From 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:32:43 +0200 Subject: Adding upstream version 1:115.7.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../chrome/is/locale/is/messenger/prefs.properties | 89 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 89 insertions(+) create mode 100644 thunderbird-l10n/is/chrome/is/locale/is/messenger/prefs.properties (limited to 'thunderbird-l10n/is/chrome/is/locale/is/messenger/prefs.properties') diff --git a/thunderbird-l10n/is/chrome/is/locale/is/messenger/prefs.properties b/thunderbird-l10n/is/chrome/is/locale/is/messenger/prefs.properties new file mode 100644 index 0000000000..a7ede9846c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/is/chrome/is/locale/is/messenger/prefs.properties @@ -0,0 +1,89 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Account Wizard +# +enterValidEmail=Settu inn gilt tölvupóstfang. +accountNameExists=Þegar er til reikningur með þessu nafni. Settu inn annað heiti á reikningi. +accountNameEmpty=Nafn á reikningi má ekki vera tómur. +modifiedAccountExists=Reikningur með þessu notandanafni eða nafni netþjóns er þegar til. Settu inn annað notandanafn eða/og nafn á netþjóni. +userNameChanged=Búið er að uppfæra notandanafnið þitt. Þú getur einnig þurft að uppfæra tölvupóstfangið og/eða notandanafnið á þessum reikningi. +serverNameChanged=Búið er að breyta nafni netþjóns. Gakktu úr skugga um að allar möppur sem eru notaðar í síum séu tilstaðar á nýja netþjóninum. +# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name +junkSettingsBroken=Vandamál er með ruslpóststillingar fyrir reikning "%1$S". Viltu skoða það áður en þú vistar stillingarnar? +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;) +localDirectoryChanged=Endurræsa þarf %1$S til að virkja breytingar á staðbundnu skráarsafni. +localDirectoryRestart=Endurræsa +userNameEmpty=Notandanafn má ekki vera tómt. +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder +localDirectoryInvalid=Mappan sem er skilgreind í stillingum fyir staðbundna möppu "%1$S" er ógild. Veldu aðra möppu. +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder +localDirectoryNotAllowed=Staðbundna mappan "%1$S" er ekki nothæf fyrir skilaboðageymslu. Veldu aðra möppu. +# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message +# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) +# do not localize "\n\n" +cancelWizard=Ertu viss um að þú viljir loka reikningaleiðarvísinum?\n\nEf þú lokar núna, munu allar þær upplýsingar sem þú slóst inn tapast og engir reikningar verða búnir til. +accountWizard=Reikningaleiðarvísir +WizardExit=Loka +WizardContinue=Hætta við +# when the wizard already has a domain (Should we say something different?) +enterValidServerName=Settu inn gilt nafn á netþjóni. +failedRemoveAccount=Gat ekki fjarlægt þennan reikning. +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name +accountName=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string. +confirmDeferAccountWarning=Ef þú geymir nýjan póst fyrir þennan reikning í innhólfi á öðrum reikningi, muntu ekki lengur hafa aðgang að þeim pósti sem þegar hefur verið náð í. Ef þú ert með einhvern póst í þessum reikningi, afritaðu póstinn þá fyrst yfir í annann reikning.\n\nEf þú ert með síur sem sía póst fyrir þennan reikning, er betra að taka þær af eða breyta endamöppu. Ef einhverjir reikningar eru með sérstakar möppur á þessum reikningi (Sent, Drög, Sniðmát, Skjalageymsla, Rusl), ættirðu að breyta þeim þannig að þær séu í öðrum reikningi.\n\nViltu samt geyma póstinn sem er í þessum reikningi í öðrum reikningi? +confirmDeferAccountTitle=Flytja reikning annað? + +directoryAlreadyUsedByOtherAccount=Mappan sem er skilgreind í stillingum fyir staðbundna möppu er þegar í notkun af "%S" reikningnum. Veldu aðra möppu. +directoryParentUsedByOtherAccount=Yfirmappa af möppunni sem er skilgreind í stillingum fyir staðbundna möppu er þegar í notkun af "%S" reikningnum. Veldu aðra möppu. +directoryChildUsedByOtherAccount=Undirmappa af möppunni sem er skilgreind í stillingum fyir staðbundna möppu er þegar í notkun af "%S" reikningnum. Veldu aðra möppu. +#Provide default example values for sample email address +exampleEmailUserName=notandi +exampleEmailDomain=example.net +emailFieldText=Tölvupóstfang: +#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain +defaultEmailText=Settu inn tölvupóstfangið þitt. Þetta er það póstfang sem aðrir munu nota til að senda þér póst (til dæmis, "%1$S@%2$S"). +#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username +customizedEmailText=Settu inn þitt %1$S %2$S (til dæmis, ef %1$S tölvupóstfangið þitt er "%3$S", þá er %2$S þá "%4$S"). + +# account manager stuff +prefPanel-server=Stillingar netþjóns +prefPanel-copies=Afrit og möppur +prefPanel-synchronization=Samstilling og diskpláss +prefPanel-diskspace=Diskpláss +prefPanel-addressing=Samning skilaboða og póstföng +prefPanel-junk=Ruslpóstsstillingar +## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP" +prefPanel-smtp=Póstþjónn út (SMTP) + +# account manager multiple identity support +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S +identity-list-title=Auðkenni fyrir %1$S + +identityDialogTitleAdd=Nýtt auðkenni +## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name +identityDialogTitleEdit=Breyta %S + +identity-edit-req=Þú verður að skilgreina gilt tölvupóstfang fyrir þetta skilríki. +identity-edit-req-title=Villa við að búa til auðkenni + +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name +# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string. +identity-delete-confirm=Ertu viss um að þú viljir eyða auðkenni\n%S? +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name +identity-delete-confirm-title=Eyði auðkenni fyrir %S +identity-delete-confirm-button=Eyða + +choosefile=Veldu skrá + +forAccount=Fyrir reikning "%S" + +removeFromServerTitle=Staðfesta varanlega, sjálfvirka eyðingu á pósti +removeFromServer=Þessi stilling mun eyða varanlega gömlum pósti frá netþjóni OG einnig staðbundnum pósti. Ertu viss um að þú viljir halda áfram? + +confirmSyncChangesTitle=Staðfestu breytingar á samstillingu +confirmSyncChanges=Stillingum skilaboðasamstillingar var breytt.\n\nViltu vista þær? +confirmSyncChangesDiscard=Henda -- cgit v1.2.3