From 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:32:43 +0200 Subject: Adding upstream version 1:115.7.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../id/chrome/id/locale/branding/brand.dtd | 12 + .../id/chrome/id/locale/branding/brand.properties | 7 + .../id/chrome/id/locale/id/alerts/alert.properties | 23 + .../id/locale/id/autoconfig/autoconfig.properties | 12 + .../locale/id/calendar/calendar-alarms.properties | 39 + .../calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 + .../locale/id/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 428 +++++ .../id/calendar/calendar-event-dialog.properties | 541 +++++++ .../locale/id/calendar/calendar-extract.properties | 294 ++++ .../id/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 19 + .../calendar-invitations-dialog.properties | 10 + .../id/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 + .../calendar/calendar-occurrence-prompt.properties | 53 + .../id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar.dtd | 411 +++++ .../id/locale/id/calendar/calendar.properties | 831 ++++++++++ .../id/locale/id/calendar/calendarCreation.dtd | 51 + .../locale/id/calendar/calendarCreation.properties | 6 + .../id/locale/id/calendar/categories.properties | 7 + .../id/locale/id/calendar/dateFormat.properties | 146 ++ .../dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 + .../id/chrome/id/locale/id/calendar/global.dtd | 54 + .../chrome/id/locale/id/calendar/menuOverlay.dtd | 50 + .../id/chrome/id/locale/id/calendar/migration.dtd | 9 + .../id/locale/id/calendar/migration.properties | 13 + .../id/locale/id/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 + .../id/locale/id/calendar/timezones.properties | 486 ++++++ .../id/chrome/id/locale/id/chat/accounts.dtd | 41 + .../chrome/id/locale/id/chat/accounts.properties | 9 + .../chrome/id/locale/id/chat/commands.properties | 27 + .../chrome/id/locale/id/chat/contacts.properties | 8 + .../id/locale/id/chat/conversations.properties | 80 + .../chrome/id/locale/id/chat/facebook.properties | 6 + .../chrome/id/locale/id/chat/imtooltip.properties | 12 + .../id/chrome/id/locale/id/chat/irc.properties | 209 +++ .../id/chrome/id/locale/id/chat/logger.properties | 7 + .../id/chrome/id/locale/id/chat/matrix.properties | 324 ++++ .../id/chrome/id/locale/id/chat/status.properties | 23 + .../id/chrome/id/locale/id/chat/twitter.properties | 122 ++ .../id/chrome/id/locale/id/chat/xmpp.properties | 280 ++++ .../id/chrome/id/locale/id/chat/yahoo.properties | 5 + .../id/locale/id/communicator/utilityOverlay.dtd | 43 + .../id/devtools/client/accessibility.properties | 314 ++++ .../devtools/client/animationinspector.properties | 183 +++ .../locale/id/devtools/client/boxmodel.properties | 48 + .../locale/id/devtools/client/changes.properties | 64 + .../id/devtools/client/components.properties | 48 + .../locale/id/devtools/client/debugger.properties | 1062 +++++++++++++ .../id/locale/id/devtools/client/device.properties | 21 + .../id/locale/id/devtools/client/dom.properties | 27 + .../id/devtools/client/filterwidget.properties | 59 + .../id/devtools/client/font-inspector.properties | 69 + .../id/locale/id/devtools/client/har.properties | 30 + .../locale/id/devtools/client/inspector.properties | 584 +++++++ .../locale/id/devtools/client/jsonview.properties | 47 + .../id/locale/id/devtools/client/layout.properties | 129 ++ .../id/locale/id/devtools/client/memory.properties | 434 +++++ .../id/locale/id/devtools/client/menus.properties | 29 + .../id/devtools/client/netmonitor.properties | 1655 ++++++++++++++++++++ .../devtools/client/network-throttling.properties | 27 + .../id/devtools/client/responsive.properties | 182 +++ .../id/locale/id/devtools/client/shared.properties | 26 + .../id/devtools/client/sourceeditor.properties | 117 ++ .../locale/id/devtools/client/startup.properties | 248 +++ .../id/devtools/client/styleeditor.properties | 74 + .../locale/id/devtools/client/toolbox.properties | 267 ++++ .../id/devtools/client/webconsole.properties | 565 +++++++ .../id/devtools/shared/accessibility.properties | 142 ++ .../locale/id/devtools/shared/debugger.properties | 67 + .../id/devtools/shared/eyedropper.properties | 14 + .../id/devtools/shared/screenshot.properties | 148 ++ .../id/locale/id/devtools/shared/shared.properties | 6 + .../id/devtools/shared/styleinspector.properties | 249 +++ .../id/global-platform/mac/accessible.properties | 73 + .../locale/id/global-platform/mac/intl.properties | 7 + .../id/global-platform/mac/platformKeys.properties | 34 + .../id/global-platform/unix/accessible.properties | 21 + .../locale/id/global-platform/unix/intl.properties | 7 + .../global-platform/unix/platformKeys.properties | 34 + .../id/global-platform/win/accessible.properties | 21 + .../locale/id/global-platform/win/intl.properties | 7 + .../id/global-platform/win/platformKeys.properties | 34 + .../id/locale/id/global/aboutStudies.properties | 32 + .../id/locale/id/global/appstrings.properties | 37 + .../id/locale/id/global/autocomplete.properties | 9 + .../chrome/id/locale/id/global/browser.properties | 7 + .../id/locale/id/global/commonDialogs.properties | 46 + .../id/global/contentAreaCommands.properties | 28 + .../id/chrome/id/locale/id/global/css.properties | 53 + .../chrome/id/locale/id/global/dialog.properties | 12 + .../chrome/id/locale/id/global/dom/dom.properties | 448 ++++++ .../id/locale/id/global/extensions.properties | 27 + .../id/locale/id/global/fallbackMenubar.properties | 8 + .../id/locale/id/global/filepicker.properties | 18 + .../id/locale/id/global/global-strres.properties | 5 + .../id/chrome/id/locale/id/global/intl.css | 11 + .../id/chrome/id/locale/id/global/intl.properties | 43 + .../id/chrome/id/locale/id/global/keys.properties | 78 + .../id/locale/id/global/layout/HtmlForm.properties | 35 + .../id/global/layout/MediaDocument.properties | 22 + .../locale/id/global/layout/htmlparser.properties | 145 ++ .../locale/id/global/layout/xmlparser.properties | 48 + .../id/locale/id/global/layout_errors.properties | 53 + .../id/locale/id/global/mathml/mathml.properties | 15 + .../chrome/id/locale/id/global/narrate.properties | 25 + .../id/global/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + .../id/locale/id/global/printdialog.properties | 52 + .../chrome/id/locale/id/global/printing.properties | 56 + .../id/locale/id/global/resetProfile.properties | 14 + .../id/locale/id/global/security/caps.properties | 9 + .../id/locale/id/global/security/csp.properties | 125 ++ .../locale/id/global/security/security.properties | 166 ++ .../chrome/id/locale/id/global/svg/svg.properties | 5 + .../id/locale/id/global/viewSource.properties | 16 + .../chrome/id/locale/id/global/wizard.properties | 8 + .../id/locale/id/global/xslt/xslt.properties | 39 + .../id/chrome/id/locale/id/global/xul.properties | 5 + .../id/locale/id/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 + .../id/chrome/id/locale/id/lightning/lightning.dtd | 114 ++ .../id/locale/id/lightning/lightning.properties | 201 +++ .../id/locale/id/messenger-mapi/mapi.properties | 35 + .../locale/id/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 14 + .../id/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 55 + .../id/messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 ++ .../locale/id/messenger-region/region.properties | 20 + .../id/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 10 + .../id/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 16 + .../id/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 19 + .../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties | 13 + .../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 + .../id/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 17 + .../id/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties | 36 + .../id/locale/id/messenger/AccountManager.dtd | 25 + .../id/locale/id/messenger/AccountWizard.dtd | 55 + .../id/locale/id/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 + .../chrome/id/locale/id/messenger/FilterEditor.dtd | 66 + .../id/locale/id/messenger/FilterListDialog.dtd | 40 + .../chrome/id/locale/id/messenger/SearchDialog.dtd | 37 + .../id/locale/id/messenger/aboutDownloads.dtd | 23 + .../id/locale/id/messenger/aboutRights.properties | 6 + .../id/messenger/aboutSupportMail.properties | 15 + .../id/messenger/accountCreationModel.properties | 20 + .../id/messenger/accountCreationUtil.properties | 34 + .../id/chrome/id/locale/id/messenger/activity.dtd | 19 + .../id/locale/id/messenger/activity.properties | 99 ++ .../id/chrome/id/locale/id/messenger/addbuddy.dtd | 7 + .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 + .../id/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 + .../id/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd | 21 + .../id/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 17 + .../id/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 + .../messenger/addressbook/addressBook.properties | 179 +++ .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 104 ++ .../messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 + .../id/messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 + .../addressbook/replicationProgress.properties | 20 + .../id/locale/id/messenger/am-addressing.dtd | 51 + .../chrome/id/locale/id/messenger/am-advanced.dtd | 30 + .../id/locale/id/messenger/am-archiveoptions.dtd | 26 + .../id/chrome/id/locale/id/messenger/am-copies.dtd | 52 + .../id/locale/id/messenger/am-e2e.properties | 5 + .../id/locale/id/messenger/am-identities-list.dtd | 15 + .../id/locale/id/messenger/am-identity-edit.dtd | 17 + .../id/chrome/id/locale/id/messenger/am-im.dtd | 16 + .../id/chrome/id/locale/id/messenger/am-junk.dtd | 31 + .../id/chrome/id/locale/id/messenger/am-main.dtd | 49 + .../id/chrome/id/locale/id/messenger/am-mdn.dtd | 33 + .../id/locale/id/messenger/am-mdn.properties | 6 + .../chrome/id/locale/id/messenger/am-offline.dtd | 57 + .../id/locale/id/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 + .../id/locale/id/messenger/am-server-top.dtd | 89 ++ .../id/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 + .../id/chrome/id/locale/id/messenger/am-smime.dtd | 47 + .../id/locale/id/messenger/am-smime.properties | 40 + .../id/locale/id/messenger/appUpdate.properties | 40 + .../id/messenger/appleMailImportMsgs.properties | 20 + .../id/locale/id/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 34 + .../locale/id/messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 + .../locale/id/messenger/charsetTitles.properties | 80 + .../id/chrome/id/locale/id/messenger/chat.dtd | 44 + .../chrome/id/locale/id/messenger/chat.properties | 110 ++ .../id/locale/id/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 + .../id/locale/id/messenger/converterDialog.dtd | 11 + .../locale/id/messenger/converterDialog.properties | 41 + .../id/locale/id/messenger/custom.properties | 5 + .../id/locale/id/messenger/customizeToolbar.dtd | 18 + .../id/messenger/customizeToolbar.properties | 11 + .../id/locale/id/messenger/downloadheaders.dtd | 27 + .../id/locale/id/messenger/editContactOverlay.dtd | 20 + .../id/messenger/editContactOverlay.properties | 14 + .../id/locale/id/messenger/fieldMapImport.dtd | 17 + .../id/locale/id/messenger/filter.properties | 109 ++ .../chrome/id/locale/id/messenger/folderProps.dtd | 70 + .../locale/id/messenger/folderWidgets.properties | 12 + .../chrome/id/locale/id/messenger/folderpane.dtd | 7 + .../chrome/id/locale/id/messenger/gloda.properties | 175 +++ .../locale/id/messenger/glodaComplete.properties | 19 + .../id/locale/id/messenger/glodaFacetView.dtd | 29 + .../locale/id/messenger/glodaFacetView.properties | 171 ++ .../id/locale/id/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 + .../id/locale/id/messenger/imAccounts.properties | 63 + .../id/locale/id/messenger/imapMsgs.properties | 268 ++++ .../chrome/id/locale/id/messenger/importDialog.dtd | 48 + .../id/locale/id/messenger/importMsgs.properties | 304 ++++ .../id/chrome/id/locale/id/messenger/joinChat.dtd | 10 + .../id/chrome/id/locale/id/messenger/junkLog.dtd | 10 + .../id/locale/id/messenger/localMsgs.properties | 140 ++ .../id/locale/id/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 + .../chrome/id/locale/id/messenger/mailOverlay.dtd | 11 + .../chrome/id/locale/id/messenger/mailViewList.dtd | 9 + .../id/locale/id/messenger/mailViewSetup.dtd | 12 + .../id/locale/id/messenger/mailviews.properties | 13 + .../chrome/id/locale/id/messenger/markByDate.dtd | 9 + .../id/chrome/id/locale/id/messenger/messenger.dtd | 948 +++++++++++ .../id/locale/id/messenger/messenger.properties | 769 +++++++++ .../messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd | 22 + .../messengercompose/EdConvertToTable.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd | 18 + .../messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd | 9 + .../messengercompose/EditorColorProperties.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorHLineProperties.dtd | 27 + .../messengercompose/EditorImageProperties.dtd | 79 + .../messengercompose/EditorInsertChars.dtd | 19 + .../messengercompose/EditorInsertMath.dtd | 21 + .../messengercompose/EditorInsertSource.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd | 16 + .../messengercompose/EditorInsertTable.dtd | 18 + .../messengercompose/EditorLinkProperties.dtd | 6 + .../messengercompose/EditorListProperties.dtd | 20 + .../messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd | 27 + .../messengercompose/EditorSpellCheck.dtd | 38 + .../messengercompose/EditorTableProperties.dtd | 75 + .../messengercompose/composeMsgs.properties | 464 ++++++ .../messenger/messengercompose/editor.properties | 208 +++ .../messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd | 304 ++++ .../messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 + .../messengercompose/messengercompose.dtd | 307 ++++ .../id/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd | 8 + .../messengercompose/sendProgress.properties | 21 + .../id/locale/id/messenger/migration/migration.dtd | 30 + .../id/messenger/migration/migration.properties | 31 + .../chrome/id/locale/id/messenger/mime.properties | 154 ++ .../id/locale/id/messenger/mimeheader.properties | 35 + .../locale/id/messenger/morkImportMsgs.properties | 18 + .../id/locale/id/messenger/msgAccountCentral.dtd | 26 + .../id/locale/id/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 114 ++ .../id/locale/id/messenger/msgSynchronize.dtd | 27 + .../locale/id/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 23 + .../id/locale/id/messenger/msgmdn.properties | 18 + .../id/locale/id/messenger/multimessageview.dtd | 8 + .../id/messenger/multimessageview.properties | 66 + .../id/locale/id/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 + .../chrome/id/locale/id/messenger/news.properties | 56 + .../id/chrome/id/locale/id/messenger/newsError.dtd | 31 + .../id/locale/id/messenger/offline.properties | 28 + .../locale/id/messenger/offlineStartup.properties | 8 + .../id/messenger/outlookImportMsgs.properties | 82 + .../id/locale/id/messenger/pgpmime.properties | 10 + .../preferences/applicationManager.properties | 13 + .../messenger/preferences/applications.properties | 13 + .../messenger/preferences/messagestyle.properties | 13 + .../messenger/preferences/preferences.properties | 100 ++ .../chrome/id/locale/id/messenger/prefs.properties | 90 ++ .../id/locale/id/messenger/profileDowngrade.dtd | 20 + .../id/locale/id/messenger/removeAccount.dtd | 22 + .../locale/id/messenger/removeAccount.properties | 5 + .../id/locale/id/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 + .../id/chrome/id/locale/id/messenger/sanitize.dtd | 36 + .../id/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties | 18 + .../id/messenger/search-attributes.properties | 45 + .../id/messenger/search-operators.properties | 31 + .../id/locale/id/messenger/search.properties | 27 + .../id/locale/id/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 + .../locale/id/messenger/shutdownWindow.properties | 10 + .../chrome/id/locale/id/messenger/smime.properties | 13 + .../id/locale/id/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 + .../id/chrome/id/locale/id/messenger/subscribe.dtd | 22 + .../id/locale/id/messenger/subscribe.properties | 13 + .../id/chrome/id/locale/id/messenger/tabmail.dtd | 9 + .../id/locale/id/messenger/taskbar.properties | 8 + .../id/locale/id/messenger/telemetry.properties | 13 + .../locale/id/messenger/templateUtils.properties | 7 + .../locale/id/messenger/textImportMsgs.properties | 53 + .../locale/id/messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 + .../id/chrome/id/locale/id/messenger/viewLog.dtd | 12 + .../chrome/id/locale/id/messenger/viewSource.dtd | 86 + .../id/locale/id/messenger/viewSource.properties | 17 + .../id/locale/id/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 30 + .../id/messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 8 + .../id/messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 + .../id/locale/id/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 + .../id/mozapps/downloads/downloads.properties | 6 + .../downloads/unknownContentType.properties | 23 + .../id/mozapps/profile/profileSelection.properties | 55 + .../id/locale/id/mozapps/update/updates.properties | 45 + .../id/chrome/id/locale/id/mozldap/ldap.properties | 261 +++ .../id/chrome/id/locale/id/necko/necko.properties | 95 ++ .../locale/id/passwordmgr/passwordmgr.properties | 75 + .../id/locale/id/pipnss/nsserrors.properties | 331 ++++ .../chrome/id/locale/id/pipnss/pipnss.properties | 136 ++ .../chrome/id/locale/id/pippki/pippki.properties | 76 + .../chrome/id/locale/id/places/places.properties | 33 + .../chrome/id/locale/pdfviewer/chrome.properties | 20 + .../chrome/id/locale/pdfviewer/viewer.properties | 258 +++ .../id/localization/id/branding/brand.ftl | 21 + .../localization/id/browser/appExtensionFields.ftl | 16 + .../localization/id/browser/branding/brandings.ftl | 3 + .../id/browser/components/mozSupportLink.ftl | 3 + .../id/calendar/calendar-context-menus.ftl | 7 + .../id/calendar/calendar-delete-prompt.ftl | 29 + .../id/calendar/calendar-editable-item.ftl | 16 + .../id/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl | 3 + .../id/calendar/calendar-event-listing.ftl | 65 + .../id/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl | 44 + .../id/calendar/calendar-invitation-panel.ftl | 3 + .../id/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl | 3 + .../id/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl | 5 + .../id/localization/id/calendar/calendar-print.ftl | 11 + .../id/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl | 5 + .../id/calendar/calendar-summary-dialog.ftl | 15 + .../id/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl | 12 + .../localization/id/calendar/calendar-widgets.ftl | 54 + .../localization/id/calendar/category-dialog.ftl | 7 + .../id/localization/id/calendar/preferences.ftl | 191 +++ .../localization/id/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 + .../id/devtools/client/aboutdebugging.ftl | 400 +++++ .../id/devtools/client/accessibility.ftl | 95 ++ .../id/devtools/client/application.ftl | 147 ++ .../id/devtools/client/compatibility.ftl | 53 + .../localization/id/devtools/client/perftools.ftl | 160 ++ .../id/localization/id/devtools/client/storage.ftl | 132 ++ .../id/devtools/client/styleeditor.ftl | 47 + .../id/devtools/client/toolbox-options.ftl | 144 ++ .../id/localization/id/devtools/client/toolbox.ftl | 55 + .../localization/id/devtools/client/tooltips.ftl | 118 ++ .../id/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl | 87 + .../id/devtools/shared/highlighters.ftl | 59 + .../id/devtools/shared/webconsole-commands.ftl | 3 + .../id/devtools/startup/key-shortcuts.ftl | 36 + .../id/localization/id/dom/XMLPrettyPrint.ftl | 5 + thunderbird-l10n/id/localization/id/dom/media.ftl | 6 + .../id/locales-preview/aboutTranslations.ftl | 28 + .../id/localization/id/messenger/about3Pane.ftl | 221 +++ .../localization/id/messenger/aboutAddonsExtra.ftl | 3 + .../id/localization/id/messenger/aboutDialog.ftl | 48 + .../id/localization/id/messenger/aboutImport.ftl | 3 + .../id/messenger/aboutProfilesExtra.ftl | 5 + .../id/localization/id/messenger/aboutRights.ftl | 29 + .../id/messenger/aboutSupportCalendar.ftl | 3 + .../localization/id/messenger/aboutSupportChat.ftl | 3 + .../localization/id/messenger/aboutSupportMail.ftl | 20 + .../localization/id/messenger/accountCentral.ftl | 68 + .../localization/id/messenger/accountManager.ftl | 3 + .../id/messenger/accountProvisioner.ftl | 3 + .../id/messenger/accountcreation/accountHub.ftl | 3 + .../id/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl | 3 + .../id/messenger/addonNotifications.ftl | 91 ++ .../id/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl | 18 + .../messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl | 28 + .../id/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl | 3 + .../id/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl | 3 + .../id/messenger/addressbook/vcard.ftl | 3 + .../id/localization/id/messenger/appmenu.ftl | 34 + .../id/messenger/chat-verifySession.ftl | 3 + .../id/localization/id/messenger/chat.ftl | 3 + .../id/messenger/compactFoldersDialog.ftl | 3 + .../id/localization/id/messenger/exportDialog.ftl | 3 + .../id/messenger/extensionPermissions.ftl | 15 + .../localization/id/messenger/extensions/popup.ftl | 3 + .../id/localization/id/messenger/extensionsUI.ftl | 5 + .../localization/id/messenger/firefoxAccounts.ftl | 3 + .../id/localization/id/messenger/flatpak.ftl | 3 + .../id/localization/id/messenger/folderprops.ftl | 10 + .../id/localization/id/messenger/importDialog.ftl | 3 + .../id/localization/id/messenger/mailWidgets.ftl | 3 + .../id/localization/id/messenger/menubar.ftl | 28 + .../id/messenger/messageheader/headerFields.ftl | 3 + .../id/localization/id/messenger/messenger.ftl | 136 ++ .../messengercompose/messengercompose.ftl | 70 + .../id/localization/id/messenger/migration.ftl | 3 + .../localization/id/messenger/multimessageview.ftl | 14 + .../id/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl | 17 + .../id/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl | 22 + .../id/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl | 23 + .../id/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl | 3 + .../id/messenger/openpgp/keyWizard.ftl | 181 +++ .../id/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl | 64 + .../id/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl | 31 + .../id/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl | 63 + .../localization/id/messenger/openpgp/openpgp.ftl | 644 ++++++++ .../localization/id/messenger/otr/add-finger.ftl | 14 + .../id/localization/id/messenger/otr/am-im-otr.ftl | 25 + .../id/localization/id/messenger/otr/auth.ftl | 37 + .../id/localization/id/messenger/otr/chat.ftl | 19 + .../localization/id/messenger/otr/finger-sync.ftl | 12 + .../id/localization/id/messenger/otr/finger.ftl | 16 + .../id/localization/id/messenger/otr/otr.ftl | 20 + .../id/localization/id/messenger/otr/otrUI.ftl | 69 + .../id/messenger/policies/aboutPolicies.ftl | 17 + .../messenger/policies/policies-descriptions.ftl | 147 ++ .../id/messenger/preferences/am-copies.ftl | 3 + .../id/messenger/preferences/am-im.ftl | 3 + .../messenger/preferences/application-manager.ftl | 7 + .../messenger/preferences/attachment-reminder.ftl | 21 + .../id/messenger/preferences/colors.ftl | 33 + .../id/messenger/preferences/connection.ftl | 76 + .../id/messenger/preferences/cookies.ftl | 41 + .../id/messenger/preferences/dock-options.ftl | 16 + .../id/messenger/preferences/fonts.ftl | 151 ++ .../id/messenger/preferences/languages.ftl | 30 + .../id/messenger/preferences/new-tag.ftl | 13 + .../id/messenger/preferences/notifications.ftl | 29 + .../id/messenger/preferences/offline.ftl | 42 + .../id/messenger/preferences/passwordManager.ftl | 76 + .../id/messenger/preferences/permissions.ftl | 38 + .../id/messenger/preferences/preferences.ftl | 659 ++++++++ .../id/messenger/preferences/receipts.ftl | 15 + .../id/messenger/preferences/sync-dialog.ftl | 3 + .../messenger/preferences/system-integration.ftl | 36 + .../id/localization/id/messenger/shortcuts.ftl | 3 + .../id/localization/id/messenger/treeView.ftl | 9 + .../localization/id/messenger/troubleshootMode.ftl | 3 + .../localization/id/messenger/unifiedToolbar.ftl | 31 + .../id/messenger/unifiedToolbarItems.ftl | 111 ++ .../id/localization/id/messenger/viewSource.ftl | 3 + .../id/security/certificates/certManager.ftl | 225 +++ .../id/security/certificates/deviceManager.ftl | 133 ++ .../id/localization/id/security/pippki/pippki.ftl | 101 ++ .../id/localization/id/services/accounts.ftl | 8 + .../localization/id/toolkit/about/aboutAbout.ftl | 6 + .../localization/id/toolkit/about/aboutAddons.ftl | 477 ++++++ .../localization/id/toolkit/about/aboutCompat.ftl | 22 + .../localization/id/toolkit/about/aboutGlean.ftl | 103 ++ .../id/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl | 31 + .../localization/id/toolkit/about/aboutLogging.ftl | 52 + .../localization/id/toolkit/about/aboutMozilla.ftl | 7 + .../id/toolkit/about/aboutNetworking.ftl | 68 + .../id/toolkit/about/aboutPerformance.ftl | 65 + .../localization/id/toolkit/about/aboutPlugins.ftl | 43 + .../id/toolkit/about/aboutProcesses.ftl | 184 +++ .../id/toolkit/about/aboutProfiles.ftl | 74 + .../localization/id/toolkit/about/aboutReader.ftl | 48 + .../localization/id/toolkit/about/aboutRights.ftl | 36 + .../id/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl | 40 + .../localization/id/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 375 +++++ .../id/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl | 135 ++ .../id/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl | 70 + .../id/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl | 3 + .../localization/id/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 311 ++++ .../id/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl | 20 + .../localization/id/toolkit/about/abuseReports.ftl | 113 ++ .../localization/id/toolkit/about/certviewer.ftl | 122 ++ .../id/localization/id/toolkit/about/config.ftl | 55 + .../id/toolkit/about/url-classifier.ftl | 58 + .../localization/id/toolkit/branding/accounts.ftl | 7 + .../localization/id/toolkit/branding/brandings.ftl | 45 + .../id/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl | 3 + .../id/toolkit/downloads/downloadUI.ftl | 51 + .../id/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl | 90 ++ .../id/toolkit/featuregates/features.ftl | 58 + .../id/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl | 16 + .../id/localization/id/toolkit/global/alert.ftl | 12 + .../localization/id/toolkit/global/appPicker.ftl | 10 + .../id/toolkit/global/browser-utils.ftl | 7 + .../id/toolkit/global/commonDialog.ftl | 20 + .../id/toolkit/global/contextual-identity.ftl | 29 + .../id/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl | 3 + .../id/toolkit/global/createProfileWizard.ftl | 53 + .../localization/id/toolkit/global/cspErrors.ftl | 32 + .../localization/id/toolkit/global/datepicker.ftl | 50 + .../localization/id/toolkit/global/datetimebox.ftl | 43 + .../id/toolkit/global/extensionPermissions.ftl | 33 + .../localization/id/toolkit/global/extensions.ftl | 97 ++ .../id/toolkit/global/handlerDialog.ftl | 108 ++ .../id/localization/id/toolkit/global/htmlForm.ftl | 10 + .../id/localization/id/toolkit/global/mozCard.ftl | 3 + .../localization/id/toolkit/global/mozFiveStar.ftl | 9 + .../id/toolkit/global/mozMessageBar.ftl | 13 + .../id/toolkit/global/mozSupportLink.ftl | 5 + .../id/toolkit/global/notification.ftl | 16 + .../id/toolkit/global/popupnotification.ftl | 10 + .../id/toolkit/global/processTypes.ftl | 61 + .../id/toolkit/global/profileDowngrade.ftl | 20 + .../id/toolkit/global/profileSelection.ftl | 38 + .../id/toolkit/global/resetProfile.ftl | 15 + .../id/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl | 6 + .../id/toolkit/global/run-from-dmg.ftl | 28 + .../localization/id/toolkit/global/tabprompts.ftl | 13 + .../localization/id/toolkit/global/textActions.ftl | 79 + .../localization/id/toolkit/global/timepicker.ftl | 3 + .../id/localization/id/toolkit/global/tree.ftl | 6 + .../id/toolkit/global/unknownContentType.ftl | 42 + .../id/toolkit/global/videocontrols.ftl | 71 + .../id/localization/id/toolkit/global/wizard.ftl | 37 + .../localization/id/toolkit/intl/languageNames.ftl | 214 +++ .../localization/id/toolkit/intl/regionNames.ftl | 280 ++++ .../id/toolkit/main-window/autocomplete.ftl | 23 + .../id/toolkit/main-window/findbar.ftl | 68 + .../localization/id/toolkit/neterror/certError.ftl | 141 ++ .../localization/id/toolkit/neterror/netError.ftl | 171 ++ .../localization/id/toolkit/neterror/nsserrors.ftl | 349 +++++ .../id/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl | 33 + .../localization/id/toolkit/payments/payments.ftl | 51 + .../localization/id/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl | 293 ++++ .../toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl | 69 + .../id/toolkit/preferences/preferences.ftl | 37 + .../id/toolkit/printing/printDialogs.ftl | 112 ++ .../id/toolkit/printing/printPreview.ftl | 73 + .../localization/id/toolkit/printing/printUI.ftl | 147 ++ .../toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl | 3 + .../id/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl | 5 + .../localization/id/toolkit/updates/elevation.ftl | 18 + .../id/localization/id/toolkit/updates/history.ftl | 29 + thunderbird-l10n/id/manifest.json | 56 + 515 files changed, 36887 insertions(+) create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/branding/brand.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/branding/brand.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/alerts/alert.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-alarms.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-event-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-event-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-extract.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-invitations-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendarCreation.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendarCreation.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/categories.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/dateFormat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/global.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/menuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/provider-uninstall.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/timezones.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/accounts.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/accounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/commands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/contacts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/conversations.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/facebook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/imtooltip.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/irc.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/logger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/matrix.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/status.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/twitter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/xmpp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/yahoo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/communicator/utilityOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/changes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/components.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/device.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/har.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/layout.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/memory.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/menus.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/network-throttling.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/responsive.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/startup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/shared/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/shared/screenshot.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/shared/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global-platform/mac/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global-platform/unix/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global-platform/win/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/aboutStudies.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/appstrings.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/autocomplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/browser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/commonDialogs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/css.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/dom/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/extensions.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/filepicker.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/global-strres.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/intl.css create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/keys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/layout/htmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/layout/xmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/layout_errors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/mathml/mathml.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/narrate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/printdialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/printing.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/resetProfile.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/security/caps.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/security/csp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/security/security.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/svg/svg.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/wizard.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/xslt/xslt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/global/xul.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/lightning/lightning-toolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/lightning/lightning.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/lightning/lightning.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger-mapi/mapi.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger-newsblog/newsblog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger-region/region.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/AccountManager.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/AccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/CustomHeaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/FilterEditor.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/FilterListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/SearchDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/aboutDownloads.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/aboutRights.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/aboutSupportMail.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/accountCreationModel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/accountCreationUtil.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/activity.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/activity.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/addbuddy.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/addressbook/pref-directory.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/addressbook/replicationProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/am-addressing.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/am-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/am-archiveoptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/am-copies.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/am-e2e.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/am-identities-list.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/am-identity-edit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/am-im.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/am-junk.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/am-main.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/am-mdn.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/am-mdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/am-offline.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/am-server-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/am-server-top.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/am-smime.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/am-smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/appUpdate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/beckyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/charsetTitles.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/chat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/chat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/configEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/converterDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/converterDialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/custom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/customizeToolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/customizeToolbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/downloadheaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/editContactOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/editContactOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/fieldMapImport.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/filter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/folderProps.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/folderWidgets.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/folderpane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/gloda.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/glodaComplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/glodaFacetView.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/glodaFacetView.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/imAccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/imAccounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/imapMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/importDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/importMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/joinChat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/junkLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/localMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/mailOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/mailViewList.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/mailViewSetup.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/mailviews.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/markByDate.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/messenger.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/messenger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/messengercompose/editor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/messengercompose/sendProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/migration/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/migration/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/mime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/mimeheader.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/morkImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/msgSynchronize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/msgmdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/multimessageview.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/multimessageview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/newFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/news.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/newsError.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/offline.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/offlineStartup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/pgpmime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/preferences/applications.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/preferences/messagestyle.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/preferences/preferences.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/prefs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/profileDowngrade.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/removeAccount.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/removeAccount.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/sanitize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/search-attributes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/search-operators.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/search.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/shutdownWindow.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/subscribe.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/subscribe.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/tabmail.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/taskbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/telemetry.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/templateUtils.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/textImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/vCardImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/viewLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/viewSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/viewZoomOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/messenger/wmImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/mozldap/ldap.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/necko/necko.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/pippki/pippki.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/places/places.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/pdfviewer/chrome.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/pdfviewer/viewer.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/branding/brand.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/browser/appExtensionFields.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/browser/branding/brandings.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/browser/components/mozSupportLink.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-context-menus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-delete-prompt.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-editable-item.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-event-listing.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-invitation-panel.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-print.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-summary-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-widgets.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/category-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/crashreporter/aboutcrashes.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/aboutdebugging.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/accessibility.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/application.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/compatibility.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/perftools.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/storage.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/styleeditor.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/toolbox-options.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/toolbox.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/tooltips.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/shared/highlighters.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/shared/webconsole-commands.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/startup/key-shortcuts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/dom/XMLPrettyPrint.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/dom/media.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/locales-preview/aboutTranslations.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/about3Pane.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutAddonsExtra.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutImport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutProfilesExtra.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutRights.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutSupportCalendar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutSupportChat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutSupportMail.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/accountCentral.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/accountManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/accountProvisioner.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/accountcreation/accountHub.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addonNotifications.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addressbook/vcard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/appmenu.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/chat-verifySession.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/chat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/compactFoldersDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/exportDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/extensionPermissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/extensions/popup.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/extensionsUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/firefoxAccounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/flatpak.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/folderprops.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/importDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/mailWidgets.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/menubar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/messageheader/headerFields.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/messenger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/migration.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/multimessageview.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/keyWizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/openpgp.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/add-finger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/am-im-otr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/auth.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/chat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/finger-sync.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/finger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/otr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/otrUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/policies/aboutPolicies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/policies/policies-descriptions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/am-copies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/am-im.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/application-manager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/colors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/connection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/cookies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/dock-options.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/fonts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/languages.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/new-tag.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/notifications.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/offline.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/passwordManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/permissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/receipts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/sync-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/system-integration.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/shortcuts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/treeView.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/troubleshootMode.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/unifiedToolbar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/unifiedToolbarItems.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/viewSource.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/security/certificates/certManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/security/certificates/deviceManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/security/pippki/pippki.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/services/accounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutAbout.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutAddons.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutCompat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutGlean.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutLogging.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutMozilla.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutNetworking.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutPerformance.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutPlugins.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutProcesses.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutProfiles.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutReader.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutRights.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutSupport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/abuseReports.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/certviewer.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/config.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/url-classifier.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/branding/accounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/branding/brandings.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/downloads/downloadUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/featuregates/features.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/alert.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/appPicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/browser-utils.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/commonDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/contextual-identity.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/createProfileWizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/cspErrors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/datepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/datetimebox.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/extensionPermissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/extensions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/handlerDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/htmlForm.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/mozCard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/mozFiveStar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/mozMessageBar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/mozSupportLink.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/notification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/popupnotification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/processTypes.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/profileDowngrade.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/profileSelection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/resetProfile.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/run-from-dmg.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/tabprompts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/textActions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/timepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/tree.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/unknownContentType.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/videocontrols.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/wizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/intl/languageNames.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/intl/regionNames.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/main-window/autocomplete.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/main-window/findbar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/neterror/certError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/neterror/netError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/neterror/nsserrors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/payments/payments.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/preferences/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/printing/printDialogs.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/printing/printPreview.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/printing/printUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/updates/elevation.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/updates/history.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/id/manifest.json (limited to 'thunderbird-l10n/id') diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/branding/brand.dtd b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/branding/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f322246ec6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/branding/brand.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/branding/brand.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/branding/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9dd5011219 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/branding/brand.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +brandShortName=Thunderbird +brandShorterName=Thunderbird +brandFullName=Mozilla Thunderbird +vendorShortName=Mozilla diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/alerts/alert.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..937d72b6a5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Tutup +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Nonaktifkan notifikasi dari %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=lewat %1$S +webActions.settings.label = Pengaturan notifikasi + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Jeda notifikasi hingga %S mulai ulang diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/autoconfig/autoconfig.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..4e8b6f27b5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Kesalahan Konfigurasi +readConfigMsg = Gagal membaca berkas konfigurasi. Silakan kontak administrator sistem Anda. + +autoConfigTitle = Peringatan AutoConfig +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig gagal. Silakan kontak administrator sistem Anda. \n Pesan Kesalahan: %S gagal: + +emailPromptTitle = Alamat Surel +emailPromptMsg = Masukkan alamat surel Anda diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-alarms.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 0000000000..cd1e185d26 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=Saat acara dimulai +reminderTitleAtStartTask=Saat tugas dimulai +reminderTitleAtEndEvent=Saat acara berakhir +reminderTitleAtEndTask=Saat tugas berakhir + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=Bunyikan pengingat dalam %1$S + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=sebelum acara dimulai +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=setelah acara dimulai +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=sebelum acara berakhir +reminderCustomOriginEndAfterEvent=setelah acara berakhir +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=sebelum tugas dimulai +reminderCustomOriginBeginAfterTask=sesudah tugas dimulai +reminderCustomOriginEndBeforeTask=sebelum tugas berakhir +reminderCustomOriginEndAfterTask=setelah tugas berakhir + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=Kalender terpilih memiliki batasan maksimum jumlah pengingat sebanyak #1 tiap acara.;Kalender terpilih mempunyai batasan maksimum jumlah pengingat sebanyak #1 tiap acara. +reminderErrorMaxCountReachedTask=Kalender terpilih mempunyai batasan jumlah maksimum pengingat sebanyak #1 tiap tugas.; Kalender terpilih mempunyai batasan maksimum jumlah pengingat sebanyak #1 tiap tugas. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calendars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=Pengingat untuk kalender hanya-baca saat ini tidak bisa ditunda tapi hanya dihentikan - tombol '%1$S' hanya akan menunda pengingat untuk kalender yang dapat ditulis. +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Menunda pengingat tidak didukung untuk kalender hanya-baca diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 0000000000..8034e496f7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = Undangan Wajib +event.attendee.role.optional = Undangan Opsional +event.attendee.role.nonparticipant = Bukan Peserta +event.attendee.role.chair = Pimpinan +event.attendee.role.unknown = Peserta Tidak Dikenal (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = Pribadi +event.attendee.usertype.group = Grup +event.attendee.usertype.resource = Sumber Daya +event.attendee.usertype.room = Ruangan +event.attendee.usertype.unknown = Jenis Tidak Dikenali (%1$S) diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e2d64ec662 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,428 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-event-dialog.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..91862fe382 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,541 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=setiap hari;setiap #1 hari +repeatDetailsRuleDaily4=setiap hari kerja + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=setiap %1$S;setiap #2 minggu pada %1$S +weeklyNthOnNounclass2=setiap %1$S;setiap #2 minggu pada %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=setiap minggu;setiap #1 minggu + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=Minggu +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay2=Senin +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=Selasa +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay4=Rabu +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay5=Kamis +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay6=Jumat +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay7=Sabtu +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=dan + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S setiap bulan;%1$S setiap #2 bulan +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S setiap bulan;%1$S setiap #2 bulan + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=setiap %1$S setiap bulan;setiap %1$S setiap #2 bulan +monthlyEveryOfEveryNounclass2=setiap %1$S setiap bulan;setiap %1$S setiap #2 bulan + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=hari %1$S;hari %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=%1$S setiap bulan;%1$S setiap #2 bulan + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=hari terakhir tiap bulan; hari terakhir setiap #1 bulan + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=setiap hari tiap bulan;setiap hari setiap #2 bulan + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=pertama +repeatOrdinal2Nounclass1=kedua +repeatOrdinal3Nounclass1=ketiga +repeatOrdinal4Nounclass1=keempat +repeatOrdinal5Nounclass1=kelima +repeatOrdinal-1Nounclass1=terakhir +repeatOrdinal1Nounclass2=pertama +repeatOrdinal2Nounclass2=kedua +repeatOrdinal3Nounclass2=ketiga +repeatOrdinal4Nounclass2=keempat +repeatOrdinal5Nounclass2=kelima +repeatOrdinal-1Nounclass2=terakhir + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=setiap %1$S %2$S;setiap #3 tahun pada %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S setiap %3$S;setiap #4 tahun pada %1$S %2$S pada %3$S +yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %2$S setiap %3$S;setiap #4 tahun pada %1$S %2$S pada %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=setiap %1$S pada %2$S;setiap #3 tahun pada setiap %1$S setiap %2$S +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=setiap %1$S pada %2$S;setiap #3 tahun pada setiap %1$S setiap %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=setiap hari dalam %1$S;setiap #2 tahun setiap hari dalam %1$S + +repeatDetailsMonth1=Januari +repeatDetailsMonth2=Februari +repeatDetailsMonth3=Maret +repeatDetailsMonth4=April +repeatDetailsMonth5=Mei +repeatDetailsMonth6=Juni +repeatDetailsMonth7=Juli +repeatDetailsMonth8=Agustus +repeatDetailsMonth9=September +repeatDetailsMonth10=Oktober +repeatDetailsMonth11=November +repeatDetailsMonth12=Desember + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurrence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=Pada %1$S\nefektif %2$S untuk #5 kali\nsejak %3$S hingga %4$S.;Pada %1$S\nefektif %2$S untuk #5 kali\nsejak %3$S hingga %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurrence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=Pada %1$S\nefektif %2$S untuk #3 kali.;Pada %1$S\nefektif %2$S untuk #3 kali. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=Pada %1$S\nefektif %2$S hingga %3$S\nsejak %4$S hingga %5$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=Pada %1$S\nefektif %2$S hingga %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=Pada %1$S\nefektif %2$S\nsejak %3$S hingga %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=Pada %1$S\nefektif %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=hari terakhir + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=Klik di sini untuk detailnya + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=Detail perulangan tidak diketahui + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=Acara Baru +newTask=Tugas Baru +itemMenuLabelEvent=Acara +itemMenuAccesskeyEvent2=T +itemMenuLabelTask=Tugas +itemMenuAccesskeyTask2=T + +emailSubjectReply=Bls: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=Tentukan lokasi tautan +enterLinkLocation=Masukkan sebuah laman web atau lokasi dokumen + +summaryDueTaskLabel=Hingga: + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=Berkas menggunakan %1$S +selectAFile=Pilih berkas untuk dilampirkan +removeCalendarsTitle=Hapus Lampiran + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=Apakah Anda benar-benar ingin menghapus lampiran #1? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=false + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=Minggu +repeatDetailsDay2Plural=Senin +repeatDetailsDay3Plural=Selasa +repeatDetailsDay4Plural=Rabu +repeatDetailsDay5Plural=Kamis +repeatDetailsDay6Plural=Jumat +repeatDetailsDay7Plural=Sabtu + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=Selamanya + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Hari terakhir + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=%1$S telah menerima undangan, tetapi membuat proposal tandingan: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=%1$S telah menolak undangan, tetapi membuat proposal tandingan: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=%1$S telah mendelegasikan undangan, tetapi membuat proposal tandingan: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=%1$S belum memutuskan ikut serta dan membuat proposal tandingan: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=%1$S telah menerima undangan secara tentatif dan membuat proposal tandingan: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=Ini adalah proposal tandingan untuk versi acara sebelumnya + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=Anda mematikan penghitung ketika mengirimkan undangan + +# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation +eventAccepted=Anda telah menerima undangan ini + +# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively +eventTentative=Anda telah menerima undangan ini secara tentatif + +# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the event invitation +eventDeclined=Anda telah menolak undangan ini + +# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one +# or more other participants (without attending / working on it his/herself) +eventDelegated=Anda telah mewakilkan undangan ini + +# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation +eventNeedsAction=Anda belum menanggapi undangan ini + +# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task +taskAccepted=Anda telah menerima untuk mengerjakan tugas ini + +# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task +taskTentative=Anda telah menerima secara tentatif untuk mengerjakan tugas ini + +# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the assigned task +taskDeclined=Anda telah menolak untuk mengerjakan tugas ini + +# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignment to one or +# more others (without attending / working on it his/herself) +taskDelegated=Anda telah mendelegasikan pekerjaan pada tugas ini + +# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment +taskNeedsAction=Anda belum menanggapi tugas ini + +# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user is working on an assigned task +taskInProgress=Anda sudah mulai mengerjakan tugas yang ditetapkan ini + +# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task +taskCompleted=Anda telah menyelesaikan pekerjaan Anda pada tugas yang ditetapkan ini + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonLabel=Kirim dan Tutup + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonTooltip=Beri tahu peserta dan tutup + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonLabel=Simpan dan Kirim + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement +# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonTooltip=Simpan dan beri tahu peserta + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendMenuLabel=Simpan dan Kirim + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +sendandcloseMenuLabel=Kirim dan Tutup + +# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee +# %1$S - the number of attendee (1-n) +attendeesTabLabel=Peserta (%1$S): + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment +# %1$S - the number of attachments (1-n) +attachmentsTabLabel=Lampiran (%1$S): diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-extract.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 0000000000..7343375f6d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet +# pattern. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix = + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = oleh | sampai | untuk | - | sampai | sampai | dan + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as end times +end.prefix = oleh | sampai | untuk | - | sampai | sampai | dan | jatuh tempo: | jatuh tempo | berakhir | tenggat adalah | tenggat: + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = minggu lalu | dikirim | email | email | bukannya | > | sayangnya | dalam | tidak + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes followed by these won't be used +no.datetime.suffix = lantai | flr | : | email | email | > | % | usd | dolar | $ + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = hari ini + +from.tomorrow = besok +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow = + +# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.ordinal.date = # 1 | # 1 | # 1 | # 1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date = + +from.noon = siang +until.noon = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.hour = di # 1 | sekitar # 1 | # 1 - | # 1 hingga + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour = - # 1 | ke # 1 | sampai # 1 | oleh # 1 + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = # 1 pagi | # 1 pagi + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = # 1 siang | # 1 siang | # 1 siang + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = setengah jam sebelum #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = setengah 2 # + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = # 1: # 2 | di # 1 # 2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = # 1: # 2 pagi | # 1: # 2 pagi + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = # 1: # 2 siang | # 1: # 2 siang | # 1: # 2 siang + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname +from.monthname.day = # 1 # 2 | # 2 # 1 | # 2 # 1 | # 2 # 1 | # 2 # 1rd | # 2 # 1 | # 1 dari # 2 | # 1 dari # 2 | # 1 dari # 2 | # 1 dari # 2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +from.month.day = # 2 / # 1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.month.day = # 2 / # 1 / # 3 | # 3 / # 2 / # 1 | # 3- # 2- # 1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.monthname.day = # 1 # 2 # 3 | # 1 # 2 # 3 | # 1nd # 2 # 3 | # 1rd # 2 # 3 | # 1th # 2 # 3 | # 2 # 1, # 3 | # 3- # 2- # 1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = # 1 menit | # 1 mnt | # 1 mnt + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = # 1 jam | # 1 jam + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = #1 hari + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = januari | jan | jan. +month.2 = februari | feb | feb. +month.3 = maret | mar | mar. +month.4 = april | apr | apr. +month.5 = mei +month.6 = juni | jun | jun. +month.7 = juli | jul | jul. +month.8 = agustus | agt | agt. +month.9 = september | sep | sep. | sept. +month.10 = oktober | okt | okt. +month.11 = november | nov | nov. +month.12 = desember | des | des. + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = minggu | minggu +from.weekday.1 = senin | senin +from.weekday.2 = selasa | selasa +from.weekday.3 = rabu | rabu +from.weekday.4 = kamis | kamis +from.weekday.5 = jumat | jumat +from.weekday.6 = sabtu | sabtu + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 = +until.weekday.1 = +until.weekday.2 = +until.weekday.3 = +until.weekday.4 = +until.weekday.5 = +until.weekday.6 = + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = nol +number.1 = satu | pertama +number.2 = dua | kedua +number.3 = tiga | ketiga +number.4 = empat | keempat +number.5 = lima | kelima +number.6 = enam | keenam +number.7 = tujuh | ketujuh +number.8 = delapan | kedelapan +number.9 = sembilan | kesembilan +number.10 = sepuluh | kesepuluh +number.11 = sebelas | kesebelas +number.12 = dua belas | kedua belas +number.13 = tiga belas | ketiga belas +number.14 = empat belas | keempat belas +number.15 = lima belas | kelima belas +number.16 = enam belas | keenam belas +number.17 = tujuh belas | ketujuh belas +number.18 = delapan belas | kedelapan belas +number.19 = sembilan belas | kesembilan belas +number.20 = dua puluh | kedua puluh +number.21 = dua puluh satu | kedua puluh satu +number.22 = dua puluh dua | kedua puluh dua +number.23 = dua puluh tiga | kedua puluh tiga +number.24 = dua puluh empat | kedua puluh empat +number.25 = dua puluh lima | kedua puluh lima +number.26 = dua puluh enam | kedua puluh enam +number.27 = dua puluh tujuh | kedua puluh tujuh +number.28 = dua puluh delapan | kedua puluh delapan +number.29 = dua puluh sembilan | kedua puluh sembilan +number.30 = tiga puluh | ketiga puluh +number.31 = tiga puluh satu | ketiga puluh satu + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b0e36207e6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-invitations-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..6f8a446611 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-invitations-dialog.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +allday-event=Acara seharian +recurrent-event=Acara berulang +location=Lokasi: %S +organizer=Penyelenggara: %S +attendee=Peserta: %S +none=Tidak ada diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 0000000000..33830a333f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..37d987f862 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=adalah acara berulang +header.isrepeating.task.label=adalah tugas berulang\u0020 +header.containsrepeating.event.label=berisi acara berulang +header.containsrepeating.task.label=berisi tugas berulang +header.containsrepeating.mixed.label=berisi item berulang dari jenis yang berbeda + +windowtitle.event.copy=Salin Acara Berulang +windowtitle.task.copy=Salin Tugas Berulang +windowtitle.mixed.copy=Salin Item Berulang +windowtitle.event.cut=Potong Acara Berulang +windowtitle.task.cut=Potong Tugas Berulang +windowtitle.mixed.cut=Potong Item Berulang +windowtitle.event.delete=Hapus Acara Berulang +windowtitle.task.delete=Hapus Tugas Berulang +windowtitle.mixed.delete=Hapus Item Berulang +windowtitle.event.edit=Sunting Acara Berulang +windowtitle.task.edit=Sunting Tugas Berulang +windowtitle.mixed.edit=Salin Item Berulang +windowtitle.multipleitems=Item yang dipilih + +buttons.single.occurrence.copy.label=Salin kejadian ini saja +buttons.single.occurrence.cut.label=Potong kejadian ini saja +buttons.single.occurrence.delete.label=Hapus kejadian ini saja +buttons.single.occurrence.edit.label=Sunting kejadian ini saja + +buttons.multiple.occurrence.copy.label=Salin kejadian yang dipilih saja +buttons.multiple.occurrence.cut.label=Potong kejadian yang dipilih saja +buttons.multiple.occurrence.delete.label=Hapus kejadian yang dipilih saja +buttons.multiple.occurrence.edit.label=Sunting kejadian yang dipilih saja + +buttons.single.allfollowing.copy.label=Salin kejadian ini dan semua yang akan datang +buttons.single.allfollowing.cut.label=Potong kejadian ini dan semua yang akan datang +buttons.single.allfollowing.delete.label=Hapus kejadian ini dan semua yang akan datang +buttons.single.allfollowing.edit.label=Sunting kejadian ini dan semua yang akan datang + +buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Salin kejadian yang dipilih dan semua yang akan datang +buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Potong kejadian yang dipilih dan semua yang akan datang +buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Hapus kejadian yang dipilih dan semua yang akan datang +buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Sunting kejadian yang dipilih dan semua yang akan datang + +buttons.single.parent.copy.label=Salin semua kejadian +buttons.single.parent.cut.label=Potong semua kejadian +buttons.single.parent.delete.label=Hapus semua kejadian +buttons.single.parent.edit.label=Sunting semua kejadian + +buttons.multiple.parent.copy.label=Salin semua kejadian dari yang dipilih +buttons.multiple.parent.cut.label=Potong semua kejadian dari yang dipilih +buttons.multiple.parent.delete.label=Hapus semua kejadian dari yang dipilih +buttons.multiple.parent.edit.label=Sunting semua kejadian dari yang dipilih diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar.dtd b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b6a5267bd9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,411 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 0000000000..559f558467 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,831 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Misc. strings in JS + +# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle): +# %1$S will be replaced with the title of a html frame +PrintPreviewWindowTitle=Pratinjau Cetak untuk %1$S +Untitled=Tidak Berjudul + +# Default name for new events +newEvent=Acara Baru + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=Acara Baru +editEventDialog=Ubah Acara +newTaskDialog=Tugas Baru +editTaskDialog=Ubah Tugas + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=Simpan Acara +askSaveTitleTask=Simpan Tugas +askSaveMessageEvent=Acara belum disimpan. Apakah akan disimpan? +askSaveMessageTask=Tugas belum disimpan. Apakah akan disimpan? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=Tanggal akhir yang dimasukkan terjadi sebelum tanggal awal +warningUntilDateBeforeStart=Tanggal sampai terjadi sebelum tanggal mulai + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=Beranda + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=Kalender Tak Berjudul + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =Tentatif +statusConfirmed =Dikonfirmasi +eventStatusCancelled=Dibatalkan +todoStatusCancelled =Dibatalkan +statusNeedsAction =Butuh Tindakan +statusInProcess =Dalam Proses +statusCompleted =Selesai + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=Tinggi +normalPriority=Normal +lowPriority=Rendah + +importPrompt=Kalender mana yang menjadi tujuan impor item berikut? +exportPrompt=Kalender mana yang ingin diekspor? +pastePrompt=Mana dari kalender Anda yang saat ini dapat ditulis yang ingin Anda tempel? +publishPrompt=Kalender mana yang ingin ditayangkan? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among +# others also a meeting invitation - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventAlso=Tempelan ada termasuk rapat +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among +# others also several meeting invitations - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventsAlso=Tempelan anda termasuk rapat +# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among +# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskAlso=Tempelan Anda termasuk penugasan +# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among +# others also several assigned tasks - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteTasksAlso=Tempelan Anda termasuk penugasan +# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among +# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix +# in pasteNotifyAbout +pasteItemsAlso=Tempelan Anda termasuk rapat dan penugasan +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventOnly=Anda menempelkan rapat +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventsOnly=Anda menempelkan rapat +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskOnly=Anda menempelkan penugasan +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned +# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTasksOnly=Anda menempelkan penugasan +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and +# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteItemsOnly=Anda menempelkan rapat dan penugasan + +# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation +# or assigned task +# %1$S - pasteEvent* or pasteTask* +pasteNotifyAbout=%1$S - apakah Anda ingin mengirim pembaruan ke semua orang yang terlibat? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteAndNotifyLabel=Tempel dan kirim sekarang +# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteDontNotifyLabel=Tempel tanpa mengirim + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=%1$S item gagal diimpor. Kesalahan terakhir adalah: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile=Gagal mengimpor dari %1$S. Tidak ada item yang dapat diimpor dalam berkas ini. + +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile2=Tidak dapat mengimpor dari %1$S. Tidak ada hal yang dapat diimpor dari berkas ini. + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=Deskripsi: + +unableToRead=Gagal membaca dari berkas:\u0020 +unableToWrite=Gagal menulis ke berkas:\u0020 +defaultFileName=MozillaCalEvents +HTMLTitle=Mozilla Calendar + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=Zona waktu yang tidak dikenali dan tidak didefinisikan sebelumnya telah ditemukan saat membaca %1$S. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=%1$S item diabaikan karena ada pada kalender yang dituju dan %2$S. + +unableToCreateProvider=Kesalahan terjadi saat menyiapkan kalender pada lokasi %1$S untuk digunakan. Kalender tersebut tidak akan tersedia. +unknownTimezonesError=Kesalahan terjadi saat menyiapkan kalender yang akan digunakan pada lokasi %1$S. Kemungkinan kalender merujuk pada zona waktu yang tidak dikenali. Mohon pasang versi terbaru calendar-timezone.xpi. +missingCalendarTimezonesError=Tidak ada definisi zona waktu ditemukan. Silakan pasang berkas calendar-timezones.xpi. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem=Zona waktu "%1$S" pada "%2$S" tidak dikenali. Zona waktu %3$S diperlakukan sebagai zona waktu lokal 'mengambang' +TimezoneErrorsAlertTitle=Kesalahan Zona Waktu +TimezoneErrorsSeeConsole=Lihat pada Konsol Kesalahan: zona waktu yang tidak dikenali diperlakukan sebagai zona waktu lokal 'mengambang'. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=Hapus Kalender +removeCalendarButtonDelete=Hapus Kalender +removeCalendarButtonUnsubscribe=Berhenti langganan + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Apakah Anda ingin menghapus kalender "%1$S"? Berhenti berlangganan akan menghapus kalender dari daftar, menghapus juga akan membersihkan datanya secara permanen. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=Anda ingin menghapus kalender "%1$S" secara permanen? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe=Anda ingin berhenti berlangganan kalender "%1$S"? + +WeekTitle=Minggu %1$S +None=Tidak ada + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none +tooNewSchemaErrorBoxTitle=Data kalender Anda tidak kompatibel dengan versi %1$S ini + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning): +# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning' +# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar' +tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Data kalender pada profil Anda telah diperbarui oleh versi %1$S yang lebih baru. Jika dilanjutkan kemungkinan dapat mengakibatkan kehilangan informasi atau berkas terkorupsi. %1$S akan dimatikan dan %2$S akan dimulai ulang. + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonRestart=Mulai Ulang %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonQuit=Keluar %1$S + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText): +# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird' +# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite' +tooNewSchemaErrorText=Kalender data Anda tidak kompatibel dengan versi %1$S ini. Kalender data pada profil Anda diperbarui oleh versi %1$S yang lebih baru. Duplikat berkas data telah dibuat, bernama "%2$S". Melanjutkan dengan berkas data yang baru dibuat. + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=Tidak Berjudul + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=Judul: +tooltipLocation=Lokasi: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=Tanggal: +# event calendar name +tooltipCalName=Nama Kalender: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=Status: +# event organizer +tooltipOrganizer=Penyelenggara: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=Mulai: +tooltipDue=Jatuh Tempo: +tooltipPriority=Prioritas: +tooltipPercent=% Selesai: +tooltipCompleted=Selesai: + +# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.* +dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S memimpin acara. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S bukan merupakan peserta. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S adalah peserta opsional. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S adalah peserta wajib. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S telah mengonfirmasi kehadiran. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S telah menolak hadir. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S telah mendelegasikan kehadiran. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S masih perlu dibalas. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S telah mengonfirmasi kehadiran secara tentatif. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing individual attendee +dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grup) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (sumber daya) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a room +dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (kamar) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type +dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +#File commands and dialogs +New=Baru +Open=Buka +filepickerTitleImport=Impor +filepickerTitleExport=Ekspor + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterXml=Dokumen XML (%1$S) +filterHtml=Laman Web (%1$S) +filterOutlookCsv=Outlook Comma Separated Values (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=Terjadi kesalahan +httpPutError=Penayangan berkas kalender gagal.\nKode status: %1$S: %2$S +otherPutError=Penayangan berkas kalender gagal.\nKode status: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=Terjadi kesalahan saat membaca data kalender: %1$S. Kalender telah diatur menjadi dalam mode baca-saja karena perubahan data pada kalender ini akan mengakibatkan kehilangan data. Anda dapat mengubah pengaturan ini dengan memilih 'Ubah Kalender'. + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=Terjadi kesalahan saat membaca data kalender: %1$S. Kalender telah dimatikan agar aman untuk digunakan. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=Terjadi kesalahan saat membaca data kalender: %1$S. Akan tetapi kesalahan ini tampaknya tidak terlalu parah sehingga program mencoba untuk melanjutkan proses. + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=Terjadi kesalahan saat membaca data kalender: %1$S. +utf8DecodeError=Kesalahan terjadi saat mendekode berkas iCalendar (ics) dalam format UTF-8. Periksa berkas tersebut, termasuk simbol dan karakter beraksen, apakah telah dienkode menggunakan pengodean karakter UTF-8. +icsMalformedError=Proses parsing berkas iCalendar (ics) gagal. Periksa apakah sintaks dalam berkas tersebut sesuai dengan sintaks iCalendar (ics). +itemModifiedOnServerTitle=Item berubah pada server +itemModifiedOnServer=Item ini baru saja berubah di server.\n +modifyWillLoseData=Mengirim perubahan Anda akan menimpa semua perubahan yang ada pada server. +deleteWillLoseData=Menghapus item ini akan menghapus semua perubahan yang terjadi pada server. +updateFromServer=Batalkan perubahan yang saya buat dan muat ulang +proceedModify=Simpan saja perubahan yang saya buat +proceedDelete=Hapus saja +dav_notDav=Resource pada %1$S bukan merupakan kumpulan DAV atau tidak tersedia +dav_davNotCaldav=Resource pada %1$S merupakan kumpulan DAV tetapi bukan kalender CalDAV +itemPutError=Terjadi kesalahan saat menyimpan item pada server. +itemDeleteError=Terjadi kesalahan saat menghapus item pada server. +caldavRequestError=Kesalahan terjadi saat mengirim undangan. +caldavResponseError=Kesalahan terjadi saat mengirim balasan. +caldavRequestStatusCode=Kode Status: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Permintaan tidak dapat diproses. +caldavRequestStatusCodeString400=Permintaan berisi sintaks yang salah dan tidak dapat diproses. +caldavRequestStatusCodeString403=Pengguna tidak memiliki hak akses yang untuk melakukan permintaan. +caldavRequestStatusCodeString404=Sumber daya tidak ditemukan. +caldavRequestStatusCodeString409=Konflik sumber daya. +caldavRequestStatusCodeString412=Prakondisi gagal. +caldavRequestStatusCodeString500=Galat server internal. +caldavRequestStatusCodeString502=Gateway salah (masalah pada pengaturan proksi?) +caldavRequestStatusCodeString503=Galat server internal (server bermasalah sementara?) +caldavRedirectTitle=Perbarui lokasi untuk kalender %1$S? +caldavRedirectText=Permintaan untuk %1$S telah dialihkan ke lokasi baru. Apakah Anda ingin mengubah lokasi ke nilai berikut? +caldavRedirectDisableCalendar=Nonaktifkan Kalender + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=America/New_York, America/Chicago, America/Denver, America/Phoenix, America/Los_Angeles, America/Anchorage, America/Adak, Pacific/Honolulu, America/Puerto_Rico, America/Halifax, America/Mexico_City, America/Argentina/Buenos_Aires, America/Sao_Paulo, Europe/London, Europe/Paris, Asia/Singapore, Asia/Tokyo, Africa/Lagos, Africa/Johannesburg, Africa/Nairobi, Australia/Brisbane, Australia/Sydney, Pacific/Auckland + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=Peringatan: Zona waktu sistem operasi "%1$S"\ntidak lagi sama dengan zona waktu ZoneInfo "%2$S". + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=Melewati zona waktu Sistem Operasi '%1$S'. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=Melewati zona waktu pelokalan '%1$S'. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=Peringatan: Menggunakan zona waktu "mengambang".\nTidak ada zona waktu ZoneInfo yang cocok dengan data zona waktu sistem operasi. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=Peringatan: Menggunakan zona waktu perkiraan\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Zona waktu ZoneInfo hampir cocok dengan zona waktu sistem operasi. \n Untuk aturan ini, perpindahan antara waktu siang (daylight) dan standar \n paling banyak satu minggu daripada perpindahan zona waktu sistem operasi. \nMungkin terdapat perbedaan pada data, misalnya perbedaan tanggal awal, \n atau aturan yang membedakan, atau perkiraan pada aturan kalender non-Gregorian. + +TZSeemsToMatchOS=Tampaknya zona waktu ZoneInfo sesuai dengan zona waktu identifikasi sistem operasi tahun ini. + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=Zona waktu ZoneInfo dipilih berdasarkan zona waktu yang diidentifikasi\ndari sistem operasi "%1$S". + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=Zona waktu ZoneInfo dipilih berdasarkan zona waktu sistem operasi yang cocok\nyang pada umumnya digunakan pengguna Internet yang berbahasa Inggris (Amerika) + +TZFromKnownTimezones=Zona waktu ZoneInfo dipilih berdasarkan zona waktu sistem operasi yang cocok \n dengan zona waktu yang telah diketahui sesuai urutan alfabet untuk id zona waktu. + +# Print Layout +formatListName = Daftar +weekPrinterName = Kotak Mingguan +monthPrinterName = Kotak Bulanan +tasksWithNoDueDate = Tugas tanpa tenggat waktu + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=Gabungan +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=Sementara (dalam memori) +storageName=Lokal (SQLite) + +# Used in created html code for list layout print and html export +htmlPrefixTitle=Judul +htmlPrefixWhen=Waktu +htmlPrefixLocation=Lokasi +htmlPrefixDescription=Deskripsi +htmlTaskCompleted=%1$S (selesai) + +# Categories +addCategory=Tambah Kategori +multipleCategories=Beberapa Kategori + +today=Hari Ini +tomorrow=Besok +yesterday=Kemarin + +#Today pane +eventsonly=Acara +eventsandtasks=Acara dan Tugas +tasksonly=Tugas +shortcalendarweek=MK + +go=Buka + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=lanjut +next2=lanjut +last1=terakhir +last2=terakhir + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=#1 Pengingat + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=Mulai: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=Hari ini pada %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=Besok pada %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=Kemarin pada %1$S + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=Keterangan Mozilla Default +alarmDefaultSummary=Ringkasan Mozilla Default + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=Anda tidak dapat menunda alarm selama lebih dari #1 bulan.;Anda tidak dapat menunda alarm selama lebih dari #1 bulan. + +taskDetailsStatusNeedsAction=Butuh Tindakan + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=Selesai %1$S%% +taskDetailsStatusCompleted=Selesai + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=Selesai pada %1$S +taskDetailsStatusCancelled=Dibatalkan + +gettingCalendarInfoCommon=Memeriksa Kalender… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=Memeriksa Kalender %1$S dari %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Kode kesalahan: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=Keterangan: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting2=Terjadi kesalahan saat menuliskan kalender %1$S! Silakan lihat di bawah untuk informasi lebih lanjut. + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog +errorWritingDetails=Jika Anda melihat pesan ini setelah menunda atau mengabaikan pengingat dan ini untuk kalender yang tidak ingin Anda tambahkan atau sunting acaranya, Anda dapat menandai kalender ini sebagai hanya-baca untuk menghindari pengalaman serupa di masa mendatang. Untuk melakukannya, buka properti kalender dengan mengklik kanan kalender ini dalam daftar di tampilan kalender atau tugas. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=Kalender %1$S sementara tidak tersedia + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=Kalender %1$S dalam mode baca-saja + +taskEditInstructions=Klik Di Sini untuk Menambah Tugas Baru +taskEditInstructionsReadonly=Silakan Pilih Kalender yang Dapat Ditulis +taskEditInstructionsCapability=Silakan Pilih Kalender yang Mendukung Fitur Tugas + +eventDetailsStartDate=Mulai: +eventDetailsEndDate=Selesai: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=Minggu Kalender: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=Minggu Kalender %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=MK: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=MK: %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +abbreviationOfWeek=%1$S + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 hari +dueInHours=#1 jam;#1 jam +dueInLessThanOneHour=< 1 jam + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominatif + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%2$S––%3$S %1$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=nominatif + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%1$S %2$S – %3$S %4$S, %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominatif + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%2$S %1$S %3$S––%5$S %4$S %6$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominatif + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= tidak ditentukan tanggal mulai dan selesai +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=tanggal mulai %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=tanggal selesai %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Waktu mulai +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Jatuh tempo pada + +deleteTaskLabel=Hapus Tugas +deleteTaskMessage=Yakin akan menghapus Tugas ini? +deleteTaskAccesskey=H +deleteItemLabel=Hapus +deleteItemMessage=Yakin akan menghapus Item ini? +deleteItemAccesskey=H +deleteEventLabel=Hapus Acara +deleteEventMessage=Yakin akan menghapus Acara ini? +deleteEventAccesskey=H + +calendarPropertiesEveryMinute=Tiap menit;Tiap #1 menit + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=Menggunakan %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=Menggunakan %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=#1 menit;#1 menit +unitHours=#1 jam;#1 jam +unitDays=#1 hari:#1 hari +unitWeeks=# 1 minggu; # 1 minggu + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=Tampilkan %1$S +hideCalendar=Sembunyikan %1$S +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=Hanya Tampilkan %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=Konflik Modifikasi Hal +modifyConflictPromptMessage=Hal yang sedang disunting dalam dialog telah dimodifikasi sejak dibuka. +modifyConflictPromptButton1=Menimpa perubahan lainnya +modifyConflictPromptButton2=Hapus perubahan ini + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add +# leading or trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedFrom=(didelegasikan dari %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing +# whitespaces here +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedTo=(didelegasikan ke %1$S) + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=Tidak ada tanggal yang dipilih + +# LOCALIZATION NOTE (multiweekViewWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +multiweekViewWeek=W %1$S diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendarCreation.dtd b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7f54e0ae89 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendarCreation.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..76f844b75d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=Silakan masukkan lokasi yang benar. +error.alreadyExists=Anda telah melanggan kalender pada lokasi ini. diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/categories.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 0000000000..634a319f0b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=Perayaan,Ultah,Bisnis,Telepon,Klien,Kompetitor,Pelanggan,Favorit,Tindak Lanjut,Hadiah,Liburan,Ide,Isu,Pertemuan,Lain-lain,Personal,Projek,Hari Libur Nasional,Status,Supplier,Travel,Cuti diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/dateFormat.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..4cf080894c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=Januari +month.2.name=Februari +month.3.name=Maret +month.4.name=April +month.5.name=Mei +month.6.name=Juni +month.7.name=Juli +month.8.name=Agustus +month.9.name=September +month.10.name=Oktober +month.11.name=November +month.12.name=Desember + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=Januari +month.2.genitive=Februari +month.3.genitive=Maret +month.4.genitive=April +month.5.genitive=Mei +month.6.genitive=Juni +month.7.genitive=Juli +month.8.genitive=Agustus +month.9.genitive=September +month.10.genitive=Oktober +month.11.genitive=November +month.12.genitive=Desember + +month.1.Mmm=Jan +month.2.Mmm=Feb +month.3.Mmm=Mar +month.4.Mmm=Apr +month.5.Mmm=Mei +month.6.Mmm=Jun +month.7.Mmm=Jul +month.8.Mmm=Agu +month.9.Mmm=Sep +month.10.Mmm=Okt +month.11.Mmm=Nov +month.12.Mmm=Des + +day.1.name=Minggu +day.2.name=Senin +day.3.name=Selasa +day.4.name=Rabu +day.5.name=Kamis +day.6.name=Jumat +day.7.name=Sabtu + +day.1.Mmm=Min +day.2.Mmm=Sen +day.3.Mmm=Sel +day.4.Mmm=Rab +day.5.Mmm=Kam +day.6.Mmm=Jum +day.7.Mmm=Sab + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=Mg +day.2.short=Sn +day.3.short=Sl +day.4.short=Rb +day.5.short=Km +day.6.short=Jm +day.7.short=Sb + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol= + +noon=Siang +midnight=Tengah malam + +AllDay=Seharian +Repeating=(Berulang) diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5b3acc998f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/global.dtd b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b288297ba5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/menuOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e20ea24a0b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/migration.dtd b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3f381a8c48 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/migration.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..bf031ed484 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = Proses migrasi %1$S… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: Impor Data +migrationDescription=%1$S dapat mengimpor data dari banyak aplikasi yang populer. Data dari aplikasi berikut telah ditemukan pada komputer Anda. Silakan pilih data aplikasi yang ingin Anda impor. +finished = Selesai +disableExtTitle = Ditemukan Ekstensi yang Tidak Kompatibel +disableExtText = Terdapat pemasangan Ekstensi Mozilla Calendar versi lama yang tidak kompatibel dengan Lightning. Ekstensi tersebut akan dimatikan dan %1$S akan dimulai ulang. diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/provider-uninstall.dtd b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4b83347189 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/timezones.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 0000000000..79629bfe70 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,486 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pref.timezone.floating=Waktu Lokal +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidjan +pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Accra +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Addis Ababa +pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/Algiers +pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmara +pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamako +pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangui +pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Banjul +pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bissau +pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantyre +pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazzaville +pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bujumbura +pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Kairo +pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Casablanca +pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Ceuta +pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Conakry +pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakar +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Dar es Salaam +pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Djibouti +pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Douala +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/El Aaiun +pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Freetown +pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaborone +pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/Harare +pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johannesburg +pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala +pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika/Khartoum +pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigali +pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/Kinshasa +pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagos +pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Libreville +pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/Lome +pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Luanda +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lubumbashi +pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka +pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabo +pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Maputo +pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maseru +pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/Mbabane +pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/Mogadishu +pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovia +pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobi +pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/Ndjamena +pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/Niamey +pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nouakchott +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Ouagadougou +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto-Novo +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/Sao Tome +pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripoli +pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunis +pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Windhoek +pref.timezone.America.Adak=Amerika/Adak +pref.timezone.America.Anchorage=Amerika/Anchorage +pref.timezone.America.Anguilla=Amerika/Anguilla +pref.timezone.America.Antigua=Amerika/Antigua +pref.timezone.America.Araguaina=Amerika/Araguaina +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerika/Argentina/Buenos Aires +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerika/Argentina/Catamarca +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerika/Argentina/Cordoba +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerika/Argentina/Jujuy +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerika/Argentina/La Rioja +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerika/Argentina/Mendoza +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerika/Argentina/Rio Gallegos +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerika/Argentina/San Juan +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerika/Argentina/Tucuman +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerika/Argentina/Ushuaia +pref.timezone.America.Aruba=Amerika/Aruba +pref.timezone.America.Asuncion=Amerika/Asuncion +pref.timezone.America.Atikokan=Amerika/Atikokan +pref.timezone.America.Bahia=Amerika/Bahia +pref.timezone.America.Barbados=Amerika/Barbados +pref.timezone.America.Belem=Amerika/Belem +pref.timezone.America.Belize=Amerika/Belize +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerika/Blanc-Sablon +pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerika/Boa Vista +pref.timezone.America.Bogota=Amerika/Bogota +pref.timezone.America.Boise=Amerika/Boise +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerika/Cambridge Bay +pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerika/Campo Grande +pref.timezone.America.Cancun=Amerika/Cancun +pref.timezone.America.Caracas=Amerika/Caracas +pref.timezone.America.Cayenne=Amerika/Cayenne +pref.timezone.America.Cayman=Amerika/Cayman +pref.timezone.America.Chicago=Amerika/Chicago +pref.timezone.America.Chihuahua=Amerika/Chihuahua +pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerika/Costa Rica +pref.timezone.America.Cuiaba=Amerika/Cuiaba +pref.timezone.America.Curacao=Amerika/Curacao +pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerika/Danmarkshavn +pref.timezone.America.Dawson=Amerika/Dawson +pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerika/Dawson Creek +pref.timezone.America.Denver=Amerika/Denver +pref.timezone.America.Detroit=Amerika/Detroit +pref.timezone.America.Dominica=Amerika/Dominika +pref.timezone.America.Edmonton=Amerika/Edmonton +pref.timezone.America.Eirunepe=Amerika/Eirunepe +pref.timezone.America.El_Salvador=Amerika/El Salvador +pref.timezone.America.Fortaleza=Amerika/Fortaleza +pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerika/Glace Bay +pref.timezone.America.Godthab=Amerika/Godthab +pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerika/Goose Bay +pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerika/Grand Turk +pref.timezone.America.Grenada=Amerika/Grenada +pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerika/Guadeloupe +pref.timezone.America.Guatemala=Amerika/Guatemala +pref.timezone.America.Guayaquil=Amerika/Guayaquil +pref.timezone.America.Guyana=Amerika/Guyana +pref.timezone.America.Halifax=Amerika/Halifax +pref.timezone.America.Havana=Amerika/Havana +pref.timezone.America.Hermosillo=Amerika/Hermosillo +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerika/Indiana/Indianapolis +pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerika/Indiana/Knox +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerika/Indiana/Marengo +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerika/Indiana/Petersburg +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerika/Indiana/Vevay +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerika/Indiana/Vincennes +pref.timezone.America.Inuvik=Amerika/Inuvik +pref.timezone.America.Iqaluit=Amerika/Iqaluit +pref.timezone.America.Jamaica=Amerika/Jamaica +pref.timezone.America.Juneau=Amerika/Juneau +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerika/Kentucky/Louisville +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerika/Kentucky/Monticello +pref.timezone.America.La_Paz=Amerika/La Paz +pref.timezone.America.Lima=Amerika/Lima +pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerika/Los Angeles +pref.timezone.America.Maceio=Amerika/Maceio +pref.timezone.America.Managua=Amerika/Managua +pref.timezone.America.Manaus=Amerika/Manaus +pref.timezone.America.Martinique=Amerika/Martinique +pref.timezone.America.Mazatlan=Amerika/Mazatlan +pref.timezone.America.Menominee=Amerika/Menominee +pref.timezone.America.Merida=Amerika/Merida +pref.timezone.America.Mexico_City=Amerika/Mexico City +pref.timezone.America.Miquelon=Amerika/Miquelon +pref.timezone.America.Moncton=Amerika/Moncton +pref.timezone.America.Monterrey=Amerika/Monterrey +pref.timezone.America.Montevideo=Amerika/Montevideo +pref.timezone.America.Montreal=Amerika/Montreal +pref.timezone.America.Montserrat=Amerika/Montserrat +pref.timezone.America.Nassau=Amerika/Nassau +pref.timezone.America.New_York=Amerika/New York +pref.timezone.America.Nipigon=Amerika/Nipigon +pref.timezone.America.Nome=Amerika/Nome +pref.timezone.America.Noronha=Amerika/Noronha +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerika/North Dakota/Center +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerika/North Dakota/New Salem +pref.timezone.America.Panama=Amerika/Panama +pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerika/Pangnirtung +pref.timezone.America.Paramaribo=Amerika/Paramaribo +pref.timezone.America.Phoenix=Amerika/Phoenix +pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerika/Port-au-Prince +pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerika/Port of Spain +pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerika/Porto Velho +pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerika/Puerto Rico +pref.timezone.America.Rainy_River=Amerika/Rainy River +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerika/Rankin Inlet +pref.timezone.America.Recife=Amerika/Recife +pref.timezone.America.Regina=Amerika/Regina +pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerika/Rio Branco +pref.timezone.America.Santiago=Amerika/Santiago +pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerika/Santo Domingo +pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerika/Sao Paulo +pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerika/Scoresbysund +pref.timezone.America.Shiprock=Amerila/Shiprock +pref.timezone.America.St_Johns=Amerika/St. Johns +pref.timezone.America.St_Kitts=Amerika/St. Kitts +pref.timezone.America.St_Lucia=Amerika/St. Lucia +pref.timezone.America.St_Thomas=Amerika/St. Thomas +pref.timezone.America.St_Vincent=Amerika/St. Vincent +pref.timezone.America.Swift_Current=Amerika/Swift Current +pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerika/Tegucigalpa +pref.timezone.America.Thule=Amerika/Thule +pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerika/Thunder Bay +pref.timezone.America.Tijuana=Amerika/Tijuana +pref.timezone.America.Toronto=Amerika/Toronto +pref.timezone.America.Tortola=Amerika/Tortola +pref.timezone.America.Vancouver=Amerika/Vancouver +pref.timezone.America.Whitehorse=Amerika/Whitehorse +pref.timezone.America.Winnipeg=Amerika/Winnipeg +pref.timezone.America.Yakutat=Amerika/Yakutat +pref.timezone.America.Yellowknife=Amerika/Yellowknife +pref.timezone.Antarctica.Casey=Antartika/Casey +pref.timezone.Antarctica.Davis=Antartika/Davis +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antartika/DumontDUrville +pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antartika/Mawson +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antartika/McMurdo +pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antartika/Palmer +pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antartika/Rothera +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antartika/South Pole +pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antartika/Syowa +pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antartika/Vostok +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arktik/Longyearbyen +pref.timezone.Asia.Aden=Asia/Aden +pref.timezone.Asia.Almaty=Asia/Almaty +pref.timezone.Asia.Amman=Asia/Amman +pref.timezone.Asia.Anadyr=Asia/Anadyr +pref.timezone.Asia.Aqtau=Asia/Aqtau +pref.timezone.Asia.Aqtobe=Asia/Aqtobe +pref.timezone.Asia.Ashgabat=Asia/Ashgabat +pref.timezone.Asia.Baghdad=Asia/Baghdad +pref.timezone.Asia.Bahrain=Asia/Bahrain +pref.timezone.Asia.Baku=Asia/Baku +pref.timezone.Asia.Bangkok=Asia/Bangkok +pref.timezone.Asia.Beirut=Asia/Beirut +pref.timezone.Asia.Bishkek=Asia/Bishkek +pref.timezone.Asia.Brunei=Asia/Brunei +pref.timezone.Asia.Choibalsan=Asia/Choibalsan +pref.timezone.Asia.Chongqing=Asia/Chongqing +pref.timezone.Asia.Colombo=Asia/Kolombo +pref.timezone.Asia.Damascus=Asia/Damaskus +pref.timezone.Asia.Dhaka=Asia/Dhaka +pref.timezone.Asia.Dili=Asia/Dili +pref.timezone.Asia.Dubai=Asia/Dubai +pref.timezone.Asia.Dushanbe=Asia/Dushanbe +pref.timezone.Asia.Gaza=Asia/Gaza +pref.timezone.Asia.Harbin=Asia/Harbin +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Asia/Hong Kong +pref.timezone.Asia.Hovd=Asia/Hovd +pref.timezone.Asia.Irkutsk=Asia/Irkutsk +pref.timezone.Asia.Istanbul=Asia/Istanbul +pref.timezone.Asia.Jakarta=Asia/Jakarta +pref.timezone.Asia.Jayapura=Asia/Jayapura +pref.timezone.Asia.Jerusalem=Asia/Jerusalem +pref.timezone.Asia.Kabul=Asia/Kabul +pref.timezone.Asia.Kamchatka=Asia/Kamchatka +pref.timezone.Asia.Karachi=Asia/Karachi +pref.timezone.Asia.Kashgar=Asia/Kashgar +pref.timezone.Asia.Kathmandu=Asia/Kathmandu +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Asia/Krasnoyarsk +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Asia/Kuala Lumpur +pref.timezone.Asia.Kuching=Asia/Kuching +pref.timezone.Asia.Kuwait=Asia/Kuwait +pref.timezone.Asia.Macau=Asia/Macau +pref.timezone.Asia.Magadan=Asia/Magadan +pref.timezone.Asia.Makassar=Asia/Makassar +pref.timezone.Asia.Manila=Asia/Manila +pref.timezone.Asia.Muscat=Asia/Muscat +pref.timezone.Asia.Nicosia=Asia/Nicosia +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Asia/Novosibirsk +pref.timezone.Asia.Omsk=Asia/Omsk +pref.timezone.Asia.Oral=Asia/Oral +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Asia/Phnom Penh +pref.timezone.Asia.Pontianak=Asia/Pontianak +pref.timezone.Asia.Pyongyang=Asia/Pyongyang +pref.timezone.Asia.Qatar=Asia/Qatar +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Asia/Qyzylorda +pref.timezone.Asia.Rangoon=Asia/Rangoon +pref.timezone.Asia.Riyadh=Asia/Riyadh +pref.timezone.Asia.Sakhalin=Asia/Sakhalin +pref.timezone.Asia.Samarkand=Asia/Samarkand +pref.timezone.Asia.Seoul=Asia/Seoul +pref.timezone.Asia.Shanghai=Asia/Shanghai +pref.timezone.Asia.Singapore=Asia/Singapura +pref.timezone.Asia.Taipei=Asia/Taipei +pref.timezone.Asia.Tashkent=Asia/Tashkent +pref.timezone.Asia.Tbilisi=Asia/Tbilisi +pref.timezone.Asia.Tehran=Asia/Tehran +pref.timezone.Asia.Thimphu=Asia/Thimphu +pref.timezone.Asia.Tokyo=Asia/Tokyo +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Asia/Ulaanbaatar +pref.timezone.Asia.Urumqi=Asia/Urumqi +pref.timezone.Asia.Vientiane=Asia/Vientiane +pref.timezone.Asia.Vladivostok=Asia/Vladivostok +pref.timezone.Asia.Yakutsk=Asia/Yakutsk +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Asia/Yekaterinburg +pref.timezone.Asia.Yerevan=Asia/Yerevan +pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantik/Azores +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantik/Bermuda +pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantik/Canary +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantik/Cape Verde +pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantik/Faroe +pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantik/Madeira +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantik/Reykjavik +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantik/South Georgia +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantik/St. Helena +pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantik/Stanley +pref.timezone.Australia.Adelaide=Australia/Adelaide +pref.timezone.Australia.Brisbane=Australia/Brisbane +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Australia/Broken Hill +pref.timezone.Australia.Currie=Australia/Currie +pref.timezone.Australia.Darwin=Australia/Darwin +pref.timezone.Australia.Eucla=Australia/Eucla +pref.timezone.Australia.Hobart=Australia/Hobart +pref.timezone.Australia.Lindeman=Australia/Lindeman +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Australia/Lord Howe +pref.timezone.Australia.Melbourne=Australia/Melbourne +pref.timezone.Australia.Perth=Australia/Perth +pref.timezone.Australia.Sydney=Australia/Sydney +pref.timezone.Europe.Amsterdam=Eropa/Amsterdam +pref.timezone.Europe.Andorra=Eropa/Andorra +pref.timezone.Europe.Athens=Eropa/Athena +pref.timezone.Europe.Belgrade=Eropa/Belgrade +pref.timezone.Europe.Berlin=Eropa/Berlin +pref.timezone.Europe.Bratislava=Eropa/Bratislava +pref.timezone.Europe.Brussels=Eropa/Brussels +pref.timezone.Europe.Bucharest=Eropa/Bukares +pref.timezone.Europe.Budapest=Eropa/Budapest +pref.timezone.Europe.Chisinau=Eropa/Chisinau +pref.timezone.Europe.Copenhagen=Eropa/Kopenhagen +pref.timezone.Europe.Dublin=Eropa/Dublin +pref.timezone.Europe.Gibraltar=Eropa/Gibraltar +pref.timezone.Europe.Guernsey=Eropa/Guernsey +pref.timezone.Europe.Helsinki=Eropa/Helsinki +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Eropa/Isle of Man +pref.timezone.Europe.Istanbul=Eropa/Istanbul +pref.timezone.Europe.Jersey=Eropa/Jersey +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Eropa/Kaliningrad +pref.timezone.Europe.Kiev=Eropa/Kiev +pref.timezone.Europe.Lisbon=Eropa/Lisbon +pref.timezone.Europe.Ljubljana=Eropa/Ljubljana +pref.timezone.Europe.London=Eropa/London +pref.timezone.Europe.Luxembourg=Eropa/Luksemburg +pref.timezone.Europe.Madrid=Eropa/Madrid +pref.timezone.Europe.Malta=Eropa/Malta +pref.timezone.Europe.Mariehamn=Eropa/Mariehamn +pref.timezone.Europe.Minsk=Eropa/Minsk +pref.timezone.Europe.Monaco=Eropa/Monako +pref.timezone.Europe.Moscow=Eropa/Moskow +pref.timezone.Europe.Nicosia=Eropa/Nicosia +pref.timezone.Europe.Oslo=Eropa/Oslo +pref.timezone.Europe.Paris=Eropa/Paris +pref.timezone.Europe.Podgorica=Eropa/Podgorica +pref.timezone.Europe.Prague=Eropa/Praha +pref.timezone.Europe.Riga=Eropa/Riga +pref.timezone.Europe.Rome=Eropa/Roma +pref.timezone.Europe.Samara=Eropa/Samara +pref.timezone.Europe.San_Marino=Eropa/San Marino +pref.timezone.Europe.Sarajevo=Eropa/Sarajevo +pref.timezone.Europe.Simferopol=Eropa/Simferopol +pref.timezone.Europe.Skopje=Eropa/Skopje +pref.timezone.Europe.Sofia=Eropa/Sofia +pref.timezone.Europe.Stockholm=Eropa/Stockholm +pref.timezone.Europe.Tallinn=Eropa/Tallinn +pref.timezone.Europe.Tirane=Eropa/Tirane +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Eropa/Uzhgorod +pref.timezone.Europe.Vaduz=Eropa/Vaduz +pref.timezone.Europe.Vatican=Eropa/Vatikan +pref.timezone.Europe.Vienna=Eropa/Wina +pref.timezone.Europe.Vilnius=Eropa/Vilnius +pref.timezone.Europe.Volgograd=Eropa/Volgograd +pref.timezone.Europe.Warsaw=Eropa/Warsawa +pref.timezone.Europe.Zagreb=Eropa/Zagreb +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Eropa/Zaporozhye +pref.timezone.Europe.Zurich=Eropa/Zurich +pref.timezone.Indian.Antananarivo=Hindia/Antananarivo +pref.timezone.Indian.Chagos=Hindia/Chagos +pref.timezone.Indian.Christmas=Hindia/Christmas +pref.timezone.Indian.Cocos=Hindia/Cocos +pref.timezone.Indian.Comoro=Hindia/Comoro +pref.timezone.Indian.Kerguelen=Hindia/Kerguelen +pref.timezone.Indian.Mahe=Hindia/Mahe +pref.timezone.Indian.Maldives=Hindia/Maladewa +pref.timezone.Indian.Mauritius=Hindia/Mauritius +pref.timezone.Indian.Mayotte=Hindia/Mayotte +pref.timezone.Indian.Reunion=Hindia/Reunion +pref.timezone.Pacific.Apia=Pasifik/Apia +pref.timezone.Pacific.Auckland=Pasifik/Auckland +pref.timezone.Pacific.Chatham=Pasifik/Chatham +pref.timezone.Pacific.Easter=Pasifik/Easter +pref.timezone.Pacific.Efate=Pasifik/Efate +pref.timezone.Pacific.Enderbury=Pasifik/Enderbury +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Pasifik/Fakaofo +pref.timezone.Pacific.Fiji=Pasifik/Fiji +pref.timezone.Pacific.Funafuti=Pasifik/Funafuti +pref.timezone.Pacific.Galapagos=Pasifik/Galapagos +pref.timezone.Pacific.Gambier=Pasifik/Gambier +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Pasifik/Guadalcanal +pref.timezone.Pacific.Guam=Pasifik/Guam +pref.timezone.Pacific.Honolulu=Pasifik/Honolulu +pref.timezone.Pacific.Johnston=Pasifik/Johnston +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Pasifik/Kiritimati +pref.timezone.Pacific.Kosrae=Pasifik/Kosrae +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Pasifik/Kwajalein +pref.timezone.Pacific.Majuro=Pasifik/Majuro +pref.timezone.Pacific.Marquesas=Pasifik/Marquesas +pref.timezone.Pacific.Midway=Pasifik/Midway +pref.timezone.Pacific.Nauru=Pasifik/Nauru +pref.timezone.Pacific.Niue=Pasifik/Niue +pref.timezone.Pacific.Norfolk=Pasifik/Norfolk +pref.timezone.Pacific.Noumea=Pasifik/Noumea +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Pasifik/Pago Pago +pref.timezone.Pacific.Palau=Pasifik/Palau +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Pasifik/Pitcairn +pref.timezone.Pacific.Ponape=Pasifik/Ponape +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Pasifik/Port Moresby +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Pasifik/Rarotonga +pref.timezone.Pacific.Saipan=Pasifik/Saipan +pref.timezone.Pacific.Tahiti=Pasifik/Tahiti +pref.timezone.Pacific.Tarawa=Pasifik/Tarawa +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Pasifik/Tongatapu +pref.timezone.Pacific.Truk=Pasifik/Truk +pref.timezone.Pacific.Wake=Pasifik/Wake +pref.timezone.Pacific.Wallis=Pasifik/Wallis + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerika/Indiana/Tell City +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerika/Indiana/Winamac +pref.timezone.America.Marigot=Amerika/Marigot +pref.timezone.America.Resolute=Amerika/Resolute +pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerika/St. Barthelemy + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerika/Argentina/San Luis +pref.timezone.America.Santarem=Amerika/Santarem +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Asia/Ho Chi Minh +pref.timezone.Asia.Kolkata=Asia/Kalkuta + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerika/Argentina/Salta + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=Amerika/Matamoros +pref.timezone.America.Ojinaga=Amerika/Ojinaga +pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerika/Santa Isabel +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktika/Macquarie +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Asia/Novokuznetsk + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerika/Bahia Banderas +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerika/North Dakota/Beulah +pref.timezone.Pacific.Chuuk=Pasifik/Chuuk +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Pasifik/Pohnpei + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Juba +pref.timezone.America.Kralendijk=Amerika/Kralendijk +pref.timezone.America.Lower_Princes=America/Lower Princes +pref.timezone.America.Metlakatla=Amerika/Metlakatla +pref.timezone.America.Sitka=Amerika/Sitka +pref.timezone.Asia.Hebron=Asia/Hebron + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=Amerika/Creston +pref.timezone.Asia.Khandyga=Asia/Khandyga +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Asia/Ust-Nera +pref.timezone.Europe.Busingen=Eropa/Busingen + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=Antartika/Troll + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=Asia/Chita +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Asia/Srednekolymsk +pref.timezone.Pacific.Bougainville=Pasifik/Bougainville + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerika/Fort Nelson + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Eropa/Ulyanovsk +pref.timezone.Europe.Astrakhan=Eropa/Astrakhan +pref.timezone.Asia.Barnaul=Asia/Barnaul + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=Asia/Yangon +pref.timezone.Asia.Tomsk=Asia/Tomsk +pref.timezone.Asia.Famagusta=Asia/Famagusta +pref.timezone.Europe.Kirov=Eropa/Kirov + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=Eropa/Saratov +pref.timezone.Asia.Atyrau=Asia/Atyrau + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerika/Punta Arenas + +#added with 2.2018i +pref.timezone.Asia.Qostanay=Asia/Kostanay + +#added with 2.2020a +pref.timezone.America.Nuuk=Amerika/Nuuk + +#added with 2.2021c +pref.timezone.Pacific.Kanton=Pasifik/Kanton diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/accounts.dtd b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7f4eda8ed1 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/accounts.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..73b63008b5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=Sandi untuk %S +passwordPromptText=Masukkan sandi Anda untuk %S agar dapat menyambungkan. +passwordPromptSaveCheckbox=Gunakan Pengelola Sandi untuk mengingat sandi ini. diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/commands.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/commands.properties new file mode 100644 index 0000000000..fdb465b374 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=Perintah: %S.\nGunakan /help <command> untuk informasi selengkapnya. +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand=Perintah '%S' tidak ada. +noHelp=Tidak ada pesan bantuan untuk perintah '%S', maaf ya! + +sayHelpString=say <pesan>: mengirim pesan tanpa memroses perintah. +rawHelpString=raw <pesan>: mengirim pesan tanpa mengodekan entitas HTML. +helpHelpString=help <namaperintah>: menampilkan pesan bantuan untuk perintah <namaperintah> atau menampilkan daftar perintah jika digunakan tanpa parameter. + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=%1$S <pesan status>: menyetel status menjadi %2$S dengan pesan status opsional. +back=ada +away=tidak di tempat +busy=tidak ada +dnd=tidak ada +offline=luring diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/contacts.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 0000000000..0c64209c77 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=Kontak diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/conversations.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 0000000000..d347ef815b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=Percakapan akan dilanjutkan dengan %1$S, menggunakan %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=Status %1$S berubah menjadi %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=Status %1$S berubah menjadi %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=Status %1$S adalah %2$S. +statusChangedFromUnknownWithStatusText=Status %1$S adalah %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=Akun Anda telah disambungkan kembali (Status %1$S adalah %2$S). +statusKnownWithStatusText=Akun Anda telah disambungkan kembali (Status %1$S adalah %2$S: %3$S). +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=Sambungan akun Anda terputus (status %S tidak lagi diketahui). + +accountDisconnected=Sambungan akun Anda terputus +accountReconnected=Akun Anda telah disambungkan kembali. + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=Balas otomatis - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=Tidak ada pesan topik untuk kamar ini. + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=Topik untuk %1$S adalah %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=Tidak ada topik untuk %S. +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=%1$S telah mengubah topik menjadi: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=%1$S telah menghapus topik. + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=%1$S kini dikenal sebagai %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=Anda dikenal sebagai %S. + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/facebook.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 0000000000..3d319b0b4a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Obrolan Facebook +facebook.disabled=Obrolan Facebook tidak didukung lagi karena Facebook menonaktifkan gateway XMPP mereka. diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/imtooltip.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 0000000000..ffbb94f9a4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=Nama Pengguna +buddy.account=Akun +contact.tags=Tag + +otr.tag=Status OTR + +encryption.tag=Status Enkripsi +message.status=Pesan terenkripsi diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/irc.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/irc.properties new file mode 100644 index 0000000000..98d0af2227 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=nick + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=Sambungan ke server terputus +connection.error.timeOut=Tenggang waktu sambungan habis +connection.error.invalidUsername=%S bukan nama pengguna yang diizinkan +connection.error.invalidPassword=Sandi server tidak valid +connection.error.passwordRequired=Sandi dibutuhkan + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_Kamar +joinChat.password=_Sandi + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=Server +options.port=Port +options.ssl=Gunakan SSL +options.encoding=Himpunan Karakter +options.quitMessage=Pesan keluar +options.partMessage=Pesan perpisahan +options.showServerTab=Tampilkan pesan dari server +options.alternateNicks=Nick alternatif + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=%1$S sedang menggunakan "%2$S" +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=Waktu untuk %1$S adalah %2$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <aksi yang akan dilakukan>: Melakukan aksi. +command.ban=%S <nick!user@host>: Larang pengguna yang cocok dengan pola yang diberikan. +command.ctcp=%S <nick> <msg>: Kirimkan pesan CTCP ke nick. +command.chanserv=%S <perintah>: Kirimkan perintah ke ChanServ. +command.deop=%S <nick1>[,<nick2>]*: Menghapus operator kamar dari seseorang. Anda harus memiliki hak sebagai operator kamar untuk melakukan ini. +command.devoice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Menghapus status suara kamar dari seseorang, untuk mencegah orang tersebut dapat berbicara jika kamar sedang dimoderasi (+m). Anda harus memiliki hak sebagai operator kamar untuk melakukan ini. +command.invite2=%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Mengundang satu atau lebih nick untuk bergabung dengan Anda pada kamar saat ini, atau bergabung ke kamar tertentu. +command.join=%S <kamar1>[,<kamar2>]* [<key1>[,<key2>]*]: Masuk sebuah atau lebih kamar, dengan kunci kamar opsional jika dibutuhkan. +command.kick=%S <nick> [<pesan>]: Menghapus seseorang dari Anda harus memiliki hak sebagai operator kamar untuk melakukan ini. +command.list=%S: Menampilkan daftar kamar ngobrol pada jaringan. Peringatan: beberapa server dapat memutuskan sambungan jika Anda melakukan perintah ini. +command.memoserv=%S <perintah>: Mengirim perintah ke MemoServ. +command.modeUser2=%S <nick> [(+|-)<mode>]: Dapatkan, atur atau ubah mode pengguna. +command.modeChannel2=%S [<channel>] [(+|-)<mode baru> [<parameter>][,<parameter>]*]: Mengambil, atur, atau ubah mode saluran. +command.msg=%S <nick> <pesan>: Mengirim pesan pribadi ke pengguna (bukan ke kamar). +command.nick=%S <nama baru>: Ubah nama alias Anda. +command.nickserv=%S <perintah>: Mengirim perintah ke NickServ. +command.notice=%S <target> <pesan>: Mengirim pemberitahuan ke pengguna atau kamar. +command.op=%S <nick1>[,<nick2>]*: Memberikan status operator ke orang. Anda harus memiliki hak sebagai operator kamar untuk melakukan ini. +command.operserv=%S <perintah>: Mengirim perintah ke OperServ. +command.part=%S [pesan]: Meninggalkan kamar saat ini dengan pesan opsional. +command.ping=%S [<nick>]: Menanyakan keterlambatan seseorang (atau server jika tidak ditentukan penggunanya). +command.quit=%S <pesan>: Memutuskan sambungan dari server, dengan pesan. +command.quote=%S <perintah>: Mengirimkan perintah mentah ke server. +command.time=%S: Menampilkan waktu lokal di server IRC. +command.topic=%S [<topik baru>]: Menampilkan atau mengganti topik kamar. +command.umode=%S (+|-)<mode baru>: Menyetel atau menghapus setelan mode pengguna. +command.version=%S <nick>: Meminta versi klien pengguna. +command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Memberika status suara kepada seseorang. Anda harus memiliki hak sebagai operator kamar untuk melakukan ini. +command.whois2=%S [<nick>]: Mengambil informasi tentang suatu pengguna. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S] masuk ke kamar. +message.rejoined=Anda telah bergabung lagi ke ruang. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=Anda telah ditendang oleh %1$S%2$S. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%1$S telah ditendang keluar oleh %2$S%3$S. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=Mode %1$S untuk %2$S ditata oleh %3$S. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=Mode kanal %1$S ditata oleh %2$S. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=Mode Anda adalah %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=Tidak bisa memakai nama panggilan yang diinginkan. Panggilan Anda tetap %S. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=Anda telah meninggalkan kamar (Berpisah%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S telah meninggalkan kamar (Berpisah%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S telah meninggalkan kamar (Keluar%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S telah mengundang Anda ke %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=%1$S sukses diundang ke %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S telah ada di %2$S. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=%S telah dikutuk. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=Informasi WHOIS bagi %S: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=%1$S luring. Informasi WHOWAS bagi %1$S: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=%S adalah nama panggilan yang tidak dikenal. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S mengubah sandi kanal menjadi %2$S. +message.channelKeyRemoved=%S menghapus sandi kanal. +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=Pengguna yang tersambung dari lokasi-lokasi berikut dicekal dari %S: +message.noBanMasks=Tidak ada lokasi yang dicekal bagi %S. +message.banMaskAdded=Pengguna yang tersambung dari lokasi yang cocok dengan %1$S telah dicekal oleh %2$S. +message.banMaskRemoved=Pengguna yang tersambung dari lokasi yang cocok dengan %1$S tak dicekal lagi oleh %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=Jawaban ping dari %1$S dalam #2 milidetik. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=Tidak ada kamar: %S. +error.tooManyChannels=Tidak dapat bergabung ke %S; Anda telah bergabung ke terlalu banyak kamar. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=Alias sudah digunakan oleh orang lain, mengganti nick ke %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname=%S bukan nama panggilan yang diizinkan. +error.banned=Anda diblokir dari server ini. +error.bannedSoon=Anda akan segera diblokir dari server ini. +error.mode.wrongUser=Anda tidak dapat mengubah mode pengguna lain. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=%S tidak daring. +error.wasNoSuchNick=Tidak ada nama panggilan: %S +error.noSuchChannel=Tidak ada kanal: %S. +error.unavailable=%S sementara tidak tersedia. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=Anda telah dicekal dari %S. +error.cannotSendToChannel=Anda tidak dapat mengirim pesan ke %S. +error.channelFull=Kanal %S penuh. +error.inviteOnly=Anda mesti diundang untuk bergabung ke %S. +error.nonUniqueTarget=%S bukan user@host unik atau shortname atau Anda telah mencoba untuk bergabung dengan terlalu banyak saluran sekaligus. +error.notChannelOp=Anda bukan operator kanal pada %S. +error.notChannelOwner=Anda bukan pemilik kanal %S. +error.wrongKey=Tidak bisa bergabung %S, sandi kanal tidak valid. +error.sendMessageFailed=Terjadi kesalahan ketika mengirim pesan terakhir Anda. Harap coba lagi setelah koneksi telah terjalin ulang. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=Mungkin anda tidak dapat bergabung %1$S, dan secara otomatis diarahkan ke %2$S. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode='%S' bukan mode pengguna valid di server ini. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=Nama +tooltip.server=Tersambung ke +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=Tersambung dari +tooltip.registered=Terdaftar +tooltip.registeredAs=Terdaftar sebagai +tooltip.secure=Memakai koneksi aman +# The away message of the user +tooltip.away=Tidak di dekat komputer +tooltip.ircOp=Operator IRC +tooltip.bot=Bot +tooltip.lastActivity=Aktivitas terakhir +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S yang lalu +tooltip.channels=Saat ini ada di + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Ya +no=Tidak diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/logger.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/logger.properties new file mode 100644 index 0000000000..3321d8e637 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=Log berkas kosong atau rusak: %S diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/matrix.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..668206fca7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,324 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Matrix account. +matrix.usernameHint=ID Matrix + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.saveToken=Simpan token akses +options.deviceDisplayName=Nama tampilan perangkat +options.homeserver=Server +options.backupPassphrase=Frasa Sandi Cadangan Kunci + +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.enabled=Fungsi Kriptografi: %S +options.encryption.secretStorage=Penyimpanan Rahasia: %S +options.encryption.keyBackup=Cadangan Kunci Enkripsi: %S +options.encryption.crossSigning=Penandatanganan Silang: %S +options.encryption.statusOk=ok +options.encryption.statusNotOk=belum siap +options.encryption.needBackupPassphrase=Harap masukkan frasa sandi kunci cadangan Anda di opsi protokol. +options.encryption.setUpSecretStorage=Untuk menyiapkan penyimpanan rahasia, silakan gunakan klien lain dan setelah itu masukkan frasa sandi kunci cadangan yang dibuat di tab "Umum". +options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Untuk mengaktifkan pencadangan kunci enkripsi dan penandatanganan silang, masukkan frasa sandi kunci cadangan Anda di tab "Umum" atau verifikasi identitas salah satu sesi di bawah ini. +# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name +options.encryption.session=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.requestAuth=Menunggu hasil otentikasi +connection.requestAccess=Menyelesaikan otentikasi + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.noSupportedFlow=Server tidak menawarkan alur log masuk yang kompatibel. +connection.error.authCancelled=Anda membatalkan proses otentikasi. +connection.error.sessionEnded=Sesi telah log keluar. +connection.error.serverNotFound=Tidak dapat mengidentifikasi server Matrix untuk akun Matrix yang diberikan. + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Kamar + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=Nama tampilan +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S lalu +tooltip.lastActive=Aktivitas terakhir + +# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): +# These are the string representations of different standard power levels and strings. +# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. +powerLevel.default=Baku +powerLevel.moderator=Moderator +powerLevel.admin=Admin +powerLevel.restricted=Terbatas +powerLevel.custom=Ubahan +# %1$S is the power level name +# %2$S is the power level number +powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) +powerLevel.defaultRole=Peran baku: %S +powerLevel.inviteUser=Undang pengguna: %S +powerLevel.kickUsers=Tendang pengguna: %S +powerLevel.ban=Cekal pengguna: %S +powerLevel.roomAvatar=Ubah avatar ruang: %S +powerLevel.mainAddress=Ubah alamat utama ruangan: %S +powerLevel.history=Ubah visibilitas riwayat: %S +powerLevel.roomName=Ubah nama ruang: %S +powerLevel.changePermissions=Ubah izin: %S +powerLevel.server_acl=Kirim acara m.room.server_acl: %S +powerLevel.upgradeRoom=Tingkatkan ruang: %S +powerLevel.remove=Hapus pesan: %S +powerLevel.events_default=Baku acara: %S +powerLevel.state_default=Ubah pengaturan: %S +powerLevel.encryption=Aktifkan enkripsi Ruang: %S +powerLevel.topic=Tetapkan topik ruang: %S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +detail.name=Nama: %S +# Example placeholder: "My first room" +detail.topic=Topik: %S +# Example placeholder: "5" +detail.version=Versi Ruang: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +detail.roomId=RoomID: %S +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +detail.admin=Admin: %S +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +detail.moderator=Moderator: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +detail.alias=Alias: %S +# Example placeholder: "can_join" +detail.guest=Akses Tamu: %S +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings +detail.power=Tingkat Daya: + +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +message.acceptedInvite=$S menerima undangan. +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +# %S is the name of the user who has joined the room. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +# %S is the name of the user who has left the room. +message.left=%S telah meninggalkan ruangan. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +# %S is the name of the user who has removed the room name. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. + +# Label in the message context menu +message.action.report=Laporkan Pesan +message.action.cancel=Batalkan Pesan + +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. + +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.ban=%S <userId> [<reason>]: Ban the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to ban users. +command.invite=%S <userId>: Invite the user to the room. +command.kick=%S <userId> [<reason>]: Kick the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to kick users. +command.nick=%S <display_name>: Change your display name. +command.op=%S <userId> [<power level>]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself. +command.deop=%S <userId>: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself. +command.leave=%S: Leave the current room. +command.topic=%S <topic>: Set the topic for the room. Requires permissions to change the room topic. +command.unban=%S <userId>: Unban a user who is banned from the room. Requires permission to ban users. +command.visibility=%S [<visibility>]: Set the visibility of the current room in the current Home Server's room directory. Enter an integer value, Private: 0 and Public: 1. Default will be Private (0) if no argument is provided. Requires permission to change room visibility. +command.guest=%S <guest access> <history visibility>: Set the access and history visibility of the current room for the guest users. Enter two integer values, the first for the guest access (not allowed: 0 and allowed: 1) and the second for the history visibility (not visible: 0 and visible: 1). Requires permission to change history visibility. +command.roomname=%S <name>: Set the name for the room. Requires permission to change the room name. +command.detail=%S: Display the details of the room. +command.addalias=%S <alias>: Create an alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to add aliases. +command.removealias=%S <alias>: Remove the alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to remove aliases. +command.upgraderoom=%S <newVersion>: Upgrade room to given version. Requires permission to upgrade the room. +command.me=%S <action>: Perform an action. +command.msg=%S <userId> <message>: Send a direct message to the given user. +command.join=%S <roomId>: Join the given room. +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +message.banned=%1$S banned %2$S. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +message.bannedWithReason=%1$S banned %2$S. Reason: %3$S +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +message.acceptedInviteFor=%1$S accepted the invitation for %2$S. +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +message.invited=%1$S invited %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +message.displayName.changed=%1$S changed their display name from %2$S to %3$S. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +message.displayName.set=%1$S set their display name to %2$S. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +message.displayName.remove=%1$S removed their display name %2$S. +# %S is the name of the user who has joined the room. +message.joined=%S has joined the room. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +message.rejectedInvite=%S has rejected the invitation. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +message.unbanned=%1$S unbanned %2$S. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +message.kicked=%1$S kicked %2$S. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +message.kickedWithReason=%1$S kicked %2$S. Reason: %3$S +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +message.withdrewInvite=%1$S withdrew %2$S's invitation. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +message.withdrewInviteWithReason=%1$S withdrew %2$S's invitation. Reason: %3$S +# %S is the name of the user who has removed the room name. +message.roomName.remove=%S removed the room name. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +message.roomName.changed=%1$S changed the room name to %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +message.powerLevel.changed=%1$S changed the power level of %2$S. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +message.powerLevel.fromTo=%1$S from %2$S to %3$S +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +message.guest.allowed=%S has allowed guests to join the room. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +message.guest.prevented=%S has prevented guests from joining the room. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +message.history.anyone=%S made future room history visible to anyone. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +message.history.shared=%S made future room history visible to all room members. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +message.history.invited=%S made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +message.history.joined=%S made future room history visible to all room members, from the point they joined. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +message.alias.main=%1$S set the main address for this room from %2$S to %3$S. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +message.alias.added=%1$S added %2$S as alternative address for this room. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +message.alias.removed=%1$S removed %2$S as alternative address for this room. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +message.alias.removedAndAdded=%1$S removed %2$S and added %3$S as address for this room. +message.spaceNotSupported=This room is a space, which is not supported. +message.encryptionStart=Messages in this conversation are now end-to-end encrypted. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +message.verification.request2=%1$S wants to verify %2$S. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +message.verification.cancel2=%1$S cancelled the verification with the reason: %2$S +message.verification.done=Verification completed. +message.decryptionError=Could not decrypt the contents of this message. To request encryption keys from your other devices, right click this message. +message.decrypting=Decrypting… +message.redacted=Message was redacted. +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. +message.reaction=%1$S reacted to %2$S with %3$S. +# Label in the message context menu +message.action.requestKey=Re-request Keys +message.action.redact=Redact +message.action.retry=Retry Sending +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. +error.sendMessageFailed=An error occurred while sending your message "%1$S". diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/status.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/status.properties new file mode 100644 index 0000000000..df8ab665b0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/status.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType=Ada +awayStatusType=Tidak Di Tempat +unavailableStatusType=Tidak Ada +offlineStatusType=Luring +invisibleStatusType=Tak Terlihat +idleStatusType=Diam +mobileStatusType=Seluler +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType=Tidak Dikenal + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Sedang tidak di dekat komputer. diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/twitter.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 0000000000..a395c4ac93 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=Panjang status melebihi 140 karakter. +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=Galat %1$S terjadi saat mengirim: %2$S +error.retweet=Galat %1$S terjadi saat me-retweet: %2$S +error.delete=Galat %1$S terjadi saat menghapus: %2$S +error.like=Galat %1$S terjadi saat menyukai: %2$S +error.unlike=Galat %1$S terjadi saat batal menyukai: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=Deskripsi melampaui panjang maksimum (160 karakter), akan otomatis terpotong menjadi: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @. +timeline=Timeline %S + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=Salin Tautan ke Tweet +action.retweet=Retweet +action.reply=Balas +action.delete=Hapus +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=Ikuti %S +action.stopFollowing=Setop mengikuti %S +action.like=Suka +action.unlike=Hapus Suka + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=Kini Anda mengikuti %S. +event.unfollow=Anda tidak lagi mengikuti %S. +event.followed=Kini %S mengikuti Anda. +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=Anda telah menghapus tweet ini: "%S". + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=Balasan atas: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=Menginisiasi proses otentikasi +connection.requestAuth=Menunggu hasil otentikasi +connection.requestAccess=Menyelesaikan otentikasi +connection.requestTimelines=Meminta timeline pengguna +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=Nama tidak cocok. +connection.error.failedToken=Gagal mengambil token permintaan. +connection.error.authCancelled=Anda membatalkan proses otentikasi. +connection.error.authFailed=Gagal mengambil otentikasi. +connection.error.noNetwork=Tidak ada sambungan jaringan tersedia. + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=Berikan izin untuk menggunakan akun Twitter Anda + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=Kata kunci yang terlacak + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=Bertweet-ria sejak +tooltip.location=Lokasi +tooltip.lang=Bahasa +tooltip.time_zone=Zona Waktu +tooltip.url=Situs Web +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=Lindungi Tweet +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=Mengikuti +tooltip.name=Nama +tooltip.description=Deskripsi +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=Mengikuti +tooltip.statuses_count=Tweet +tooltip.followers_count=Pengikut +tooltip.listed_count=Terdaftar + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Ya +no=Tiak + +command.follow=%S <username>[ <username>]*: Mulai mengikuti pengguna. +command.unfollow=%S <username>[ <username>]*: Berthenti mengikuti pengguna. + +twitter.disabled=Twitter tidak lagi didukung karena Twitter menonaktifkan protokol streaming mereka. diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/xmpp.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 0000000000..66a5232f0b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=Menginisialisasi aliran +connection.initializingEncryption=Menginisialisasi enkripsi +connection.authenticating=Mengotentikasi +connection.gettingResource=Mengambil sumber daya +connection.downloadingRoster=Mengunduh daftar kontak +connection.srvLookup=Melihat catatan SRV + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=Nama pengguna salah (nama pengguna harus mengandung sebuah karakter '@') +connection.error.failedToCreateASocket=Gagal membuat soket (Apakah sedang luring?) +connection.error.serverClosedConnection=Server menutup sambungan +connection.error.resetByPeer=Sambungan disetel ulang oleh mitra +connection.error.timedOut=Tenggang waktu tersambung habis +connection.error.receivedUnexpectedData=Data tak diharapkan diterima +connection.error.incorrectResponse=Balasan salah diterima +connection.error.startTLSRequired=Server mewajibkan enkripsi tetapi Anda telah menonaktifkannya +connection.error.startTLSNotSupported=Server tidak mendukung enkripsi tetapi konfigurasi Anda mewajibkannya +connection.error.failedToStartTLS=Gagal memulai enkripsi +connection.error.noAuthMec=Tidak ada mekanisme otentikasi yang ditawarkan server +connection.error.noCompatibleAuthMec=Tidak ada mekanisme otentikasi yang ditawarkan server yang dapat didukung +connection.error.notSendingPasswordInClear=Server hanya mendukung otentikasi dengan cara mengirimkan sandi dalam bentuk teks polos +connection.error.authenticationFailure=Kegagalan otentikasi +connection.error.notAuthorized=Tidak diizinkan (Apakah Anda memasukkan sandi yang salah?) +connection.error.failedToGetAResource=Gagal mengambil sumber daya +connection.error.failedMaxResourceLimit=Akun ini terhubung dari banyak tempat secara bersamaan. +connection.error.failedResourceNotValid=Sumber tidak valid. +connection.error.XMPPNotSupported=Server ini tidak mendukung XMPP + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=Pesan ini tidak dapat dikirim: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=Tidak dapat bergabung: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=Tidak dapat bergabung dengan %S karena Anda diblokir dari kamar ini. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Registrasi diperlukan: Anda tidak berwenang untuk bergabung dengan kamar ini. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=Akses dibatasi: Anda tidak diizinkan membuat kamar. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Tidak bisa bergabung dalam ruangan %S karena server yang menjadi inang ruangan tersebut tidak dapat dijangkau. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Anda tidak berwenang menentukan topik di ruang percakapan ini. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Pesan tidak dapat dikirim ke %1$S karena Anda tidak lagi berada di ruangan: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Pesan tidak dapat dikirim ke %1$S karena penerima tidak lagi berada di ruangan: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=Tidak dapat menjangkau server tujuan. +conversation.error.unknownSendError=Galat terjadi saat mengirim pesan ini. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=Saat ini tidak dapat mengirim pesan ke %S. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S tidak berada di ruangan. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Anda tidak bisa melarang peserta dari kamar anonim. Coba gunakan /kick. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Anda tidak memiliki hak istimewa yang diperlukan untuk menghapus peserta ini dari ruangan. +conversation.error.banKickCommandConflict=Maaf, Anda tidak dapat menghapus diri sendiri dari ruangan. +conversation.error.changeNickFailedConflict=Anda tidak dapat mengganti panggilan Anda ke %S karena panggilan itu telah digunakan. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Tidak dapat mengubah panggilan Anda menjadi %S saat panggilan dikunci di ruangan ini. +conversation.error.inviteFailedForbidden=Anda tidak memiliki hak yang diperlukan untuk mengundang pengguna untuk ruangan ini. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=Tidak dapat menjangkau %S. +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S jid tidak valid (Pengidentifikasi Jabber harus berbentuk user@domain). +conversation.error.commandFailedNotInRoom=Anda perlu bergabung kembali ke ruangan agar dapat menggunakan perintah ini. +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=Anda harus berbicara dahulu sebagai %S agar bisa dihubungkan dengan lebih dari satu klien. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=Klien %S tidak mendukung permintaan untuk versi perangkat lunaknya. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=Status (%S) +tooltip.statusNoResource=Status +tooltip.subscription=Langganan +tooltip.fullName=Nama Lengkap +tooltip.nickname=Alias +tooltip.email=Surel +tooltip.birthday=Ulang tahun +tooltip.userName=Nama pengguna +tooltip.title=Judul +tooltip.organization=Organisasi +tooltip.locality=Daerah +tooltip.country=Negara +tooltip.telephone=Nomor telepon + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Kamar +chatRoomField.server=_Server +chatRoomField.nick=_Alias +chatRoomField.password=_Sandi + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S mengundang Anda untuk bergabung dengan %2$S: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S mengundang Anda untuk bergabung ke %2$S dengan sandi %3$S: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S mengundang Anda untuk bergabung ke %2$S +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S mengundang Anda untuk bergabung ke %2$S dengan sandi %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S memasuki ruangan. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=Anda telah bergabung kembali ke ruangan. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=Anda telah meninggalkan ruangan. +conversation.message.parted.you.reason=Anda telah meninggalkan ruangan: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S telah meninggalkan ruangan. +conversation.message.parted.reason=%1$S telah meninggalkan ruangan: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S telah menolak undangan Anda. +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S telah menolak undangan Anda: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=%1$S telah dicekal dari ruangan. +conversation.message.banned.reason=%1$S telah dicekal dari ruangan: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$S telah mencekal %2$S dari ruangan. +conversation.message.banned.actor.reason=%1$S telah mencekal %2$S dari ruangan: %3$S +conversation.message.banned.you=Anda telah diblokir dari ruangan. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=Anda telah dicekal dari ruangan: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S telah mencekal Anda dari ruangan. +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S telah mencekal Anda dari ruangan: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S telah dikeluarkan dari ruangan. +conversation.message.kicked.reason=%1$S telah dikeluarkan dari ruangan: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$S telah mengeluarkan %2$S dari ruangan. +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S telah mengeluarkan %2$S dari ruangan: %3$S +conversation.message.kicked.you=Anda telah dikeluarkan dari ruangan. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=Anda telah dikeluarkan dari ruangan: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$S telah mengeluarkan Anda dari ruangan. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S telah mengeluarkan Anda dari ruangan: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=%1$S telah dihapus dari ruangan karena konfigurasi diubah menjadi hanya-anggota. +conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S telah dihapus dari ruang karena %2$S telah diubah menjadi hanya-anggota. +conversation.message.removedNonMember.you=Anda telah dihapus dari ruangan karena konfigurasinya telah diubah menjadi hanya-anggota. +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=Anda telah dikeluarkan dari ruangan karena %1$S telah diubah menjadi hanya-anggota. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=Anda telah dikeluarkan dari ruangan karena penonaktifan sistem. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S sedang menggunakan "%2$S %3$S". +conversation.message.versionWithOS=%1$S sedang menggunakan "%2$S %3$S" pada %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=Sumber daya +options.priority=Prioritas +options.connectionSecurity=Keamanan Sambungan +options.connectionSecurity.requireEncryption=Enkripsi wajib +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Gunakan enkripsi jika tersedia +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Izinkan mengirimkan sandi tanpa enkripsi +options.connectServer=Server +options.connectPort=Port +options.domain=Domain + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=alamat surel + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=ID Profil + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<sandi>]: Bergabunglah dalam ruangan, dengan pilihan menyediakan server, panggilan, atau sandi ruangan yang berbeda. +command.part2=%S [<message>]: Meninggalkan kamar saat ini dengan pesan opsional. +command.topic=%S [<topik baru>]: Tetapkan topik ruangan ini. +command.ban=%S <nick>[<pesan>]:Cegah seseorang dari ruangan, Anda harus seorang administrator ruangan untuk melakukan ini. +command.kick=%S <nick>[<pesan>]: Menghapus peserta dari ruangan. Anda haruslah seorang moderator ruangan untuk melakukan ini. +command.invite=%S <jid>[<message>]: Undang pengguna untuk bergabung di ruang ini dengan pesan opsional. +command.inviteto=%S <room jid>[<password>]: Undang mitra percakapan Anda untuk bergabung ke dalam sebuah ruangan, bersama dengan kata sandinya jika diperlukan. +command.me=%S <action to perform>: Lakukan tindakan. +command.nick=%S <new nickname>: Ubah nama panggilan Anda. +command.msg=%S <nick> <message>: Kirim pesan pribadi kepada pengguna di dalam ruangan. +command.version=%S: Minta informasi mengenai klien yang digunakan mitra percakapan Anda. + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled): +# Google Talk was disabled on June 16, 2022. The message below is a localized +# error message to be displayed to users with Google Talk accounts. +gtalk.disabled=Google Talk is no longer supported due to Google disabling their XMPP gateway. diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/yahoo.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 0000000000..120415c158 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=Yahoo Messenger tidak didukung karena Yahoo menonaktifkan protokol resmi mereka. diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/communicator/utilityOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/communicator/utilityOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7125a7f9f0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/communicator/utilityOverlay.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/accessibility.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..2fb74ce933 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,314 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=Peran + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=Nama + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=Logo Aksesibilitas + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=Properti + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName=Struktur Aksesibilitas + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text +# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the +# user to select the element in the accessibility tree. +accessibility.accessible.selectElement.title=Klik untuk memilih simpul di Pohon Aksesibilitas + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text +# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node +# in the Inspector panel. +accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title=Klik untuk memilih simpul di inspektur + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable=Informasi Aksesibilitas Tidak Tersedia + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable=Aktifkan Fitur Aksesibilitas + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling=Mengaktifkan fitur aksesibilitas… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable=Nonaktifkan Fitur Aksesibilitas + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling=Menonaktifkan fitur aksesibilitas… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick=Pilih objek aksesibilitas dari laman + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle=Layanan aksesibilitas tidak dapat dinonaktifkan. Layanan sedang digunakan di luar Peralatan Pengembang. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle=Layanan aksesibilitas pada seluruh tab dan jendela akan dinonaktifkan. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle=Layanan aksesibilitas tidak dapat diaktifkan. Layanan telah dinonaktifkan melalui preferensi privasi layanan aksesibilitas. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle=Layanan aksesibilitas pada seluruh tab dan jendela akan diaktifkan. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual +# description in places that link to accessibility inspector documentation. +accessibility.learnMore=Pelajari lebih lanjut + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.description.general.p1=Inspektur aksesibilitas dapat digunakan untuk memeriksa pohon aksesibilitas halaman aktif, yang digunakan oleh pembaca layar dan teknologi bantu lainnya. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. +accessibility.description.general.p2=Fitur aksesibilitas mungkin mempengaruhi kinerja panel perangkat pengembang lainnya dan harus dinonaktifkan jika tidak digunakan. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a +# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a +# context menu for an accessible tree row. +accessibility.tree.menu.printToJSON=Cetak ke JSON + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks +# section in Accessibility details sidebar. +accessibility.checks=Periksa + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that +# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be +# selected. +accessibility.checks.empty2=Tidak ada pemeriksaan untuk node ini. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for +# checks related to color and contrast. +accessibility.contrast.header=Warna dan Kontras + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.error=Tidak dapat menghitung + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color +# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large +# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility +# tree. +accessibility.contrast.large.text=teks besar + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip +# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text). +accessibility.contrast.large.title=Teks sebesar 14 poin dan tebal atau lebih besar, atau 18 poin atau lebih besar. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph +# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content +# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AA=Memenuhi WCAG AA standar untuk teks aksesibilitas. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web +# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run +# time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AAA=Memenuhi WCAG AAA standar untuk teks aksesibilitas. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from +# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at +# run time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.FAIL=Tidak memenuhi standard WCAG untuk teks yang dapat diakses. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the +# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha. +accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Pilih warna yang tidak transparan. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges +# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when +# one or more accessibility checks fail. +accessibility.badges=Periksa aksesibilitas + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets +# applied color matrices to the default matrix. +accessibility.filter.none=Tidak ada + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on all accessibility failures within it. +accessibility.filter.all2=Semua Masalah + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on contrast accessibility failures within it. +accessibility.filter.contrast=Kontras + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it. +accessibility.filter.textLabel=Label Teks + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it. +accessibility.filter.keyboard=Papan Ketik + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge +# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a +# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour +# contrast. +accessibility.badge.contrast=kontras + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the +# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in +# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the +# WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.warning=peringatan kontras + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for +# keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard=papan ketik + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text +# alternative. +accessibility.badge.textLabel=label teks + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the +# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible +# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not +# satisfy the WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.tooltip=Tidak memenuhi standar WCAG untuk teks aksesibel. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard.tooltip=Tidak memenuhi standar WCAG untuk aksesibilitas papan ketik + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative. +accessibility.badge.textLabel.tooltip=Tidak memenuhi standar WCAG untuk alternatif teks. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for +# accessibility audit. +accessibility.tree.filters=Periksa masalah: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the +# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit. +accessibility.tree.filters.prefs=Konfigurasi preferensi + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up. +accessibility.progress.initializing=Menyiapkan… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing +# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +accessibility.progress.progressbar=Memeriksa node #1 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up. +accessibility.progress.finishing=Menyelesaikan… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title +# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that +# sets node auto scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.title=Gulir node yang dipilih secara otomatis ke tampilan + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title +# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto +# scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.label=Gulir ke tampilan + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for +# the Documentation menu item. +accessibility.documentation.label=Dokumentasi… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for +# vision deficiencies. +accessibility.simulation=Simulasi: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option. +accessibility.simulation.protanopia=Protanopia (tanpa merah) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option. +accessibility.simulation.deuteranopia=Deuteranopia (tanpa hijau) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option. +accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopia (tanpa biru) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option. +# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the +# contrast loss simulation option currently selected. +accessibility.simulation.contrastLoss=Kehilangan kontras + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option. +accessibility.simulation.achromatopsia=Akromatopsia (tanpa warna) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label +# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their +# tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Tampilkan Urutan Tab + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox +# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in +# their tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=Tampilkan urutan tab elemen dan indeks tabnya. diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/animationinspector.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..8965ce5be0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,183 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=Tidak ditemukan animasi untuk elemen saat ini.\nPilih elemen lain dari laman. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Durasi: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the +# duration of the animation is infinite. +player.infiniteDurationText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Jeda: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=Hentikan jeda: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=Kecepatan pemutaran: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Perulangan: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit +# e.g. +# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be +# "Iteration start: 0.5 (0.5s)" +player.animationIterationStartLabel2=Mulai perulangan: %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=Keseluruhan easing: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=Fungsi pengaturan waktu animasi: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=Mengisi: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=Arah: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Sd + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the +# animation is infinite. +player.infiniteTimeLabel=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=Animasi ini berjalan pada utas kompositor + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Semua properti animasi telah dioptimalkan + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Beberapa properti animasi telah dioptimalkan + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=Lanjutkan animasi + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=Tunda animasi + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=Putar ulang animasi + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Smd + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - Animasi CSS + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - Transisi CSS + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Animasi Skrip + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Animasi Skrip + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% + diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/boxmodel.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 0000000000..99fdc23e88 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Model Kotak + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=Edit posisi + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=Properti Kotak Model + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesHideLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently showing, it will say "Hide". +boxmodel.propertiesHideLabel=Sembunyikan + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesShowLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently hidden, it will say "Show". +boxmodel.propertiesShowLabel=Tampilkan + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=offset + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties, +# below the box model, in the layout view. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent.title=Offset induk dari elemen dipilih + diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/changes.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/changes.properties new file mode 100644 index 0000000000..31c32cfd58 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/changes.properties @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from +# the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available. +changes.noChanges=Tidak ditemukan perubahan + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are +# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel. +changes.noChangesDescription=Perubahan CSS dalam inspektur akan muncul di sini. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the +# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1 +changes.inlineStyleSheetLabel=Inline %S + +# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to element styles. +changes.elementStyleLabel=Elemen + +# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets +# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional. +changes.iframeLabel=iframe + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel +# context menu +changes.contextmenu.copy=Salin + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.copy.accessKey=S + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes" +# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a +# stylesheet +changes.contextmenu.copyAllChanges=Salin Semua Perubahan + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation +# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All +# Changes" button +changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=Salin daftar semua perubahan CSS ke papan klip. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration" +# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration. +changes.contextmenu.copyDeclaration=Salin Deklarasi + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in +# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule. +changes.contextmenu.copyRule=Salin Aturan + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for +# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button. +changes.contextmenu.copyRuleDescription=Salin isi rule CSS ini ke papan klip. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the +# Changes panel context menu to select all text content. +changes.contextmenu.selectAll=Pilih Semua + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.selectAll.accessKey=P diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/components.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 0000000000..bf1bc2fb37 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(tidak diketahui) + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=Tampilkan kode sumber di Debugger → %S + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the Style Editor. +# %S represents the URL to match in the style editor. +frame.viewsourceinstyleeditor=Tampilkan kode sumber di Editor Gaya → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=Tutup pesan ini + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.description): This is the information displayed +# once the panel errors. +# %S represents the name of panel which has the crash. +appErrorBoundary.description=Panel %S mogok. + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.fileBugButton): This is the text that appears in +# the button to visit the bug filing link. +appErrorBoundary.fileBugButton=Kirimkan Laporan Bug + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.reloadPanelInfo): This is the text that appears +# after the panel errors to instruct the user to reload the panel. +appErrorBoundary.reloadPanelInfo=Tutup dan buka kembali kotak alat untuk membersihkan kesalahan ini. + + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.regExpModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.regExpModifier=Use Regular Expression +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.caseSensitiveModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.caseSensitiveModifier=Match Case +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.wholeWordModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.wholeWordModifier=Match Whole Word diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/debugger.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..b4e3862048 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,1062 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button +# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +collapseSources=Ciutkan panel Sumber dan Kerangka + +# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI. +collapseBreakpoints=Ciutkan panel Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the text that the user selected. +copyToClipboard.label=Salin ke papan klip +copyToClipboard.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy all of the text in the open file. +copySource.label=Salin teks sumber +copySource.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=Salin URI sumber +copySourceUri2.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories. +collapseAll.label=Ciutkan semua + +# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to expand a directory and all of its subdirectories. +expandAll.label=Bentangkan semua + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=Setel akar direktori +setDirectoryRoot.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=Hapus akar direktori + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item +ignoreAll.label=Abaikan + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected group +ignoreAllInGroup.label=Abaikan berkas dalam grup ini + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected group +unignoreAllInGroup.label=Abaikan berkas dalam grup ini + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected group +ignoreAllOutsideGroup.label=Abaikan berkas di luar grup ini + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected group +unignoreAllOutsideGroup.label=Batalkan mengabaikan berkas di luar grup ini + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected directory +ignoreAllInDir.label=Abaikan berkas dalam direktori ini + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected directory +unignoreAllInDir.label=Batalkan mengabaikan berkas dalam direktori ini + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected directory +ignoreAllOutsideDir.label=Abaikan berkas di luar direktori ini + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected directory +unignoreAllOutsideDir.label=Batalkan mengabaikan berkas di luar direktori ini + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=Fungsi Salin +copyFunction.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=Salin Susunan Pelacakan +copyStackTrace.accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the +# context menu to restart a frame. +restartFrame=Mulai ulang bingkai +restartFrame.accesskey=b + +# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button +# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +expandSources=Bentangkan panel Sumber dan Kerangka + +# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI. +expandBreakpoints=Bentangkan panel Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label=Evaluasi dalam konsol + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=Klik untuk jeda (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=Menunggu untuk eksekusi berikutnya + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Klik untuk melanjutkan (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Langkahi (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Masuki (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Melangkah keluar dari (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all +# breakpoints and pausing triggers +skipPausingTooltip.label=Nonaktifkan breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all +# breakpoints and pausing triggers +undoSkipPausingTooltip.label=Aktifkan breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem2=Jeda saat eksepsi + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger should pause on caught exceptions +pauseOnCaughtExceptionsItem=Jeda pada eksepsi tertangkap + +# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header +threadsHeader=Utas + +# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the +# program as opposed to worker threads. +mainThread=Utas Utama + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=Laman ini tidak memiliki sumber. + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events +# header. +eventListenersHeader1=Breakpoint Listener Event + +# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to +# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events. +# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text +noDomMutationBreakpoints=Klik kanan pada elemen di %S dan pilih “Hentikan pada…” untuk menambahkan breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool +inspectorTool=Inspektur + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in +# the event search input bar +eventListenersHeader1.placeholder=Filter berdasarkan jenis event + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints header +domMutationHeader=Breakpoint Mutasi DOM + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change +domMutationTypes.attribute=Modifikasi Atribut + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal +domMutationTypes.removal=Penghapusan Node + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change +domMutationTypes.subtree=Modifikasi Subpohon + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the +# modal of full shortcuts list. +# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +allShortcut.key=CmdOrCtrl+/ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for log points. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=Editor + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=Melangkah + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=Cari + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=Temukan pada berkas… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=Tak ada hasil yang ditemukan + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=Cari dalam berkas… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder2=Temukan di berkas… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Shows a summary of the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary2=#1 hasil + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements +# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup. +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Aktifkan breakpoint +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=A +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Nonaktifkan breakpoint +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=N +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Hapus breakpoint +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Aktifkan +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=A +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Nonaktifkan +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=N +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Hapus +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=H +breakpointMenuItem.disabledbg.label=Jangan pernah jeda di sini +breakpointMenuItem.enabledbg.label=Jeda di sini +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Aktifkan yang lain +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=l +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Nonaktifkan yang lain +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=n +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Hapus yang lain +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=i +breakpointMenuItem.enableAll2.label=Aktifkan semua +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=f +breakpointMenuItem.disableAll2.label=Nonaktifkan semua +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Hapus semua +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=s +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Hapus kondisi +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=h +breakpointMenuItem.addCondition2.label=Tambah kondisi +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=T +breakpointMenuItem.editCondition2.label=Edit kondisi +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=e +breakpointMenuItem.enableSelf=Aktifkan breakpoint +breakpointMenuItem.disableSelf=Nonaktifkan breakpoint +breakpointMenuItem.deleteSelf=Hapus breakpoint +breakpointMenuItem.enableOthers=Aktifkan yang lain +breakpointMenuItem.disableOthers=Nonaktifkan yang lain +breakpointMenuItem.deleteOthers=Hapus yang lain +breakpointMenuItem.enableAll=Aktifkan semua breakpoint +breakpointMenuItem.disableAll=Nonaktifkan semua breakpoint +breakpointMenuItem.deleteAll=Hapus semua breakpoint +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=Nonaktifkan breakpoint pada baris +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=N +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=Aktifkan breakpoint pada baris +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=A +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=Hapus breakpoint pada baris +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=Hapus Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=Stack Pemanggilan + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=Tidak Dijeda + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=Ciutkan Baris + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=Bentangkan Baris + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear +# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Show React frames`. +callStack.group.expandTooltip=Bentangkan %S bingkai + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear +# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Collapse React frames`. +callStack.group.collapseTooltip=Ciutkan %S bingkai + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults1=%d dari #1 hasil + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResultsFound=Tidak ada hasil yang ditemukan + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=Hasil berikutnya + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=Hasil sebelumnya + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=Lanjutkan ke sini +editor.continueToHere.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=Tambahkan breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=Nonaktifkan breakpoint +editor.disableBreakpoint.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=Aktifkan breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=Hapus breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionBreakpoint=Tambah kondisi +editor.addConditionBreakpoint.accesskey=k + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editConditionBreakpoint=Edit kondisi + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context +# menu item for adding a log point on a line. +editor.addLogPoint=Tambahkan log +editor.addLogPoint.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item +# for editing a log point already set on a line. +editor.editLogPoint=Edit log +editor.editLogPoint.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing +# a log point on a line. +editor.removeLogPoint.label=Hapus log +editor.removeLogPoint.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder2=Kondisi breakpoint, mis. items.length > 0 + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set +editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=Pesan log, mis. displayName + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=Lompat ke lokasi %S +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item +# for downloading a source's content +downloadFile.label=Unduh berkas +downloadFile.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item +# for showing the inline preview blocks +inlinePreview.show.label=Tampilkan pratinjau sebaris + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item +# for hiding the inline preview block +inlinePreview.hide.label=Sembunyikan pratinjau sebaris + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item +# that will toggle display of inline preview +inlinePreview.toggle.label=Pratinjau Variabel Sebaris + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip that will describe toggling inline preview +inlinePreview.toggle.tooltip=Tampilkan pratinjau sebaris di editor debugger + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.show.label=Lipat baris + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.hide.label=Jangan lipat baris + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item +# label for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.label=Lipat Baris + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.tooltip=Lipat baris di editor debugger + +# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button +settings.button.label=Pengaturan Debugger + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item +# label for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.label=Nonaktifkan JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item +# tooltip for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.tooltip=Nonaktifkan JavaScript (Butuh penyegaran) + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.tooltip=Aktifkan Sumber Peta agar DevTools memuat sumber asli Anda selain yang Anda hasilkan + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item +# label for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.label=Sumber Peta + +# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview +# popup when there are no properties to show. +preview.noProperties=Tidak ada properti + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=Menonaktifkan Framework Grouping +framework.disableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=Aktifkan Framework Grouping +framework.enableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=dihasilkan + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=asli + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=Tambahkan Expresi Pantuan + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=Ekspresi tidak valid… +expressions.label=Tambahkan ekspresi pemantau +expressions.accesskey=e +expressions.remove.tooltip=Hapus ekspresi pemantau + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings +xhrBreakpoints.header=Breakpoint XHR +xhrBreakpoints.placeholder=Berhenti saat URL mengandung +xhrBreakpoints.label=Tambahkan breakpoint XHR + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel +xhrBreakpoints.removeAll.tooltip=Hapus semua breakpoint XHR + + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint. +xhrBreakpoints.item.label=URL berisi “%S” + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description +# when the debugger will pause on any XHR requests. +pauseOnAnyXHR=Jeda di URL semua URL + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu. +watchpoints.submenu=Hentikan pada… + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property. +watchpoints.getWatchpoint=Properti get + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.setWatchpoint=Properti set + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.getOrSetWatchpoint=Properti get atau set + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the +# context menu to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpoint=Hapus watchpoint + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the +# tooltip to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpointTooltip=Hapus watchpoint + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=Tutup tab +sourceTabs.closeTab.accesskey=T +sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=Tutup lainnya +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=Tutup tab yang ada di kanan tab ini +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=k + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=Tutup semua tab +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=Tampilkan di Pohon +sourceTabs.revealInTree.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=Rapikan Sumber +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed. +sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage=Tidak dapat mencetak cukup, berkas sudah cukup dicetak + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source. +sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage=Tidak dapat cukup mencetak sumber asli, berkas sudah dapat dibaca + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources. +sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage=Tidak dapat cukup mencetak sumber yang dihasilkan dengan aplikasi bersumber yang valid. Gunakan sumber aslinya. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content. +sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage=Tidak dapat mencetak cukup, berkas tidak memiliki konten + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code. +sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage=Tidak dapat mencetak cukup, berkas bukan JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated +# with the ignores button +sourceFooter.ignore=Abaikan sumber + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated +# with the ignore button +sourceFooter.unignore=Batalkan mengabaikan sumber + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated +# with the ignore context menu item +ignoreContextItem.ignore=Abaikan sumber +ignoreContextItem.ignore.accesskey=b + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated +# with the unignore context menu item +ignoreContextItem.unignore=Batalkan mengabaikan sumber +ignoreContextItem.unignore.accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated +# with the ignore line context menu item +ignoreContextItem.ignoreLine=Abaikan baris +ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated +# with the unignore line context menu item +ignoreContextItem.unignoreLine=Jangan abaikan baris +ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey=J + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated +# with the ignore lines context menu item +ignoreContextItem.ignoreLines=Abaikan baris +ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated +# with the unignore lines context menu item +ignoreContextItem.unignoreLines=Jangan abaikan baris +ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey=J + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(Dari %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Sumber dipetakan dari %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated +# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. +sourceFooter.mappedSuffix=(terpetakan) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition=(%S, %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(Baris %1$S, kolom %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Tutup tab + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=Cakupan + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=Cakupan Tidak Tersedia + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=Tidak Dijeda + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.mapping.label=Petakan nama variabel asli + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for +# checkbox and label +eventlisteners.log.label=Catat event ke konsol + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events +eventlisteners.log=Catat + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.helpTooltip.label=Pelajari lebih lanjut tentang lingkup peta + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes +scopes.map.label=Peta + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=Blokir + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=Sumber + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=Kerangka + +# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input +# element +outline.placeholder=Filter fungsi + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=Urut berdasarkan nama + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=Tidak ada fungsi + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=Tidak ada berkas dipilih + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S untuk mencari + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=Ekspresi Pantauan + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=Muat ulang + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S untuk mencari file + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search2=%S Buka berkas + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=%S untuk mencari dalam berkas + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles2=%S Temukan di berkas + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of +# shortcuts, displayed in the welcome panel. +welcome.allShortcuts=Tampilkan semua pintasan + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=Cari… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search2=Buka file… + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=Jeda pada semua eksepsi. Klik untuk mengabaikan eksepsi + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Memuat… + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=Muat ulang untuk debugging modul ini + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=Galat memuat URI ini: %S + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=Ke baris… + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=Pergi ke nomor baris di berkas + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key3=Ctrl+G + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Cari fungsi… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Cari fungsi dalam berkas + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Cari variabel… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Cari variabel dalam berkas + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +experimental=Ini adalah fitur eksperimen + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display +# JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. +anonymousFunction= + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. +stacktrace.asyncStack=(Asinkronus: %S) + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=Sakelar Breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints +shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=Edit Breakpoint Kondisional + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points +shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=Edit Titik Log + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=Jeda/Lanjutkan + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=Langkahi + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=Masuki + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=Melangkah Keluar + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=Pencarian Berkas Sumber + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch2=Buka file + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=Ke baris + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=Pencarian Seluruh Proyek + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch2=Temukan pada berkas + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=Cari Fungsi + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch2=Temukan fungsi + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=Pintasan papan tik + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: +variablesViewOptimizedOut=(tidak dioptimasi) +variablesViewUninitialized=(belum diinisialisasi) +variablesViewMissingArgs=(tidak tersedia) + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Klik untuk memilih node pada inspektur + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Klik untuk menyetel nilai + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Pelacakan susunan: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 lainnya… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Klik ganda untuk mengedit + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Klik untuk mengubah nilai + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Klik untuk menghapus + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Explanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=dapat dikonfigurasi +enumerableTooltip=dapat dienumerasi +writableTooltip=dapat ditulisi +frozenTooltip=beku +sealedTooltip=dibungkus +extensibleTooltip=dapat dikembangkan +overriddenTooltip=dapat ditimpa +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service +# worker that has been parsed. +serviceWorkerInfo.parsed=diurai +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a +# service worker that is being installed. +serviceWorkerInfo.installing=menginstal +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a +# service worker that has finished being installed. +serviceWorkerInfo.installed=terinstal +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a +# service worker that is being activated. +serviceWorkerInfo.activating=mengaktifkan +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a +# service worker that has finished being activated. +serviceWorkerInfo.activated=diaktifkan +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a +# service worker that is redundant. +serviceWorkerInfo.redundant=mubazir +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a +# service worker that is in an unknown state. +serviceWorkerInfo.unknown=tidak dikenal + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip=Trace all JavaScript frames to %S.\nRight click to change the output. +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +stopTraceButtonTooltip=Stop tracing JavaScript frames. +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console. +traceInWebConsole=Trace in the web console +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout. +traceInStdout=Trace in the stdout +# LOCALIZATION NOTE (ignoredSourcesHidden): Notification message displayed in the +# sources list footer when ignored sources are hidden. +ignoredSourcesHidden=Ignored sources are hidden. +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the +# source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link +# shows all the ignored sources which are currently hidden. +showIgnoredSources=Show all sources +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources.tooltip.label): Message displayed in the tooltip of the notification +# link displayed in the sources list footer when ignored sources are hidden. +showIgnoredSources.tooltip.label=This will show all the ignored sources (which are currently hidden) in the tree. +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.label): A label shown +# above the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.label=files to exclude +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.placeholder): A placeholder shown +# for the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.placeholder=e.g. **/node_modules/**,app.js +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.tooltip): Context menu item +# tooltip for hiding and showing all the ignored sources +settings.hideIgnoredSources.tooltip=Hides all ignored sources in the Sources panel +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.label): Context menu item +# label for hiding all ignored sources when enabled (indicated by the check mark) +# Ignored sources will be shown when disabled (no check mark). +settings.hideIgnoredSources.label=Hide Ignored Sources +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip): Context menu item +# tooltip for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list. +# Note: x_google_ignoreList should not be translated. +settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip=Ignores all sources on the source map x_google_ignoreList field. +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.label): Context menu item +# label for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list when enabled +# (indicated by the check mark). The sources on the ignore list are un-ignored +# when disabled (no check mark). +# Note: Make sure to also keep 'sourceFooter.ignoreList' in sync when this changes +settings.enableSourceMapIgnoreList.label=Ignore Known Third-party Scripts +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignoreList): Tooltip text associated +# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list +sourceFooter.ignoreList=This source is on the ignore list. Please turn off the `Ignore Known Third-party Scripts` option to enable it. +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.override): Text associated +# with the add overrides context menu item +overridesContextItem.override=Add script override +overridesContextItem.override.accesskey=o +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.removeOverride): Text associated +# with the remove override context menu item +overridesContextItem.removeOverride=Remove script override +overridesContextItem.removeOverride.accesskey=o +# LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header +search.header=Search diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/device.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 0000000000..1c56c9a072 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Ponsel +device.tablets=Tablet +device.laptops=Laptop +device.televisions=TVs +device.consoles=Konsol Gim +device.watches=Jam Tangan +device.custom=Ubahsuai diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/dom.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..1f771de601 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=Filter Panel DOM + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=Segarkan diff --git a/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/filterwidget.properties b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 0000000000..747cd1fe36 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/id/chrome/id/locale/id/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=Tidak ada filter ditentukan + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=Anda tidak memiliki prasetel tersimpan. Anda dapat menyimpan prasetel filter dengan memilih sebuah nama lalu menyimpannya. Prasetel dapat diakses dengan cepat dan Anda dapat menggunakannya kembali dengan mudah. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Tambahkan filter menggunakan daftar berikut + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=warna radius x y + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Seret ke atas atau ke bawah untuk mengubah urutan filter + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Seret ke kiri atau ke kanan untuk menurunkan atau meningkatkan nilai + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# karena polanya bukan regexp yang valid: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=Gagal menjalankan 'postMessage' pada 'DOMWindow': Sumber target yang disediakan ('%S') tidak sesuai dengan sumber jendela penerima ('%S'). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Menulis ulang Flash tersemat (%S) YouTube gaya lama ke iframe tersemat (%S). Harap mutakhirkan halaman untuk memakai iframe sebagai pengganti /object tersemat, bila mungkin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Menulis ulang Flash tersemat (%S) YouTube gaya lama ke iframe tersemat (%S). Parameter tidak didukung oleh iframe tersemat dan dikonversi. Harap mutakhirkan halaman untuk memakai iframe sebagai pengganti /object tersemat, bila mungkin. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=ServiceWorker untuk lingkup ‘%1$S’ gagal mendekripsi suatu pesan push. Header ‘Encryption’ mesti termasuk suatu parameter ‘salt‘ unik bagi setiap pesan. Lihat https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 untuk informasi lebih lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=ServiceWorker untuk lingkup ‘%1$S’ gagal mendekripsi suatu pesan push. Header ‘Crypto-Key’ mesti termasuk suatu parameter ‘dh‘ yang memuat kunci publik server app. Lihat https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 untuk informasi lebih lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=ServiceWorker untuk lingkup ‘%1$S’ gagal mendekripsi suatu pesan push. Header ‘Encryption-Key’ mesti termasuk suatu parameter ‘dh‘. Header ini usang dan akan segera dihapus. Harap gunakan ‘Crypto-Key‘ dengan ‘Content-Encoding: aesgcm‘ sebagai pengganti. Lihat https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 untuk informasi lebih lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=ServiceWorker untuk lingkup ‘%1$S’ gagal mendekripsi suatu pesan push. Header ‘Content-Encoding’ mesti berisi ‘aesgcm‘. ‘aesgcm 128‘ diijinkan, tapi usang dan akan segera dihapus. Lihat https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 untuk informasi lebih lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=ServiceWorker untuk lingkup ‘%1$S’ gagal mendekripsi suatu pesan push. Parameter ‘dh‘ dalam header ‘Crypto-Key’ mesti berisi kunci publik Diffie-Hellman server app, terenkode url basis 64 (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) dan dalam bentuk “uncompressed” atau “raw” (65 byte sebelum pengodean). Lihat https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 untuk informasi lebih lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=ServiceWorker untuk lingkup ‘%1$S’ gagal mendekripsi suatu pesan push. Parameter ‘salt‘ dalam header ‘Encryption’ mesti terenkode url basis 64 (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) dan dalam paling tidak 16 byte sebelum pengodean. Lihathttps://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 untuk informasi lebih lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=ServiceWorker untuk lingkup ‘%1$S’ gagal mendekripsi suatu pesan push. Parameter ‘rs‘ dalam ‘Encryption’ mesti antara %2$S dan 2^36 -31, atau sama sekali tidak dipakai. Lihat https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 untuk informasi lebih lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=ServiceWorker untuk lingkup ‘%1$S’ gagal mendekripsi suatu pesan push. Suatu rekaman dalam pesan terenkripsi tidak diganjal dengan benar. Lihat https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 untuk informasi lebih lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=ServiceWorker untuk lingkup ‘%1$S’ gagal mendekripsi suatu pesan push. Untuk bantuan tentang enkripsi harap lihat https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Mengabaikan pemanggilan ‘preventDefault()’ untuk tipe event ‘%1$S’ dari sebuah listener yang terdaftar sebagai ‘passive’. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap sudah usang dan akan segera dihapus. Gunakan ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap sebagai gantinya. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=Perubahan cacah kanal IIRFilterNode mungkin menghasilkan gangguan audio. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=Perubahan cacah kanal BiquadFilterNode mungkin menghasilkan gangguan audio. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=gambar.png +GenericFileName=berkas +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Permintaan Geolokasi hanya dapat dipenuhi dalam konteks yang aman. +NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Izin notifikasi hanya akan diminta dalam konteks aman. +NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Izin Notifikasi hanya akan diminta dalam documen tingkat atas atau iframe dengan same-origin. +NotificationsRequireUserGesture=Izin notifikasi hanya bisa diminta dari dalam handler event yang dibuat pengguna dalam jangka waktu pendek. +NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Meminta izin Notifikasi di luar event handler yang dihasilkan pengguna dan yang berjalan singkat sudah usang dan tidak akan didukung di masa mendatang. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=Atribut ‘content’ dari obyek Window tidak berlaku lagi. Gunakan ‘window.top’ sebagai gantinya. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=SVG <%S> dengan ID “%S” memiliki perulangan referensi. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=Sebuah rantai referensi SVG <%S> yang terlalu panjang telah diabaikan pada elemen dengan ID “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement. +SVGNearestViewportElement=SVGGraphicsElement.nearestViewportElement tidak digunakan lagi dan akan dihapus di masa mendatang. Gunakan SVGElement.viewportElement sebagai gantinya. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement. +SVGFarthestViewportElement=SVGGraphicsElement.farthestViewportElement tidak digunakan lagi dan akan dihapus di masa mendatang. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "