From 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:32:43 +0200 Subject: Adding upstream version 1:115.7.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../is/locale/is/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 76 insertions(+) create mode 100644 thunderbird-l10n/is/chrome/is/locale/is/messenger/wmImportMsgs.properties (limited to 'thunderbird-l10n/is/chrome/is/locale/is/messenger/wmImportMsgs.properties') diff --git a/thunderbird-l10n/is/chrome/is/locale/is/messenger/wmImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/is/chrome/is/locale/is/messenger/wmImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..c0bf56113e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/is/chrome/is/locale/is/messenger/wmImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the windows live mail import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name WMIMPORT_NAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE +2000=Windows Live Mail + +# Description of import module +## @name WMIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail" +2001=Windows Live Mail stillingar + +# Success message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d" +## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox +## The variable %2$d will contain the number of messages +2002=Pósthólf %1$S, flutti inn %2$d pósta + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=Ógild færibreyta send til innflutningspósthólfs. + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2004=Villa við aðgang að skrá fyrir pósthólf %S. + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2005=Villa við að flytja inn pósthólf %S, hugsanlega var ekki allur póstur fluttur inn frá þessu pósthólfi. + +# Default name of imported addressbook +## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME +## @loc None +2006=Windows Live Mail nafnaskrá + +# Autofind description +## @name WMIMPORT_AUTOFIND +## @loc None +2007=Windows Live Mail nafnaskrá (windows nafnaskrá) + +# Description +## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2008=Flutti inn nafnaskrá %S + +# Error message +## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2009=Villa við innflutning á nafnaskrá %S, ekki er víst að allar skrár hafi verið fluttar inn. + +# Error message +## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2010=Ógild breyta send í innflutning á nafnaskrá. -- cgit v1.2.3