From 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:32:43 +0200 Subject: Adding upstream version 1:115.7.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../hsb/chrome/hsb/locale/branding/brand.dtd | 12 + .../chrome/hsb/locale/branding/brand.properties | 7 + .../chrome/hsb/locale/hsb/alerts/alert.properties | 23 + .../locale/hsb/autoconfig/autoconfig.properties | 12 + .../locale/hsb/calendar/calendar-alarms.properties | 39 + .../calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 + .../locale/hsb/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 418 +++++ .../hsb/calendar/calendar-event-dialog.properties | 541 +++++++ .../hsb/calendar/calendar-extract.properties | 294 ++++ .../hsb/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 19 + .../calendar-invitations-dialog.properties | 10 + .../hsb/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 + .../calendar/calendar-occurrence-prompt.properties | 63 + .../chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar.dtd | 354 ++++ .../hsb/locale/hsb/calendar/calendar.properties | 696 ++++++++ .../hsb/locale/hsb/calendar/calendarCreation.dtd | 51 + .../hsb/calendar/calendarCreation.properties | 6 + .../hsb/locale/hsb/calendar/categories.properties | 7 + .../hsb/locale/hsb/calendar/dateFormat.properties | 146 ++ .../dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 + .../hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/global.dtd | 54 + .../chrome/hsb/locale/hsb/calendar/menuOverlay.dtd | 50 + .../chrome/hsb/locale/hsb/calendar/migration.dtd | 9 + .../hsb/locale/hsb/calendar/migration.properties | 13 + .../hsb/locale/hsb/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 + .../hsb/locale/hsb/calendar/timezones.properties | 497 ++++++ .../hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/accounts.dtd | 41 + .../chrome/hsb/locale/hsb/chat/accounts.properties | 9 + .../chrome/hsb/locale/hsb/chat/commands.properties | 27 + .../chrome/hsb/locale/hsb/chat/contacts.properties | 8 + .../hsb/locale/hsb/chat/conversations.properties | 85 + .../chrome/hsb/locale/hsb/chat/facebook.properties | 6 + .../hsb/locale/hsb/chat/imtooltip.properties | 12 + .../hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/irc.properties | 209 +++ .../chrome/hsb/locale/hsb/chat/logger.properties | 7 + .../chrome/hsb/locale/hsb/chat/matrix.properties | 263 +++ .../chrome/hsb/locale/hsb/chat/status.properties | 23 + .../chrome/hsb/locale/hsb/chat/twitter.properties | 122 ++ .../hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/xmpp.properties | 281 ++++ .../chrome/hsb/locale/hsb/chat/yahoo.properties | 5 + .../hsb/locale/hsb/communicator/utilityOverlay.dtd | 42 + .../hsb/devtools/client/accessibility.properties | 314 ++++ .../devtools/client/animationinspector.properties | 183 +++ .../locale/hsb/devtools/client/boxmodel.properties | 48 + .../locale/hsb/devtools/client/changes.properties | 64 + .../hsb/devtools/client/components.properties | 61 + .../locale/hsb/devtools/client/debugger.properties | 1159 +++++++++++++ .../locale/hsb/devtools/client/device.properties | 21 + .../hsb/locale/hsb/devtools/client/dom.properties | 27 + .../hsb/devtools/client/filterwidget.properties | 59 + .../hsb/devtools/client/font-inspector.properties | 69 + .../hsb/locale/hsb/devtools/client/har.properties | 30 + .../hsb/devtools/client/inspector.properties | 602 +++++++ .../locale/hsb/devtools/client/jsonview.properties | 47 + .../locale/hsb/devtools/client/layout.properties | 138 ++ .../locale/hsb/devtools/client/memory.properties | 434 +++++ .../locale/hsb/devtools/client/menus.properties | 29 + .../hsb/devtools/client/netmonitor.properties | 1697 ++++++++++++++++++++ .../devtools/client/network-throttling.properties | 27 + .../hsb/devtools/client/responsive.properties | 182 +++ .../locale/hsb/devtools/client/shared.properties | 26 + .../hsb/devtools/client/sourceeditor.properties | 117 ++ .../locale/hsb/devtools/client/startup.properties | 248 +++ .../hsb/devtools/client/styleeditor.properties | 74 + .../locale/hsb/devtools/client/toolbox.properties | 267 +++ .../hsb/devtools/client/webconsole.properties | 605 +++++++ .../hsb/devtools/shared/accessibility.properties | 142 ++ .../locale/hsb/devtools/shared/debugger.properties | 67 + .../hsb/devtools/shared/eyedropper.properties | 14 + .../hsb/devtools/shared/screenshot.properties | 148 ++ .../locale/hsb/devtools/shared/shared.properties | 6 + .../hsb/devtools/shared/styleinspector.properties | 267 +++ .../hsb/global-platform/mac/accessible.properties | 71 + .../locale/hsb/global-platform/mac/intl.properties | 7 + .../global-platform/mac/platformKeys.properties | 33 + .../hsb/global-platform/unix/accessible.properties | 21 + .../hsb/global-platform/unix/intl.properties | 7 + .../global-platform/unix/platformKeys.properties | 33 + .../hsb/global-platform/win/accessible.properties | 21 + .../locale/hsb/global-platform/win/intl.properties | 7 + .../global-platform/win/platformKeys.properties | 33 + .../hsb/locale/hsb/global/aboutStudies.properties | 33 + .../hsb/locale/hsb/global/appstrings.properties | 37 + .../hsb/locale/hsb/global/autocomplete.properties | 9 + .../hsb/locale/hsb/global/browser.properties | 7 + .../hsb/locale/hsb/global/commonDialogs.properties | 46 + .../hsb/global/contentAreaCommands.properties | 28 + .../chrome/hsb/locale/hsb/global/css.properties | 52 + .../chrome/hsb/locale/hsb/global/dialog.properties | 12 + .../hsb/locale/hsb/global/dom/dom.properties | 478 ++++++ .../hsb/locale/hsb/global/extensions.properties | 26 + .../locale/hsb/global/fallbackMenubar.properties | 8 + .../hsb/locale/hsb/global/filepicker.properties | 20 + .../hsb/locale/hsb/global/global-strres.properties | 5 + .../hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/intl.css | 11 + .../chrome/hsb/locale/hsb/global/intl.properties | 43 + .../chrome/hsb/locale/hsb/global/keys.properties | 78 + .../locale/hsb/global/layout/HtmlForm.properties | 35 + .../hsb/global/layout/MediaDocument.properties | 22 + .../locale/hsb/global/layout/htmlparser.properties | 145 ++ .../locale/hsb/global/layout/xmlparser.properties | 48 + .../hsb/locale/hsb/global/layout_errors.properties | 53 + .../hsb/locale/hsb/global/mathml/mathml.properties | 15 + .../hsb/locale/hsb/global/narrate.properties | 25 + .../hsb/global/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + .../hsb/locale/hsb/global/printdialog.properties | 53 + .../hsb/locale/hsb/global/printing.properties | 56 + .../hsb/locale/hsb/global/resetProfile.properties | 14 + .../hsb/locale/hsb/global/security/caps.properties | 9 + .../hsb/locale/hsb/global/security/csp.properties | 125 ++ .../locale/hsb/global/security/security.properties | 167 ++ .../hsb/locale/hsb/global/svg/svg.properties | 5 + .../hsb/locale/hsb/global/viewSource.properties | 16 + .../chrome/hsb/locale/hsb/global/wizard.properties | 8 + .../hsb/locale/hsb/global/xslt/xslt.properties | 39 + .../chrome/hsb/locale/hsb/global/xul.properties | 5 + .../hsb/locale/hsb/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 + .../chrome/hsb/locale/hsb/lightning/lightning.dtd | 114 ++ .../hsb/locale/hsb/lightning/lightning.properties | 201 +++ .../hsb/locale/hsb/messenger-mapi/mapi.properties | 35 + .../locale/hsb/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 14 + .../hsb/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 55 + .../hsb/messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 ++ .../locale/hsb/messenger-region/region.properties | 20 + .../hsb/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 10 + .../hsb/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 16 + .../hsb/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 19 + .../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties | 13 + .../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 + .../hsb/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 17 + .../hsb/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties | 36 + .../hsb/locale/hsb/messenger/AccountManager.dtd | 25 + .../hsb/locale/hsb/messenger/AccountWizard.dtd | 55 + .../hsb/locale/hsb/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 + .../hsb/locale/hsb/messenger/FilterEditor.dtd | 67 + .../hsb/locale/hsb/messenger/FilterListDialog.dtd | 41 + .../hsb/locale/hsb/messenger/SearchDialog.dtd | 41 + .../hsb/locale/hsb/messenger/aboutDownloads.dtd | 23 + .../locale/hsb/messenger/aboutRights.properties | 6 + .../hsb/messenger/aboutSupportMail.properties | 15 + .../hsb/messenger/accountCreationModel.properties | 21 + .../hsb/messenger/accountCreationUtil.properties | 34 + .../chrome/hsb/locale/hsb/messenger/activity.dtd | 19 + .../hsb/locale/hsb/messenger/activity.properties | 99 ++ .../chrome/hsb/locale/hsb/messenger/addbuddy.dtd | 7 + .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 + .../hsb/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 + .../hsb/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 + .../hsb/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 17 + .../hsb/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 + .../messenger/addressbook/addressBook.properties | 178 ++ .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 104 ++ .../messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 + .../hsb/messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 + .../addressbook/replicationProgress.properties | 20 + .../hsb/locale/hsb/messenger/am-addressing.dtd | 47 + .../hsb/locale/hsb/messenger/am-advanced.dtd | 31 + .../hsb/locale/hsb/messenger/am-archiveoptions.dtd | 26 + .../chrome/hsb/locale/hsb/messenger/am-copies.dtd | 53 + .../hsb/locale/hsb/messenger/am-e2e.properties | 5 + .../locale/hsb/messenger/am-identities-list.dtd | 15 + .../hsb/locale/hsb/messenger/am-identity-edit.dtd | 17 + .../hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/am-im.dtd | 16 + .../chrome/hsb/locale/hsb/messenger/am-junk.dtd | 31 + .../chrome/hsb/locale/hsb/messenger/am-main.dtd | 47 + .../hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/am-mdn.dtd | 33 + .../hsb/locale/hsb/messenger/am-mdn.properties | 6 + .../chrome/hsb/locale/hsb/messenger/am-offline.dtd | 57 + .../locale/hsb/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 + .../hsb/locale/hsb/messenger/am-server-top.dtd | 89 + .../hsb/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 + .../chrome/hsb/locale/hsb/messenger/am-smime.dtd | 46 + .../hsb/locale/hsb/messenger/am-smime.properties | 39 + .../hsb/locale/hsb/messenger/appUpdate.properties | 40 + .../hsb/messenger/appleMailImportMsgs.properties | 21 + .../hsb/locale/hsb/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 35 + .../hsb/messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 + .../locale/hsb/messenger/charsetTitles.properties | 84 + .../hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/chat.dtd | 44 + .../hsb/locale/hsb/messenger/chat.properties | 110 ++ .../locale/hsb/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 + .../hsb/locale/hsb/messenger/converterDialog.dtd | 11 + .../hsb/messenger/converterDialog.properties | 41 + .../hsb/locale/hsb/messenger/custom.properties | 5 + .../hsb/locale/hsb/messenger/customizeToolbar.dtd | 18 + .../hsb/messenger/customizeToolbar.properties | 11 + .../hsb/locale/hsb/messenger/downloadheaders.dtd | 27 + .../locale/hsb/messenger/editContactOverlay.dtd | 20 + .../hsb/messenger/editContactOverlay.properties | 14 + .../hsb/locale/hsb/messenger/fieldMapImport.dtd | 17 + .../hsb/locale/hsb/messenger/filter.properties | 109 ++ .../hsb/locale/hsb/messenger/folderProps.dtd | 70 + .../locale/hsb/messenger/folderWidgets.properties | 12 + .../chrome/hsb/locale/hsb/messenger/folderpane.dtd | 7 + .../hsb/locale/hsb/messenger/gloda.properties | 175 ++ .../locale/hsb/messenger/glodaComplete.properties | 19 + .../hsb/locale/hsb/messenger/glodaFacetView.dtd | 29 + .../locale/hsb/messenger/glodaFacetView.properties | 171 ++ .../hsb/locale/hsb/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 + .../hsb/locale/hsb/messenger/imAccounts.properties | 63 + .../hsb/locale/hsb/messenger/imapMsgs.properties | 266 +++ .../hsb/locale/hsb/messenger/importDialog.dtd | 56 + .../hsb/locale/hsb/messenger/importMsgs.properties | 304 ++++ .../chrome/hsb/locale/hsb/messenger/joinChat.dtd | 10 + .../chrome/hsb/locale/hsb/messenger/junkLog.dtd | 10 + .../hsb/locale/hsb/messenger/localMsgs.properties | 140 ++ .../hsb/locale/hsb/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 + .../hsb/locale/hsb/messenger/mailOverlay.dtd | 11 + .../hsb/locale/hsb/messenger/mailViewList.dtd | 9 + .../hsb/locale/hsb/messenger/mailViewSetup.dtd | 12 + .../hsb/locale/hsb/messenger/mailviews.properties | 13 + .../chrome/hsb/locale/hsb/messenger/markByDate.dtd | 9 + .../chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messenger.dtd | 945 +++++++++++ .../hsb/locale/hsb/messenger/messenger.properties | 762 +++++++++ .../messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd | 22 + .../messengercompose/EdConvertToTable.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd | 17 + .../messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd | 9 + .../messengercompose/EditorColorProperties.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorHLineProperties.dtd | 27 + .../messengercompose/EditorImageProperties.dtd | 81 + .../messengercompose/EditorInsertChars.dtd | 19 + .../messengercompose/EditorInsertMath.dtd | 21 + .../messengercompose/EditorInsertSource.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd | 16 + .../messengercompose/EditorInsertTable.dtd | 18 + .../messengercompose/EditorLinkProperties.dtd | 6 + .../messengercompose/EditorListProperties.dtd | 20 + .../messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorSpellCheck.dtd | 38 + .../messengercompose/EditorTableProperties.dtd | 75 + .../messengercompose/composeMsgs.properties | 463 ++++++ .../messenger/messengercompose/editor.properties | 208 +++ .../messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd | 303 ++++ .../messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 + .../messengercompose/messengercompose.dtd | 306 ++++ .../messenger/messengercompose/sendProgress.dtd | 8 + .../messengercompose/sendProgress.properties | 21 + .../locale/hsb/messenger/migration/migration.dtd | 30 + .../hsb/messenger/migration/migration.properties | 32 + .../hsb/locale/hsb/messenger/mime.properties | 154 ++ .../hsb/locale/hsb/messenger/mimeheader.properties | 35 + .../locale/hsb/messenger/morkImportMsgs.properties | 18 + .../hsb/locale/hsb/messenger/msgAccountCentral.dtd | 26 + .../hsb/locale/hsb/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 114 ++ .../hsb/locale/hsb/messenger/msgSynchronize.dtd | 27 + .../locale/hsb/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 23 + .../hsb/locale/hsb/messenger/msgmdn.properties | 18 + .../hsb/locale/hsb/messenger/multimessageview.dtd | 8 + .../hsb/messenger/multimessageview.properties | 66 + .../hsb/locale/hsb/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 + .../hsb/locale/hsb/messenger/news.properties | 56 + .../chrome/hsb/locale/hsb/messenger/newsError.dtd | 31 + .../hsb/locale/hsb/messenger/offline.properties | 28 + .../locale/hsb/messenger/offlineStartup.properties | 8 + .../hsb/messenger/outlookImportMsgs.properties | 82 + .../hsb/locale/hsb/messenger/pgpmime.properties | 10 + .../preferences/applicationManager.properties | 13 + .../messenger/preferences/applications.properties | 13 + .../messenger/preferences/messagestyle.properties | 13 + .../messenger/preferences/preferences.properties | 100 ++ .../hsb/locale/hsb/messenger/prefs.properties | 90 ++ .../hsb/locale/hsb/messenger/profileDowngrade.dtd | 20 + .../hsb/locale/hsb/messenger/removeAccount.dtd | 22 + .../locale/hsb/messenger/removeAccount.properties | 5 + .../locale/hsb/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 + .../chrome/hsb/locale/hsb/messenger/sanitize.dtd | 36 + .../hsb/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties | 18 + .../hsb/messenger/search-attributes.properties | 45 + .../hsb/messenger/search-operators.properties | 31 + .../hsb/locale/hsb/messenger/search.properties | 27 + .../hsb/locale/hsb/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 + .../locale/hsb/messenger/shutdownWindow.properties | 10 + .../hsb/locale/hsb/messenger/smime.properties | 13 + .../hsb/locale/hsb/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 + .../chrome/hsb/locale/hsb/messenger/subscribe.dtd | 22 + .../hsb/locale/hsb/messenger/subscribe.properties | 13 + .../chrome/hsb/locale/hsb/messenger/tabmail.dtd | 9 + .../hsb/locale/hsb/messenger/taskbar.properties | 8 + .../hsb/locale/hsb/messenger/telemetry.properties | 13 + .../locale/hsb/messenger/templateUtils.properties | 7 + .../locale/hsb/messenger/textImportMsgs.properties | 53 + .../hsb/messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 + .../chrome/hsb/locale/hsb/messenger/viewLog.dtd | 12 + .../chrome/hsb/locale/hsb/messenger/viewSource.dtd | 86 + .../hsb/locale/hsb/messenger/viewSource.properties | 17 + .../hsb/locale/hsb/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 32 + .../hsb/messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 10 + .../hsb/messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 + .../locale/hsb/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 + .../hsb/mozapps/downloads/downloads.properties | 6 + .../downloads/unknownContentType.properties | 23 + .../mozapps/profile/profileSelection.properties | 55 + .../locale/hsb/mozapps/update/updates.properties | 45 + .../chrome/hsb/locale/hsb/mozldap/ldap.properties | 272 ++++ .../chrome/hsb/locale/hsb/necko/necko.properties | 100 ++ .../locale/hsb/passwordmgr/passwordmgr.properties | 79 + .../hsb/locale/hsb/pipnss/nsserrors.properties | 331 ++++ .../chrome/hsb/locale/hsb/pipnss/pipnss.properties | 136 ++ .../chrome/hsb/locale/hsb/pippki/pippki.properties | 76 + .../chrome/hsb/locale/hsb/places/places.properties | 33 + .../chrome/hsb/locale/pdfviewer/chrome.properties | 20 + .../chrome/hsb/locale/pdfviewer/viewer.properties | 302 ++++ .../hsb/localization/hsb/branding/brand.ftl | 22 + .../hsb/browser/appExtensionFields.ftl | 16 + .../hsb/browser/branding/brandings.ftl | 18 + .../hsb/browser/components/mozFiveStar.ftl | 9 + .../hsb/browser/components/mozSupportLink.ftl | 5 + .../hsb/calendar/calendar-context-menus.ftl | 10 + .../hsb/calendar/calendar-delete-prompt.ftl | 47 + .../hsb/calendar/calendar-editable-item.ftl | 30 + .../calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl | 10 + .../hsb/calendar/calendar-event-listing.ftl | 71 + .../hsb/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl | 50 + .../hsb/calendar/calendar-invitation-panel.ftl | 115 ++ .../hsb/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl | 10 + .../hsb/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl | 8 + .../localization/hsb/calendar/calendar-print.ftl | 17 + .../hsb/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl | 8 + .../hsb/calendar/calendar-summary-dialog.ftl | 17 + .../hsb/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl | 12 + .../localization/hsb/calendar/calendar-widgets.ftl | 111 ++ .../localization/hsb/calendar/category-dialog.ftl | 7 + .../hsb/localization/hsb/calendar/preferences.ftl | 192 +++ .../hsb/localization/hsb/chat/matrix.ftl | 37 + .../hsb/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 + .../hsb/devtools/client/aboutdebugging.ftl | 400 +++++ .../hsb/devtools/client/accessibility.ftl | 101 ++ .../hsb/devtools/client/application.ftl | 147 ++ .../hsb/devtools/client/compatibility.ftl | 56 + .../localization/hsb/devtools/client/perftools.ftl | 160 ++ .../localization/hsb/devtools/client/storage.ftl | 132 ++ .../hsb/devtools/client/styleeditor.ftl | 58 + .../hsb/devtools/client/toolbox-options.ftl | 154 ++ .../localization/hsb/devtools/client/toolbox.ftl | 55 + .../localization/hsb/devtools/client/tooltips.ftl | 103 ++ .../devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl | 87 + .../hsb/devtools/shared/highlighters.ftl | 67 + .../hsb/devtools/shared/webconsole-commands.ftl | 34 + .../hsb/devtools/startup/key-shortcuts.ftl | 38 + .../hsb/localization/hsb/dom/XMLPrettyPrint.ftl | 5 + .../hsb/localization/hsb/dom/media.ftl | 6 + .../hsb/locales-preview/aboutTranslations.ftl | 28 + .../hsb/localization/hsb/messenger/about3Pane.ftl | 431 +++++ .../hsb/messenger/aboutAddonsExtra.ftl | 12 + .../hsb/localization/hsb/messenger/aboutDialog.ftl | 66 + .../hsb/localization/hsb/messenger/aboutImport.ftl | 285 ++++ .../hsb/messenger/aboutProfilesExtra.ftl | 5 + .../hsb/localization/hsb/messenger/aboutRights.ftl | 34 + .../hsb/messenger/aboutSupportCalendar.ftl | 33 + .../hsb/messenger/aboutSupportChat.ftl | 11 + .../hsb/messenger/aboutSupportMail.ftl | 31 + .../localization/hsb/messenger/accountCentral.ftl | 65 + .../localization/hsb/messenger/accountManager.ftl | 18 + .../hsb/messenger/accountProvisioner.ftl | 80 + .../hsb/messenger/accountcreation/accountHub.ftl | 83 + .../hsb/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl | 302 ++++ .../hsb/messenger/addonNotifications.ftl | 133 ++ .../hsb/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl | 26 + .../messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl | 37 + .../hsb/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl | 287 ++++ .../hsb/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl | 12 + .../hsb/messenger/addressbook/vcard.ftl | 138 ++ .../hsb/localization/hsb/messenger/appmenu.ftl | 210 +++ .../hsb/messenger/chat-verifySession.ftl | 17 + .../hsb/localization/hsb/messenger/chat.ftl | 47 + .../hsb/messenger/compactFoldersDialog.ftl | 20 + .../localization/hsb/messenger/exportDialog.ftl | 22 + .../hsb/messenger/extensionPermissions.ftl | 27 + .../hsb/messenger/extensions/popup.ftl | 14 + .../localization/hsb/messenger/extensionsUI.ftl | 9 + .../localization/hsb/messenger/firefoxAccounts.ftl | 32 + .../hsb/localization/hsb/messenger/flatpak.ftl | 24 + .../hsb/localization/hsb/messenger/folderprops.ftl | 10 + .../localization/hsb/messenger/importDialog.ftl | 30 + .../hsb/localization/hsb/messenger/mailWidgets.ftl | 15 + .../hsb/localization/hsb/messenger/menubar.ftl | 144 ++ .../hsb/messenger/messageheader/headerFields.ftl | 49 + .../hsb/localization/hsb/messenger/messenger.ftl | 419 +++++ .../messengercompose/messengercompose.ftl | 446 +++++ .../hsb/localization/hsb/messenger/migration.ftl | 15 + .../hsb/messenger/multimessageview.ftl | 14 + .../hsb/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl | 17 + .../hsb/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl | 22 + .../hsb/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl | 26 + .../hsb/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl | 137 ++ .../hsb/messenger/openpgp/keyWizard.ftl | 142 ++ .../hsb/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl | 86 + .../hsb/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl | 54 + .../hsb/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl | 52 + .../localization/hsb/messenger/openpgp/openpgp.ftl | 794 +++++++++ .../localization/hsb/messenger/otr/add-finger.ftl | 16 + .../localization/hsb/messenger/otr/am-im-otr.ftl | 26 + .../hsb/localization/hsb/messenger/otr/auth.ftl | 60 + .../hsb/localization/hsb/messenger/otr/chat.ftl | 19 + .../localization/hsb/messenger/otr/finger-sync.ftl | 12 + .../hsb/localization/hsb/messenger/otr/finger.ftl | 20 + .../hsb/localization/hsb/messenger/otr/otr.ftl | 97 ++ .../hsb/localization/hsb/messenger/otr/otrUI.ftl | 66 + .../hsb/messenger/policies/aboutPolicies.ftl | 17 + .../messenger/policies/policies-descriptions.ftl | 159 ++ .../hsb/messenger/preferences/am-copies.ftl | 5 + .../hsb/messenger/preferences/am-im.ftl | 23 + .../messenger/preferences/application-manager.ftl | 10 + .../messenger/preferences/attachment-reminder.ftl | 21 + .../hsb/messenger/preferences/colors.ftl | 36 + .../hsb/messenger/preferences/connection.ftl | 88 + .../hsb/messenger/preferences/cookies.ftl | 44 + .../hsb/messenger/preferences/dock-options.ftl | 23 + .../hsb/messenger/preferences/fonts.ftl | 134 ++ .../hsb/messenger/preferences/languages.ftl | 33 + .../hsb/messenger/preferences/new-tag.ftl | 13 + .../hsb/messenger/preferences/notifications.ftl | 29 + .../hsb/messenger/preferences/offline.ftl | 43 + .../hsb/messenger/preferences/passwordManager.ftl | 83 + .../hsb/messenger/preferences/permissions.ftl | 43 + .../hsb/messenger/preferences/preferences.ftl | 789 +++++++++ .../hsb/messenger/preferences/receipts.ftl | 39 + .../hsb/messenger/preferences/sync-dialog.ftl | 11 + .../messenger/preferences/system-integration.ftl | 39 + .../hsb/localization/hsb/messenger/shortcuts.ftl | 113 ++ .../localization/hsb/messenger/syncAccounts.ftl | 28 + .../hsb/localization/hsb/messenger/treeView.ftl | 65 + .../hsb/messenger/troubleshootMode.ftl | 33 + .../localization/hsb/messenger/unifiedToolbar.ftl | 100 ++ .../hsb/messenger/unifiedToolbarItems.ftl | 165 ++ .../hsb/localization/hsb/messenger/viewSource.ftl | 19 + .../hsb/security/certificates/certManager.ftl | 228 +++ .../hsb/security/certificates/deviceManager.ftl | 133 ++ .../localization/hsb/security/pippki/pippki.ftl | 106 ++ .../hsb/localization/hsb/services/accounts.ftl | 8 + .../localization/hsb/toolkit/about/aboutAbout.ftl | 6 + .../localization/hsb/toolkit/about/aboutAddons.ftl | 492 ++++++ .../localization/hsb/toolkit/about/aboutCompat.ftl | 22 + .../localization/hsb/toolkit/about/aboutGlean.ftl | 107 ++ .../hsb/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl | 30 + .../hsb/toolkit/about/aboutLogging.ftl | 69 + .../hsb/toolkit/about/aboutMozilla.ftl | 11 + .../hsb/toolkit/about/aboutNetworking.ftl | 68 + .../hsb/toolkit/about/aboutPerformance.ftl | 67 + .../hsb/toolkit/about/aboutPlugins.ftl | 43 + .../hsb/toolkit/about/aboutProcesses.ftl | 195 +++ .../hsb/toolkit/about/aboutProfiles.ftl | 62 + .../localization/hsb/toolkit/about/aboutReader.ftl | 54 + .../localization/hsb/toolkit/about/aboutRights.ftl | 36 + .../hsb/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl | 40 + .../hsb/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 436 +++++ .../hsb/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl | 138 ++ .../hsb/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl | 85 + .../hsb/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl | 132 ++ .../localization/hsb/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 337 ++++ .../hsb/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl | 20 + .../hsb/toolkit/about/abuseReports.ftl | 104 ++ .../localization/hsb/toolkit/about/certviewer.ftl | 122 ++ .../hsb/localization/hsb/toolkit/about/config.ftl | 55 + .../hsb/toolkit/about/url-classifier.ftl | 58 + .../localization/hsb/toolkit/branding/accounts.ftl | 7 + .../hsb/toolkit/branding/brandings.ftl | 45 + .../toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl | 31 + .../hsb/toolkit/downloads/downloadUI.ftl | 51 + .../hsb/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl | 114 ++ .../hsb/toolkit/featuregates/features.ftl | 58 + .../hsb/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl | 49 + .../hsb/localization/hsb/toolkit/global/alert.ftl | 12 + .../localization/hsb/toolkit/global/appPicker.ftl | 10 + .../hsb/toolkit/global/browser-utils.ftl | 11 + .../hsb/toolkit/global/commonDialog.ftl | 21 + .../hsb/toolkit/global/contextual-identity.ftl | 29 + .../hsb/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl | 5 + .../hsb/toolkit/global/createProfileWizard.ftl | 53 + .../localization/hsb/toolkit/global/cspErrors.ftl | 32 + .../localization/hsb/toolkit/global/datepicker.ftl | 50 + .../hsb/toolkit/global/datetimebox.ftl | 42 + .../hsb/toolkit/global/extensionPermissions.ftl | 33 + .../localization/hsb/toolkit/global/extensions.ftl | 116 ++ .../hsb/toolkit/global/handlerDialog.ftl | 70 + .../localization/hsb/toolkit/global/htmlForm.ftl | 16 + .../localization/hsb/toolkit/global/mozCard.ftl | 3 + .../hsb/toolkit/global/mozFiveStar.ftl | 9 + .../hsb/toolkit/global/mozMessageBar.ftl | 15 + .../hsb/toolkit/global/mozSupportLink.ftl | 5 + .../hsb/toolkit/global/notification.ftl | 16 + .../hsb/toolkit/global/popupnotification.ftl | 10 + .../hsb/toolkit/global/processTypes.ftl | 61 + .../hsb/toolkit/global/profileDowngrade.ftl | 18 + .../hsb/toolkit/global/profileSelection.ftl | 38 + .../hsb/toolkit/global/resetProfile.ftl | 15 + .../hsb/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl | 6 + .../hsb/toolkit/global/run-from-dmg.ftl | 28 + .../localization/hsb/toolkit/global/tabprompts.ftl | 13 + .../hsb/toolkit/global/textActions.ftl | 64 + .../localization/hsb/toolkit/global/timepicker.ftl | 3 + .../hsb/localization/hsb/toolkit/global/tree.ftl | 6 + .../hsb/toolkit/global/unknownContentType.ftl | 42 + .../hsb/toolkit/global/videocontrols.ftl | 71 + .../hsb/localization/hsb/toolkit/global/wizard.ftl | 37 + .../hsb/toolkit/intl/languageNames.ftl | 215 +++ .../localization/hsb/toolkit/intl/regionNames.ftl | 280 ++++ .../hsb/toolkit/main-window/autocomplete.ftl | 23 + .../hsb/toolkit/main-window/findbar.ftl | 80 + .../hsb/toolkit/neterror/certError.ftl | 141 ++ .../localization/hsb/toolkit/neterror/netError.ftl | 149 ++ .../hsb/toolkit/neterror/nsserrors.ftl | 350 ++++ .../hsb/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl | 39 + .../localization/hsb/toolkit/payments/payments.ftl | 51 + .../localization/hsb/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl | 388 +++++ .../toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl | 86 + .../hsb/toolkit/preferences/preferences.ftl | 39 + .../hsb/toolkit/printing/printDialogs.ftl | 112 ++ .../hsb/toolkit/printing/printPreview.ftl | 73 + .../localization/hsb/toolkit/printing/printUI.ftl | 150 ++ .../toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl | 3 + .../hsb/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl | 5 + .../localization/hsb/toolkit/updates/elevation.ftl | 14 + .../localization/hsb/toolkit/updates/history.ftl | 29 + thunderbird-l10n/hsb/manifest.json | 56 + 518 files changed, 41527 insertions(+) create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/branding/brand.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/branding/brand.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/alerts/alert.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-alarms.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-event-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-event-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-extract.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-invitations-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendarCreation.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendarCreation.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/categories.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/dateFormat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/global.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/menuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/provider-uninstall.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/timezones.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/accounts.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/accounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/commands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/contacts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/conversations.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/facebook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/imtooltip.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/irc.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/logger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/matrix.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/status.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/twitter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/xmpp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/yahoo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/communicator/utilityOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/changes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/components.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/device.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/har.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/layout.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/memory.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/menus.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/network-throttling.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/responsive.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/startup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/shared/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/shared/screenshot.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/shared/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global-platform/mac/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global-platform/unix/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global-platform/win/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/aboutStudies.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/appstrings.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/autocomplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/browser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/commonDialogs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/css.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/dom/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/extensions.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/filepicker.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/global-strres.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/intl.css create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/keys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/layout/htmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/layout/xmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/layout_errors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/mathml/mathml.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/narrate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/printdialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/printing.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/resetProfile.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/security/caps.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/security/csp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/security/security.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/svg/svg.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/wizard.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/xslt/xslt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/global/xul.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/lightning/lightning-toolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/lightning/lightning.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/lightning/lightning.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger-mapi/mapi.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger-newsblog/newsblog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger-region/region.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/AccountManager.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/AccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/CustomHeaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/FilterEditor.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/FilterListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/SearchDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/aboutDownloads.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/aboutRights.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/aboutSupportMail.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/accountCreationModel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/accountCreationUtil.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/activity.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/activity.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/addbuddy.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/addressbook/pref-directory.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/addressbook/replicationProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/am-addressing.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/am-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/am-archiveoptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/am-copies.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/am-e2e.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/am-identities-list.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/am-identity-edit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/am-im.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/am-junk.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/am-main.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/am-mdn.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/am-mdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/am-offline.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/am-server-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/am-server-top.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/am-smime.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/am-smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/appUpdate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/beckyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/charsetTitles.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/chat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/chat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/configEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/converterDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/converterDialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/custom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/customizeToolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/customizeToolbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/downloadheaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/editContactOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/editContactOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/fieldMapImport.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/filter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/folderProps.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/folderWidgets.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/folderpane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/gloda.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/glodaComplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/glodaFacetView.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/glodaFacetView.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/imAccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/imAccounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/imapMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/importDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/importMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/joinChat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/junkLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/localMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/mailOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/mailViewList.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/mailViewSetup.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/mailviews.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/markByDate.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messenger.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messenger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/editor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/sendProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/migration/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/migration/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/mime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/mimeheader.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/morkImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/msgSynchronize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/msgmdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/multimessageview.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/multimessageview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/newFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/news.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/newsError.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/offline.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/offlineStartup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/pgpmime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/preferences/applications.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/preferences/messagestyle.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/preferences/preferences.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/prefs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/profileDowngrade.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/removeAccount.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/removeAccount.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/sanitize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/search-attributes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/search-operators.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/search.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/shutdownWindow.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/subscribe.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/subscribe.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/tabmail.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/taskbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/telemetry.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/templateUtils.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/textImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/vCardImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/viewLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/viewSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/viewZoomOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/wmImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/mozldap/ldap.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/necko/necko.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/pippki/pippki.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/places/places.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/pdfviewer/chrome.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/pdfviewer/viewer.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/branding/brand.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/browser/appExtensionFields.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/browser/branding/brandings.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/browser/components/mozFiveStar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/browser/components/mozSupportLink.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-context-menus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-delete-prompt.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-editable-item.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-event-listing.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-invitation-panel.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-print.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-summary-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/calendar-widgets.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/category-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/calendar/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/chat/matrix.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/crashreporter/aboutcrashes.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/aboutdebugging.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/accessibility.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/application.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/compatibility.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/perftools.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/storage.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/styleeditor.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/toolbox-options.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/toolbox.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/client/tooltips.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/shared/highlighters.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/shared/webconsole-commands.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/devtools/startup/key-shortcuts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/dom/XMLPrettyPrint.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/dom/media.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/locales-preview/aboutTranslations.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/about3Pane.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutAddonsExtra.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutImport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutProfilesExtra.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutRights.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutSupportCalendar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutSupportChat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/aboutSupportMail.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountCentral.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountProvisioner.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountcreation/accountHub.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addonNotifications.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/addressbook/vcard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/appmenu.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/chat-verifySession.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/chat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/compactFoldersDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/exportDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/extensionPermissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/extensions/popup.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/extensionsUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/firefoxAccounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/flatpak.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/folderprops.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/importDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/mailWidgets.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/menubar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/messageheader/headerFields.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/messenger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/migration.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/multimessageview.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/keyWizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/openpgp/openpgp.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/add-finger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/am-im-otr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/auth.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/chat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/finger-sync.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/finger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/otr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/otrUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/policies/aboutPolicies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/policies/policies-descriptions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/am-copies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/am-im.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/application-manager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/colors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/connection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/cookies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/dock-options.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/fonts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/languages.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/new-tag.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/notifications.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/offline.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/passwordManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/permissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/receipts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/sync-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/preferences/system-integration.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/shortcuts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/syncAccounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/treeView.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/troubleshootMode.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/unifiedToolbar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/unifiedToolbarItems.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/viewSource.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/security/certificates/certManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/security/certificates/deviceManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/security/pippki/pippki.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/services/accounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutAbout.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutAddons.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutCompat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutGlean.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutLogging.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutMozilla.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutNetworking.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutPerformance.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutPlugins.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutProcesses.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutProfiles.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutReader.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutRights.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutSupport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/abuseReports.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/certviewer.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/config.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/about/url-classifier.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/branding/accounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/branding/brandings.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/downloads/downloadUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/featuregates/features.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/alert.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/appPicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/browser-utils.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/commonDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/contextual-identity.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/createProfileWizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/cspErrors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/datepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/datetimebox.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/extensionPermissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/extensions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/handlerDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/htmlForm.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozCard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozFiveStar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozMessageBar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozSupportLink.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/notification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/popupnotification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/processTypes.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/profileDowngrade.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/profileSelection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/resetProfile.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/run-from-dmg.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/tabprompts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/textActions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/timepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/tree.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/unknownContentType.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/videocontrols.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/wizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/intl/languageNames.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/intl/regionNames.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/main-window/autocomplete.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/main-window/findbar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/neterror/certError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/neterror/netError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/neterror/nsserrors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/payments/payments.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/preferences/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/printing/printDialogs.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/printing/printPreview.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/printing/printUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/updates/elevation.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/updates/history.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hsb/manifest.json (limited to 'thunderbird-l10n/hsb') diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/branding/brand.dtd b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/branding/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f585eec7f7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/branding/brand.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/branding/brand.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/branding/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9dd5011219 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/branding/brand.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +brandShortName=Thunderbird +brandShorterName=Thunderbird +brandFullName=Mozilla Thunderbird +vendorShortName=Mozilla diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/alerts/alert.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..b865cbf7ea --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Začinić +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Zdźělenki wot %S znjemóžnić + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=přez %1$S +webActions.settings.label = Zdźělenske nastajenja + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Zdźělenja zastajić, doniž so %S znowa njestartuje diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/autoconfig/autoconfig.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..e67cb49a06 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Konfiguraciski zmylk +readConfigMsg = Konfiguracisku dataju čitać poradźiło njeje. Prošu skontaktujće swojeho systemoweho administratora. + +autoConfigTitle = AutoConfig - Warnowanje +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig poradźiło njeje. Prošu skontaktujće swojeho systemoweho administratora. \n Zmylk: %S poradźiło njeje: + +emailPromptTitle = E-mejlowa adresa +emailPromptMsg = Zapisajće swoju e-mejlowu adresu diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-alarms.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 0000000000..5da5662d63 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=Wokomik, w kotrymž podawk so započina +reminderTitleAtStartTask=Wokomik, w kotrymž nadawk so započina +reminderTitleAtEndEvent=Wokomik, w kotrymž podawk so kónči +reminderTitleAtEndTask=Wokomik, w kotrymž nadawk so kónči + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=Dopomnjeće wo %1$S přestorčić + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=prjedy hač podawk so započina +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=po tym zo podawk so započina +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=prjedy hač podawk so kónči +reminderCustomOriginEndAfterEvent=po tym zo podawk so kónči +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=prjedy hač nadawk os započina +reminderCustomOriginBeginAfterTask=po tym zo nadawk so započina +reminderCustomOriginEndBeforeTask=prjedy hač nadawk so kónči +reminderCustomOriginEndAfterTask=po tym zo nadawk so kónči + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=Wubrana protyka ma wobmjezowanje na #1 dopomnjeće na podawk.;Wubrana protyka ma wobmjezowanje na #1 dopomnjeći na podawk.;Wubrana protyka ma wobmjezowanje na #1 dopomnjeća na podawk.;Wubrana protyka ma wobmjezowanje na #1 dopomnjećow na podawk. +reminderErrorMaxCountReachedTask=Wubrana protyka ma wobmjezowanje na #1 dopomnjeće na nadawk.;Wubrana protyka ma wobmjezowanje na #1 dopomnjeći na nadawk.;Wubrana protyka ma wobmjezowanje na #1 dopomnjeća na nadawk.;Wubrana protyka ma wobmjezowanje na #1 dopomnjećow na nadawk. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calendars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=Dopomnjeća za jenož čitajomne protyki tuchwilu njemógu drěmać, ale jenož schować - tłóčatko '%1$S' da jenož dopomnjeća za popisujomne protyki drěmać. +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Drěmanje dopomnjeća so za jenož čitajomne protyki njepodpěruje diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 0000000000..39d546de51 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = Trěbny wobdźělnik +event.attendee.role.optional = Móžny wobdźělnik +event.attendee.role.nonparticipant = Žadyn wobdźělnik +event.attendee.role.chair = Nawodnistwo +event.attendee.role.unknown = Njeznaty wobdźělnik (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = Jednotliwc +event.attendee.usertype.group = Skupina +event.attendee.usertype.resource = Resursa +event.attendee.usertype.room = Rumnosć +event.attendee.usertype.unknown = Njeznaty typ (%1$S) diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9452e1296f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,418 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-event-dialog.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..7e8f9acdbc --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,541 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=kóždy dźeń;kóždej #1 dnjej;kóžde #1 dny;kóždych #1 dnjow +repeatDetailsRuleDaily4=kóždy wšědny dźeń + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=kóždy %1$S;kóždej #2 njedźeli %1$S;kóžde #2 njedźele %1$S;kóždych njedźel %1$S +weeklyNthOnNounclass2=kóždu %1$S;kóždej #2 njedźeli %1$S;kóžde #2 njedźele %1$S;kóždych njedźel %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=kóždy tydźeń;kóždej #1 njedźeli;kóžde #1 njedźele;kóždych #1 njedźel + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=njedźelu +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass2 +repeatDetailsDay2=póndźelu +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass2 +repeatDetailsDay3=wutoru +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass2 +repeatDetailsDay4=srjedu +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass2 +repeatDetailsDay5=štwórtk +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay6=pjatk +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay7=sobotu +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass2 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=a + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S kóždeho měsaca;%1$S kóždeju #2 měsacow;%1$S kóždych #2 měsacow;%1$S kóždych měsacow +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S kóždeho měsaca;%1$S kóždeju #2 měsacow;%1$S kóždych #2 měsacow;%1$S kóždych měsacow + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=kóždy %1$S kóždeho měsaca;kóždy %1$S kóždeju #2 měsacow;kóždy %1$S kóždych #2 měsacow;kóždy %1$S kóždych #2 měsacow +monthlyEveryOfEveryNounclass2=kóždu %1$S kóždeho měsaca;kóždy %1$S kóždeju #2 měsacow;kóždy %1$S kóždych #2 měsacow;kóždy %1$S kóždych #2 měsacow + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=%1$S dźeń;%1$S dźeń;%1$S dźeń + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=%1$S kóždeho měsaca;%1$S kóždeju #2 měsacow;%1$S kóždych #2 měsacow;%1$S kóždych #2 měsacow + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=posledni dźeń měsaca; posledni dźeń kóždeju #1 měsacow;posledni dźeń kóždych #1 měsacow;posledni dźeń kóždych #1 měsacow + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=kóždy dźeń kóždeho měsaca;kóždy dźeń měsaca kóždeju #2 měsacow;kóždy dźeń měsaca kóždych #2 měsacow;kóždy dźeń měsaca kóždych #2 měsacow + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=prěni +repeatOrdinal2Nounclass1=druhi +repeatOrdinal3Nounclass1=třeći +repeatOrdinal4Nounclass1=štwórty +repeatOrdinal5Nounclass1=pjaty +repeatOrdinal-1Nounclass1=posledni +repeatOrdinal1Nounclass2=prěnju +repeatOrdinal2Nounclass2=druhu +repeatOrdinal3Nounclass2=třeću +repeatOrdinal4Nounclass2=štwórtu +repeatOrdinal5Nounclass2=pjatu +repeatOrdinal-1Nounclass2=poslednju + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=kóždeho %2$S. %1$S;kóždej #3 lěće %2$S. %1$S;kóžde #3 lěta %2$S. %1$S;kóždych #3 lět %2$S. %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S kóždy %3$S;kóždej #4 lěće %1$S %2$S %3$S kóždy %3$S;kóžde #4 lěta %1$S %2$S %3$S kóždy %3$S;kóždej #4 lět %1$S %2$S %3$S kóždy %3$S +yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %2$S kóžde %3$S;kóždej #4 lěće %1$S %2$S %3$S kóždu %3$S;kóžde #4 lěta %1$S %2$S %3$S kóždu %3$S;kóždych #4 lět %1$S %2$S %3$S kóždu %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=kóždy %1$S %2$S;kóždej #3 lěće kóždy %1$S %2$S;kóžde #3 lěta kóždy %1$S %2$S;kóždych #3 lět kóždy %1$S %2$S +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=kóždy %1$S %2$S;kóždej #3 lěće kóždu %1$S %2$S;kóžde #3 lěta kóždu %1$S %2$S;kóždych #3 lět kóždu %1$S %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=kóždy dźeń %1$S;kóždej #2 lěće kóždy dźeń %1$S;kóžde #2 lěta kóždy dźeń %1$S;kóždych #2 lět kóždy dźeń %1$S + +repeatDetailsMonth1=januar +repeatDetailsMonth2=februar +repeatDetailsMonth3=měrc +repeatDetailsMonth4=apryl +repeatDetailsMonth5=meja +repeatDetailsMonth6=junij +repeatDetailsMonth7=julij +repeatDetailsMonth8=awgust +repeatDetailsMonth9=september +repeatDetailsMonth10=oktober +repeatDetailsMonth11=nowember +repeatDetailsMonth12=december + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=Stawa so %1$S\nwot %2$S #5 króć\nwot %3$S hač do %4$S.;Stawa so %1$S\nwot %2$S #5 króć\nwot %3$S hač do %4$S.;Stawa so %1$S\nwot %2$S #5 króć\nwot %3$S hač do %1$S4$S.;Stawa so %1$S\nwot %2$S #5 króć\nwot %3$S hač do %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=Stawa so %1$S\nwot %2$S #3 króć.;Stawa so %1$S\nwot %2$S #3 króć.;Stawa so %1$S\nwot %2$S #3 króć.;Stawa so %1$S\nwot %2$S #3 króć. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=Stawa so %1$S\nwot %2$S hač do %3$S\nwot %4$S hač do %5$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=Stawa so %1$S\nwot %2$S hač do %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=Stawa so %1$S\nwot %2$S\nwot %3$S hač do %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=Stawa so %1$S\nwot %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=posledni dźeń + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=Klikńće tu za podrobnosće + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=Wospjetowanske podrobnosće su njeznate + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=Nowy podawk +newTask=Nowy nadawk +itemMenuLabelEvent=Podawk +itemMenuAccesskeyEvent2=P +itemMenuLabelTask=Nadawk +itemMenuAccesskeyTask2=N + +emailSubjectReply=Re: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=Prošu podajće adresu wotkaza +enterLinkLocation=Zapodajće adresu webstrony abo dokumenta. + +summaryDueTaskLabel=Dyrbi spjelnjeny być: + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=Dataja z %1$S +selectAFile=Prošu wubjerće dataje, kotrež maja so připowěsnyć +removeCalendarsTitle=Přiwěški wotstronić + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=Chceće woprawdźe #1 přiwěšk wotstronić?;Chceće woprawdźe #1 přiwěškaj wotstronić?;Chceće woprawdźe #1 přiwěški wotstronić?;Chceće woprawdźe #1 přiwěškow wotstronić? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=false + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=njedźele +repeatDetailsDay2Plural=póndźele +repeatDetailsDay3Plural=wutory +repeatDetailsDay4Plural=srjedy +repeatDetailsDay5Plural=štwórtki +repeatDetailsDay6Plural=pjatki +repeatDetailsDay7Plural=soboty + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=Na přeco + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Posledni dźeń + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=%1$S je přeprošenje akceptował, ale je přećiwonamjet činił: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=%1$S je přeprošenje wotpokazał, ale je přećiwonamjet činił: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=%1$S je přeprošenje delegował, ale je přećiwonamjet činił: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=%1$S njeje rozsudźił, hač so wobdźěli a je přećiwonamjet činił: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=%1$S je přeprošenje jenož nachwilu akceptował a je přećiwonamjet činił: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=To je přećiwonamjet za předchadnu wersiju tutoho podawka. + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=Sće činjenje přećiwonamjety zakazał, hdyž so přeprošenje sćele. + +# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation +eventAccepted=Sće tute přeprošenje akceptował + +# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively +eventTentative=Sće tute přeprošenje nachwilu akceptował + +# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the event invitation +eventDeclined=Sće tute přeprošenje wotpokazał + +# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one +# or more other participants (without attending / working on it his/herself) +eventDelegated=Sće tute přeprošenje delegował + +# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation +eventNeedsAction=Njejsće hišće na tute přeprošenje wotmołwił + +# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task +taskAccepted=Sće akceptował na tutym nadawku dźěłać + +# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task +taskTentative=Sće nachwilu akceptował na tutym nadawku dźěłać + +# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the assigned task +taskDeclined=Sće wotpokazał na tutym nadawku dźěłać + +# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or +# more others (without attending / working on it his/herself) +taskDelegated=Sće dźěło na tutym nadawku delegował + +# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment +taskNeedsAction=Na připokazanje tutoho nadawka njejsće hišće wotmołwił + +# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user is working on an assigned task +taskInProgress=Sće započał, na tutym připokazanym nadawku dźěłać + +# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task +taskCompleted=Sće swoje dźěło na tutym připokazanym nadawku dokónčił + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonLabel=Pósłać a začinić + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonTooltip=Wobdźělnikow informować a začinić + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonLabel=Składować a pósłać + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement +# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonTooltip=Składować a wobdźělnikow informować + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendMenuLabel=Składować a pósłać + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +sendandcloseMenuLabel=Pósłać a začinić + +# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee +# %1$S - the number of attendee (1-n) +attendeesTabLabel=Wobdźělnicy (%1$S): + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment +# %1$S - the number of attachments (1-n) +attachmentsTabLabel=Přiwěški (%1$S): diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-extract.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 0000000000..5e7964db58 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet +# pattern. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix =wot | wote | mjez | započina so | započina so wot | započina so mjez | započnje so | započnje so wot | započnje so mjez | dnja + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = do | hač | hač do | - | a + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as end times +end.prefix = do | hač do | - | a | kónči so | skónči so | termin je | termin: + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = zańdźeny tydźeń | wotpósłany | wotpósłana | wotpósłane | e-mejl | město | > | bohužel | ně + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes followed by these won't be used +no.datetime.suffix = poschod | etaža | : | e-mejl | % | USD | dolary | $ | EUR | Eur + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = dźensa + +from.tomorrow = jutře +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow =hač do jutřišeho | - jutře + +# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.ordinal.date = #1. + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date =do #1. | hač do #1. | - #1. + +from.noon = wot připołdnja +until.noon =do připołdnja + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.hour = #1 | wokoło #1 | #1 - | #1 hač do + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour = - #1 | hač do #1 + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = #1 dopołdnja + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am =hač do #1 dopołdnja | - #1 dopołdnja + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = #1 po popołdnju + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm =hač do #1 popołdnju | - #1 popołdnju + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = poł hodźiny do #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before =poł hodźiny do #1 | napoł #1 + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = napoł #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after =do napoł #1 | hač do napoł #1 | do #1:30 hodź. | hač do #1:30 hodź. + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = #1:#2 | w #1#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes =hač do #1:#2 | hač do #1 hodźin #2 | - #1:#2 | - #1 hodźin #2 + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = #1:#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am =hač do #1:#2 dopołdnja | - #1:#2 dopołdnja + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = #1:#2 | #1:#2 | #1:#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm =hač do #1:#2 popołdnju + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname +from.monthname.day = #1. #2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day =hač do #1. #2 + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +from.month.day = #1.#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day =hač do #1.#2 + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.month.day = #1.#2 #3 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day =hač do #1. #2. #3 + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.monthname.day = #1. #2 #3 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day =hač do #1. #2 #3 + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = #1 mjeńš. + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = #1 hodź. + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = #1 dź. + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = januar | januara | jan. | wulki róžk | wulkeho róžka | w. róžk +month.2 = februar | februara | feb. | mały róžk | małeho róžka | m. róžk +month.3 = měrc | měrca | měr. | nalětnik | nalětnika | nal. +month.4 = apryl | apryla | apr. | jutrownik | jutrownika | jutr. +month.5 = meja | meje | róžownik | róžownika +month.6 = junij | junija | jun. | smažnik | smažnika | smaž. +month.7 = julij | julija | jul. | pražnik | pražnika | praž. +month.8 = awgust | awgusta | awg. | žnjenc | žnjenca | žnj. +month.9 = september | septembra | sept. | požnjenc | požnjenca | pož. +month.10 = oktober | oktobra | okt. | winowc | winowca | win. +month.11 = nowember | nowembra | now. | nazymnik | nazymnika | naz. +month.12 = december | decembra | dec. | hodownik | hodownika | hod. + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = njedźela | njedźelu | na njedźelach +from.weekday.1 = póndźela | póndźelu | na pódnźelach +from.weekday.2 = wutora | wutoru | na wutorach +from.weekday.3 = srjeda | srjedu | na srjedach +from.weekday.4 = štwórtk | na štwórtkach +from.weekday.5 = pjatk | na pjatkach +from.weekday.6 = sobota | sobotu | na sobotach + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 =hač do njedźele | - njedźela +until.weekday.1 =hač do póndźele | - póndźela +until.weekday.2 =hač do wutory | - wutora +until.weekday.3 =hač do srjedy | - srjeda +until.weekday.4 =hač do štwórtka | - štwórtk +until.weekday.5 =hač do pjatka | - pjatk +until.weekday.6 =hač do soboty | - sobota + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = nul +number.1 = jedyn | prěni | prěnjeho | prěnja | prěnjeje +number.2 = dwaj | druhi | druheho | druha | druheje +number.3 = tři | třeći | třećeho | třeća | třećeje +number.4 = štyri | štwórty | štwórteho | štwórta | štwórteje +number.5 = pjeć | pjaty | pjateho | pjata | pjateje +number.6 = šěsć | šesty | šesteho | šesta | šesteje +number.7 = sydom | sedmy | sedmeho | sedma | sedmeje +number.8 = wosom | wosmy | wosmeho | wosma | wosmeje +number.9 = dźewjeć | dźewjaty | dźewjateho | dźewjata | dźewjateje +number.10 = dźesać | dźesaty | dźesateho | dźesata | dźesateje +number.11 = jědnaće | jědnaty | jědnateho | jědnata | jědnateje +number.12 = dwanaće | dwanaty | dwanateho | dwanata | dwanateje +number.13 = třinaće | třinaty | třinateho | třinata | třinateje +number.14 = štyrnaće | štyrnaty | štyrnateho | štyrnata | štyrnateje +number.15 = pjatnaće | pjatnaty | pjatnateho | pjatnata | pjatnateje +number.16 = šěsnaće | šěsnaty | šěsnateho | šěsnata | šěsnateje +number.17 = sydomnaće | sydomnaty | sydomnateho | sydomnata | sydomnateje +number.18 = wosomnaće | wosomnaty | wosomnateho | wosomnata | wosomnateje +number.19 = dźewjatnaće | dźewjatnaty | dźewjatnateho | dźewjatnata | dźewjatnateje +number.20 = dwaceći | dwacety | dwaceteho | dwaceta | dwaceteje +number.21 = jedynadwaceći | jedynadwacety | jedynadwaceteho | jedynadwaceta | jedynadwaceteje +number.22 = dwajadwaceći | dwajadwacety | dwajadwaceteho | dwajadwaceta | dwajadwaceteje +number.23 = třiadwaćeći | třiadwacety | třiadwaceteho | třiadwaceta | třiadwaceteje +number.24 = štyriadwaceći | štyriadwacety | štyriadwaceteho | štyriadwaceta | štyriadwaceteje +number.25 = pjećadwaceći | pjećadwacety | pjećadwaceteho | pjećadwaceta | pjećadwaceteje +number.26 = šěsćadwaceci | šěsćadwacety | šěsćadwaceteho | šěsćadwaceta | šěsćadwaceteje +number.27 = sydomadwaceći | sydomadwacety | sydomadwaceteho | sydomadwaceta | sydomadwaceteje +number.28 = wosomadwaceći | wosomadwacety | wosomadwaceteho | wosomadwaceta | wosomadwaceteje +number.29 = dźewjećadwaceći | dźewjećadwacety | dźewjećadwaceteho | dźewjećadwaceta | dźewjećadwaceteje +number.30 = třiceći | třicety | třiceteho | třiceta | třiceteje +number.31 = jedynatřiceći | jedynatřicety | jedynatřiceteho | jedynatřiceta | jedynatřiceteje + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = abcčćdeěfghijklłmnńoópqrřsštuvwxyzžźABCČĆDEĚFGHIJKLŁMNŃOÓPQRŘSŠTUVWXYZŽŹ diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5b5730981a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-invitations-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..13a19889e4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-invitations-dialog.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +allday-event=Cyłodnjowski podawk +recurrent-event=Wospjetowaćy so podawk +location=Městno: %S +organizer=Organizator: %S +attendee=Wobdźělnik: %S +none=Žadyn diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e72977a385 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..3b1a88459c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=je wospjetowacy so podawk +header.isrepeating.task.label=je wospjetowacy so nadawk\u0020 + +header.containsrepeating.event.label=wobsahuje wospjetowace so podawki +header.containsrepeating.task.label=wobsahuje so wospjetowace so nadawki +header.containsrepeating.mixed.label=wobsahuje wospjetowace so zapiski rozdźělneho typa + +windowtitle.event.copy=Wospjetowacy so podawk kopěrować +windowtitle.task.copy=Wospjetowacy so nadawk kopěrować +windowtitle.mixed.copy=Wospjetowace so zapiski kopěrować +windowtitle.event.cut=Wospjetowacy so podawk wutřihać +windowtitle.task.cut=Wospjetowacy so nadawk wutřihać +windowtitle.mixed.cut=Wospjetowace so zapiski wutřihać +windowtitle.event.delete=Wospjetowacy so podawk zhašeć +windowtitle.task.delete=Wospjetowacy so nadawk zhašeć +windowtitle.mixed.delete=Wospjetowace so zapiski zhašeć +windowtitle.event.edit=Wospjetowacy so podawk wobdźěłać +windowtitle.task.edit=Wospjetowacy so nadawk wobdźěłać + +buttons.occurrence.delete.label=Jenož tutón podawk zhašeć +buttons.occurrence.edit.label=Jenož tutón podawk wobdźěłać + +buttons.allfollowing.delete.label=Tutón podawk a wšě přichodne podawki zhašeć +buttons.allfollowing.edit.label=Tutón podawk a wšě přichodne podawki wobdźěłać + +buttons.parent.delete.label=Wšě podawki zhašeć +buttons.parent.edit.label=Wšě podawki wobdźěłać +windowtitle.mixed.edit=Wospjetowace so zapiski wobdźěłać +windowtitle.multipleitems=Wubrane zapiski + +buttons.single.occurrence.copy.label=Jenož tute wustupowanje kopěrować +buttons.single.occurrence.cut.label=Jenož tute wustupowanje wutřihać +buttons.single.occurrence.delete.label=Jenož tute wustupowanje zhašeć +buttons.single.occurrence.edit.label=Jenož tute wustupowanje wobdźěłać + +buttons.multiple.occurrence.copy.label=Jenož wubrane wustupowanja kopěrować +buttons.multiple.occurrence.cut.label=Jenož wubrane wustupowanja wutřihać +buttons.multiple.occurrence.delete.label=Jenož wubrane wustupowanja zhašeć +buttons.multiple.occurrence.edit.label=Jenož wubrane wustupowanja wobdźěłać + +buttons.single.allfollowing.copy.label=Tute wustupowanje a wšě přichodne wustupowanja kopěrować +buttons.single.allfollowing.cut.label=Tute wustupowanje a wšě přichodne wustupowanja wutřihać +buttons.single.allfollowing.delete.label=Tute wustupowanje a wšě přichodne wustupowanja zhašeć +buttons.single.allfollowing.edit.label=Tute wustupowanje a wšě přichodne wustupowanja wobdźěłać + +buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Wubrane wustopowanje a wšě přichodne wustupowanja kopěrować +buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Wubrane wustopowanje a wšě přichodne wustupowanja wutřihać +buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Wubrane wustopowanje a wšě přichodne wustupowanja zhašeć +buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Wubrane wustopowanje a wšě přichodne wustupowanja wobdźěłać + +buttons.single.parent.copy.label=Wšě wustupowanja kopěrować +buttons.single.parent.cut.label=Wšě wustupowanja wutřihać +buttons.single.parent.delete.label=Wšě wustupowanja zhašeć +buttons.single.parent.edit.label=Wšě wustupowanja wobdźěłać + +buttons.multiple.parent.copy.label=Wšě wustupowanja wubranych zapiskow kopěrować +buttons.multiple.parent.cut.label=Wšě wustupowanja wubranych zapiskow wutřihać +buttons.multiple.parent.delete.label=Wšě wustupowanja wubranych zapiskow zhašeć +buttons.multiple.parent.edit.label=Wšě wustupowanja wubranych zapiskow wobdźěłać diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar.dtd b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bd9be32d8a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,354 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 0000000000..247eac8d62 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,696 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Default name for new events +newEvent=Nowy podawk + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=Nowy podawk +editEventDialog=Podawk wobdźěłać +newTaskDialog=Nowy nadawk +editTaskDialog=Nadawk wobdźěłać + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=Podawk składować +askSaveTitleTask=Nadawk składować +askSaveMessageEvent=Podawk njeje so składował. Chceće podawk składować? +askSaveMessageTask=Nadawk njeje so składował. Chceće nadawk składować? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=Zapodaty kónčny datum je před spočatnym datumom +warningUntilDateBeforeStart=Zapodaty termin je před spočatnym datumom + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=Moja protyka + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=Protyka bjez titula + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =Nachwilu +statusConfirmed =Wobkrućeny +eventStatusCancelled=Wotprajeny +todoStatusCancelled =Přetohrnjeny +statusNeedsAction =Wužaduje sej akciju +statusInProcess =Běži +statusCompleted =Dokónčeny + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=Wysoka +normalPriority=Normalna +lowPriority=Niska + +importPrompt=Do kotreje protyki chceće tute zapiski importować? +exportPrompt=Z kotreje protyki chceće eksportować? +pastePrompt=Kotru z tuchwilu pisajomnych protykow chceće zasadźić? +publishPrompt=Kotru protyku chceće wozjewić? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among +# others also a meeting invitation - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventAlso=Waše zasadźenje zetkanje wobsahuje +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among +# others also several meeting invitations - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventsAlso=Waše zasadźenje zetkanja wobsahuje +# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among +# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskAlso=Waše zasadźenje připokazany nadawk wobsahuje +# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among +# others also several assigned tasks - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteTasksAlso=Waše zasadźenje připokazane nadawki wobsahuje +# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among +# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix +# in pasteNotifyAbout +pasteItemsAlso=Waše zasadźenje zetkanja a připokazane nadawki wobsahuje +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventOnly=Zasadźeće zetkanje +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventsOnly=Zasadźeće zetkanja +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskOnly=Zasadźeće připokazany nadawk +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned +# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTasksOnly=Zasadźeće připokazane nadawki +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and +# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteItemsOnly=Zasadźeće zetkanja a připokazane nadawki + +# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation +# or assigned task +# %1$S - pasteEvent* or pasteTask* +pasteNotifyAbout=%1$S - chceće kóždemu wobdźělenemu aktualizaciju słać? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteAndNotifyLabel=Zasadźić a nětko pósłać +# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteDontNotifyLabel=Bjez słanja zasadźić + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=%1$S zapiskow njeda so importować. Posledni zmylk je był: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile2=Import z %1$S móžny njeje. W tutej dataji importujomne zapiski njejsu. + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=Wopisanje: + +unableToRead=Njeje móžno z dataje čitać: +unableToWrite=Njeje móžno do dataje pisać: +defaultFileName=MozillaCalEvents +HTMLTitle=Mozilla Protyka + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=Njeznate a njedefinowane časowe pasmo je so při čitanju %1$S namakało. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=%1$S zapiskow je so ignorowało, dokelž w cilowej protyce kaž tež w %2$S eksistuje. + +unableToCreateProvider=Při přihotowanju protyki pola %1$S za wužiwanje je zmylk wustupił. Njebudźe k dispoziciji. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem=Njeznate časowe pasmo "%1$S" w "%2$S". Město toho so lokalne časowe pasmo wužiwa: %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=Zmylki časoweho pasma +TimezoneErrorsSeeConsole=Hlejće zmylkowu konsolu: Za njeznate časowe pasma so lokalne časowe pasmo wužiwa. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=Protyku wotstronić +removeCalendarButtonDelete=Protyku zhašeć +removeCalendarButtonUnsubscribe=Wotskazać + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Chceće protyku "%1$S" wotstronić? Jeli ju wotskazaće, so protyka z lisćiny wotstroni, jeli ju zhašeće, so tež wšě jeje daty na přeco zhašeja. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=Chceće protyku "%1$S" na přeco zhašeć? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe=Chceće protyku "%1$S" wotskazać? + +WeekTitle=Tydźeń %1$S +None=Žadyn + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText): +# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird' +# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite' +tooNewSchemaErrorText=Waše protykowe daty kompatibelne z wersiju %1$S njejsu. Protykowe daty we wašim profilu su so přez nowšu wersiju %1$S zaktualizowali. Zawěsćenje datoweje dataje z mjenom „%2$S“ je so wutworiło. Pokročuje so z nowo wutworjenej datowej dataju. + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=Bjez titula + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=Titul: +tooltipLocation=Městno: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=Datum: +# event calendar name +tooltipCalName=Mjeno protyki: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=Status: +# event organizer +tooltipOrganizer=Organizator: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=Spočatk: +tooltipDue=Termin: +tooltipPriority=Priorita: +tooltipPercent=% dospołne: +tooltipCompleted=Dokónčene: + +#File commands and dialogs +New=Nowy +Open=Wočinić +filepickerTitleImport=Importować +filepickerTitleExport=Eksportować + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterHtml=Webstrona (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=Zmylk je wustupił +httpPutError=Wozjewjenje protykoweje dataje je so nimokuliło.\nStatusowy kod: %1$S: %2$S +otherPutError=Wozjewjenje protykoweje dataje je so nimokuliło.\nStatusowy kod: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=Při čitanju datow za protyku je zmylk wustupił: %1$S. Je so do modusa jenož čitać stajiła, dokelž změny na tutej protyce najskerje k straće datow wjedu. Klikńće na 'Protyku wobdźěłać', zo byšće tute nastajenje změnił. + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=Při čitanju datow za protyku je zmylk wustupił: %1$S. Je so znjemóžniła, doniž wěste njeje, ju wužiwać. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=Při čitanju datow za protyku je zmylk wustupił: %1$S. Ale, tutón zmylk maja za snadny, tak zo program pospytuje pokročować. + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=Při čitanju datow za protyku je zmylk wustupił: %1$S. +utf8DecodeError=Při dekodowanju dataje iCalendar (ics) jako UTF-8 je zmylk wustupił. Přepruwujće, hač dataja, inkluziwnje jeje symbole a pismiki z diakritiskimi znamješkami, je so z pomocu UTF-8-kodowanja skodowała. +icsMalformedError=Analyzowanje dataje iCalendar (ics) je so nimokuliło. Přepruwujće, hač dataja syntaksy dataje iCalendar (ics) wotpowěduje. +itemModifiedOnServerTitle=Zapisk je so na serwerje změnił +itemModifiedOnServer=Tutón zapisk je so njedawno na serwerje změnił.\n +modifyWillLoseData=Składowanje wašich změnow budźe změny, kotrež su so na serwerje činili, přepisować. +deleteWillLoseData=Přez hašenje tutoho zapiska so změny zhubja, kotrež su so na serwerje činili. +updateFromServer=Změny zaćisnyć a znowa začitać +proceedModify=Změny najebać toho składować +proceedDelete=Najebać toho zhašeć +dav_notDav=Resursa na %1$S pak DAV-zběrka njeje pak k dispoziciji njeje +dav_davNotCaldav=Resursa na %1$S je DAV-zběrka, ale CalDAV-protyka njeje +itemPutError=Při składowanju zapiska na serwerje je zmylk wustupił. +itemDeleteError=Při hašenju zapiska ze serwera je zmylk wustupił. +caldavRequestError=Při słanju přeprošenja je so zmylk wustupił. +caldavResponseError=Při słanju wotmołwy je so zmylk wustupił. +caldavRequestStatusCode=Statusowy kod: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Naprašowanje njeda so předźěłać. +caldavRequestStatusCodeString400=Naprašowanje wobsahuje njepłaćiwu syntaksu a njeda so předźěłać. +caldavRequestStatusCodeString403=Wužiwar nima trěbne prawo, zo by naprašowanje přewjedł. +caldavRequestStatusCodeString404=Resursa njeje so namakała. +caldavRequestStatusCodeString409=Resursowy konflikt. +caldavRequestStatusCodeString412=Předpokład spjelnjeny njeje. +caldavRequestStatusCodeString500=Nutřkowny serwerowy zmylk. +caldavRequestStatusCodeString502=Gateway ze zmylkami (proksykonfiguracija?). +caldavRequestStatusCodeString503=Nutřkowny serwerowy zmylk (nachwilny wupad serwera?). +caldavRedirectTitle=Městno za protyku %1$S aktualizować? +caldavRedirectText=Naprašowanja za %1$S so do noweho městna dale sposrědkuja. Chceće městno do slědowaceje hódnoty změnić? +caldavRedirectDisableCalendar=Protyku znjemóžnić + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=Europe/Berlin, Europe/Prague, Europe/Zurich, Europe/Vienna, Europe/Luxembourg + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=Warnowanje: Časowe pasmo "%1$S"\nhižo z nutřkownym časowym pasmom ZoneInfo "%2$S" jenak njeje. + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=Časowe pasmo '%1$S' dźěłoweho systema so přeskakuje. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=Lokalne časoweho pasma '%1$S' so přeskakuje. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=Warnowanje: Lokalne časowe pasmo so wužiwa.\nŽane daty z tabelow časowych pasmow datam časowych pasmow dźěłoweho systema njewotpowěduja. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=Warnowanje: Wuhódane časowe pasmo so wužiwa\n %1$S (%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Tute časowe pasmo so nimale z časowym pasmom dźěłoweho systema kryje.\nTak so přichodny přechad mjez lětnim časom a normalnym časom\nwo maksimalnje jedyn tydźeń wot přechada časoweho pasma dźěłoweho systema rozeznawa.\nMóža wotchilenja w datach być, na př. wotchilny spočatny datum.\nabo wotchilne prawidło abo přibliženja za prawidła, kotrež gregorianskej protyce njewotpowěduja. + +TZSeemsToMatchOS=Zda so, zo so časowe pasmo lětsa z časowem pasmom dźěłoweho systema kryje. + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=Časowe pasmo je so na zakładźe identifikatora "%1$S" časoweho pasma\ndźěłoweho systema wubrało. + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=Časowe pasmo je so ze za serbskorěčnych wužiwarjow prawdźepodobnych\n časowych pasmow wubrało, kotrež so z časowym pasmom dźěłoweho systema kryja. + +TZFromKnownTimezones=Časowe pasmo je so wubrało, z tym zo so znate časowe pasma w alfabetiskim\nporjedźe ID časoweho pasma za jenakosću z časowym pasmom dźěłoweho systema přepytuja. + +# Print Layout +tasksWithNoDueDate = Nadawki bjez termina + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=Composite +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=Nachwilny (skład) +storageName=Lokalny (SQLite) + +# Used in created html code for export +htmlPrefixTitle=Titul +htmlPrefixWhen=Hdy +htmlPrefixLocation=Městno +htmlPrefixDescription=Wopisanje +htmlTaskCompleted=%1$S (dokónčene) + +# Categories +addCategory=Kategoriju přidać +multipleCategories=Wjacore kategorije + +today=Dźensa +tomorrow=Jutře +yesterday=Wčera + +#Today pane +eventsonly=Podawki +eventsandtasks=Podawki a nadawki +tasksonly=Nadawki +shortcalendarweek=PT + +go=Dźiće + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=přichodny +next2=přichodnu +last1=posledni +last2=poslednju + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=#1 dopomnjeće;#1 dopomnjeći;#1 dopomnjeća;#1 dopomnjećow + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=Započina so: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=Dźensa %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=Jutře %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=Wčera %1$S + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=Standardne wopisanje Mozilla +alarmDefaultSummary=Standardne zjeće Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=Njemóžeće alarm za přez #1 měsac drěmać dać.;Njemóžeće alarm za přez #1 měsacaj drěmać dać.;Njemóžeće alarm za přez #1 měsacy drěmać dać.;Njemóžeće alarm za přez #1 měsacow drěmać dać. + +taskDetailsStatusNeedsAction=Trjeba akciju + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% dokónčene +taskDetailsStatusCompleted=Dokónčene + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=%1$S dokónčene +taskDetailsStatusCancelled=Přetorhnjeny + +gettingCalendarInfoCommon=Protyki so přepruwuja… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=Protyka %1$S z %2$S so přepruwuje + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Zmylkowy kod: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=Wopisanje:%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting2=Při pisanju do protyki %1$S je zmylk wustupił! Hladajće prošu deleka za dalšimi informacijemi. + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog +errorWritingDetails=Jeli tutu powěsć widźiće, po tym zo sće dopomnjeće drěmać dał abo schował a to je za protyku, za kotruž nochceće podawki přidać abo wobdźěłać, móžeće tutu protyku jako jenož čitajomnu woznamjenić, zo byšće tajke dožiwjenje w přichodźe wobešoł. Zo byšće to činił, klikńće z prawej tastu myše na tutu protyku w lisćinje w protykowym abo nadawkowym napohledźe, zo byšće do kajkosćow protyki přešoł. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=Protyka %1$S we wokomiku k dispoziciji njeje + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=Protyka %1$S da so jenož čitać + +taskEditInstructions=Klikńće sem, zo byšće nowy nadawk přidał +taskEditInstructionsReadonly=Prošu wubjerće popisujomnu protyku +taskEditInstructionsCapability=Prošu wubjerće protyku, kotraž nadawki podpěruje + +eventDetailsStartDate=Spočatk: +eventDetailsEndDate=Kónc: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=Protykowy tydźeń: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=Protykowe njedźele %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=PT: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=PN: %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (multiweekViewWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +multiweekViewWeek=T %1$S + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 dźeń;#1 dnjej;#1 dny;#1 dnjow +dueInHours=#1 hodźina;#1 hodźinje;#1 hodźiny;#1 hodźin +dueInLessThanOneHour=< 1 hodźina + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%2$S – %3$S %1$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%2$S %1$S – %4$S %3$S %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%2$S %1$S %3$S – %5$S %4$S %6$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S, %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S, %2$S – %3$S, %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= žadyn spočatny datum abo termin +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=spočatny datum %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=termin %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Spočatny čas +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Termin + +deleteTaskLabel=Nadawk zhašeć +deleteTaskAccesskey=z +deleteItemLabel=Zhašeć +deleteItemAccesskey=z +deleteEventLabel=Podawk zhašeć +deleteEventAccesskey=z + +calendarPropertiesEveryMinute=Kóždu mjeńšinu;Kóžde #1 mjeńšinje;Kóžde #1 mjeńšiny;Kóždych #1 mjeńšin + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=%1$S so wužiwa + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=%1$S (%2$S) so wužiwa + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=#1 mjeńšina;#1 mjeńšinje;#1 mjeńšiny;#1 mjeńšin +unitHours=#1 hodźina;#1 hodźinje;#1 hodźiny;#1 hodźin +unitDays=#1 dźeń;#1 dnjej;#1 dny;#1 dnjow +unitWeeks=#1 tydźeń;#1 njedźeli;#1 njedźele;#1 njedźel + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=%1$S pokazać +hideCalendar=%1$S schować +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=Jenož %1$S pokazać + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=Konflikt při změnjenju zapiska +modifyConflictPromptMessage=Zapisk, kotryž so w dialogu wobdźěłuje, je so změnił, wot toho zo je so wočinił. +modifyConflictPromptButton1=Druhe změny přepisać +modifyConflictPromptButton2=Tute změny zaćisnyć + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=Žadyn datum wubrany diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendarCreation.dtd b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bf8efc1c1c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendarCreation.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f14b95e9f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=Prošu zapodajće płaćiwe městno. +error.alreadyExists=Sće hižo protyku na tutym městnje abonował. diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/categories.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 0000000000..16ec045c94 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=Dary,Dodawarjo,Dowol,Fawority,Ideje,Klienća,Kupc,Narodniny,Problemy,Projekty,Prózdniny,Pućowanje,Róčnica,Slědowanje,Status,Swjedźeń,Telefonaty,Wobchod,Wosobinske,Wšelčizny,Wubědźowanje,Zetkanje diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/dateFormat.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..4e574fbf55 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=Januar +month.2.name=Februar +month.3.name=Měrc +month.4.name=Apryl +month.5.name=Meju +month.6.name=Junij +month.7.name=Julij +month.8.name=Awgust +month.9.name=September +month.10.name=Oktober +month.11.name=Nowember +month.12.name=December + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=januara +month.2.genitive=februara +month.3.genitive=měrca +month.4.genitive=apryla +month.5.genitive=meje +month.6.genitive=junija +month.7.genitive=julija +month.8.genitive=awgusta +month.9.genitive=septembra +month.10.genitive=oktobra +month.11.genitive=nowembra +month.12.genitive=decembra + +month.1.Mmm=Jan +month.2.Mmm=Feb +month.3.Mmm=Měr +month.4.Mmm=Apr +month.5.Mmm=Meja +month.6.Mmm=Jun +month.7.Mmm=Jul +month.8.Mmm=Awg +month.9.Mmm=Sep +month.10.Mmm=Okt +month.11.Mmm=Now +month.12.Mmm=Dec + +day.1.name=Njedźela +day.2.name=Póndźela +day.3.name=Wutora +day.4.name=Srjeda +day.5.name=Štwórtk +day.6.name=Pjatk +day.7.name=Sobota + +day.1.Mmm=Nj +day.2.Mmm=Pó +day.3.Mmm=Wu +day.4.Mmm=Sr +day.5.Mmm=Št +day.6.Mmm=Pj +day.7.Mmm=So + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=Nj +day.2.short=Pó +day.3.short=Wu +day.4.short=Sr +day.5.short=Št +day.6.short=Pj +day.7.short=So + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol=. + +noon=Připołdnjo +midnight=Połnóc + +AllDay=Cyły dźeń +Repeating=(Wospjetowacy so) diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4b495b87fa --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/global.dtd b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..72075ee73a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/menuOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..86d1a8ded0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/migration.dtd b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0faaef3e74 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/migration.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..d6dff2dc9b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = %1$S so konwertuje… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: Datowy import +migrationDescription=%1$S móže protykowe daty z wjele woblubowanych nałoženjow importować. Daty ze slědowacych nałoženjow su so na wašim ličaku namakali. Prošu wubjerće, z kotrych z nich maja so daty importować. +finished = Hotowy +disableExtTitle = Inkompatibelne rozšěrjenje namakane +disableExtText = Sće stare protykowe rozšěrjenje Mozilla instalował, kotrež z Lightning kompatibelne njeje. Znjemóžni so a %1$S budźe znowa startować. diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/provider-uninstall.dtd b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..62ae18ecc4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/timezones.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f2d5b36ee --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,497 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pref.timezone.floating=Lokalny čas +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# This list is derived from the IANA timezone database, but was always +# incomplete. It will not be updated; future revisions will rely on metazones as +# defined by CLDR, but these remain in place to prevent regressions in +# localization. + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidjan +pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Accra +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Addis Ababa +pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/Algiers +pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmara +pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamako +pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangui +pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Banjul +pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bissau +pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantyre +pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazzaville +pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bujumbura +pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Kairo +pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Casablanca +pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Ceuta +pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Conakry +pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakar +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Dar es Salaam +pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Djibouti +pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Douala +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/El Aaiún +pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Freetown +pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaborone +pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/Harare +pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johannesburg +pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala +pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika//Khartum +pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigali +pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/Kinshasa +pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagos +pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Libreville +pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/Lomé +pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Luanda +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lubumbashi +pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka +pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabo +pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Maputo +pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maseru +pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/Mbabane +pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/Mogadišu +pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovia +pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobi +pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/Ndjamena +pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/Niamey +pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nouakchott +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Ouagadougou +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto Novo +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/São Tomé +pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripoli +pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunis +pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Windhoek +pref.timezone.America.Adak=Amerika/Adak +pref.timezone.America.Anchorage=Amerika/Anchorage +pref.timezone.America.Anguilla=Amerika/Anguilla +pref.timezone.America.Antigua=Amerika/Antigua +pref.timezone.America.Araguaina=Amerika/Araguaina +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerika/Argentinska/Buenos Aires +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerika/Argentinska/Catamarca +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerika/Argentinska/Cordoba +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerika/Argentinska/Jujuy +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerika/Argentinska/La Rioja +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerika/Argentinska/Mendoza +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerika/Argentinska/Rio Gallegos +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerika/Argentinska/San Juan +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerika/Argentinska/Tucumán +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerika/Argentinska/Ushuaia +pref.timezone.America.Aruba=Amerika/Aruba +pref.timezone.America.Asuncion=Amerika/Asunción +pref.timezone.America.Atikokan=Amerika/Atikokan +pref.timezone.America.Bahia=Amerika/Bahia +pref.timezone.America.Barbados=Amerika/Barbados +pref.timezone.America.Belem=Amerika/Belém +pref.timezone.America.Belize=Amerika/Belize +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerika/Blanc-Sablon +pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerika/Boa Vista +pref.timezone.America.Bogota=Amerika/Bogotá +pref.timezone.America.Boise=Amerika/Boise +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerika/Cambridge Bay +pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerika/Campo Grande +pref.timezone.America.Cancun=Amerika/Cancún +pref.timezone.America.Caracas=Amerika/Caracas +pref.timezone.America.Cayenne=Amerika/Cayenne +pref.timezone.America.Cayman=Amerika/Cayman +pref.timezone.America.Chicago=Amerika/Chicago +pref.timezone.America.Chihuahua=Amerika/Chihuahua +pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerika/Kosta Rika +pref.timezone.America.Cuiaba=Amerika/Cuiabá +pref.timezone.America.Curacao=Amerika/Curaçao +pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerika/Danmarkshavn +pref.timezone.America.Dawson=Amerika/Dawson +pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerika/Dawson Creek +pref.timezone.America.Denver=Amerika/Denver +pref.timezone.America.Detroit=Amerika/Detroit +pref.timezone.America.Dominica=Amerika/Dominica +pref.timezone.America.Edmonton=Amerika/Edmonton +pref.timezone.America.Eirunepe=Amerika/Eirunepe +pref.timezone.America.El_Salvador=Amerika/El Salvador +pref.timezone.America.Fortaleza=Amerika/Fortaleza +pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerika/Glace Bay +pref.timezone.America.Godthab=Amerika/Nuuk +pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerika/Goose Bay +pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerika/Grand Turk +pref.timezone.America.Grenada=Amerika/Grenada +pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerika/Guadeloupe +pref.timezone.America.Guatemala=Amerika/Guatemala +pref.timezone.America.Guayaquil=Amerika/Guayaquil +pref.timezone.America.Guyana=Amerika/Guyana +pref.timezone.America.Halifax=Amerika/Halifax +pref.timezone.America.Havana=Amerika/Havanna +pref.timezone.America.Hermosillo=Amerika/Hermosillo +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerika/Indiana/Indianapolis +pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerika/Indiana/Knox +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerika/Indiana/Marengo +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerika/Indiana/Petersburg +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerika/Indiana/Vevay +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerika/Indiana/Vincennes +pref.timezone.America.Inuvik=Amerika/Inuvik +pref.timezone.America.Iqaluit=Amerika/Iqaluit +pref.timezone.America.Jamaica=Amerika/Jamaika +pref.timezone.America.Juneau=Amerika/Juneau +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerika/Kentucky/Louisville +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerika/Kentucky/Monticello +pref.timezone.America.La_Paz=Amerika/La Paz +pref.timezone.America.Lima=Amerika/Lima +pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerika/Los Angeles +pref.timezone.America.Maceio=Amerika/Maceió +pref.timezone.America.Managua=Amerika/Managua +pref.timezone.America.Manaus=Amerika/Manaus +pref.timezone.America.Martinique=Amerika/Martinique +pref.timezone.America.Mazatlan=Amerika/Mazatlán +pref.timezone.America.Menominee=Amerika/Menominee +pref.timezone.America.Merida=Amerika/Mérida +pref.timezone.America.Mexico_City=Amerika/Mexiko město +pref.timezone.America.Miquelon=Amerika/Miquelon +pref.timezone.America.Moncton=Amerika/Moncton +pref.timezone.America.Monterrey=Amerika/Monterrey +pref.timezone.America.Montevideo=Amerika/Montevideo +pref.timezone.America.Montreal=Amerika/Montreal +pref.timezone.America.Montserrat=Amerika/Montserrat +pref.timezone.America.Nassau=Amerika/Nassau +pref.timezone.America.New_York=Amerika/New York +pref.timezone.America.Nipigon=Amerika/Nipigon +pref.timezone.America.Nome=Amerika/Nome +pref.timezone.America.Noronha=Amerika/Noronha +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerika/Sewjerna Dakota/Center +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerika/Sewjerna Dakota/New Salem +pref.timezone.America.Panama=Amerika/Panama +pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerika/Pangnirtung +pref.timezone.America.Paramaribo=Amerika/Paramaribo +pref.timezone.America.Phoenix=Amerika/Phoenix +pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerika/Port-au-Prince +pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerika/Port of Spain +pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerika/Porto Velho +pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerika/Puerto Rico +pref.timezone.America.Rainy_River=Amerika/Rainy River +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerika/Rankin Inlet +pref.timezone.America.Recife=Amerika/Recife +pref.timezone.America.Regina=Amerika/Regina +pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerika/Rio Branco +pref.timezone.America.Santiago=Amerika/Santiago +pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerika/Santo Domingo +pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerika/São Paulo +pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerika/Scoresbysund +pref.timezone.America.Shiprock=Amerika/Shiprock +pref.timezone.America.St_Johns=Amerika/St. Johns +pref.timezone.America.St_Kitts=Amerika/St. Kitts +pref.timezone.America.St_Lucia=Amerika/St. Lucia +pref.timezone.America.St_Thomas=Amerika/St. Thomas +pref.timezone.America.St_Vincent=Amerika/St. Vincent +pref.timezone.America.Swift_Current=Amerika/Swift Current +pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerika/Tegucigalpa +pref.timezone.America.Thule=Amerika/Thule +pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerika/Thunder Bay +pref.timezone.America.Tijuana=Amerika/Tijuana +pref.timezone.America.Toronto=Amerika/Toronto +pref.timezone.America.Tortola=Amerika/Tortola +pref.timezone.America.Vancouver=Amerika/Vancouver +pref.timezone.America.Whitehorse=Amerika/Whitehorse +pref.timezone.America.Winnipeg=Amerika/Winnipeg +pref.timezone.America.Yakutat=Amerika/Yakutat +pref.timezone.America.Yellowknife=Amerika/Yellowknife +pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarktika/Casey +pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarktika/Davis +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarktika/Stacija Dumont-d’Urville +pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarktika/Mawson +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarktika/McMurdo +pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarktika/Palmer +pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarktika/Rothera +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarktika/Južny čop +pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarktika/Syowa +pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarktika/Wostok +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arktis/Longyearbyen +pref.timezone.Asia.Aden=Azija/Aden +pref.timezone.Asia.Almaty=Azija/Almaty +pref.timezone.Asia.Amman=Azija/Amman +pref.timezone.Asia.Anadyr=Azija/Anadyr +pref.timezone.Asia.Aqtau=Azija/Aqtau +pref.timezone.Asia.Aqtobe=Azija/Aqtobe +pref.timezone.Asia.Ashgabat=Azija/Ashgabat +pref.timezone.Asia.Baghdad=Azija/Baghdad +pref.timezone.Asia.Bahrain=Azija/Bahrain +pref.timezone.Asia.Baku=Azija/Baku +pref.timezone.Asia.Bangkok=Azija/Bangkok +pref.timezone.Asia.Beirut=Azija/Beirut +pref.timezone.Asia.Bishkek=Azija/Biškek +pref.timezone.Asia.Brunei=Azija/Brunei +pref.timezone.Asia.Choibalsan=Azija/Choibalsan +pref.timezone.Asia.Chongqing=Azija/Chongqing +pref.timezone.Asia.Colombo=Azija/Colombo +pref.timezone.Asia.Damascus=Azija/Damaskus +pref.timezone.Asia.Dhaka=Azija/Dhaka +pref.timezone.Asia.Dili=Azija/Dili +pref.timezone.Asia.Dubai=Azija/Dubai +pref.timezone.Asia.Dushanbe=Azija/Dušanbe +pref.timezone.Asia.Gaza=Azija/Gaza +pref.timezone.Asia.Harbin=Azija/Harbin +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Azija/Hong Kong +pref.timezone.Asia.Hovd=Azija/Hovd +pref.timezone.Asia.Irkutsk=Azija/Irkutsk +pref.timezone.Asia.Istanbul=Azija/Istanbul +pref.timezone.Asia.Jakarta=Azija/Jakarta +pref.timezone.Asia.Jayapura=Azija/Jayapura +pref.timezone.Asia.Jerusalem=Azija/Jerusalem +pref.timezone.Asia.Kabul=Azija/Kabul +pref.timezone.Asia.Kamchatka=Azija/Kamčatka +pref.timezone.Asia.Karachi=Azija/Karachi +pref.timezone.Asia.Kashgar=Azija/Kašgar +pref.timezone.Asia.Kathmandu=Azija/Kathmandu +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Azija/Krasnojarsk +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Azija/Kuala Lumpur +pref.timezone.Asia.Kuching=Azija/Kuching +pref.timezone.Asia.Kuwait=Azija/Kuwait +pref.timezone.Asia.Macau=Azija/Macao +pref.timezone.Asia.Magadan=Azija/Magadan +pref.timezone.Asia.Makassar=Azija/Makassar +pref.timezone.Asia.Manila=Azija/Manila +pref.timezone.Asia.Muscat=Azija/Maskat +pref.timezone.Asia.Nicosia=Azija/Nikosia +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Azija/Nowosibirsk +pref.timezone.Asia.Omsk=Azija/Omsk +pref.timezone.Asia.Oral=Azija/Oral +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Azija/Phnom Penh +pref.timezone.Asia.Pontianak=Azija/Pontianak +pref.timezone.Asia.Pyongyang=Azija/Pjöngjang +pref.timezone.Asia.Qatar=Azija/Katar +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Azija/Kyzylorda +pref.timezone.Asia.Rangoon=Azija/Rangun +pref.timezone.Asia.Riyadh=Azija/Riad +pref.timezone.Asia.Sakhalin=Azija/Sachalin +pref.timezone.Asia.Samarkand=Azija/Samarkand +pref.timezone.Asia.Seoul=Azija/Seoul +pref.timezone.Asia.Shanghai=Azija/Šanghai +pref.timezone.Asia.Singapore=Azija/Singapur +pref.timezone.Asia.Taipei=Azija/Taipeh +pref.timezone.Asia.Tashkent=Azija/Taškent +pref.timezone.Asia.Tbilisi=Azija//Tbilisi +pref.timezone.Asia.Tehran=Azija/Teheran +pref.timezone.Asia.Thimphu=Azija/Thimphu +pref.timezone.Asia.Tokyo=Azija/Tokio +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Azija/Ulan Bator +pref.timezone.Asia.Urumqi=Azija/Urumqi +pref.timezone.Asia.Vientiane=Azija/Vientiane +pref.timezone.Asia.Vladivostok=Azija/Wladiwostok +pref.timezone.Asia.Yakutsk=Azija/Jakutsk +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Azija/Jekaterinburg +pref.timezone.Asia.Yerevan=Azija/Jerewan +pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantik/Acory +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantik/Bermuda +pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantik/Kanariske kupy +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantik/Kapverdiske kupy +pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantik/Fereje +pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantik/Madeira +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantik/Reykjavik +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantik/South Georgia +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantik/St. Helena +pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantik/Stanley +pref.timezone.Australia.Adelaide=Awstralija/Adelaide +pref.timezone.Australia.Brisbane=Awstralija/Brisbane +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Awstralija/Broken Hill +pref.timezone.Australia.Currie=Awstralija/Currie +pref.timezone.Australia.Darwin=Awstralija/Darwin +pref.timezone.Australia.Eucla=Awstralija/Eucla +pref.timezone.Australia.Hobart=Awstralija/Hobart +pref.timezone.Australia.Lindeman=Awstralija/Lindeman +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Awstralija/Lord Howe +pref.timezone.Australia.Melbourne=Awstralija/Melbourne +pref.timezone.Australia.Perth=Awstralija/Perth +pref.timezone.Australia.Sydney=Awstralija/Sydney +pref.timezone.Europe.Amsterdam=Europa/Amsterdam +pref.timezone.Europe.Andorra=Europa/Andorra +pref.timezone.Europe.Athens=Europa/Athen +pref.timezone.Europe.Belgrade=Europa/Běłohród +pref.timezone.Europe.Berlin=Europa/Berlin +pref.timezone.Europe.Bratislava=Europa/Bratisława +pref.timezone.Europe.Brussels=Europa/Brüssel +pref.timezone.Europe.Bucharest=Europa/Bukarest +pref.timezone.Europe.Budapest=Europa/Budapest +pref.timezone.Europe.Chisinau=Europa/Chişinău +pref.timezone.Europe.Copenhagen=Europa/Kopenhagen +pref.timezone.Europe.Dublin=Europa/Dublin +pref.timezone.Europe.Gibraltar=Europa/Gibraltar +pref.timezone.Europe.Guernsey=Europa/Guernsey +pref.timezone.Europe.Helsinki=Europa/Helsinki +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Europa/Isle of Man +pref.timezone.Europe.Istanbul=Europa/Istanbul +pref.timezone.Europe.Jersey=Europa/Jersey +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Europa/Kaliningrad +pref.timezone.Europe.Kiev=Europa/Kijew +pref.timezone.Europe.Lisbon=Europa/Lissabon +pref.timezone.Europe.Ljubljana=Europa/Ljubljana +pref.timezone.Europe.London=Europa/London +pref.timezone.Europe.Luxembourg=Europa/Luxemburg +pref.timezone.Europe.Madrid=Europa/Madrid +pref.timezone.Europe.Malta=Europa/Malta +pref.timezone.Europe.Mariehamn=Europa/Mariehamn +pref.timezone.Europe.Minsk=Europa/Minsk +pref.timezone.Europe.Monaco=Europa/Monaco +pref.timezone.Europe.Moscow=Europa/Moskwa +pref.timezone.Europe.Nicosia=Europa/Nikosia +pref.timezone.Europe.Oslo=Europa/Oslo +pref.timezone.Europe.Paris=Europa/Paris +pref.timezone.Europe.Podgorica=Europa/Podgorica +pref.timezone.Europe.Prague=Europa/Praha +pref.timezone.Europe.Riga=Europa/Riga +pref.timezone.Europe.Rome=Europa/Rom +pref.timezone.Europe.Samara=Europa/Samara +pref.timezone.Europe.San_Marino=Europa/San Marino +pref.timezone.Europe.Sarajevo=Europa/Sarajewo +pref.timezone.Europe.Simferopol=Europa/Simferopol +pref.timezone.Europe.Skopje=Europa/Skopje +pref.timezone.Europe.Sofia=Europa/Sofia +pref.timezone.Europe.Stockholm=Europa/Stockholm +pref.timezone.Europe.Tallinn=Europa/Tallinn +pref.timezone.Europe.Tirane=Europa/Tirana +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Europa/Užgorod +pref.timezone.Europe.Vaduz=Europa/Vaduz +pref.timezone.Europe.Vatican=Europa/Vatikanske město +pref.timezone.Europe.Vienna=Europa/Wien +pref.timezone.Europe.Vilnius=Europa/Vilnius +pref.timezone.Europe.Volgograd=Europa/Wolgograd +pref.timezone.Europe.Warsaw=Europa/Waršawa +pref.timezone.Europe.Zagreb=Europa/Zagreb +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Europa/Zaporožje +pref.timezone.Europe.Zurich=Europa/Zürich +pref.timezone.Indian.Antananarivo=Indiski ocean/Antananarivo +pref.timezone.Indian.Chagos=Indiski/Archipel Čagos +pref.timezone.Indian.Christmas=Indiski ocean/Hodowna kupa +pref.timezone.Indian.Cocos=Indiski ocean/Kokosowe kupy +pref.timezone.Indian.Comoro=Indiski ocean/Komory +pref.timezone.Indian.Kerguelen=Indiski ocean/Kerguele +pref.timezone.Indian.Mahe=Indiski ocean/Mahé +pref.timezone.Indian.Maldives=Indiski ocean/Malediwy +pref.timezone.Indian.Mauritius=Indiski ocean/Mauritius +pref.timezone.Indian.Mayotte=Indiski ocean/Mayotte +pref.timezone.Indian.Reunion=Indiski ocean/Réunion +pref.timezone.Pacific.Apia=Pacifik/Apia +pref.timezone.Pacific.Auckland=Pacifik/Auckland +pref.timezone.Pacific.Chatham=Pacifik/Chatham +pref.timezone.Pacific.Easter=Pacifik/Jutrowna kupa +pref.timezone.Pacific.Efate=Pacifik/Efate +pref.timezone.Pacific.Enderbury=Pacifik/Enderbury +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Pacifik/Fakaofo +pref.timezone.Pacific.Fiji=Pacifik/Fidźi +pref.timezone.Pacific.Funafuti=Pacifik/Funafuti +pref.timezone.Pacific.Galapagos=Pacifik/Galápagos +pref.timezone.Pacific.Gambier=Pacifik/Gambier +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Pacifik/Guadalcanal +pref.timezone.Pacific.Guam=Pacifik/Guam +pref.timezone.Pacific.Honolulu=Pacifik/Honolulu +pref.timezone.Pacific.Johnston=Pacifik/Johnston +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Pacifik/Kiritimati +pref.timezone.Pacific.Kosrae=Pacifik/Kosrae +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Pacifik/Kwajalein +pref.timezone.Pacific.Majuro=Pacifik/Majuro +pref.timezone.Pacific.Marquesas=Pacifik/Marquesas +pref.timezone.Pacific.Midway=Pacifik/Midway +pref.timezone.Pacific.Nauru=Pacifik/Nauru +pref.timezone.Pacific.Niue=Pacifik/Niue +pref.timezone.Pacific.Norfolk=Pacifik/Norfolk +pref.timezone.Pacific.Noumea=Pacifik/Nouméa +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Pacifik/Pago Pago +pref.timezone.Pacific.Palau=Pacifik/Palau +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Pacifik/Pitcairn +pref.timezone.Pacific.Ponape=Pacifik/Ponape +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Pacifik/Port Moresby +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Pacifik/Rarotonga +pref.timezone.Pacific.Saipan=Pacifik/Saipan +pref.timezone.Pacific.Tahiti=Pacifik/Tahiti +pref.timezone.Pacific.Tarawa=Pacifik/Tarawa +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Pacifik/Tongatapu +pref.timezone.Pacific.Truk=Pacifik/Truk +pref.timezone.Pacific.Wake=Pacifik/Wake +pref.timezone.Pacific.Wallis=Pacifik/Wallis + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerika/Indiana/Tell City +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerika/Indiana/Winamac +pref.timezone.America.Marigot=Amerika/Marigot +pref.timezone.America.Resolute=Amerika/Resolute +pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerika/St. Barthélemy + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerika/Argentinska/San Luis +pref.timezone.America.Santarem=Amerika/Santarém +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Azija/Ho Či Minhowe město +pref.timezone.Asia.Kolkata=Azija/Kolkata + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerika/Argentinska/Salta + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=Amerika/Matamoros +pref.timezone.America.Ojinaga=Amerika/Ojinaga +pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerika/Santa Isabel +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktika/Macquarie +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Azija/Nowokuznetsk + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerika/Bahia Banderas +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerika/Sewjerna Dakota/Beulah +pref.timezone.Pacific.Chuuk=Pacifik/Chuuk +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Pacifik/Pohnpei + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Juba +pref.timezone.America.Kralendijk=Amerika/Kralendijk +pref.timezone.America.Lower_Princes=Amerika/Lower Princes +pref.timezone.America.Metlakatla=Amerika/Metlakatla +pref.timezone.America.Sitka=Amerika/Sitka +pref.timezone.Asia.Hebron=Azija/Hebron + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=Amerika/Creston +pref.timezone.Asia.Khandyga=Azija/Chandyga +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Azija/Ust-Nera +pref.timezone.Europe.Busingen=Europa/Büsingen + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarktika/Troll + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=Azija/Chita +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Azija/Srednekolymsk +pref.timezone.Pacific.Bougainville=Pacifik/Bougainville + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerika/Fort Nelson + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Europa/Uljanowsk +pref.timezone.Europe.Astrakhan=Europa/Astrachan +pref.timezone.Asia.Barnaul=Azija/Barnaul + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=Azija/Rangun +pref.timezone.Asia.Tomsk=Azija/Tomsk +pref.timezone.Asia.Famagusta=Azija/Famagusta +pref.timezone.Europe.Kirov=Europa/Kirov + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=Europa/Saratov +pref.timezone.Asia.Atyrau=Azija/Atyrau + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerika/Punta Arenas + +#added with 2.2018i +pref.timezone.Asia.Qostanay=Azija//Qostanay + +#added with 2.2020a +pref.timezone.America.Nuuk=Amerika/Nuuk + +#added with 2.2021c +pref.timezone.Pacific.Kanton=Pacifik/Kanton + +#added with 2.2022b +pref.timezone.Europe.Kyiv=Europa/Kijew + +#added with 2.2023c +pref.timezone.America.Ciudad_Juarez=Amerika/Ciudad Juárez diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/accounts.dtd b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9a6888df89 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/accounts.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..2f420f353b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=Hesło za %S +passwordPromptText=Prošu zapodajće swoje hesło za %S, zo by jo zwjazał. +passwordPromptSaveCheckbox=Wužijće zrjadowak hesłow, zo by tute hesło składował. diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/commands.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/commands.properties new file mode 100644 index 0000000000..aa586617a7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=Přikazy: %S.\nWužijće <přikaz> /help za dalše informacije. +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand=Přikaz '%S' njeeksistuje. +noHelp=Bohužel za přikaz '%S' zdźělenku pomocy njeje! + +sayHelpString=say <zdźělenku>: zdźělenku pósłać, bjeztoho zo bychu so přikazy předźěłali. +rawHelpString=raw <zdźělenka>: zdźělenku pósłać, bjeztoho zo bychu so HTML-entity maskowali. +helpHelpString=help <mjeno>: zdźělenku pomocy za přikaz <mjeno> pokazać, abo lisćinu móžnych přikazow, hdyž so bjez parametra wužiwa. + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=%1$S <statusowa zdźělenka>: staja status na %2$S z opcionalnej statusowej zdźělenku. +back=steji k dispoziciji +away=njepřitomny +busy=nic k dispoziciji +dnd=prošu njemylić +offline=offline diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/contacts.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 0000000000..8a2cc293a5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=Kontakty diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/conversations.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 0000000000..e8a7d4de04 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=Konwersacija budźe z %1$S dale hić, z pomocu %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=%1$S je nětko %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=%1$S je nětko %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=%1$S je %2$S. +statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S je %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=Waše konto je so zaso zwjazało (%1$S je %2$S). +statusKnownWithStatusText=Waše konto je so zaso zwjazało (%1$S je %2$S: %3$S). +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=Waše konto je njezwjazane (status %S hižo znaty njeje). + +accountDisconnected=Twoje konto je njezwjazane. +accountReconnected=Waše konto je so zaso zwjazało. + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=Awtomatiska wotmołwa - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=Temowa powěsć za tutón rum njeje. + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=Tema za %1$S je: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=Tema za %S njeje. +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=%1$S je temu změnił do: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=%1$S je temu wotstronił. + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=%1$S je nětko jako %2$S znaty. +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=Sće nětko jako %S znaty. + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% + +# LOCALIZATION NOTE (message.status): +# This is used as title attribute for the visible lock icon in case a message +# was sent encrypted through the OTR protocol. +message.status=Powěsć je zaklučowana diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/facebook.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 0000000000..73b33cf4b1 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Chat Facebook +facebook.disabled=Facebook Chat so wjace njepodpěruje, dokelž Facebook je swój zachod XMPP znjemóžnił. diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/imtooltip.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d3ab7279c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=Wužiwarske mjeno +buddy.account=Konto +contact.tags=Znački + +otr.tag=OTR-status + +encryption.tag=Zaklučowanski status: +message.status=Powěsć je zaklučowana diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/irc.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/irc.properties new file mode 100644 index 0000000000..bb8ad611a7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=přimjeno + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=Zwisk ze serwerom je so zhubił +connection.error.timeOut=Časowe překročenje +connection.error.invalidUsername=%S dowolene wužiwarske mjeno njeje +connection.error.invalidPassword=Njepłaćiwe serwerowe hesło +connection.error.passwordRequired=Hesło trěbne + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_kanal +joinChat.password=_hesło + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=Serwer +options.port=Port +options.ssl=SSL wužiwać +options.encoding=Znamješkowa sadźba +options.quitMessage=Zdźělenka při wopušćenja +options.partMessage=Powěsć při dźělenju +options.showServerTab=Powěsće ze serwera pokazać +options.alternateNicks=Přimjena změnić + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=%1$S "%2$S" wužiwa. +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=Čas za %1$S je %2$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <akcija, kotraž ma so přewjesć>: Akciju přewjesć. +command.ban=%S <přimjeno!wužiwar@host>: Wužiwarjow zahnać, kotřiž datemu mustrej wotpowěduja. +command.ctcp=%S <přimjeno> <msg>: Sćele CTCP-powěsć na přimjeno. +command.chanserv=%S <přikaz>: Sćele přikaz na ChanServ. +command.deop=%S <přimjeno1>[,<přimjeno2>]*: Někomu status kanaloweho operatora preč wzać. Dyrbiće kanalowy operator by´, zo byšće to činił. +command.devoice=%S <přimjeno1>[,<přimjeno2>]*: Někomu rěčenski status preč wzać, zo by jemu zadźěwać rěčeć, jeli so kanal moderuje (+m). Dyrbiće kanalowy operator być, zo byšće to činił. +command.invite2=%S <přimjeno>[ <přimjeno>]* [<kanal>]: Přeprošće jedne přimjeno abo wjacore přimjena do aktualneho kanala abo do podateho kanala. +command.join=%S <rum1>[ <hesło1>][,<rum2>[ <hesło2>]]*: Do jednoho kanala abo do wjacorych kanalow zastupić, wužiwajo kanalowe hesło, jeli trěbne. +command.kick=%S <přimjeno> [<powěsć>]: Někoho z kanala wotstronić. Dyrbiće kanalowy operator być, zo byšće to činił. +command.list=%S: Lisćinu chatowych rumow w syći pokazać. Kedźbu: někotre serwery móža zwisk dźělić, hdyž to činiće. +command.memoserv=%S <přikaz>: Přikaz na MemoServ pósłać. +command.modeUser2=%S <přimjeno> [(+|-)<modus>]: Wužiwarski modus wobstarać, zapinać abo wupinać. +command.modeChannel2=%S [<kanal>] [(+|-)<nowy modus> [<parameter>][,<parameter>]*]: Kanalowy modus wobstarać, zapinać abo wupinać. +command.msg=%S <přimjeno> <powěsć>: Wužiwarjej priwatnu powěsć pósłać (na rozdźěl wot kanala). +command.nick=%S <nowe přimjeno>: Waše přimjeno změnić. +command.nickserv=%S <přikaz>: Přikaz na NickServ pósłać. +command.notice=%S <cil> <powěsć>: Wužiwarjej abo kanalej zdźělenku pósłać. +command.op=%S <přimjeno1>[,<přimjeno2>]*: Někomu status kanaloweho operatora dać. Dyrbiće kanalowy operator być, zo byšće to činił. +command.operserv=%S <přikaz>: Přikaz na OperServ pósłać. +command.part=%S [powěsć]: Aktualny kanal z opcionalnej powěsću wopušćić. +command.ping=%S [<přimjeno>]: Praša so, kelko komdźenja wužiwar ma (abo serwer, jeli njeje žadyn wužiwar podaty). +command.quit=%S <powěsć>: Zwisk ze serwerom z opcionalnej powěsću dźělić. +command.quote=%S <přikaz>: Přikaz raw na serwer pósłać. +command.time=%S: zwobraznja aktualny městny čas na IRC-serwerje. +command.topic=%S [<nowa tema>]: Temu kanala nastajić. +command.umode=%S (+|-)<nowy modus>: Wužiwarski modus stajić abo zběhnyć. +command.version=%S <přimjeno>: Wersiju wužiwarskeho klienta požadać. +command.voice=%S <přimjeno1>[,<přimjeno2>]*: Někomu rěčenski status kanala dać. Dyrbiće kanalowy operator być, zo byšće to činił. +command.whois2=%S [<přimjeno>]: Informacije wo wužiwarju wobstarać. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S] je do ruma zastupił. +message.rejoined=Sće zaso do ruma zastupił. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=%1$S%2$S je će won ćisnył. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%2$S%3$S je %1$S won ćisnył. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=Modus %1$S za %2$S wot %3$S stajeny. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=Kanalowy modus %1$S wot %2$S stajeny. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=Waš modus je %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=Podate přimjeno njeda so wužiwać. Waše přimjeno wostawa %S. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=Sće rum wopušćił (wopušćenje%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S je rum wopušćił (wopušćenje%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S je rum wopušćił (skónčenje%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S je će do %2$S přeprosył. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=Su %1$S wuspěšnje do %2$S přeprosyli. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S je hižo w %2$S. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=%S je namołwu dóstał. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=Informacije WHOIS za %S: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=%1$S je offline. Informacije WHOWAS za %1$S: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\u00A0   %1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=%S je njeznate přimjeno. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S je kanalowe hesło do %2$S změnił. +message.channelKeyRemoved=%S je kanalowe hesło wotstronił. +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=Wužiwarjo, kotřiž su so ze slědowacych městnow zwjazali, so z %S wuhnawaja: +message.noBanMasks=Za %S městna wuhnanstwa njejsu. +message.banMaskAdded=Wužiwarjo, kotřiž su so z městnow zwjazali, kotrež %1$S wotpowěduja, buchu wot %2$S wuhnaći. +message.banMaskRemoved=Wužiwarjo, kotřiž su so z městnow zwjazali, kotrež %1$S wotpowěduja, so hižo wot %2$S njewuhnawaja. +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=Awtomatiska wotmołwa wot %1$S za #2 sekundu.;Awtomatiska wotmołwa wot %1$S za #2 sekundźe.;Awtomatiska wotmołwa wot %1$S za #2 sekundy.;Awtomatiska wotmołwa wot %1$S za #2 sekundow. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=Njeje žadyn kanal: %S. +error.tooManyChannels=Přistup k %S móžny njeje; sy do přewjele kanalow zastupił. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=Přimjeno so hižo wužiwa, přimjeno měnja so do %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname=%S dowolene přimjeno njeje. +error.banned=Sy z tutoho serwera wuhnaty. +error.bannedSoon=Wućěrja će bórze z tutoho serwera. +error.mode.wrongUser=Njemóžeš modusy za druhich wužiwarjow změnić. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=%S online njeje. +error.wasNoSuchNick=Njebě žane přimjeno: %S +error.noSuchChannel=Kanal njeje: %S. +error.unavailable=%S nachwilu k dispoziciji njesteji. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=Su was z %S wuhnali. +error.cannotSendToChannel=Njemóžeće powěsće na %S pósłać. +error.channelFull=Kanal %S je połny. +error.inviteOnly=Trjebaće přeprošenje, zo by so %S přidružił. +error.nonUniqueTarget=%S njeje jednozmyslne mjeno user@host abo krótke mjeno, abo sy spytał, do přewjele kanalow naraz zastupić. +error.notChannelOp=Njejsće kanalowy operator na %S. +error.notChannelOwner=Njejsće wobsedźer kanala %S. +error.wrongKey=Do %S njeda so zastupić, njepłaćiwe kanalowe hesło. +error.sendMessageFailed=Při słanju wašeje poslednjeje powěsće je zmylk wustupił. Prošu spytajće hišće raz, hdyž zwisk je so wobnowił. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=Snano nochceće so %1$S přidružić, a budźeće so awtomatisce do %2$S hinak wodźić. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode='%S' płaćiwy wužiwarski modus na tutym serwerje njeje. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=Mjeno +tooltip.server=Zwjazany z +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=Zwjzazany wot +tooltip.registered=Zregistrowany +tooltip.registeredAs=Zregistrowany jako +tooltip.secure=Wěsty zwisk wužiwać +# The away message of the user +tooltip.away=Njepřitomny +tooltip.ircOp=IRC-operator +tooltip.bot=Bot +tooltip.lastActivity=Poslednja aktiwita +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=Před %S +tooltip.channels=Tuchwilu na + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Haj +no=Ně diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/logger.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/logger.properties new file mode 100644 index 0000000000..e069c00d43 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=Prózdna abo wobškodźena dataja: %S diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/matrix.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..f664ab82a9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,263 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Matrix account. +matrix.usernameHint=ID Matrix + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.saveToken=Přistupny token składować +options.deviceDisplayName=Zwobraznjenske mjeno grata +options.homeserver=Serwer + +options.backupPassphrase=Hesłowy wuraz klučoweho zawěsćenja + +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.enabled=Kryptografiske funkcije: %S +options.encryption.secretStorage=Tajny składowak: %S +options.encryption.keyBackup=Zawěsćenje zaklučowanskeho kluča: %S +options.encryption.crossSigning=Křižne signowanje: %S +options.encryption.statusOk=w porjadku +options.encryption.statusNotOk=nic hotowy +options.encryption.needBackupPassphrase=Prošu zapodajće hesłowy wuraz klučoweho zawěsćenja w protokolowych nastajenjach. +options.encryption.setUpSecretStorage=Zo byšće tajny składowak konfigurował, wužiwajće druhi klient a zapodajće potom generowany hesłowy wuraz klučoweho zawěsćenja w rajtarku „Powšitkowne “. +options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Zo byšće zawěsćenja zaklučowanskeho kluča a křižne signowanje aktiwizował, zapodajće swój hesłowy wuraz klučoweho zawěsćenja w rajtarku „Powšitkowne“ abo wobkrućće identitu jednoho z posedźenjow deleka. +# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name +options.encryption.session=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.requestAuth=Čaka so na twoju awtorizaciju +connection.requestAccess=Awtentifikacija so kónči + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.noSupportedFlow=Serwer kompatibelny přizjewjenski běh njeposkića. +connection.error.authCancelled=Sće awtorizaciski proces přetorhnył. +connection.error.sessionEnded=Posedźenje je so wotzjewiło. +connection.error.serverNotFound=Serwer Matrix njeda so za podate konto Matrix identifikować. + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Rum + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=Zwobraznjenske mjeno +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=Před %S +tooltip.lastActive=Poslednja aktiwita + +# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): +# These are the string representations of different standard power levels and strings. +# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. +powerLevel.default=Standard +powerLevel.moderator=Moderator +powerLevel.admin=Administrator +powerLevel.restricted=Wobmjezowany +powerLevel.custom=Swójski +# %1$S is the power level name +# %2$S is the power level number +powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) +powerLevel.defaultRole=Standardna róla: %S +powerLevel.inviteUser=Wužiwarjow přeprosyć: %S +powerLevel.kickUsers=Wužiwarjow zawrěć: %S +powerLevel.ban=Wužiwarjow zahnać: %S +powerLevel.roomAvatar=Awatar ruma změnić: %S +powerLevel.mainAddress=Hłownu adresu za rum změnić: %S +powerLevel.history=Widźomnosć historije změnić: %S +powerLevel.roomName=Mjeno ruma změnić: %S +powerLevel.changePermissions=Prawa změnić: %S +powerLevel.server_acl=Podawki m.room.server_acl pósłać: %S +powerLevel.upgradeRoom=Rum aktualizować: %S +powerLevel.remove=Zdźělenki wotstronić: %S +powerLevel.events_default=Standard podawkow: %S +powerLevel.state_default=Nastajenje změnić: %S +powerLevel.encryption=Rumowe zaklučowanje zmóžnić: %S +powerLevel.topic=Temu ruma nastajić: %S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +detail.name=Mjeno: %S +# Example placeholder: "My first room" +detail.topic=Tema: %S +# Example placeholder: "5" +detail.version=Wersija ruma: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +detail.roomId=RoomID: %S +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +detail.admin=Administrator: %S +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +detail.moderator=Moderator: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +detail.alias=Alias: %S +# Example placeholder: "can_join" +detail.guest=Hóstny přistup: %S +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings +detail.power=Wukonowe runiny: + +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.ban=%S <userId> [<reason>]: Wućěrće wužiwarja z userId z ruma z opcionalnej zdźělenku z přičinu.Wužaduje sej prawo za wuhnawanje wužiwarjow. +command.invite=%S <userId>: Wužiwarja do ruma přeprosyć. +command.kick=%S <userId> [<reason>]: Ćisńće wužiwarja z userId z ruma z opcionalnej zdźělenku z přičinu won. Wužaduje sej prawo za wonćisnjenje wužiwarjow. +command.nick=%S <display_name>: Waše zwobraznjenske mjeno změnić. +command.op=%S <userId> [<power level>]: Definujće woprawnjenski schodźenk wužiwarja. Zapodajće cyłu ličbu, Wužiwar: 0, Moderator: 50 a Administrator: 100. Standard budźe 50, jeli argument podaty njeje. Wužaduje sej prawo, zo by woprawnjenske schodźenki čłona změnił. Njefunguje za administratorow, nimo za was. +command.deop=%S <userId>: Stajće wužiwarja na woprawnjenski schodźenk 0 (wužiwar). Wužaduje sej prawo za měnjenje woprawnjenskich schodźenkow čłona. Njefunguje za administratorow, nimo za was. +command.leave=%S: Aktualny rum wopušćić. +command.topic=%S <topic>: Nastaja temu za rum. Wužaduje sej prawa, zo by temu ruma změnił. +command.unban=%S <userId>: Zběhńće wuhnaće wužiwarja, kotryž je so z ruma wuhnał. Wužaduje sej prawo za wuhnawanje wužiwarjow. +command.visibility=%S [<visibility>]: Stajće widźomnosć aktualneho ruma w aktualnym zapisu domjaceho serwera. Zapodajće cyłu ličbu, priwatny: 0 a zjawny: 1. Standard budźe priwatny (0), jeli argument podaty njeje. Wužaduje sej prawo za měnjenje rumoweje widźomnosće. +command.guest=%S <guest access> <history visibility>: Nastajće přistup a widźomnosć historije aktualneho ruma za hóstnych wužiwarjow. Zapodajće dwě cyłej ličbje, prěnja za hóstny přistup (njedowoleny: 0 a dowoleny: 1) a druha za widźomnosć historije (njewidźomny: 0 a widźomny: 1). Wužaduje sej prawo za měnjenje widźomnosće historije. +command.roomname=%S <name>: Nastaja mjeno za rum. Wužaduje sej prawa, zo by mjeno ruma změnił. +command.detail=%S: Podrobnosće ruma pokazać. +command.addalias=%S <alias>: Wutworja alias za rum. Wočakuje so alias ruma po formje '#localname:domain'. Wužaduje sej prawo, zo by aliasy přidał. +command.removealias=%S <alias>: Wotstronja alias za rum. Wočakuje so alias ruma po formje '#localname:domain'. Wužaduje sej prawo, zo by aliasy wotstronił. +command.upgraderoom=%S <newVersion>: Aktualizujće rum na datu wersiju. Wužaduje sej prawo, zo by rum aktualizował. +command.me=%S <akcija>: Akciju přewjesć. +command.msg=%S <userId> <message>: Pósćelće datemu wužiwarjej direktnu powěsć. +command.join=%S <roomId>: Do podateho ruma zastupić. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %S is the reason string for the particular action. +# Used within context of ban, kick and withdrew invite. +message.reason=Přičina: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +message.banned=%1$S je %2$S zahnał. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +message.bannedWithReason=%1$S je %2$S wuhnał. Přičina: %3$S +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +message.acceptedInviteFor=%1$S je přeprošenje za %2$S akceptował +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +message.acceptedInvite=$S je přeprošenje akceptował. +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +message.invited=%1$S je %2$S přeprosył. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +message.displayName.changed=%1$S je swoje zwobraznjenske mjeno wot %2$S do %3$S změnił. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +message.displayName.set=%1$S je swoje zwobraznjenske mjeno na %2$S stajił. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +message.displayName.remove=%1$S je swoje zwobraznjenske mjeno %2$S wotstronił. +# %S is the name of the user who has joined the room. +message.joined=%S je do ruma zastupił. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +message.rejectedInvite=%S je přeprošenje wotpokazał. +# %S is the name of the user who has left the room. +message.left=%S je rum wopušćił. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +message.unbanned=%1$S je wuhnaće %2$S zběhnył. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +message.kicked=%1$S je %2$S won ćisnył. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +message.kickedWithReason=%1$S je %2$S won ćisnył. Přičina: %3$S +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +message.withdrewInvite=%1$S je přeprošenje %2$S cofnył. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +message.withdrewInviteWithReason=%1$S je přeprošenje %2$S cofnył. Přičina: %3$S +# %S is the name of the user who has removed the room name. +message.roomName.remove=%S je mjeno ruma wotstronił. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +message.roomName.changed=%1$S je mjeno ruma do %2$S změnił. +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +message.powerLevel.changed=%1$S je woprawnjenski schodźenk do %2$S změnił. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +message.powerLevel.fromTo=%1$S wot %2$S do %3$S +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +message.guest.allowed=%S je hosćom dowolił do ruma zastupić. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +message.guest.prevented=%S je hosćom wobarał do ruma zastupić. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +message.history.anyone=%S je přichodnu historiju ruma za kóždeho widźomnu činił. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +message.history.shared=%S je přichodnu historiju ruma za wšěch rumowych čłonow widźomnu činił. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +message.history.invited=%S je přichodnu historiju za wšěch rumowych čłonow widźomnu činił, wot časoweho dypka, hdyž su so přeprosyli. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +message.history.joined=%S je přichodnu historiju za wšěch rumowych čłonow činił, wot časoweho dypka, hdyž su přistupili. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +message.alias.main=%1$S je hłownu adresu za tutón rum wot %2$S do %3$S stajił. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +message.alias.added=%1$S je %2$S jako alternatiwnu adresu za tutón rum přidał. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +message.alias.removed=%1$S je %2$S jako alternatiwnu adresu za tutón rum wotstronił. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +message.alias.removedAndAdded=%1$S je %2$S wotstronił a %3$S jako adresu za tutón rum přidał. +message.spaceNotSupported=Tutón rum je městno, kotrež so njepodpěruje. +message.encryptionStart=Powěsće w tutej konwersaciji su nětko zaklučowane kónc do kónca. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +message.verification.request2=%1$S chce %2$S přepruwować. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +message.verification.cancel2=%1$S je wobkrućenje ze slědowaceje přičiny anulował: %2$S +message.verification.done=Přepruwowanje je dokónčene. +message.decryptionError=Wobsah tuteje powěsće njeda so dešifrować. Zo byšće zaklučowanske kluče ze swojich druhich gratow požadał, klikńće z prawej tastu na powěsć. +message.decrypting=Dešifruje so… +message.redacted=Powěsć je so předźěłała. + +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. +message.reaction=%1$S je na %2$S z %3$S reagował. + +# Label in the message context menu +message.action.requestKey=Kluče znowa požadać +message.action.redact=Předźěłać +message.action.report=Powěsć zdźělić +message.action.retry=Znowa słać +message.action.cancel=Powěsć přetorhnyć + +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. +error.sendMessageFailed=Při słanju wašeje powěsće „%1$S“ je zmylk nastał. diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/status.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/status.properties new file mode 100644 index 0000000000..be5b11b485 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/status.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType=Steji k dispoziciji +awayStatusType=Njepřitomny +unavailableStatusType=Njesteji k dispoziciji +offlineStatusType=Offline +invisibleStatusType=Njewidźomny +idleStatusType=Njeaktiwny +mobileStatusType=Mobilny +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType=Njeznaty + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Tuchwilu při ličaku njejsym. diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/twitter.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 0000000000..69a013add5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=Status ma přez 140 znamješkow. +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=Při słanju je zmylk %1$S wustupił: %2$S +error.retweet=Při słanju retweeta je zmylk %1$S wustupił: %2$S +error.delete=Při hašenju je zmylk %1$S wustupił: %2$S +error.like=Při zwuraznjenju spodobanja je zmylk %1$S wustupił: %2$S +error.unlike=Při zwuraznjenju njespodobanja je zmylk %1$S wustupił: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=Wopisanje překročuje maksimalnu dołhosć (160 znamješkow), je so awtomatisce wotrěznyło do: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @. +timeline=%S časowa wóska + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=Wotkaz do tweeta kopěrować +action.retweet=Retweet +action.reply=Wotmołwić +action.delete=Zhašeć +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=%S slědować +action.stopFollowing=%S hižo njeslědować +action.like=Spodobanje zwuraznić +action.unlike=Spodobanje wotstronić + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=Slědujeće nětko %S. +event.unfollow=Hižo njeslědujeće %S. +event.followed=%S wam nětko slěduje. +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=Sće tutón tweet zhašał: "%S". + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=Wotmołwa na: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=Awtentifikaciski proces so inicializuje +connection.requestAuth=Čaka so na twoju awtorizaciju +connection.requestAccess=Awtentifikacija so kónči +connection.requestTimelines=Wužiwarske wóski so wotwołuja +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=Wužiwarske mjeno njetrjechi. +connection.error.failedToken=Njeje so poradźiło, token wotwołać. +connection.error.authCancelled=Sće awtorizaciski proces přetorhnył. +connection.error.authFailed=Awtorizacija njeje so poradźiło. +connection.error.noNetwork=Přistup k syći k dispoziciji njesteji. + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=Wužiwanje wašeho twitteroweho konta dowolić + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=Wobkedźbowane klučowe słowa + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=Wužiwar wot +tooltip.location=Městno +tooltip.lang=Rěč +tooltip.time_zone=Časowe pasmo +tooltip.url=Startowa strona +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=Škita tweety +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=Slěduje so tuchwilu +tooltip.name=Mjeno +tooltip.description=Wopisanje +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=Slědowanje +tooltip.statuses_count=Tweety +tooltip.followers_count=Slědujucy +tooltip.listed_count=Lisćiny + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Haj +no=Ně + +command.follow=%S <wužiwarske_mjeno>[<wužiwarske_mjeno>]*: Započńće wužiwarja / wužiwarjow slědować. +command.unfollow=%S <wužiwarske_mjeno>[<wužiwarske_mjeno>]*: Započńće wužiwarja / wužiwarjow slědować. + +twitter.disabled=Twitter so hižo njepodpěruje, dokelž Twitter je swój prudźenski protokol znjemóžnił. diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/xmpp.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 0000000000..2f8bf07031 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,281 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=Zwisk so inicializuje +connection.initializingEncryption=Zaklučowanje so inicializuje +connection.authenticating=Awtentifikuje so +connection.gettingResource=Resursa so wotwołuje +connection.downloadingRoster=Kontaktowa lisćina so sćahuje +connection.srvLookup=Za SRV-zapisom hladać + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=Njepłaćiwe wužiwarske mjeno (waše wužiwarske mjeno měło znamješko '@' wobsahować) +connection.error.failedToCreateASocket=Soket njeda so wutworić (Sće wy offline?) +connection.error.serverClosedConnection=Serwer je zwisk dźělił +connection.error.resetByPeer=Zwisk je so wot wobdźělnika dźělił +connection.error.timedOut=Čas je překročeny +connection.error.receivedUnexpectedData=Njewočakowane daty přijate +connection.error.incorrectResponse=Njekorektna wotmołwa přijata +connection.error.startTLSRequired=Serwer trjeba zaklučowanje, ale wy sće jo znjemóžnił +connection.error.startTLSNotSupported=Serwer njepodpěruje zaklučowanje, ale waša konfiguracija ju trjeba +connection.error.failedToStartTLS=Zaklučowanje njeda so startować +connection.error.noAuthMec=Serwer awtentfikaciski mechanizm njeposkića +connection.error.noCompatibleAuthMec=Žadyn z awtentifikaciskich mechanizmow, kotrež serwer poskića, so njepodpěruje +connection.error.notSendingPasswordInClear=Serwer podpěruje jenož awtentifikaciju přez słanje hesła w jasnym tekscé +connection.error.authenticationFailure=Awtentifikaciski zmylk +connection.error.notAuthorized=Njeawtorizowany (Sće wopačne hesło zapodał?) +connection.error.failedToGetAResource=Resursa njeda so wotwołać +connection.error.failedMaxResourceLimit=Tute konto je z přewjele městnami nadobo zwjazane. +connection.error.failedResourceNotValid=Resursa płaćiwa njeje. +connection.error.XMPPNotSupported=Tutón serwer XMPP njepodpěruje + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=Tuta powěsć njeda so připósłać: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=Zastup móžny njeje: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=Njemóžeće do %S zastupić, dokelž sće z tutoho ruma wuhnaty. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Registrowanje trěbne: Nimače prawo do tutoho ruma zastupić. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=Přistup wobmjezowany: Njesměće rumy załožić. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Njeje móžno, do ruma %S zastupić, dokelž serwer, na kotrymž rum je hospodowany, njeda so docpěć. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Nimaće prawo, temu tutoho ruma postajić. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Powěsć njeda so do %1$S słać, dokelž hižo njejsće w rumje: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Powěsć njeda so do %1$S słać, dokelž přijimar hižo njeje w rumje: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=Serwer přijimarja njeda so docpěć. +conversation.error.unknownSendError=Při słanju tuteje powěsće je njeznaty zmylk wustupił. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=Njeje tuchwilu móžno, %S powěsće słać. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S w rumje njeje. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Njemóžeće wobdźělnikow z anonymnych rumow wuhnać. Spytajće /kick město toho. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Nimaće trěbne priwilegije, zo byšće tutoho wobdźělnika z ruma wotstronił. +conversation.error.banKickCommandConflict=Je nam žel, ale njemóžeće so samoho z ruma wotstronić. +conversation.error.changeNickFailedConflict=Waše přimjeno njeda so do %S změnić, dokelž tute přimjeno so hižo wužiwa. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Waše přimjeno njeda so do %S změnić, dokelž přimjena su w tutym rumje zawrjene. +conversation.error.inviteFailedForbidden=Nimaće trěbne priwilegije, zo byšće wužiwarjow do tutoho ruma přeprosył. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=%S njeda so docpěć. +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S je njepłaćiwy jid (identifikatory Jabber dyrbja formu wužiwar@domena měć). +conversation.error.commandFailedNotInRoom=Dyrbiće zaso do ruma zastupić, zo byšće móhł tutón přikaz wužiwał. +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=Dyrbiće jako prěni rěčeć, dokelž %S móhł z wjace hač jednym klientom zwjazany być. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=Klient %S naprašowanje za swojej softwarowej wersiju njepodpěruje. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=Status (%S) +tooltip.statusNoResource=Status +tooltip.subscription=Abonement +tooltip.fullName=Dospołne mjeno +tooltip.nickname=Přimjeno +tooltip.email=E-mejlowa adresa +tooltip.birthday=Narodniny +tooltip.userName=Wužiwarske mjeno +tooltip.title=Titul +tooltip.organization=Organizacija +tooltip.locality=Městnosć +tooltip.country=Kraj +tooltip.telephone=Telefonowe čisło + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_rum +chatRoomField.server=_serwer +chatRoomField.nick=při_mjeno +chatRoomField.password=_hesło + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S je was přeprosył, do %2$S zastupić: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S je was přeprosył, so %2$S z hesłom %3$S přidružić: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S je was přeprosył, do %2$S zastupić +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S je was přeprosył, so %2$S z hesłom %3$S přidružić + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S je do ruma zastupił. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=Sće zaso do ruma zastupił. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=Sće rum wopušćił. +conversation.message.parted.you.reason=Sće rum wopušćił: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S je rum wopušćił. +conversation.message.parted.reason=%1$S je rum wopušćił: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S je waše přeprošenje wotpokazał. +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S je waše přeprošenje wotpokazał: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=%1$S je so z ruma wuhnał. +conversation.message.banned.reason=%1$S je so z ruma wuhnał: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$S je %2$S z ruma wuhnał. +conversation.message.banned.actor.reason=%1$S je %2$S z ruma wuhnał: %3$S +conversation.message.banned.you=Sće so z ruma wuhnał. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=Sće so z ruma wuhnał: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S je was z ruma wuhnał. +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S je was z ruma wuhnał: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S je so z ruma won ćisnył. +conversation.message.kicked.reason=%1$S je so z ruma won ćisnył: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$S je %2$S z ruma won ćisnył. +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S je %2$S z ruma won ćisnył: %3$S +conversation.message.kicked.you=Sće so z ruma won ćisnył. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=Sće so z ruma won ćisnył: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$S je z ruma won ćisnył. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S je was z ruma won ćisnył: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=%1$S je so z ruma wotstronił, dokelž jeho konfiguracija je so do „jenož za čłonow“ změniła. +conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S je so z ruma wotstronił, dokelž %2$S je jón do „jenož za čłonow“ změnił. +conversation.message.removedNonMember.you=Sće so z ruma wotstronił, dokelž jeho konfiguracija je so do „jenož za čłonow“ změniła. +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=Sće so z ruma wotstronił, dokelž %1$S je jón do „jenož za čłonow“ změnił. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=Sće so z ruma wotstronił, dokelž system je so wotpinał. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S "%2$S %3$S" wužiwa. +conversation.message.versionWithOS=%1$S "%2$S %3$S" na %4$S wužiwa. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=Resursa +options.priority=Priorita +options.connectionSecurity=Zwiskowa wěstota +options.connectionSecurity.requireEncryption=Zaklučowanje požadać +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Zaklučowanje wužiwać, hdyž k dispoziciji steji +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Dowolić hesło njezaklučowane słać +options.connectServer=Serwer +options.connectPort=Port +options.domain=Domena + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Diskusija pola Google +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=e-mejlowa adresa + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled): +# It is reported that Google Talk will be disabled on June 16, 2022. The message +# below is being pre-emptively included so a localized error message can be +# displayed to users if this happens. +gtalk.disabled=Google Talk so wjace njepodpěruje, dokelž Google je swój zachod XMPP znjemóžnił. + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=Profilowy ID + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Zastupće do ruma, na přeće móžeće druhi serwer, přimjeno abo rumowe hesło podać. +command.part2=%S [<message>]: Aktualny kanal z opcionalnej powěsću wopušćić. +command.topic=%S [<new topic>]: Temu kanala nastajić. +command.ban=%S <nick>[<message>]: Někoho z ruma wuhnać. Dyrbiće rumowy administrator być, zo byšće to činił. +command.kick=%S <nick>[<message>]: Někoho z ruma wotstronić. Dyrbiće rumowy moderator być, zo byšće to činił. +command.invite=%S <jid>[<messag>]: Přeprošće wužiwarja do aktualneho ruma z opcionelnej powěsću zastupić. +command.inviteto=%S <room jid>[<password>]: Přeprošće swojeho rozmołwneho partnera, zo byšće do ruma zastupił, hromadźe z jeho hesłom, jeli trjeba. +command.me=%S <akcija, kotraž ma so přewjesć>: Akciju přewjesć. +command.nick=%S <nowe přimjeno>: Waše přimjeno změnić. +command.msg=%S <nick> <message>: Wobdźělnikej w rumje priwatnu powěsć pósłać. +command.version=%S: Informacije wo klienće, kotryž waš rozmołwny partner wužiwa. diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/yahoo.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 0000000000..155e3240a3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=Yahoo Messenger so wjace njepodpěruje, dokelž je Yahoo swój zestarjeny protokol znjemóžnił. diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/communicator/utilityOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/communicator/utilityOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ca1a91ed11 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/communicator/utilityOverlay.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/accessibility.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..f893acb426 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,314 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=Róla + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=Mjeno + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=Logo bjezbarjernosće + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=Kajkosće + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName=Štom bjezbarjernosće + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text +# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the +# user to select the element in the accessibility tree. +accessibility.accessible.selectElement.title=Klikńće, zo byšće suk w štomje bjezbarjernosće wubrał + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text +# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node +# in the Inspector panel. +accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title=Klikńće, zo byšće suk w inspektorje wubrał + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable=Žane informacije wo bjezbarjernosći k dispoziciji + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable=Funkcije bjezbarjernosće zmóžnić + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling=Funkcije bjezbarjernosće so zmóžnjeja… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable=Funkcije bjezbarjernosće znjemóžnić + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling=Funkcije bjezbarjernosće so znjemóžnjeja… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick=Přistupny objekt ze strony wubrać + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle=Słužba bjezbarjernosće njeda so znjemóžnić. Wužiwa so zwonka wuwiwarskich nastrojow. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle=Słužba bjezbarjernosće so za wšě rajtarki a wokna znjemóžni. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle=Słužba bjezbarjernosće njeda so zmóžnić. Je so přez nastajenje priwatnosće słužbow bjezbarjernosće znjemóžniła. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle=Słužba bjezbarjernosće so za wšě rajtarki a wokna zmóžni. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual +# description in places that link to accessibility inspector documentation. +accessibility.learnMore=Dalše informacije + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.description.general.p1=Inspektor bjezbarjernosće wam zmóžnja, štom bjezbarjernosće aktualneje strony přepytować, kotryž so wot čitakow wobrazowki a druhich podpěrowych technologijow wužiwa. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. +accessibility.description.general.p2=Funkcije bjezbarjernosće móža wukon wuwiwarskich nastrojow wobwliwować a měli so znjemóžnić, hdyž so njewužiwaja. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a +# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a +# context menu for an accessible tree row. +accessibility.tree.menu.printToJSON=Do JSON ćišćeć + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks +# section in Accessibility details sidebar. +accessibility.checks=Přepruwowanja + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that +# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be +# selected. +accessibility.checks.empty2=Žane přepruwowanja za tutón suk. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for +# checks related to color and contrast. +accessibility.contrast.header=Barba a kontrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.error=Njeda so wuličić + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color +# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large +# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility +# tree. +accessibility.contrast.large.text=wulki text + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip +# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text). +accessibility.contrast.large.title=Tekst je 14 dypkow wulki a tučny abo wjetši abo 18 dypkow wulki abo wjetši. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph +# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content +# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AA=Wotpowěduje standardam WCAG AA za přistupny tekst. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web +# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run +# time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AAA=Wotpowěduje standardam WCAG AAA za přistupny tekst. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from +# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at +# run time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.FAIL=Njewotpowěduje standardam WCAG za přistupny tekst. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the +# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha. +accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Wubjerće barbu, kotraž transparentna njeje. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges +# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when +# one or more accessibility checks fail. +accessibility.badges=Přepruwowanja bjezbarjernosće + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets +# applied color matrices to the default matrix. +accessibility.filter.none=Žadyn + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on all accessibility failures within it. +accessibility.filter.all2=Wšě problemy + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on contrast accessibility failures within it. +accessibility.filter.contrast=Kontrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it. +accessibility.filter.textLabel=Tekstowe popisy + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it. +accessibility.filter.keyboard=Tastatura + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge +# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a +# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour +# contrast. +accessibility.badge.contrast=kontrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the +# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in +# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the +# WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.warning=kontrastowe warnowanje + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for +# keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard=tastatura + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text +# alternative. +accessibility.badge.textLabel=tekstowy popis + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the +# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible +# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not +# satisfy the WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.tooltip=Njewotpowěduje standardam WCAG za přistupny tekst. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard.tooltip=Njewotpowěduje standardam WCAG za bjezbarjernosć tastatury. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative. +accessibility.badge.textLabel.tooltip=Njewotpowěduje standardam WCAG za tekstowu alternatiwu. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for +# accessibility audit. +accessibility.tree.filters=Přepruwujće za problemami: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the +# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit. +accessibility.tree.filters.prefs=Nastajenja konfigurować + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up. +accessibility.progress.initializing=Inicializuje so… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing +# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +accessibility.progress.progressbar=#1 suk so přepruwuje;#1 sukaj so přepruwujetej;#1 suki so přepruwuja;#1 sukow so přepruwuje + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up. +accessibility.progress.finishing=Kónči so… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title +# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that +# sets node auto scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.title=Wubrany suk do awtomatisce napohlada sunyć + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title +# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto +# scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.label=Do napohlada kulić + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for +# the Documentation menu item. +accessibility.documentation.label=Dokumentacija… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for +# vision deficiencies. +accessibility.simulation=Simulować: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option. +accessibility.simulation.protanopia=Protanopija (čerwjenosleposć) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option. +accessibility.simulation.deuteranopia=Deuteranopija (zelenosleposć) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option. +accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopija (módrosleposć) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option. +# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the +# contrast loss simulation option currently selected. +accessibility.simulation.contrastLoss=Kontrastowe zhubjenje + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option. +accessibility.simulation.achromatopsia=Achromatopsia (žana barba) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label +# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their +# tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Rajtarkowy porjad pokazać + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox +# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in +# their tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=Rajtarkowy porjad elementow a jich rajtarkowy indeks pokazać diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/animationinspector.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..7ead4c32fa --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,183 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=Za aktualny element njejsu so žane animacije namakali.\nWubjerće druhi element ze strony. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Traće: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the +# duration of the animation is infinite. +player.infiniteDurationText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Komdźenje: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=Kónc komdźenja: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=Wothrawanska spěšnosć: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Wospjetowanja: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit +# e.g. +# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be +# "Iteration start: 0.5 (0.5s)" +player.animationIterationStartLabel2=Start wospjetowanja: %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=Cyłkowny přechad: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=Funkcija časoweho wotběha animacije: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=Pjelnić: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=Směr: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the +# animation is infinite. +player.infiniteTimeLabel=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=Tuta animacija na kompoziciskej nitce běži + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Wšě animaciske kajkosće su optimizowane + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Někotre animaciske kajkosće su optimizowane + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=Z animacijemi pokročować + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=Animacije zastajić + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=Animacije dozady wothrać + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS-animacija + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S- CSS-transicija + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - skriptowa animacija + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Skriptowa animacija + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% + diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/boxmodel.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 0000000000..5a42fe87ed --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Kašćikowy model + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=Poziciju wobdźěłać + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=Kajkosće kašćikoweho modela + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesHideLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently showing, it will say "Hide". +boxmodel.propertiesHideLabel=Schować + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesShowLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently hidden, it will say "Show". +boxmodel.propertiesShowLabel=Pokazać + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=wotchilenje + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties, +# below the box model, in the layout view. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent.title=Nadrjadowane wotchilenje wubraneho elementa + diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/changes.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/changes.properties new file mode 100644 index 0000000000..73c3e6996b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/changes.properties @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from +# the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available. +changes.noChanges=Žane změny namakane. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are +# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel. +changes.noChangesDescription=Změny na CSS w Inspektorje so tu zjewja. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the +# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1 +changes.inlineStyleSheetLabel=Inline %S + +# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to element styles. +changes.elementStyleLabel=Element + +# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets +# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional. +changes.iframeLabel=iframe + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel +# context menu +changes.contextmenu.copy=Kopěrować + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.copy.accessKey=K + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes" +# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a +# stylesheet +changes.contextmenu.copyAllChanges=Wšě změny kopěrować + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation +# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All +# Changes" button +changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=Lisćinu wšěch CSS-změnow do mjezyskłada kopěrować. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration" +# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration. +changes.contextmenu.copyDeclaration=Deklaraciju kopěrować + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in +# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule. +changes.contextmenu.copyRule=Prawidło kopěrować + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for +# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button. +changes.contextmenu.copyRuleDescription=Wobsah tutoho CSS-prawidła do mjezyskłada kopěrować. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the +# Changes panel context menu to select all text content. +changes.contextmenu.selectAll=Wšě wubrać + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.selectAll.accessKey=b diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/components.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 0000000000..7768c2b4eb --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(njeznaty) + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=Žórłowy tekst w pytanju za zmylkami pokazać → %S + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the Style Editor. +# %S represents the URL to match in the style editor. +frame.viewsourceinstyleeditor=Žórłowy tekst w stilowym editorje pokazać → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=Tutu zdźělenku začinić + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.description): This is the information displayed +# once the panel errors. +# %S represents the name of panel which has the crash. +appErrorBoundary.description=Wobłuk %S je spadnył. + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.fileBugButton): This is the text that appears in +# the button to visit the bug filing link. +appErrorBoundary.fileBugButton=Rozprawu wo programowym zmylku zapodać + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.reloadPanelInfo): This is the text that appears +# after the panel errors to instruct the user to reload the panel. +appErrorBoundary.reloadPanelInfo=Začińće nastrojowy kašćik a wočińće jón znowa, zo byšće tutón zmylk porjedźił. + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.regExpModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.regExpModifier=Regularny wuraz wužiwać + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.caseSensitiveModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.caseSensitiveModifier=Na wulkopisanje dźiwać + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.wholeWordModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.wholeWordModifier=Na cyłe słowo dźiwać + +# LOCALIZATION NOTE (searchBox.clearButtonTitle): The title of the SearchBox clear input +# button, which is displayed when the input is not empty. +searchBox.clearButtonTitle=Filtrowe zapodaće zhašeć + +# LOCALIZATION NOTE treeNode.collapseButtonTitle): The title of the Tree node toggle +# button when the node is expanded. +treeNode.collapseButtonTitle=Schować + +# LOCALIZATION NOTE treeNode.expandButtonTitle): The title of the Tree node toggle +# button when the node is collapsed. +treeNode.expandButtonTitle=Pokazać diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/debugger.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..df5e72a4c4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,1159 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button +# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +collapseSources=Wobłukaj žórłow a přehlada schować + +# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI. +collapseBreakpoints=Wobłuk zadźeržnych dypkow schować + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the text that the user selected. +copyToClipboard.label=Do mjezyskłada kopěrować +copyToClipboard.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy all of the text in the open file. +copySource.label=Žórłowy tekst kopěrować +copySource.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=Žórłowy URI kopěrować +copySourceUri2.accesskey=k + +# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories. +collapseAll.label=Wšě schować + +# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to expand a directory and all of its subdirectories. +expandAll.label=Wšě pokazać + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=Jako korjenjowy zapis nastajić +setDirectoryRoot.accesskey=k + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=Korjenjowy zapis wotstronić + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item +ignoreAll.label=Ignorować + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected group +ignoreAllInGroup.label=Dataje w tutej skupinje ignorować + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected group +unignoreAllInGroup.label=Dataje w tutej skupinje hižo njeignorować + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected group +ignoreAllOutsideGroup.label=Dataje zwonka tuteje skupiny ignorować + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected group +unignoreAllOutsideGroup.label=Dataje zwonka tuteje skupiny hižo njeignorować + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected directory +ignoreAllInDir.label=Dataje w tutym zapisu ignorować + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected directory +unignoreAllInDir.label=Dataje w tutym zapisu hižo njeignorować + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected directory +ignoreAllOutsideDir.label=Dataje zwonka tutoho zapisa ignorować + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected directory +unignoreAllOutsideDir.label=Dataje zwonka tutoho zapisa hižo njeignorować + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=Funkciju kopěrować +copyFunction.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=Slědowanje staploweho składa kopěrować +copyStackTrace.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the +# context menu to restart a frame. +restartFrame=Wobłuk znowa startować +restartFrame.accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button +# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +expandSources=Wobłukaj žórłow a přehlada pokazać + +# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI. +expandBreakpoints=Wobłuk zadźeržnych dypkow pokazać + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label=Konsolu wuhódnoćić + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=%S pawsěrować + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=Čaka so na přichodne wuwjedźenje + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip=Slědujće wšěm wobłukam JavaScript do %S.\nKlikńće z prawej tastu, zo byšće wudaće změnił. + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +stopTraceButtonTooltip=Slědowanje wobłukow JavaScript zastajić. + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. +# %1$S is for the key shortcut +# %2$S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip2=Slědujće wšěm wobłukam JavaScript do %2$S. (%1$S)\nKlikńće z prawej tastu, zo byšće wudaće změnił. + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +# %S is for the key shortcut +stopTraceButtonTooltip2=Slědowanje wobłukow JavaScript zastajić. (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console. +traceInWebConsole=We webkonsoli slědować + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout. +traceInStdout=W stdout slědować + +# LOCALIZATION NOTE (traceValues): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to enable logging arguments passed to function calls +# as well as returned values (only for JS function calls, but not native function calls) +traceValues=Funkciske argumenty a wróćene hódnoty protokolować + +# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to automatically start the tracing on next user interaction (mousedown/keydown) +traceOnNextInteraction=Jenož při přichodnej interakciji wužiwarja slědować (kliknjene myški/tłóčenje tasty) + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Z %S pokročować + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Krok nad tym (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Do %S zastupić + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=%S wopušćić + +# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all +# breakpoints and pausing triggers +skipPausingTooltip.label=Zadźeržne dypki znjemóžnić + +# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all +# breakpoints and pausing triggers +undoSkipPausingTooltip.label=Zadźeržne dypki zmóžnić + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnDebuggerStatement): The pause on debugger statement checkbox label +pauseOnDebuggerStatement=Při instrukciji pytanja zmylkow pawsěrować + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem2=Při wuwzaćach zastajić + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger should pause on caught exceptions +pauseOnCaughtExceptionsItem=Při zapopadnjenych wuwzaćach zastajić + +# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header +threadsHeader=Nitki + +# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the +# program as opposed to worker threads. +mainThread=Hłowna nitka + +# LOCALIZATION NOTE (pausedThread): The text to describe the status of paused threads +pausedThread=zastajeny + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=Tuta strona žórła nima. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoredSourcesHidden): Notification message displayed in the +# sources list footer when ignored sources are hidden. +ignoredSourcesHidden=Ignorowane žórła su schowane. + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the +# source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link +# shows all the ignored sources which are currently hidden. +showIgnoredSources=Wšě žórła pokazać + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources.tooltip.label): Message displayed in the tooltip of the notification +# link displayed in the sources list footer when ignored sources are hidden. +showIgnoredSources.tooltip.label=To wšě ignorowane žórła (kotrež su tuchwilu schowane) w štomje pokaza. + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events +# header. +eventListenersHeader1=Zadźeržne dypki podawkowych posłuchakow + +# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to +# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events. +# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text +noDomMutationBreakpoints=Klikńće z prawej tastu na element w %S a wubjerće “Přetorhnyć pola…”, zo byšće zazdźeržny dypk přidał + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool +inspectorTool=Inspektor + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in +# the event search input bar +eventListenersHeader1.placeholder=Po podawkowym typje filtrować + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints header +domMutationHeader=Zadźeržne dypki za DOM-změny + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change +domMutationTypes.attribute=Změnjenje atributa + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal +domMutationTypes.removal=Wotstronjenje suka + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change +domMutationTypes.subtree=Změnjenje podštoma + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the +# modal of full shortcuts list. +# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +allShortcut.key=CmdOrCtrl+/ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for log points. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=Awtor + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=Wuwjedźenje krok po kroku + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=Pytać + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=W datajach namakać… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.label): A label shown +# above the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.label=dataje, kotrež so maja wuwzać + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.placeholder): A placeholder shown +# for the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.placeholder=na př. **/node_modules/**,app.js + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=Žane wuslědki namakane + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltip=Klikńće, zo byšće pytanske wuslědki aktualizował + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltipOnNavigation=Strona, kotraž je so do noweho dokumenta nawigěrowała. Klikńće, zo byšće pytanske wuslědki aktualizował + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable): Tooltip message shown +# on Text Search results when the related source no longer exists. +# This typically happens after navigating or reloading the page and search results are obsolete. +projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable=Tute žórło hižo k dispoziciji njeje.\nAktualizujće pytanje, zo byšće najnowše žórła měł. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=W dataji pytać… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder2=W dataji namakać… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Shows a summary of the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary2=#1 wuslědk;#1 wuslědkaj;#1 wuslědki;#1 wuslědkow + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements +# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup. +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Zadźeržne dypki zmóžnić +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=Z +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Zadźeržne dypki znjemóžnić +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=d +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Zadźeržne dypki wotstronić +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Zmóžnić +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=Z +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Znjemóžnić +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=n +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Wotstronić +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=s +breakpointMenuItem.disabledbg.label=Ženje tu njezastajić +breakpointMenuItem.enabledbg.label=Tu zastajić +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Druhe zmóžnić +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=d +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Druhe znjemóžnić +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=h +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Druhe wotstronić +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=r +breakpointMenuItem.enableAll2.label=Wšě zmóžnić +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=m +breakpointMenuItem.disableAll2.label=Wšě znjemóžnić +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=n +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Wšě wotstronić +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=o +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Wuměnjenje wotstronić +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=u +breakpointMenuItem.addCondition2.label=Wuměnjenje přidać +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=W +breakpointMenuItem.editCondition2.label=Wuměnjenje wobdźěłać +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=b +breakpointMenuItem.enableSelf=Zadźeržny dypk zmóžnić +breakpointMenuItem.disableSelf=Zadźeržny dypk znjemóžnić +breakpointMenuItem.deleteSelf=Zadźeržny dypk wotstronić +breakpointMenuItem.enableOthers=Druhe zmóžnić +breakpointMenuItem.disableOthers=Druhe znjemóžnić +breakpointMenuItem.deleteOthers=Druhe wotstronić +breakpointMenuItem.enableAll=Wšě zadźeržne dypki zmóžnić +breakpointMenuItem.disableAll=Wšě zadźeržne dypki znjemóžnić +breakpointMenuItem.deleteAll=Wšě zadźeržne dypki wotstronić +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=Zadźeržne dypki na liniji znjemóžnić +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=Z +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=Zadźeržne dypki na liniji zmóžnić +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=m +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=Zadźeržne dypki na liniji wotstronić +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=Zadźeržne dypki + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=Zadźeržny dypk wotstronić + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=Stapl wołać + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=Njezastajeny + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=Rjady schować + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=Rjady pokazać + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear +# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Show React frames`. +callStack.group.expandTooltip=Wobłuki %S pokazać + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear +# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Collapse React frames`. +callStack.group.collapseTooltip=Wobłuki %S schować + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults1=%d z #1 wuslědka;%d z #1 wuslědkow;%d z #1 wuslědkow;%d z #1 wuslědkow + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResultsFound=Žane wuslědki namakane + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=Přichodny wuslědk + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=Předchadny wuslědk + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=Hač sem pokročować +editor.continueToHere.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=Zadźeržny dypk přidać + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=Zadźeržny dypk znjemóžnić +editor.disableBreakpoint.accesskey=Z + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=Zadźeržny dypk zmóžnić + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=Zadźeržny dypk wotstronić + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionBreakpoint=Wuměnjenje přidać +editor.addConditionBreakpoint.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editConditionBreakpoint=Wuměnjenje wobdźěłać + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context +# menu item for adding a log point on a line. +editor.addLogPoint=Protokol přidać +editor.addLogPoint.accesskey=t + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item +# for editing a log point already set on a line. +editor.editLogPoint=Protokol wobdźěłać +editor.editLogPoint.accesskey=b + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing +# a log point on a line. +editor.removeLogPoint.label=Protokol wotstronić +editor.removeLogPoint.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder2=Wuměnjenje zadźeržneho dypka, na př. items.length > 0 + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set +editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=Přizjewjenska zdźělenka, na př. displayName + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=K městnu %S skočić +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item +# for downloading a source's content +downloadFile.label=Dataju sćahnyć +downloadFile.accesskey=t + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item +# for showing the inline preview blocks +inlinePreview.show.label=Nutřkolinkowy přehlad pokazać + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item +# for hiding the inline preview block +inlinePreview.hide.label=Nutřkolinkowy přehlad schować + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item +# that will toggle display of inline preview +inlinePreview.toggle.label=Zasadźeny wariablowy přehlad + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip that will describe toggling inline preview +inlinePreview.toggle.tooltip=Zasadźeny přehlad w editorje pytanja zmylkow pokazać + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.show.label=Linki łamać + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.hide.label=Linki hižo njełamać + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item +# label for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.label=Linki łamać + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.tooltip=Linki w editorje pytanja za zmylkami łamać + +# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button +settings.button.label=Nastajenja pytanja za zmylkami + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item +# label for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.label=JavaScript znjemóžnić + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item +# tooltip for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.tooltip=Znjemóžnja JavaScript (wužaduje so aktualizowanje strony) + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.tooltip=Karty žórłow zmóžnić, zo bychu wuwiwarske nastroje waše originalne žórła z wašimi wutworjenymi začitali + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item +# label for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.label=Žórłowe karty + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.tooltip): Context menu item +# tooltip for hiding and showing all the ignored sources +settings.hideIgnoredSources.tooltip=Chowa wšě ignorowane žórła we wobłuku Žórła + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.label): Context menu item +# label for hiding all ignored sources when enabled (indicated by the check mark) +# Ignored sources will be shown when disabled (no check mark). +settings.hideIgnoredSources.label=Ignorowane žórła schować + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip): Context menu item +# tooltip for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list. +# Note: x_google_ignoreList should not be translated. +settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip=Ignoruje wšě žórła w polu x_google_ignoreList žórłoweje karty. + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.label): Context menu item +# label for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list when enabled +# (indicated by the check mark). The sources on the ignore list are un-ignored +# when disabled (no check mark). +# Note: Make sure to also keep 'sourceFooter.ignoreList' in sync when this changes +settings.enableSourceMapIgnoreList.label=Znate skripty třećich poskićowarjow ignorować + +# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview +# popup when there are no properties to show. +preview.noProperties=Žane kajkosće + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=Wobłukowe zeskupjenje znjemóžnić +framework.disableGrouping.accesskey=z + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=Wobłukowe zeskupjenje zmóžnić +framework.enableGrouping.accesskey=z + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=wutworjeny + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=originalny + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=Wuraz přidać, kotryž ma so wobkedźbować + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.noOriginalScopes): Expressions right sidebar pane message +# for when the`map variable names`is off and the debugger is paused in an original source +expressions.noOriginalScopes=Připokazanje mjena prěnjotnych wariablow je znjemóžnjene. Wurazowe hódnoty njemóhli dokładne być. + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=Njepłaćiwy wuraz… +expressions.label=Dohladowanski wuraz přidać +expressions.accesskey=h +expressions.remove.tooltip=Wobkedźbowanski wuraz wotstronić + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings +xhrBreakpoints.header=Zadźeržne dypki XHR +xhrBreakpoints.placeholder=Přetorhnyć, hdyž URL wobsahuje +xhrBreakpoints.label=Zadźeržny dypk XHR přidać + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel +xhrBreakpoints.removeAll.tooltip=Wšě zadźeržne dypki XHR wotstronić + + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint. +xhrBreakpoints.item.label=URL “%S” wobsahuje + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description +# when the debugger will pause on any XHR requests. +pauseOnAnyXHR=Pola někajkeho URL zastajić + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu. +watchpoints.submenu=Přetorhnyć pola… + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property. +watchpoints.getWatchpoint=Kajkosć get + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.setWatchpoint=Kajkosć set + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.getOrSetWatchpoint=Kajkosć wobstarać abo stajić + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the +# context menu to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpoint=Wobkedźbowanski dypk wotstronić + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the +# tooltip to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpointTooltip=Wobkedźbowanski dypk wotstronić + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=Rajtark začinić +sourceTabs.closeTab.accesskey=z +sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=Druhe začinić +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=d + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=Rajtarki naprawo začinić +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=Wšě rajtarki začinić +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=w + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=W štomje pokazać +sourceTabs.revealInTree.accesskey=t + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=Žórło rjaneho ćišća +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed. +sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage=Jenake formatěrowanje móžno njeje, dataja je hižo jenak sformatěrowana + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source. +sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage=Originalne žórła njedadźa so jenak formatować, dataja je hižo čitajomna + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources. +sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage=Generowane žórłowe teksty njedadźa so z płaćiwymi žórłowymi kartami jenak formatować. Prošu wužiwajće originalne žórłowe teksty. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content. +sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage=Njeda so jenak formatować, dataja wobsah nima + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code. +sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage=Njeje so jenak formatować, dataja JavaScript njeje + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated +# with the ignores button +sourceFooter.ignore=Žórło ignorować + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated +# with the ignore button +sourceFooter.unignore=Žórło hižo njeignorować + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignoreList): Tooltip text associated +# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list +sourceFooter.ignoreList=Tute žórło je na lisćinje ignorowanjow. Prošu znjemóžńće nastajenje „Znate skripty třećich poskićowarjow ignorować“, zo byšće tute žórło zmóžnił. + +# LOCALIZATION NOTE (editorNotificationFooter.noOriginalScopes): The notification message displayed in the editor notification footer +# when paused in an original file and original variable mapping is turned off +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +editorNotificationFooter.noOriginalScopes=Připokazanje originalnych wariablowych mjenow je znjemóžnjene, tohodla so wšě přehlady w lince a pomocnych tekstow znjemóžnjeja. Klikńće na kontrolny kašćik „%S“ we wobłuku wobwodow płaćiwosće, zo by jo zmóžnił. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated +# with the ignore context menu item +ignoreContextItem.ignore=Žórło ignorować +ignoreContextItem.ignore.accesskey=i + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated +# with the unignore context menu item +ignoreContextItem.unignore=Žórło hižo njeignorować +ignoreContextItem.unignore.accesskey=h + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.override): Text associated +# with the add overrides context menu item +overridesContextItem.override=Skriptowe přepisanje přidać +overridesContextItem.override.accesskey=d + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.removeOverride): Text associated +# with the remove override context menu item +overridesContextItem.removeOverride=Skriptowe přepisanje wotstronić +overridesContextItem.removeOverride.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated +# with the ignore line context menu item +ignoreContextItem.ignoreLine=Linku ignorować +ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey=i + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated +# with the unignore line context menu item +ignoreContextItem.unignoreLine=Linku hižo njeignorować +ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey=h + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated +# with the ignore lines context menu item +ignoreContextItem.ignoreLines=Linki ignorować +ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey=i + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated +# with the unignore lines context menu item +ignoreContextItem.unignoreLines=Linki hižo njeignorować +ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(Z %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Žórło kartěrowane z %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.title): Text associated +# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by the bundle url. +sourceFooter.mappedOriginalSource.title=Z %S + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip): Tooltip text associated +# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by bundle url. +sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip=Wotpowědny paket wočinić (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.title): Text associated +# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url. +sourceFooter.mappedGeneratedSource.title=Do %S + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip): Tooltip text associated +# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url. +sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip=Wotpowědne originalne žórło (%S) wočinić + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated +# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. +sourceFooter.mappedSuffix=(kartěrowany) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition=(%S, %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(Linka %1$S, špalta %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Rajtark začinić + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=Wobwody + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=Wobwody k dispoziciji njejsu + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.noOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when original variable mapping is disabled. This is only displayed when paused in an original source. +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +scopes.noOriginalScopes=Připokazanje originalnych wariablowych mjenow je znjemóžnjene. Wobwody płaćiwosće so njepokazuja. Klikńće na kontrolny kašćik „%S“ horjeka, zo byšće jo zmóžnił. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.loadingOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is still loading the original variable mapping information. +scopes.loadingOriginalScopes=Wariable za originalne žórło so začitaja… + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=Njezastajeny + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.mapping.label=Originalne wariablowe mjena zwobraznić + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for +# checkbox and label +eventlisteners.log.label=Podawki do konsole protokolować + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events +eventlisteners.log=Protokolować + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.helpTooltip.label=Dalše informacije wo zwobraznjenskich wobłukach + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes +scopes.map.label=Zwobraznjenje + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesHelpTooltip): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.showOriginalScopesHelpTooltip=Dalše informacije wo připokazowanju wariablow a pokazowanju originalnych wobwodow płaćiwosće + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesTooltip): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.showOriginalScopesTooltip=Wobwody płaćiwosće z připokazanymi wariablowymi mjenami za originalne žórło pokazać. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopes): Checkbox label to show original scopes +scopes.showOriginalScopes=Originalne wariable pokazać + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=Blokować + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=Žórła + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=Naćisk + +# LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header +search.header=Pytać + +# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input +# element +outline.placeholder=Filtrowe funkcije + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=Po mjenje sortěrować + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=Žane funkcije + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=Žana dataja wubrana + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S za pytanje + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=Wurazy wobkedźbować + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=Aktualizować + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S za pytanje za žórłami + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search2=%S K dataji přeńć + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=%S za pytanje w datajach + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles2=%S W datajach pytać + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of +# shortcuts, displayed in the welcome panel. +welcome.allShortcuts=Wšě skrótšenki pokazać + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=Žórła pytać… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search2=K dataji přeńć… + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=Při wšěch wuwzaćach zastajić. Klikńće, zo byšće wuwzaća ignorował + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Začituje so… + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=Aktualizujće, zo byšće tutón modul za zmylkami přepytał + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=Zmylk při čitanju URI: %S + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=K lince… + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=K linkowemu čisłu w dataji hić + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key3=Ctrl+G + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Pytanske funkcije… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Funkciju w dataji pytać + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Wariable pytać… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Wariablu w dataji pytać + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +experimental=To je eksperimentelna funkcija + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Strg + +# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display +# JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. +anonymousFunction= + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. +stacktrace.asyncStack=(Async: %S) + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=Zadźeržny dypk přepinać +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints +shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=Wuměnjeny zadźeržny dypk wobdźěłać + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points +shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=Protokolowy dypk wobdźěłać + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=Zastajić/Pokročować + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=Překročić + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=Zastupić + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=Wustupić + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=Pytanje za žórłowej dataju + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch2=K dataji přeńć + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=Dźi k lince + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=Pytanje dospołneho projekta + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch2=W datajach pytać + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=Funkciske pytanje + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch2=Funkciju pytać + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=Tastowe skrótšenki + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: +variablesViewOptimizedOut=(preč optimizowany) +variablesViewUninitialized=(njeinicializowany) +variablesViewMissingArgs=(nic k dispoziciji) + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Klikńće, zo byšće suk w inspektorje wubrał + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Klikńće, zo byšće hódnotu stajił + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Staplowy slěd: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 dalši…;#1 dalšej…;#1 dalše…;#1 dalšich… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Dwójne kliknjenje za wobdźěłowanje + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Klikńće, zo byšće hódnotu změnił + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Klikńće, zo byšće wotstronił + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Explanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=konfigurujomny +enumerableTooltip=ličomny +writableTooltip=popisomny +frozenTooltip=zamjerznjeny +sealedTooltip=zazyglowany +extensibleTooltip=rozšěrjomny +overriddenTooltip=přepisany +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service +# worker that has been parsed. +serviceWorkerInfo.parsed=parsowany +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a +# service worker that is being installed. +serviceWorkerInfo.installing=instaluje so +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a +# service worker that has finished being installed. +serviceWorkerInfo.installed=instalowany +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a +# service worker that is being activated. +serviceWorkerInfo.activating=aktiwizuje so +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a +# service worker that has finished being activated. +serviceWorkerInfo.activated=aktiwizowany +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a +# service worker that is redundant. +serviceWorkerInfo.redundant=redundantny +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a +# service worker that is in an unknown state. +serviceWorkerInfo.unknown=njeznaty diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/device.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 0000000000..badfa9b8ed --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Telefony +device.tablets=Tablety +device.laptops=Laptopy +device.televisions=Telewizory +device.consoles=Hrajne konsole +device.watches=Časniki +device.custom=Swójski diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/dom.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..5fe9859014 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=DOM-wobłuk filtrować + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=Aktualizować diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/filterwidget.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 0000000000..984a495133 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=Žadyn filter podaty + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=Nimaće składowane přednastajenja. Wubjerće mjeno za filtrowe přednastajenja a składujće je. Přednastajenja su lochko přistupne a móžeće je lochko zaso wužiwać. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Filter z pomocu slědowaceje lisćiny přidać + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=Barba radiusa x y + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Horje abo dele ćahnyć, zo by so filter přesortěrował + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Nalěwo abo naprawo ćahnyć, zo by so hódnota pomjeńšiła abo powjetšiła + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# přepruwować, dokelž šema płaćiwy regularny wuraz njeje: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch='postMessage' njeda so w 'DOMWindow' wuwjesć: Podaty cilowy pochad ('%S') so z pochadom ciloweho wokna ('%S') njekryje. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Stare zasadźenje Youtube Flash (%S) so do íframe-zasadźenja (%S) přepisuje. Prošu aktualizujće stronu, zo byšće iframe město embed resp object wužiwał, je-li móžno. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Stare zasadźenje Youtube Flash (%S) so do íframe-zasadźenja (%S) přepisuje. Parametry njejsu so wot iframe-zasadźenjow podpěrowali a konwertowali. Prošu aktualizujće stronu, zo byšće iframe město embed resp object wužiwał, je-li móžno. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=ServiceWorker za wobwod ‘%1$S’ njemóžeše eksternu powěsć dešifrować. Hłowowa linka ‘Encryption’ dyrbi jónkróćny parameter ‘salt‘ za kóždu powěsć wobsahować. Hlejće https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 za dalše informacije. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=ServiceWorker za wobwod '%1$S' njemóžeše eksternu powěsć dešifrować. Hłowowa linka ‘Cyrpto-key' dyrbi parameter ‘dh‘ wobsahować, kotryž zjawny kluč nałoženskeho serwera wobsahuje. Hlejće https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 za dalše informacije. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=ServiceWorker za wobwod ‘%1$S’ njemóžeše eksternu powěsć dešifrować. Hłowowa linka ‘Encryption-Key’ dyrbi parameter ‘dh‘ wobsahować. Tuta hłowowa linka je zestarjena a budźe so wotstronjeć. Prošu wužiwajće ‘Crypto-Key‘ z ‘Content-Encoding: aesgcm‘ město toho. Hlejće https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 za dalše informacije. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=ServiceWorker za wobwod '%1$S' njemóžeše eksternu powěsć dešifrować. Hłowowa linka 'Content-Encoding' dyrbi 'aesgcm' być. 'aesgcm128' je dowoleny, ale zestarjeny a budźe so bórze wotstronjeć. Hlejće https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 za dalše informacije. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=ServiceWorker za wobwod '%1$S' njemóžeše eksternu powěsć dešifrować. Paramet 'dh' w hłowowej lince 'Crypto-Key' dyrbi zjawny kluč Diffie-Hellman nałoženskeho serwera być, skodowany base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) a w “njekomprimowanej” abo “hrubej” formje (65 bajtow před kodowanjom). Hlejće https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 za dalše informacije. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=ServiceWorker za wobwod '%1$S' njemóžeše eksternu powěsć dešifrować. Parameter 'salt' w hłowowej lince 'Encryption' dyrbi z bas64url skodowany być (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), a dyrbi znajmjeńša 16 bajtow před kodowanjom być. Hlejće https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 za dalše informacije. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=ServiceWorker za wobwod '%1$S' njemóžeše eksternu powěsć dešifrować. Parameter 'rs' hłowoweje linki 'Encryption' dyrbi mjez %2$S a 2^36-31 być abo so cyle wuwostajić. Hlejće https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 za dalše informacije. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=ServiceWorker za wobwod '%1$S' njemóžeše eksternu powěsć dešifrować. Zapisk w zaklučowanej powěsći njeje so korektnje wupjelnił. Hlejće https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 za dalše informacije. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=ServiceWorker za wobwod '%1$S' njemóžeše eksternu powěsć dešifrować. Za pomoc k zaklučowanju čitajće prošu https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Wołanje ‘preventDefault()’ za podawk typa ‘%1$S’ wot posłuchaka zregistrowaneho jako ‘passive’. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap je zestarjeny a budźe so bórze wotstronjeće. Wužiwajće ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap město toho. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=Změny kanaloweje ličby IIRFilterNode móža awdiomylenja wuwołać. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=Změny kanaloweje ličby BiquadFilterNode móža awdiomylenja wuwołać. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=wobraz.png +GenericFileName=dataja +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Naprašowanje postajenja stejnišća da so jenož we wěstym konteksće stajić. +NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Zdźělenska dowolnosć hodźi so jenož we wěstym konteksće požadać. +NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Zdźělenska dowolnosć hodźi so jenož w dokumenće najwyšeje runiny abo w iframe same-origin požadać. +NotificationsRequireUserGesture=Wo prawo za zdźělenjemi da so jenož z krótko fungowaceho podawkoweho předźěłaka prosyć, kotryž so wot wužiwarja płodźi. +NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Žadanje zdźělenskeje dowolnosće zwonka podawkoweho wobdźěłarja krótkeho wuwjedźenja, kotryž je so wot wužiwarja wutworił, je zestarjeny a njepodpěra so hižo w přichodźe. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=Atribut ‘content’ objektow Window je zestarjeny. Wužiwajće prošu ‘window.top’ město toho. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=Značka <%S> SVG z ID “%S” ma poćahowu seklu. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=Poćahowy rjećazk znački <%S> SVG, kotryž je předołhi, je so při elemenće z ID “%S”wopušćił. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll. +SVGDeselectAll=SVGSVGElement.deselectAll je zestarjeny, dokelž funkcionalnosć Selection API podwoja. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement. +SVGNearestViewportElement=SVGGraphicsElement.nearestViewportElement je zestarjeny a budźe so něhdy w přichodźe wotstronjeć. Wužiwajće SVGElement.viewportElement město toho. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement. +SVGFarthestViewportElement=SVGGraphicsElement.farthestViewportElement je zestarjeny a budźe so w bliskim přichodźe wotstronjeć. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "