From 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:32:43 +0200 Subject: Adding upstream version 1:115.7.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../is/locale/is/lightning/lightning.properties | 165 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 165 insertions(+) create mode 100644 thunderbird-l10n/is/chrome/is/locale/is/lightning/lightning.properties (limited to 'thunderbird-l10n/is/chrome/is/locale/is/lightning/lightning.properties') diff --git a/thunderbird-l10n/is/chrome/is/locale/is/lightning/lightning.properties b/thunderbird-l10n/is/chrome/is/locale/is/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..944ee190bd --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/is/chrome/is/locale/is/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,165 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Verkefni + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Dagatal +tabTitleTasks=Verkefni + +# Html event display in message +imipHtml.header=Fundarboð +imipHtml.summary=Titill: +imipHtml.location=Staðsetning: +imipHtml.when=Hvenær: +imipHtml.organizer=Fundarstjóri: +imipHtml.description=Lýsing: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Viðhengi: +imipHtml.comment=Athugasemd: +imipHtml.attendees=Þátttakendur: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Tengdur hlekkur: +imipHtml.canceledOccurrences=Hætt við atburði: +imipHtml.modifiedOccurrences=Breyttir atburðir: +imipHtml.newLocation=Ný staðsetning: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(skipt út fyrir %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(skipt út til %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S er fundarstjóri atburðarins. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S er ekki þátttakandi. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S er valkvæmur þátttakandi. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S er nauðsynlegur þátttakandi. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S hefur staðfest þátttöku. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S hefur hafnað þátttöku. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S hefur áframsent þátttöku til %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S þarf að svara. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S hefur staðfest þátttöku með fyrirvara. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (hópur) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (tæki) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (herbergi) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Búið er að bæta við atburðinum í dagatalið. +imipCanceledItem2=Búið er að eyðaatburðinum úr dagatalinu. +imipUpdatedItem2=Búið er að uppfæra atburðinn. +imipBarCancelText=Þessi póstur inniheldur ógildingu á atburð. +imipBarCounterErrorText=Þetta skilaboð inniheldur móttilboð fyrir fundarboð sem er ekki hægt að vinna úr. +imipBarCounterPreviousVersionText=Þetta skilaboð inniheldur móttilboð fyrir fyrri útgáfu af fundarboði. +imipBarCounterText=Þetta skilaboð inniheldur móttilboð fyrir fundarboð. +imipBarDisallowedCounterText=Þetta skilaboð inniheldur móttilboð fyrir fundarboð þótt ekki hafi verið leyft móttilboð fyrir atburð. +imipBarDeclineCounterText=Þetta skilaboð inniheldur svar við þínu móttilboði. +imipBarRefreshText=Þessi póstur inniheldur atburðafyrirspurn. +imipBarPublishText=Þessi póstur inniheldur atburð. +imipBarRequestText=Þessi tölvupóstur inniheldur fundarboð. +imipBarSentText=Þessi skilaboð innihalda atburð sem búið er að senda. +imipBarSentButRemovedText=Þessi skilaboð innihalda atburð sem búið er að senda en er ekki í dagatalinu þínu. +imipBarUpdateText=Þessi tölvupóstur inniheldur uppfærslu á atburði sem er þegar til. +imipBarUpdateMultipleText=Þessi skilaboð innihalda uppfærslu á mörgum fyrirliggjandi atburðum. +imipBarUpdateSeriesText=Þessi skilaboð innihalda uppfærslu á fyrirliggjandi röð atburða. +imipBarAlreadyProcessedText=Þessi póstur inniheldur atburð sem búið er að meðhöndla. +imipBarProcessedNeedsAction=Þessi póstur inniheldur atburð sem þú hefur ekki ennþá svarað. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Þessi skilaboð innihalda marga atburði sem þú hefur ekki enn svarað. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Þessi skilaboð innihalda atburðaröð sem þú hefur ekki enn svarað. +imipBarReplyText=Þessi tölvupóstur inniheldur svar fyrir fundarboð. +imipBarReplyToNotExistingItem=Þessi skilaboð innihalda svar sem vísa í atburð sem er ekki til í dagatalinu. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - time of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Þessi skilaboð innihalda svar sem vísa í atburð sem var fjarlægður úr dagatali þann %1$S. +imipBarUnsupportedText2=Þessi skilaboð innihalda atburð sem þessi útgáfa af %1$S getur ekki unnið úr. +imipBarProcessingFailed=Meðhöndlun á pósti mistókst. Staða: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated=Þessi skilaboð innihalda upplýsingar um atburði. Virkjaðu dagatal til að sjá um það. +imipBarNotWritable=Engin skrifanleg dagatöl eru skilgreind fyrir fundarboð, athugaðu stillingar dagatals. +imipSendMail.title=Tilkynna þátttakendum +imipSendMail.text=Viltu senda út tilkynningapóst núna? +imipNoIdentity=Enginn +imipNoCalendarAvailable=Engin skrifanleg dagatöl eru tiltæk. + +itipReplySubject2=Svar við boði: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S samþykkti fundarboðið. +itipReplyBodyDecline=%1$S hafnaði fundarboði. +itipReplySubjectAccept2=Samþykkt: %1$S +itipReplySubjectDecline2=Boði hafnað: %1$S +itipReplySubjectTentative2=Með fyrirvara: %1$S +itipRequestSubject2=Boð: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Uppfært: %1$S +itipRequestBody=%1$S hefur boðið þér á fund %2$S +itipCancelSubject2=Hætt við: %1$S +itipCancelBody=%1$S hefur hætt við atburð: %2$S +itipCounterBody=%1$S gerði móttilboð fyrir "%2$S": +itipDeclineCounterBody=%1$S hafnaði móttilboðinu þínu fyrir "%2$S". +itipDeclineCounterSubject=Móttilboði hafnað: %1$S + +confirmProcessInvitation=Þú hefur nýlega eytt þessu, ertu viss um að þú viljir skrá þetta fundarboð? +confirmProcessInvitationTitle=Skrá fundarboð? + +invitationsLink.label=Fundarboð: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Ef þú vilt nota þetta dagatal til að geyma boð til eða frá öðru fólki ættirðu að úthluta tölvupóstauðkenni hér að neðan. -- cgit v1.2.3