From 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:32:43 +0200 Subject: Adding upstream version 1:115.7.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../ka/chrome/ka/locale/branding/brand.dtd | 13 + .../ka/chrome/ka/locale/branding/brand.properties | 7 + .../ka/chrome/ka/locale/ka/alerts/alert.properties | 23 + .../ka/locale/ka/autoconfig/autoconfig.properties | 12 + .../locale/ka/calendar/calendar-alarms.properties | 39 + .../calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 + .../locale/ka/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 428 +++++ .../ka/calendar/calendar-event-dialog.properties | 541 +++++++ .../locale/ka/calendar/calendar-extract.properties | 294 ++++ .../ka/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 19 + .../calendar-invitations-dialog.properties | 10 + .../ka/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 + .../calendar/calendar-occurrence-prompt.properties | 53 + .../ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar.dtd | 354 +++++ .../ka/locale/ka/calendar/calendar.properties | 696 ++++++++ .../ka/locale/ka/calendar/calendarCreation.dtd | 51 + .../locale/ka/calendar/calendarCreation.properties | 6 + .../ka/locale/ka/calendar/categories.properties | 7 + .../ka/locale/ka/calendar/dateFormat.properties | 146 ++ .../dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 + .../ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/global.dtd | 54 + .../chrome/ka/locale/ka/calendar/menuOverlay.dtd | 50 + .../ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/migration.dtd | 9 + .../ka/locale/ka/calendar/migration.properties | 11 + .../ka/locale/ka/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 + .../ka/locale/ka/calendar/timezones.properties | 489 ++++++ .../ka/chrome/ka/locale/ka/chat/accounts.dtd | 41 + .../chrome/ka/locale/ka/chat/accounts.properties | 9 + .../chrome/ka/locale/ka/chat/commands.properties | 27 + .../chrome/ka/locale/ka/chat/contacts.properties | 8 + .../ka/locale/ka/chat/conversations.properties | 85 + .../chrome/ka/locale/ka/chat/facebook.properties | 6 + .../chrome/ka/locale/ka/chat/imtooltip.properties | 12 + .../ka/chrome/ka/locale/ka/chat/irc.properties | 209 +++ .../ka/chrome/ka/locale/ka/chat/logger.properties | 7 + .../ka/chrome/ka/locale/ka/chat/matrix.properties | 255 +++ .../ka/chrome/ka/locale/ka/chat/status.properties | 23 + .../ka/chrome/ka/locale/ka/chat/twitter.properties | 122 ++ .../ka/chrome/ka/locale/ka/chat/xmpp.properties | 274 ++++ .../ka/chrome/ka/locale/ka/chat/yahoo.properties | 5 + .../ka/locale/ka/communicator/utilityOverlay.dtd | 43 + .../ka/devtools/client/accessibility.properties | 314 ++++ .../devtools/client/animationinspector.properties | 182 +++ .../locale/ka/devtools/client/boxmodel.properties | 48 + .../locale/ka/devtools/client/changes.properties | 64 + .../ka/devtools/client/components.properties | 53 + .../locale/ka/devtools/client/debugger.properties | 1132 +++++++++++++ .../ka/locale/ka/devtools/client/device.properties | 21 + .../ka/locale/ka/devtools/client/dom.properties | 27 + .../ka/devtools/client/filterwidget.properties | 61 + .../ka/devtools/client/font-inspector.properties | 69 + .../ka/locale/ka/devtools/client/har.properties | 30 + .../locale/ka/devtools/client/inspector.properties | 602 +++++++ .../locale/ka/devtools/client/jsonview.properties | 47 + .../ka/locale/ka/devtools/client/layout.properties | 138 ++ .../ka/locale/ka/devtools/client/memory.properties | 434 +++++ .../ka/locale/ka/devtools/client/menus.properties | 29 + .../ka/devtools/client/netmonitor.properties | 1679 ++++++++++++++++++++ .../devtools/client/network-throttling.properties | 27 + .../ka/devtools/client/responsive.properties | 173 ++ .../ka/locale/ka/devtools/client/shared.properties | 26 + .../ka/devtools/client/sourceeditor.properties | 117 ++ .../locale/ka/devtools/client/startup.properties | 248 +++ .../ka/devtools/client/styleeditor.properties | 74 + .../locale/ka/devtools/client/toolbox.properties | 267 ++++ .../ka/devtools/client/webconsole.properties | 584 +++++++ .../ka/devtools/shared/accessibility.properties | 142 ++ .../locale/ka/devtools/shared/debugger.properties | 67 + .../ka/devtools/shared/eyedropper.properties | 14 + .../ka/devtools/shared/screenshot.properties | 148 ++ .../ka/locale/ka/devtools/shared/shared.properties | 6 + .../ka/devtools/shared/styleinspector.properties | 255 +++ .../ka/global-platform/mac/accessible.properties | 71 + .../locale/ka/global-platform/mac/intl.properties | 7 + .../ka/global-platform/mac/platformKeys.properties | 33 + .../ka/global-platform/unix/accessible.properties | 21 + .../locale/ka/global-platform/unix/intl.properties | 7 + .../global-platform/unix/platformKeys.properties | 33 + .../ka/global-platform/win/accessible.properties | 21 + .../locale/ka/global-platform/win/intl.properties | 7 + .../ka/global-platform/win/platformKeys.properties | 33 + .../ka/locale/ka/global/aboutStudies.properties | 32 + .../ka/locale/ka/global/appstrings.properties | 37 + .../ka/locale/ka/global/autocomplete.properties | 9 + .../chrome/ka/locale/ka/global/browser.properties | 7 + .../ka/locale/ka/global/commonDialogs.properties | 46 + .../ka/global/contentAreaCommands.properties | 28 + .../ka/chrome/ka/locale/ka/global/css.properties | 52 + .../chrome/ka/locale/ka/global/dialog.properties | 12 + .../chrome/ka/locale/ka/global/dom/dom.properties | 478 ++++++ .../ka/locale/ka/global/extensions.properties | 26 + .../ka/locale/ka/global/fallbackMenubar.properties | 8 + .../ka/locale/ka/global/filepicker.properties | 20 + .../ka/locale/ka/global/global-strres.properties | 5 + .../ka/chrome/ka/locale/ka/global/intl.css | 11 + .../ka/chrome/ka/locale/ka/global/intl.properties | 43 + .../ka/chrome/ka/locale/ka/global/keys.properties | 78 + .../ka/locale/ka/global/layout/HtmlForm.properties | 35 + .../ka/global/layout/MediaDocument.properties | 22 + .../locale/ka/global/layout/htmlparser.properties | 145 ++ .../locale/ka/global/layout/xmlparser.properties | 48 + .../ka/locale/ka/global/layout_errors.properties | 53 + .../ka/locale/ka/global/mathml/mathml.properties | 15 + .../chrome/ka/locale/ka/global/narrate.properties | 25 + .../ka/global/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + .../ka/locale/ka/global/printdialog.properties | 53 + .../chrome/ka/locale/ka/global/printing.properties | 56 + .../ka/locale/ka/global/resetProfile.properties | 14 + .../ka/locale/ka/global/security/caps.properties | 9 + .../ka/locale/ka/global/security/csp.properties | 125 ++ .../locale/ka/global/security/security.properties | 167 ++ .../chrome/ka/locale/ka/global/svg/svg.properties | 5 + .../ka/locale/ka/global/viewSource.properties | 16 + .../chrome/ka/locale/ka/global/wizard.properties | 8 + .../ka/locale/ka/global/xslt/xslt.properties | 39 + .../ka/chrome/ka/locale/ka/global/xul.properties | 5 + .../ka/locale/ka/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 + .../ka/chrome/ka/locale/ka/lightning/lightning.dtd | 112 ++ .../ka/locale/ka/lightning/lightning.properties | 165 ++ .../ka/locale/ka/messenger-mapi/mapi.properties | 35 + .../locale/ka/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 14 + .../ka/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 55 + .../ka/messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 ++ .../locale/ka/messenger-region/region.properties | 20 + .../ka/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 9 + .../ka/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 16 + .../ka/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 + .../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties | 13 + .../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 + .../ka/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 17 + .../ka/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties | 36 + .../ka/locale/ka/messenger/AccountManager.dtd | 25 + .../ka/locale/ka/messenger/AccountWizard.dtd | 55 + .../ka/locale/ka/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 + .../chrome/ka/locale/ka/messenger/FilterEditor.dtd | 66 + .../ka/locale/ka/messenger/FilterListDialog.dtd | 40 + .../chrome/ka/locale/ka/messenger/SearchDialog.dtd | 37 + .../ka/locale/ka/messenger/aboutDownloads.dtd | 23 + .../ka/locale/ka/messenger/aboutRights.properties | 6 + .../ka/messenger/aboutSupportMail.properties | 15 + .../ka/messenger/accountCreationModel.properties | 21 + .../ka/messenger/accountCreationUtil.properties | 34 + .../ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/activity.dtd | 19 + .../ka/locale/ka/messenger/activity.properties | 99 ++ .../ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addbuddy.dtd | 7 + .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 + .../ka/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 + .../ka/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 + .../ka/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 17 + .../ka/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 + .../messenger/addressbook/addressBook.properties | 179 +++ .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 104 ++ .../messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 + .../ka/messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 + .../addressbook/replicationProgress.properties | 20 + .../ka/locale/ka/messenger/am-addressing.dtd | 47 + .../chrome/ka/locale/ka/messenger/am-advanced.dtd | 30 + .../ka/locale/ka/messenger/am-archiveoptions.dtd | 25 + .../ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-copies.dtd | 50 + .../ka/locale/ka/messenger/am-e2e.properties | 5 + .../ka/locale/ka/messenger/am-identities-list.dtd | 15 + .../ka/locale/ka/messenger/am-identity-edit.dtd | 14 + .../ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-im.dtd | 16 + .../ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-junk.dtd | 31 + .../ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-main.dtd | 49 + .../ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-mdn.dtd | 33 + .../ka/locale/ka/messenger/am-mdn.properties | 6 + .../chrome/ka/locale/ka/messenger/am-offline.dtd | 57 + .../ka/locale/ka/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 + .../ka/locale/ka/messenger/am-server-top.dtd | 89 ++ .../ka/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 + .../ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-smime.dtd | 47 + .../ka/locale/ka/messenger/am-smime.properties | 40 + .../ka/locale/ka/messenger/appUpdate.properties | 40 + .../ka/messenger/appleMailImportMsgs.properties | 21 + .../ka/locale/ka/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 35 + .../locale/ka/messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 + .../locale/ka/messenger/charsetTitles.properties | 80 + .../ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/chat.dtd | 44 + .../chrome/ka/locale/ka/messenger/chat.properties | 110 ++ .../ka/locale/ka/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 + .../ka/locale/ka/messenger/converterDialog.dtd | 11 + .../locale/ka/messenger/converterDialog.properties | 41 + .../ka/locale/ka/messenger/custom.properties | 5 + .../ka/locale/ka/messenger/customizeToolbar.dtd | 18 + .../ka/messenger/customizeToolbar.properties | 11 + .../ka/locale/ka/messenger/downloadheaders.dtd | 27 + .../ka/locale/ka/messenger/editContactOverlay.dtd | 20 + .../ka/messenger/editContactOverlay.properties | 14 + .../ka/locale/ka/messenger/fieldMapImport.dtd | 17 + .../ka/locale/ka/messenger/filter.properties | 108 ++ .../chrome/ka/locale/ka/messenger/folderProps.dtd | 70 + .../locale/ka/messenger/folderWidgets.properties | 12 + .../chrome/ka/locale/ka/messenger/folderpane.dtd | 7 + .../chrome/ka/locale/ka/messenger/gloda.properties | 175 ++ .../locale/ka/messenger/glodaComplete.properties | 20 + .../ka/locale/ka/messenger/glodaFacetView.dtd | 29 + .../locale/ka/messenger/glodaFacetView.properties | 171 ++ .../ka/locale/ka/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 + .../ka/locale/ka/messenger/imAccounts.properties | 63 + .../ka/locale/ka/messenger/imapMsgs.properties | 268 ++++ .../chrome/ka/locale/ka/messenger/importDialog.dtd | 48 + .../ka/locale/ka/messenger/importMsgs.properties | 304 ++++ .../ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/joinChat.dtd | 10 + .../ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/junkLog.dtd | 10 + .../ka/locale/ka/messenger/localMsgs.properties | 140 ++ .../ka/locale/ka/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 + .../chrome/ka/locale/ka/messenger/mailOverlay.dtd | 11 + .../chrome/ka/locale/ka/messenger/mailViewList.dtd | 8 + .../ka/locale/ka/messenger/mailViewSetup.dtd | 11 + .../ka/locale/ka/messenger/mailviews.properties | 13 + .../chrome/ka/locale/ka/messenger/markByDate.dtd | 9 + .../ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messenger.dtd | 920 +++++++++++ .../ka/locale/ka/messenger/messenger.properties | 758 +++++++++ .../messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd | 22 + .../messengercompose/EdConvertToTable.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd | 18 + .../messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd | 8 + .../messengercompose/EditorColorProperties.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorHLineProperties.dtd | 27 + .../messengercompose/EditorImageProperties.dtd | 79 + .../messengercompose/EditorInsertChars.dtd | 19 + .../messengercompose/EditorInsertMath.dtd | 21 + .../messengercompose/EditorInsertSource.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd | 16 + .../messengercompose/EditorInsertTable.dtd | 18 + .../messengercompose/EditorLinkProperties.dtd | 6 + .../messengercompose/EditorListProperties.dtd | 20 + .../messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorSpellCheck.dtd | 38 + .../messengercompose/EditorTableProperties.dtd | 75 + .../messengercompose/composeMsgs.properties | 463 ++++++ .../messenger/messengercompose/editor.properties | 208 +++ .../messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd | 304 ++++ .../messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 + .../messengercompose/messengercompose.dtd | 306 ++++ .../ka/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd | 8 + .../messengercompose/sendProgress.properties | 21 + .../ka/locale/ka/messenger/migration/migration.dtd | 30 + .../ka/messenger/migration/migration.properties | 32 + .../chrome/ka/locale/ka/messenger/mime.properties | 154 ++ .../ka/locale/ka/messenger/mimeheader.properties | 35 + .../locale/ka/messenger/morkImportMsgs.properties | 18 + .../ka/locale/ka/messenger/msgAccountCentral.dtd | 26 + .../ka/locale/ka/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 114 ++ .../ka/locale/ka/messenger/msgSynchronize.dtd | 25 + .../locale/ka/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 + .../ka/locale/ka/messenger/msgmdn.properties | 18 + .../ka/locale/ka/messenger/multimessageview.dtd | 8 + .../ka/messenger/multimessageview.properties | 66 + .../ka/locale/ka/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 + .../chrome/ka/locale/ka/messenger/news.properties | 56 + .../ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/newsError.dtd | 31 + .../ka/locale/ka/messenger/offline.properties | 28 + .../locale/ka/messenger/offlineStartup.properties | 8 + .../ka/messenger/outlookImportMsgs.properties | 82 + .../ka/locale/ka/messenger/pgpmime.properties | 10 + .../preferences/applicationManager.properties | 13 + .../messenger/preferences/applications.properties | 13 + .../messenger/preferences/messagestyle.properties | 13 + .../messenger/preferences/preferences.properties | 100 ++ .../chrome/ka/locale/ka/messenger/prefs.properties | 90 ++ .../ka/locale/ka/messenger/profileDowngrade.dtd | 20 + .../ka/locale/ka/messenger/removeAccount.dtd | 22 + .../locale/ka/messenger/removeAccount.properties | 5 + .../ka/locale/ka/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 + .../ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/sanitize.dtd | 36 + .../ka/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties | 18 + .../ka/messenger/search-attributes.properties | 45 + .../ka/messenger/search-operators.properties | 31 + .../ka/locale/ka/messenger/search.properties | 27 + .../ka/locale/ka/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 + .../locale/ka/messenger/shutdownWindow.properties | 10 + .../chrome/ka/locale/ka/messenger/smime.properties | 13 + .../ka/locale/ka/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 + .../ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/subscribe.dtd | 22 + .../ka/locale/ka/messenger/subscribe.properties | 13 + .../ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/tabmail.dtd | 9 + .../ka/locale/ka/messenger/taskbar.properties | 8 + .../ka/locale/ka/messenger/telemetry.properties | 13 + .../locale/ka/messenger/templateUtils.properties | 8 + .../locale/ka/messenger/textImportMsgs.properties | 48 + .../locale/ka/messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 + .../ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewLog.dtd | 12 + .../chrome/ka/locale/ka/messenger/viewSource.dtd | 86 + .../ka/locale/ka/messenger/viewSource.properties | 17 + .../ka/locale/ka/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 30 + .../ka/messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 8 + .../ka/messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 + .../ka/locale/ka/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 + .../ka/mozapps/downloads/downloads.properties | 6 + .../downloads/unknownContentType.properties | 23 + .../ka/mozapps/profile/profileSelection.properties | 55 + .../ka/locale/ka/mozapps/update/updates.properties | 45 + .../ka/chrome/ka/locale/ka/mozldap/ldap.properties | 261 +++ .../ka/chrome/ka/locale/ka/necko/necko.properties | 100 ++ .../locale/ka/passwordmgr/passwordmgr.properties | 79 + .../ka/locale/ka/pipnss/nsserrors.properties | 331 ++++ .../chrome/ka/locale/ka/pipnss/pipnss.properties | 123 ++ .../chrome/ka/locale/ka/pippki/pippki.properties | 75 + .../chrome/ka/locale/ka/places/places.properties | 33 + .../chrome/ka/locale/pdfviewer/chrome.properties | 20 + .../chrome/ka/locale/pdfviewer/viewer.properties | 302 ++++ 305 files changed, 24432 insertions(+) create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/branding/brand.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/branding/brand.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/alerts/alert.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-alarms.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-event-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-event-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-extract.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-invitations-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendarCreation.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendarCreation.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/categories.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/dateFormat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/global.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/menuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/provider-uninstall.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/timezones.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/accounts.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/accounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/commands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/contacts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/conversations.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/facebook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/imtooltip.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/irc.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/logger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/matrix.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/status.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/twitter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/xmpp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/yahoo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/communicator/utilityOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/changes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/components.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/device.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/har.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/layout.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/memory.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/menus.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/network-throttling.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/responsive.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/startup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/screenshot.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/mac/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/unix/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/win/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/aboutStudies.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/appstrings.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/autocomplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/browser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/commonDialogs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/css.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/dom/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/extensions.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/filepicker.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/global-strres.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/intl.css create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/keys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/layout/htmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/layout/xmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/layout_errors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/mathml/mathml.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/narrate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/printdialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/printing.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/resetProfile.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/security/caps.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/security/csp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/security/security.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/svg/svg.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/wizard.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/xslt/xslt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/xul.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/lightning/lightning-toolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/lightning/lightning.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/lightning/lightning.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-mapi/mapi.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-newsblog/newsblog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-region/region.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/AccountManager.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/AccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/CustomHeaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/FilterEditor.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/FilterListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/SearchDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/aboutDownloads.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/aboutRights.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/aboutSupportMail.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/accountCreationModel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/accountCreationUtil.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/activity.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/activity.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addbuddy.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/pref-directory.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/replicationProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-addressing.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-archiveoptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-copies.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-e2e.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-identities-list.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-identity-edit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-im.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-junk.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-main.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-mdn.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-mdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-offline.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-server-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-server-top.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-smime.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/appUpdate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/beckyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/charsetTitles.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/chat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/chat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/configEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/converterDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/converterDialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/custom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/customizeToolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/customizeToolbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/downloadheaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/editContactOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/editContactOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/fieldMapImport.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/filter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/folderProps.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/folderWidgets.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/folderpane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/gloda.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/glodaComplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/glodaFacetView.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/glodaFacetView.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/imAccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/imAccounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/imapMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/importDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/importMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/joinChat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/junkLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/localMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailViewList.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailViewSetup.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailviews.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/markByDate.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messenger.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messenger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/editor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/sendProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/migration/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/migration/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mimeheader.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/morkImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgSynchronize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgmdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/multimessageview.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/multimessageview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/newFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/news.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/newsError.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/offline.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/offlineStartup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/pgpmime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/applications.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/messagestyle.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/preferences.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/prefs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/profileDowngrade.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/removeAccount.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/removeAccount.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/sanitize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/search-attributes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/search-operators.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/search.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/shutdownWindow.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/subscribe.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/subscribe.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/tabmail.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/taskbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/telemetry.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/templateUtils.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/textImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/vCardImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewZoomOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/wmImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/mozldap/ldap.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/necko/necko.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/pippki/pippki.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/places/places.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/pdfviewer/chrome.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/pdfviewer/viewer.properties (limited to 'thunderbird-l10n/ka/chrome') diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/branding/brand.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/branding/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2373a39ea8 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/branding/brand.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/branding/brand.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/branding/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9dd5011219 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/branding/brand.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +brandShortName=Thunderbird +brandShorterName=Thunderbird +brandFullName=Mozilla Thunderbird +vendorShortName=Mozilla diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/alerts/alert.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..ca549a4474 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = დახურვა +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = %S-ის შეტყობინებების გათიშვა + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=%1$S-ის საშუალებით +webActions.settings.label = შეტყობინების პარამეტრები + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = შეტყობინებების შეჩერება %S-ის ხელახლა გაშვებამდე diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/autoconfig/autoconfig.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..978408b98e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = გამართვის შეცდომა +readConfigMsg = გამართვის ფაილი არ იკითხება. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ სისტემის ზედამხედველს. + +autoConfigTitle = თვითგამართვის გაფრთხილება +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig არ შედგა. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ სისტემის ზედამხედველს. \n შეცდომა: %S failed: + +emailPromptTitle = ელფოსტის მისამართი +emailPromptMsg = მიუთითეთ თქვენი ელფოსტის მისამართი diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-alarms.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 0000000000..cacf077c6e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=ღონისძიების დაწყების დრო +reminderTitleAtStartTask=დავალების დაწყების დრო +reminderTitleAtEndEvent=ღონისძიების დასრულების დრო +reminderTitleAtEndTask=დავალების დასრულების დრო + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=შეხსენების გადადება %1$S + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=ღონისძიების დაწყებამდე +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=ღონისძიების დაწყების შემდეგ +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=ღონისძიების დასრულებამდე +reminderCustomOriginEndAfterEvent=ღონისძიების დასრულების შემდეგ +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=დავალების დაწყებამდე +reminderCustomOriginBeginAfterTask=დავალების დაწყების შემდეგ +reminderCustomOriginEndBeforeTask=დავალების დასრულებამდე +reminderCustomOriginEndAfterTask=დავალების დასრულების შემდეგ + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=მითითებულ კალენდარში, თითოეულ ღონისძიებაზე შეზღუდვაა, არაუმეტეს ერთი შეხსენებით.;მითითებულ კალენდარში, თითოეულ ღონისძიებაზე შეზღუდვაა, არაუმეტეს #1 შეხსენებით. +reminderErrorMaxCountReachedTask=მითითებულ კალენდარში, თითოეულ დავალებაზე შეზღუდვაა, არაუმეტეს ერთი შეხსენებით.;მითითებულ კალენდარში, თითოეულ დავალებაზე შეზღუდვაა, არაუმეტეს #1 შეხსენებით. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calendars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=მხოლოდ წასაკითხი კალენდრების შეხსენებების გადადება შეუძლებელია, მარტო გამოტოვება შეიძლება – „%1$S“ ღილაკით შეხსენებების გადატანა, ჩასაწერ კალენდრებზეა ხელმისაწვდომი. +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=მხოლოდ წასაკითხ კალენდრებზე, შეხსენების გადადება არაა შესაძლებელი diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 0000000000..f6f59004a8 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = ძირითადი მონაწილე +event.attendee.role.optional = სხვა მონაწილე +event.attendee.role.nonparticipant = სტუმარი +event.attendee.role.chair = ხელმძღვანელი +event.attendee.role.unknown = უცნობი დამსწრე (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = ცალკეული +event.attendee.usertype.group = ჯგუფი +event.attendee.usertype.resource = თანამშრომელი +event.attendee.usertype.room = ოთახი +event.attendee.usertype.unknown = უცნობი სახის (%1$S) diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..416e0beb37 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,428 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-event-dialog.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..66f4049ed3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,541 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=ყოველდღე;ყოველ #1 დღეში +repeatDetailsRuleDaily4=კვირის ყოველ დღეში + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=ყოველი %1$S;ყოველი #2 კვირის %1$S +weeklyNthOnNounclass2=ყოველი %1$S;ყოველი #2 კვირის %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=ყოველკვირეულად;ყოველ #1 კვირაში + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=კვირა +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay2=ორშაბათი +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=სამშაბათი +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay4=ოთხშაბათი +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay5=ხუთშაბათი +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay6=პარასკევი +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay7=შაბათი +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=და + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=ყოველი თვის %1$S;ყოველი #2 თვის %1$S +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=ყოველი თვის %1$S;ყოველი #2 თვის %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=ყოველთვიურად, ყოველი %1$S; ყოველი #2 თვის ყოველი %1$S +monthlyEveryOfEveryNounclass2=ყოველთვიურად, ყოველი %1$S; ყოველი #2 თვის ყოველი %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=დღე %1$S;დღე %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=ყოველი თვის %1$S;ყოველი #2 თვის %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=თვის ბოლო დღე; ყოველი შემდეგი #1 თვის ბოლო დღე + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=ყოველი თვის ყოველი დღე;თვის ყოველი დღე #2 თვეში + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=პირველი +repeatOrdinal2Nounclass1=მეორე +repeatOrdinal3Nounclass1=მესამე +repeatOrdinal4Nounclass1=მეოთხე +repeatOrdinal5Nounclass1=მეხუთე +repeatOrdinal-1Nounclass1=ბოლო +repeatOrdinal1Nounclass2=პირველი +repeatOrdinal2Nounclass2=მეორე +repeatOrdinal3Nounclass2=მესამე +repeatOrdinal4Nounclass2=მეოთხე +repeatOrdinal5Nounclass2=მეხუთე +repeatOrdinal-1Nounclass2=ბოლო + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=ყოველწლიურად %1$S %2$S;ყოველი #3 წლის %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=ყოველი %3$S – %1$S %2$S;ყოველი #4 წლის, %3$S – %1$S %2$S +yearlyNthOnNthOfNounclass2=ყოველი %3$S – %1$S %2$S;ყოველი #4 წლის, %3$S – %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=%2$S, ყოველი %1$S;ყოველი #3 წლის %2$S, ყოველი %1$S +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=%2$S, ყოველი %1$S;ყოველი #3 წლის %2$S, ყოველი %1$S + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=%1$S-ის, ყოველი დღე;ყოველი #2 წლის %1$S-ის, ყოველი დღე + +repeatDetailsMonth1=იანვარი +repeatDetailsMonth2=თებერვალი +repeatDetailsMonth3=მარტი +repeatDetailsMonth4=აპრილი +repeatDetailsMonth5=მაისი +repeatDetailsMonth6=ივნისი +repeatDetailsMonth7=ივლისი +repeatDetailsMonth8=აგვისტო +repeatDetailsMonth9=სექტემბერი +repeatDetailsMonth10=ოქტომბერი +repeatDetailsMonth11=ნოემბერი +repeatDetailsMonth12=დეკემბერი + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurrence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=ჩატარდება %1$S\n#5, %2$S თარიღიდან\n%3$S – %4$S დროის შუალედში.;ჩატარდება %1$S\n#5-ჯერ, %2$S თარიღიდან\n%3$S — %4$S დროის შუალედში. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurrence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=ჩატარდება %1$S\nერთხელ, %2$S თარიღიდან.;ჩატარდება %1$S\n#3-ჯერ, %2$S თარიღიდან. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=ჩატარდება %1$S\n%2$S – %3$S თარიღებს შორის\n%4$S – %5$S დროის შუალედში. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=ჩატარდება %1$S\n%2$S – %3$S თარიღებს შორის. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=ჩატარდება %1$S\n%2$S თარიღიდან\n%3$S – %4$S დროის შუალედში. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=ჩატარდება %1$S\n%2$S თარიღიდან + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=ბოლო დღე + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=დეტალებისთვის დაწკაპეთ აქ + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=გამეორების დეტალები უცნობია + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=ახალი ღონისძიება +newTask=ახალი დავალება +itemMenuLabelEvent=ღონისძიება +itemMenuAccesskeyEvent2=ძ +itemMenuLabelTask=დავალება +itemMenuAccesskeyTask2=ვ + +emailSubjectReply=პასუხად: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=გთხოვთ მიუთითოთ ბმულის მისამართი +enterLinkLocation=მიუთითეთ ვებ გვერდი ან დოკუმენტის მისამართი. + +summaryDueTaskLabel=ვადა: + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=ფაილი %1$S-ით +selectAFile=გთხოვთ შეარჩიოთ ფაილ(ებ)ი თანდასართავად +removeCalendarsTitle=დანართების მოცილება + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=ნამდვილად გსურთ დანართის მოცილება?;ნამდვილად გსურთ #1 დანართის მოცილება? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=false + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=კვირა +repeatDetailsDay2Plural=ორშაბათი +repeatDetailsDay3Plural=სამშაბათი +repeatDetailsDay4Plural=ოთხშაბათი +repeatDetailsDay5Plural=ხუთშაბათი +repeatDetailsDay6Plural=პარასკევი +repeatDetailsDay7Plural=შაბათი + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=მუდამ + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=ბოლო დღე + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=%1$S დათანხმდა მოწვევას, თუმცა შემხვედრი შემოთავაზებაც აქვს: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=%1$S არ დათანხმდა მოწვევას, თუმცა შემხვედრი შემოთავაზებაც აქვს: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=%1$S წარმომადგენელს გადასცემს მოწვევას, თუმცა შემხვედრი შემოთავაზებაც აქვს: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=%1$S არ აქვს გადაწყვეტილი, მიიღებს თუ არა მონაწილეობას და შემხვედრი შემოთავაზებაც აქვს: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=%1$S დათანხმდა მოწვევას, მაგრამ მისი მონაწილეობა სათუოა და შემხვედრი შემოთავაზებაც აქვს: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=მოცემული შემხვედრი შეთავაზება, ამ ღონისძიების წინა ვერსიისთვისაა. + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=თქვენ, შეზღუდული გაქვთ შემხვედრი შემოთავაზებები, მოწვევის გაგზავნისას. + +# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation +eventAccepted=თქვენ მიღებული გაქვთ ეს მოწვევა + +# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively +eventTentative=თქვენ სავარაუდო თანხმობა განაცხადეთ ამ მოწვევაზე + +# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the event invitation +eventDeclined=თქვენ უარყოფილი გაქვთ ეს მოწვევა + +# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one +# or more other participants (without attending / working on it his/herself) +eventDelegated=თქვენ წარმომადგენლისთვის გაქვთ გადაცემული ეს მოწვევა + +# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation +eventNeedsAction=თქვენ ჯერ არ გაგიციათ პასუხი ამ მოწვევაზე + +# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task +taskAccepted=თქვენ მიღებული გაქვთ ეს დავალება სამუშაოდ + +# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task +taskTentative=თქვენ სავარაუდო თანხმობა განაცხადეთ ამ დავალების შესრულებაზე + +# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the assigned task +taskDeclined=თქვენ უარყოფილი გაქვთ ეს დავალება + +# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignment to one or +# more others (without attending / working on it his/herself) +taskDelegated=თქვენ გადაცემული გაქვთ ეს დავალება წარმომადგენლისთვის + +# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment +taskNeedsAction=თქვენ ჯერ არ გაგიციათ პასუხი ამ დავალების მიღების თაობაზე + +# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user is working on an assigned task +taskInProgress=თქვენ დაწყებული გაქვთ ამ მიღებულ დავალებაზე მუშაობა + +# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task +taskCompleted=თქვენ დასრულებული გაქვთ ამ მიღებულ დავალებაზე მუშაობა + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonLabel=გაგზავნა და დახურვა + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonTooltip=მონაწილეების შეტყობინება და დახურვა + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonLabel=შენახვა და გაგზავნა + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement +# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonTooltip=შენახვა და მონაწილეების შეტყობინება + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendMenuLabel=შენახვა და გაგზავნა + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +sendandcloseMenuLabel=გაგზავნა და დახურვა + +# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee +# %1$S - the number of attendee (1-n) +attendeesTabLabel=დამსწრე (%1$S): + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment +# %1$S - the number of attachments (1-n) +attachmentsTabLabel=დანართი (%1$S): diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-extract.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 0000000000..b96248bbc2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet +# pattern. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix = + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = by | until | to | - | till | til | and + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as end times +end.prefix = by | until | to | - | till | til | and | due: | due | ends | deadline is | deadline: + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes followed by these won't be used +no.datetime.suffix = floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = today + +from.tomorrow = tomorrow +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow = + +# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.ordinal.date = %1$Sst | %1$Snd | %1$Srd | %1$Sth + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date = + +from.noon = noon +until.noon = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.hour = at %1$S | around %1$S | %1$S - | %1$S to + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour = - %1$S | to %1$S | until %1$S | by %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = %1$S am | %1$S a.m + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = %1$S pm | %1$S p.m | %1$S p + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = half an hour before %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = half past %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = %1$S:%2$S | at %1$S%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = %1$S:%2$S am | %1$S:%2$S a.m + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = %1$S:%2$S pm | %1$S:%2$S p.m | %1$S:%2$S p + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname +from.monthname.day = %1$S %2$S | %2$S %1$S | %2$S %1$Sst | %2$S %1$Snd | %2$S %1$Srd | %2$S %1$Sth | %1$Sst of %2$S | %1$Snd of %2$S | %1$Srd of %2$S | %1$Sth of %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +from.month.day = %2$S/%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.month.day = %2$S/%1$S/%3$S | %3$S/%2$S/%1$S | %3$S-%2$S-%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.monthname.day = %1$S %2$S %3$S | %1$Sst %2$S %3$S | %1$Snd %2$S %3$S | %1$Srd %2$S %3$S | %1$Sth %2$S %3$S | %2$S %1$S, %3$S | %3$S-%2$S-%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = %1$S minutes | %1$S min | %1$S mins + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = %1$S hour | %1$S hours + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = %1$S days + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = january | jan | jan. +month.2 = february | feb | feb. +month.3 = march | mar | mar. +month.4 = april | apr | apr. +month.5 = may +month.6 = june | jun | jun. +month.7 = july | jul | jul. +month.8 = august | aug | aug. +month.9 = september | sep | sep. | sept. +month.10 = october | oct | oct. +month.11 = november | nov | nov. +month.12 = december | dec | dec. + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = sunday | sundays +from.weekday.1 = monday | mondays +from.weekday.2 = tuesday | tuesdays +from.weekday.3 = wednesday | wednesdays +from.weekday.4 = thursday | thursdays +from.weekday.5 = friday | fridays +from.weekday.6 = saturday | saturdays + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 = +until.weekday.1 = +until.weekday.2 = +until.weekday.3 = +until.weekday.4 = +until.weekday.5 = +until.weekday.6 = + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = zero +number.1 = one | first +number.2 = two | second +number.3 = three | third +number.4 = four | fourth +number.5 = five | fifth +number.6 = six | sixth +number.7 = შვიდი| მეშვიდე +number.8 = eight | eighth +number.9 = nine | ninth +number.10 = ten | tenth +number.11 = თერთმეტი| მეთერთმეტე +number.12 = twelve | twelfth +number.13 = thirteen | thirteenth +number.14 = fourteen | fourteenth +number.15 = fifteen | fifteenth +number.16 = sixteen | sixteenth +number.17 = ჩვიდმეტი| მეჩვიდმეტე +number.18 = eighteen | eighteenth +number.19 = nineteen | nineteenth +number.20 = twenty | twentieth +number.21 = twenty one | twenty first +number.22 = twenty two | twenty second +number.23 = twenty three | twenty third +number.24 = twenty four | twenty fourth +number.25 = twenty five | twenty fifth +number.26 = twenty six | twenty sixth +number.27 = ოცდაშვიდი | ოცდამეშვიდე +number.28 = twenty eight | twenty eighth +number.29 = twenty nine | twenty ninth +number.30 = thirty | thirtieth +number.31 = thirty one | thirty first + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..95daba3643 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-invitations-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..7c3a8e99da --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-invitations-dialog.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +allday-event=მთელი დღის ღონისძიება +recurrent-event=განმეორებითი ღონისძიება +location=მდებარეობა: %S +organizer=ხელმძღვანელი: %S +attendee=დამსწრე: %S +none=არცერთი diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a11be494d9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..39af75a330 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=განმეორებითი ღონისძიება +header.isrepeating.task.label=განმეორებითი დავალებაა +header.containsrepeating.event.label=შეიცავს განმეორებით ღონისძიებებს +header.containsrepeating.task.label=შეიცავს განმეორებით დავალებებს +header.containsrepeating.mixed.label=შეიცავს სხვადასხვა სახის განმეორებით ელემენტებს + +windowtitle.event.copy=განმეორებითი ღონისძიების ასლი +windowtitle.task.copy=განმეორებითი დავალების ასლი +windowtitle.mixed.copy=განმეორებითი ელემენტების ასლი +windowtitle.event.cut=განმეორებითი ღონისძიების ამოჭრა +windowtitle.task.cut=განმეორებითი დავალების ამოჭრა +windowtitle.mixed.cut=განმეორებითი ელემენტების ამოჭრა +windowtitle.event.delete=განმეორებითი ღონისძიების წაშლა +windowtitle.task.delete=განმეორებითი დავალების წაშლა +windowtitle.mixed.delete=განმეორებითი ელემენტების წაშლა +windowtitle.event.edit=განმეორებითი ღონისძიების ჩასწორება +windowtitle.task.edit=განმეორებითი დავალების ჩასწორება +windowtitle.mixed.edit=განმეორებითი ელემენტების ჩასწორება +windowtitle.multipleitems=შერჩეული ელემენტები + +buttons.single.occurrence.copy.label=მხოლოდ ამ ჩატარების თარიღის ასლი +buttons.single.occurrence.cut.label=მხოლოდ ამ ჩატარების თარიღის ამოჭრა +buttons.single.occurrence.delete.label=მხოლოდ ამ ჩატარების თარიღის წაშლა +buttons.single.occurrence.edit.label=მხოლოდ ამ ჩატარების თარიღის ჩასწორება + +buttons.multiple.occurrence.copy.label=მხოლოდ მონიშნული ჩატარების თარიღების ასლი +buttons.multiple.occurrence.cut.label=მხოლოდ მონიშნული ჩატარების თარიღების ამოჭრა +buttons.multiple.occurrence.delete.label=მხოლოდ მონიშნული ჩატარების თარიღების წაშლა +buttons.multiple.occurrence.edit.label=მხოლოდ მონიშნული ჩატარების თარიღების ჩასწორება + +buttons.single.allfollowing.copy.label=ამ და ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის ასლი +buttons.single.allfollowing.cut.label=ამ და ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის ამოჭრა +buttons.single.allfollowing.delete.label=ამ და ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის წაშლა +buttons.single.allfollowing.edit.label=ამ და ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის ჩასწორება + +buttons.multiple.allfollowing.copy.label=მონიშნულების და ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის ასლი +buttons.multiple.allfollowing.cut.label=მონიშნულების და ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის ამოჭრა +buttons.multiple.allfollowing.delete.label=მონიშნულების და ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის წაშლა +buttons.multiple.allfollowing.edit.label=მონიშნულების და ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის ჩასწორება + +buttons.single.parent.copy.label=ყველა ჩატარების თარიღის ასლი +buttons.single.parent.cut.label=ყველა ჩატარების თარიღის ამოჭრა +buttons.single.parent.delete.label=ყველა ჩატარების თარიღის წაშლა +buttons.single.parent.edit.label=ყველა ჩატარების თარიღის ჩასწორება + +buttons.multiple.parent.copy.label=მონიშნული ელემენტების ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის ასლი +buttons.multiple.parent.cut.label=მონიშნული ელემენტების ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის ამოჭრა +buttons.multiple.parent.delete.label=მონიშნული ელემენტების ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის წაშლა +buttons.multiple.parent.edit.label=მონიშნული ელემენტების ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის ჩასწორება diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c7e85cf572 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,354 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 0000000000..9b9fde0856 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,696 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Default name for new events +newEvent=ახალი ღონისძიება + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=ახალი ღონისძიება +editEventDialog=ღონისძიების ჩასწორება +newTaskDialog=ახალი მოვლენა +editTaskDialog=დავალების ჩასწორება + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=ღონისძიების შენახვა +askSaveTitleTask=დავალების შენახვა +askSaveMessageEvent=ღონისძიება არ შენახულა. გნებავთ მისი შენახვა? +askSaveMessageTask=დავალება არ შენახულა. გნებავთ მისი შენახვა? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=თქვენი მითითებული დასრულების თარიღი დაწყების თარიღზე ადრეულია +warningUntilDateBeforeStart=დასრულების თარიღი დაწყების თარიღზე ადრეულია + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=თავფურცელი + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=უსახელო კალენდარი + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =სავარაუდო +statusConfirmed =დადასტურდა +eventStatusCancelled=გაუქმებული +todoStatusCancelled =გაუქმდა +statusNeedsAction =საჭიროებს ქმედებას +statusInProcess =მიმდინარეობს +statusCompleted =დასრულდა + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=მაღალი +normalPriority=საშუალო +lowPriority=დაბალი + +importPrompt=რომელ კალენდარში გსურთ ამ ელემენტების იმპორტი? +exportPrompt=რომელ კალენდრიდან გსურთ ესპორტი? +pastePrompt=რომელ ჩასაწერად ხელმისაწვდომ კალენდარში გსურთ ამის ჩასმა? +publishPrompt=რომელი კალენდრის გამოქვეყნებას ინებებთ? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among +# others also a meeting invitation - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventAlso=თქვენ მიერ ჩასმული ტექსტი შეიცავს შეხვედრის მონაცემებს +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among +# others also several meeting invitations - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventsAlso=თქვენ მიერ ჩასმული ტექსტი შეიცავს შეხვედრების მონაცემებს +# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among +# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskAlso=თქვენ მიერ ჩასმული ტექსტი შეიცავს მიღებულ დავალებას +# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among +# others also several assigned tasks - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteTasksAlso=თქვენ მიერ ჩასმული ტექსტი შეიცავს მიღებულ დავალებებს +# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among +# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix +# in pasteNotifyAbout +pasteItemsAlso=თქვენ მიერ ჩასმული ტექსტი შეიცავს მიღებულ დავალებებსა და შეხვედრების მონაცემებს +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventOnly=თქვენ აპირებთ ჩასვათ შეხვედრის მონაცემები +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventsOnly=თქვენ აპირებთ ჩასვათ შეხვედრების მონაცემები +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskOnly=თქვენ აპირებთ ჩასვათ მიღებული დავალება +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned +# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTasksOnly=თქვენ აპირებთ ჩასვათ მიღებული დავალებები +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and +# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteItemsOnly=თქვენ აპირებთ ჩასვათ მიღებული დავალებები და შეხვედრების მონაცემები + +# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation +# or assigned task +# %1$S - pasteEvent* or pasteTask* +pasteNotifyAbout=%1$S - გსურთ განახლების გაგზავნა ყველა მონაწილისთვის? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteAndNotifyLabel=ჩასმა და ახლავე გაგზავნა +# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteDontNotifyLabel=გაგზავნის გარეშე ჩასმა + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=%1$S ელემენტის იმპორტი ვერ მოხერხდა. ბოლო შეცდომა იყო: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile2=%1$S არ გამოდგება გადმოსატანად. ეს რაილი არ შეიცავს გადმოსატან მონაცემებს. + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=აღწერილობა: + +unableToRead=ვერ ვკითხულობ ფაილიდან: +unableToWrite=ვერ ვწერ ფაილში: +defaultFileName=MozillaCalEvents +HTMLTitle=Mozilla კალენდარი + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=უცნობი და გაურკვეველი დროის სარტყელი, ამოკითხვისას - %1$S. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=%1$S ელემენტი იგნორირდება, რადგან ისინი უკვე არსებობს ორივე დანიშნულების კალენდარში და %2$S. + +unableToCreateProvider=შეცდომა კალენდრის სარგებლობით მომზადებისას მისამართზე %1$S. იგი ვერ გამოიყენება. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem=უცნობი დროის სარტყელი "%1$S", "%2$S"-ში. განიხილება, როგორც 'მცურავი' ადგილობრივი დროის სარტყელი: %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=დროის სარტყელთან დაკავშირებული შეცდომები +TimezoneErrorsSeeConsole=იხილეთ შეცდომების გამომტანი: უცნობი დროის სარტყლები განიხილება, როგორც 'მცურავი' ადგილობრივი სარტყელი. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=კალენდრის მოცილება… +removeCalendarButtonDelete=კალენდრის წაშლა… +removeCalendarButtonUnsubscribe=გამოწერის გაუქმება + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=ნამდვილად გსურთ, წაიშალოს კალენდარი „%1$S“? გამოწერის გაუქმება, კალენდარს ამოიღებს სიიდან და მასთან დაკავშირებული მონაცემებიც, სამუდამოდ წაიშლება. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=ნამდვილად გსურთ, "%1$S" კალენდრის სამუდამოდ წაშლა? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe=ნამდვილად გსურთ, "%1$S" კალენდრის გამოწერის გაუქმება? + +WeekTitle=კვირა %1$S +None=არცერთი + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText): +# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird' +# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite' +tooNewSchemaErrorText=თქვენი კალენდრის მონაცემები და მოცემული ვერსიის %1$S შეუთავსებლებია. თქვენი კალენდრის მონაცემები განახლდა, ვინაიდან ახალი ვერსიის %1$S გიყენიათ. ძველი მონაცემების ფაილი დამარქაფებულია, დასახელებით „%2$S“. ამიერიდან მონაცემებისთვის ახლადშექმნილი ფაილი გამოიყენება. + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=უსახელო + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=დასახელება: +tooltipLocation=მისამართი: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=თარიღი: +# event calendar name +tooltipCalName=კალენდრის სახელი: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=მდგომარეობა: +# event organizer +tooltipOrganizer=ხელმძღვანელი: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=დაწყება: +tooltipDue=ვადა: +tooltipPriority=პრიორიტეტი: +tooltipPercent=% დასრულდა: +tooltipCompleted=დასრულდა: + +#File commands and dialogs +New=ახალი +Open=გახსნა +filepickerTitleImport=გადმოტანა +filepickerTitleExport=გატანა + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterHtml=ვებგვერდი (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=წარმოიქმნა შეცდომა +httpPutError=კალენდრის ფაილის გამოქვეყნება ვერ მოხერხდა.\nსტატუსის კოდია: %1$S: %2$S +otherPutError=კალენდრის ფაილის გამოქვეყნება ვერ მოხერხდა.\nსტატუსის კოდია: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=შეცდომა მონაცემთა კითხვისას კალენდრიდან: %1$S. იგი მხოლოდ კითვად რეჟიმშია და როგორც ჩანს ცვლილებები ამ კალენდარში არ შეინახება. ამ პარამეტრების შესაცვლელად აირჩიეთ 'კალენდრის ჩასწორება'. + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=შეცდომა კალენდრის მონაცემთა კითხვისას: %1$S. გაუქმდა უსაფრთხოდ სარგებლობის აღდგენამდე. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=შეცდომა მონაცემთა კითხვისას კალენდრიდან: %1$S. ჩანს შეცდომა უმნიშვნელოა და კალენდართან მუშაობის გაგრძელება შეიძლება. + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=შეცდომა მონაცემთა კითხვისას კალენდრიდან: %1$S. +utf8DecodeError=წარმოიქმნა შეცდომა, iCalendar (ics) ფაილის UTF-8 ფორმატით გაშიფვრისას. გადაამოწმეთ ფაილის შიგთავსი, ასოები, სიმბოლოები და მახვილები, არის თუ არა UTF-8 ფორმატის. +icsMalformedError=iCalendar (ics) ფაილის დამუშავება ვერ მოხერხდა. გადაამოწმეთ ფაილის შესაბამისობა iCalendar (ics) ფაილის სინტაქსთან. +itemModifiedOnServerTitle=ელემენტი სერვერზე შეიცვალა +itemModifiedOnServer=ეს ელემენტი სერვერზე ცოტა ხნის წინ შეიცვალა.\n +modifyWillLoseData=თქვენი გაგზავნილი ცვლილებები სერვერზე განხორციელებულ ცვლილებებს ჩაანაცვლებს. +deleteWillLoseData=ამ ელემენტის წაშლით სერვერზე განხორციელებული ცვლილებები დაიკარგება. +updateFromServer=ჩემი ცვლილებების გაუქმება და განახლება +proceedModify=მაინც გაიგზავნოს ცვლილებები +proceedDelete=მაინც წაიშალოს +dav_notDav=მასალა %1$S მისამართზე, ან არ არის DAV-ნაკრები, ან მიუწვდომელია +dav_davNotCaldav=მასალა %1$S მისამართზე არის DAV-ნაკრები, მაგრამ არ არის CalDAV კალენდარი +itemPutError=შეცდომა ელემენტის სერვერზე შენახვისას. +itemDeleteError=შეცდომა ელემენტის სერვერიდან წაშლისას. +caldavRequestError=შეცდომა, მოწვევის გაგზავნისას. +caldavResponseError=შეცდომა, პასუხის გაგზავნისას. +caldavRequestStatusCode=სტატუსის კოდი: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=მოთხოვნა ვერ დამუშავდება. +caldavRequestStatusCodeString400=მოთხოვნის სინტაქსი გაუმართავია და ვერ დამუშავდება. +caldavRequestStatusCodeString403=მონაწილემ დაბლოკა ამ მოთხოვნისთვის აუცილებელი უფლებები. +caldavRequestStatusCodeString404=რესუსი ვერ მოიძებნა. +caldavRequestStatusCodeString409=რესურსთა კონფლიქტი. +caldavRequestStatusCodeString412=წინასწარი დამუშავების შეცდომა. +caldavRequestStatusCodeString500=სერვერის შიდა შეცდომა. +caldavRequestStatusCodeString502=მცდარი კარიბჭე (პროქსის კონფიგურაცია?). +caldavRequestStatusCodeString503=სერვერის შიდა შეცდომა (დროებით ამორთულია?). +caldavRedirectTitle=გსურთ %1$S კალენდრის მდებარეობის განახლება? +caldavRedirectText=მოთხოვნები %1$S-ისთვის გადამისამართდება ახალ მდებარეობაზე. ნამდვილად გსურთ მოცემულ მნიშვნელობაზე მდებარეობის შეცვლა? +caldavRedirectDisableCalendar=კალენდრის ამორთვა… + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=Asia/Tbilisi + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=გაფრთხილება: საოპერაციო სისტემის დროის სარტყელი „%1$S“\nაღარ ემთხვევა შიდა ZoneInfo-სარტყელს „%2$S“. + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=საოპერაციო სისტემის დროის სარტყლის უგულებელყოფა – „%1$S“. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=ადგილობრივი დროის სარტყლის უგულებელყოფა – „%1$S“. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=გაფრთხილება: გამოიყენება „მცურავი“ დროის სარტყელი.\nსაოპერაციო სისტემის დროის სარტყლის მონაცემები ZoneInfo-ს მონაცემებს არ ემთხვევა. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=გაფრთხილება: სავარაუდო დროის სარტყელი\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=ეს ZoneInfo-სარტყელი თითქმის ემთხვევა საოპერაციო სისტემისას.\nამ წესის მიხედვით, ზაფხულის დროზე შემდეგი გადასვლის თარიღი არაუმეტეს\nერთი კვირით განსხვავდება საოპერაციო სისტემაში გათვალისწინებული გადასვლის დროისგან.\nშესაძლოა, მონაცემები წინააღმდეგობრიობას შეიცავდეს, მაგალითად, განსხვავებას დაწყების თარიღებს შორის\nან გამოთვლებს არაგრიგორიანული კალენდრებისთვის. + +TZSeemsToMatchOS=როგორც ჩანს, ეს ZoneInfo-სარტყელი ემთხვევა საოპერაციო სისტემის დროის სარტყელს ამ წელიწადს. + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=ეს ZoneInfo-სარტყელი შეირჩა საოპერაციო სისტემის დროის სარტყლის\nამოსაცნობი ნომრის მიხედვით – „%1$S“. + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=ეს ZoneInfo=სარტყელი შეირჩა საოპერაციო სისტემის იმ დროის სარტყლის\nმიხედვით, რომელსაც უმეტესად იყენებენ ქართულენოვანი მომხმარებლები. + +TZFromKnownTimezones=ეს ZoneInfo-სარტყელი შეირჩა საოპერაციო სისტემის დროის სარტყლის\nშესაბამისად, ანბანურად დალაგებული, ცნობილი დროის სარტყლის მონაცემებზე დაყრდნობით. + +# Print Layout +tasksWithNoDueDate = უვადო დავალებები + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=შედგენილი +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=დროებითი (მეხსიერება) +storageName=ლოკალური (SQLite) + +# Used in created html code for export +htmlPrefixTitle=სათაური +htmlPrefixWhen=როდის +htmlPrefixLocation=ადგილი +htmlPrefixDescription=აღწერილობა +htmlTaskCompleted=%1$S (დასრულდა) + +# Categories +addCategory=კატეგორიის დამატება +multipleCategories=მრავალი კატეგორია + +today=დღეს +tomorrow=ხვალ +yesterday=გუშინ + +#Today pane +eventsonly=ღონისძიებები +eventsandtasks=ღონისძიებები და დავალებები +tasksonly=დავალებები +shortcalendarweek=CW + +go=გადასვლა + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=შემდეგი +next2=შემდეგი +last1=ბოლო +last2=ბოლო + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=#1 შეხსენება;#1 შეხსენება + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=იწყება: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=დღეს – %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=ხვალ – %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=გუშინ – %1$S + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=ნაგულისხმები აღწერილობა +alarmDefaultSummary=ნაგულისხმები რეზიუმე + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=შეტყობინების ერთ თვეზე მეტი ხნით გადადება არ შეგიძლიათ.;შეტყობინების #1 თვეზე მეტი ხნით გადადება არ შეგიძლიათ. + +taskDetailsStatusNeedsAction=საჭიროებს მოქმედებას + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% დასრულდა +taskDetailsStatusCompleted=დასრულდა + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=დასრულდა – %1$S +taskDetailsStatusCancelled=გაუქმდა + +gettingCalendarInfoCommon=კალენდრების შემოწმება… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=კალენდრის შემოწმება – %1$S, სულ %2$S-დან + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Error code: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=აღწერილობა: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting2=შეცდომა, %1$S კალენდარში ჩაწერისას! ვრცლად შეგიძლიათ იხილოთ ქვემოთ. + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog +errorWritingDetails=თუ ამ შეტყობინებას ნახავთ შეხსენების გადადების, ან გამოტოვების შემდეგ იმ კალენდარზე, რომელზეც არ გსურთ ღონისძიებების დამატება, ან ჩასწორება, შეგიძლიათ კალენდარი გადაიყვანოთ მხოლოდ წასაკითხ რეჟიმში. ამისთვის, გადადით პარამეტრებში, კალენდარზე მარჯვენა წკაპით, ან დავალების ხედიდან. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=კალენდარი %1$S ამ დროისთვის მიუწვდომელია + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=კალენდარი %1$S მხოლოდ კითხვადია + +taskEditInstructions=დაწკაპეთ აქ, ახალი დავალების დასამატებლად +taskEditInstructionsReadonly=გთხოვთ შეარჩიოთ ჩასაწერი კალენდარი +taskEditInstructionsCapability=გთხოვთ, აირჩიოთ ისეთი კალენდარი, რომელსაც აქვს დავალებების მხარდაჭერა + +eventDetailsStartDate=დაწყება: +eventDetailsEndDate=დასრულება: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=კალენდარული კვირა: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=კალენდარული კვირები %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=კკ: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=კკ: %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (multiweekViewWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +multiweekViewWeek=%1$S კვ + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 დღე;#1 დღე +dueInHours=#1 საათი;#1 საათი +dueInLessThanOneHour=< 1 საათზე + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%1$S %2$S – %3$S, %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%1$S %2$S – %3$S %4$S, %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%1$S %2$S – %3$S %4$S, %5$S, %6$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= არაა დაწყების თარიღი ან ვადა +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=დაწყების თარიღი %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=ვადა %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=დაწყება +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=ვადა + +deleteTaskLabel=დავალების წაშლა +deleteTaskAccesskey=ლ +deleteItemLabel=წაშლა +deleteItemAccesskey=ლ +deleteEventLabel=ღონისძიების წაშლა +deleteEventAccesskey=ნ + +calendarPropertiesEveryMinute=ყოველ #1 წუთში + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=ენა - %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=გამოიყენება %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=#1 წუთი;#1 წუთი +unitHours=#1 საათი;#1 საათი +unitDays=#1 დღე;#1 დღე +unitWeeks=#1 კვირა;#1 კვირა + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=%1$S-ის გამოჩენა +hideCalendar=%1$S-ის დამალვა +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=მხოლოდ %1$S-ის ჩვენება + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=წინააღმდეგობრივობა ელემენტის შეცვლისას +modifyConflictPromptMessage=გამოსულ სარკმელში ჩასწორებული ელემენტი, გახსნის დროს შეიცვალა. +modifyConflictPromptButton1=სხვა ცვილებებზე გადაწერა +modifyConflictPromptButton2=ცვლილებების გაუქმება + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=თარიღი არჩეული არაა diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendarCreation.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..82999c1bbf --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendarCreation.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..b02ab8fcbc --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=გთხოვთ მიუთითოთ მართებული მდებარეობა. +error.alreadyExists=თქვენ უკვე გააფორმეთ ხელმოწერა კალენდარზე ამ ადგილმდებარეობისთვის. diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/categories.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 0000000000..371d4d5b58 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=იუბილეები,დაბადების დღე,ბიზნესი,ზარები,კლიენტები,კონკურსი,შესყიდვები,რჩეულები,კონფერენციები,საჩუქრები,დღესასწაულები,იდეები,საკითხები,შეხვედრა,სხვადასხვა,პირადი,პროექტები,დღესასწაულები,სტატუსი,მომწოდებლები,მოგზაურობა,დასვენება diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/dateFormat.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..ca193c2f42 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=იანვარი +month.2.name=თებერვალი +month.3.name=მარტი +month.4.name=აპრილი +month.5.name=მაისი +month.6.name=ივნისი +month.7.name=ივლისი +month.8.name=აგვისტო +month.9.name=სექტემბერი +month.10.name=ოქტომბერი +month.11.name=ნოემბერი +month.12.name=დეკემბერი + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=იანვარი +month.2.genitive=თებერვალი +month.3.genitive=მარტი +month.4.genitive=აპრილი +month.5.genitive=მაისი +month.6.genitive=ივნისი +month.7.genitive=ივლისი +month.8.genitive=აგვისტო +month.9.genitive=სექტემბერი +month.10.genitive=ოქტომბერი +month.11.genitive=ნოემბერი +month.12.genitive=დეკემბერი + +month.1.Mmm=იან +month.2.Mmm=თებ +month.3.Mmm=მარ +month.4.Mmm=აპრ +month.5.Mmm=მაი +month.6.Mmm=ივნ +month.7.Mmm=ივლ +month.8.Mmm=აგვ +month.9.Mmm=სექ +month.10.Mmm=ოქტ +month.11.Mmm=ნოე +month.12.Mmm=დეკ + +day.1.name=კვირა +day.2.name=ორშაბათი +day.3.name=სამშაბათი +day.4.name=ოთხშაბათი +day.5.name=ხუთშაბათი +day.6.name=პარასკევი +day.7.name=შაბათი + +day.1.Mmm=კვი +day.2.Mmm=ორშ +day.3.Mmm=სამ +day.4.Mmm=ოთხ +day.5.Mmm=ხუთ +day.6.Mmm=პარ +day.7.Mmm=შაბ + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=კვ +day.2.short=ორ +day.3.short=სმ +day.4.short=ოთ +day.5.short=ხთ +day.6.short=პა +day.7.short=შბ + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol= + +noon=შუადღე +midnight=შუაღამე + +AllDay=მთელი დღე +Repeating=(გამეორება) diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7e5fdd0c54 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/global.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c471bff40c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/menuOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b7d138110d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/migration.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f754c5fe0f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/migration.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..15bb87d1a3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = მიგრაცია %1$S… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: მონაცემთა იმპორტი +migrationDescription=თუ გსურთ, %1$S გადმოიტანს კალენდრის მონაცემებს არაერთი სასურველი პროგრამიდან. თქვენს კომპიუტერში ნაპოვნია მონაცემები აღნიშნული პროგრამებიდან. გთხოვთ მიუთითოთ, რომელი მათგანიდან გსურთ გადმოტანა. +finished = დასრულდა diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/provider-uninstall.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cb9e1f2b7d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/timezones.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 0000000000..5e7a80b074 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,489 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pref.timezone.floating=ადგილობრივი დრო +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=აფრიკა/აბიჯანი +pref.timezone.Africa.Accra=აფრიკა/აკრა +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=აფრიკა/ადის-აბება +pref.timezone.Africa.Algiers=აფრიკა/ალჟირი +pref.timezone.Africa.Asmara=აფრიკა/ასმარა +pref.timezone.Africa.Bamako=აფრიკა/ბამაკო +pref.timezone.Africa.Bangui=აფრიკა/ბანგუი +pref.timezone.Africa.Banjul=აფრიკა/ბანჯული +pref.timezone.Africa.Bissau=აფრიკა/ბისაუ +pref.timezone.Africa.Blantyre=აფრიკა/ბლანტაირი +pref.timezone.Africa.Brazzaville=აფრიკა/ბრაზავილი +pref.timezone.Africa.Bujumbura=აფრიკა/ბუჟუმბურა +pref.timezone.Africa.Cairo=აფრიკა/ქაირო +pref.timezone.Africa.Casablanca=აფრიკა/კასაბლანკა +pref.timezone.Africa.Ceuta=აფრიკა/ცეუტა +pref.timezone.Africa.Conakry=აფრიკა/კონაკრი +pref.timezone.Africa.Dakar=აფრიკა/დაკარი +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=აფრიკა/დარ-ეს-სალამი +pref.timezone.Africa.Djibouti=აფრიკა/ჯიბუტი +pref.timezone.Africa.Douala=აფრიკა/დოუალა +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=აფრიკა/ელ-ააიუნი +pref.timezone.Africa.Freetown=აფრიკა/ფრითაუნი +pref.timezone.Africa.Gaborone=აფრიკა/გაბორონე +pref.timezone.Africa.Harare=აფრიკა/ჰარარე +pref.timezone.Africa.Johannesburg=აფრიკა/იოჰანესბურგი +pref.timezone.Africa.Kampala=აფრიკა/კამპალა +pref.timezone.Africa.Khartoum=აფრიკა/ხართუმი +pref.timezone.Africa.Kigali=აფრიკა/კიგალი +pref.timezone.Africa.Kinshasa=აფრიკა/კინშასა +pref.timezone.Africa.Lagos=აფრიკა/ლაგოსი +pref.timezone.Africa.Libreville=აფრიკა/ლიბერვილი +pref.timezone.Africa.Lome=აფრიკა/ლომე +pref.timezone.Africa.Luanda=აფრიკა/ლუანდა +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=აფრიკა/ლუბუმბაში +pref.timezone.Africa.Lusaka=აფრიკა/ლუსაკა +pref.timezone.Africa.Malabo=აფრიკა/მალაბო +pref.timezone.Africa.Maputo=აფრიკა/მაპუტო +pref.timezone.Africa.Maseru=აფრიკა/მასერო +pref.timezone.Africa.Mbabane=აფრიკა/მბაბანე +pref.timezone.Africa.Mogadishu=აფრიკა/მოგადიშუ +pref.timezone.Africa.Monrovia=აფრიკა/მონროვია +pref.timezone.Africa.Nairobi=აფრიკა/ნაირობი +pref.timezone.Africa.Ndjamena=აფრიკა/ნჯამენა +pref.timezone.Africa.Niamey=აფრიკა/ნიამეი +pref.timezone.Africa.Nouakchott=აფრიკა/ნოუაკჩოტი +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=აფრიკა/ოუაგადოუგოუ +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=აფრიკა/პორტო-ნოვო +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=აფრიკა/საო-ტომე +pref.timezone.Africa.Tripoli=აფრიკა/ტრიპოლი +pref.timezone.Africa.Tunis=აფრიკა/ტუნისი +pref.timezone.Africa.Windhoek=აფრიკა/ვინდჰოეკი +pref.timezone.America.Adak=ამერიკა/ადაკი +pref.timezone.America.Anchorage=ამერიკა/ანქორიჯი +pref.timezone.America.Anguilla=ამერიკა/ანგილია +pref.timezone.America.Antigua=ამერიკა/ანტიგვა +pref.timezone.America.Araguaina=ამერიკა/არაგვიანა +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=ამერიკა/არგენტინა/ბუენოს_აირესი +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=ამერიკა/არგენტინა/კატამარკა +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=ამერიკა/არგენტინა/კორდობა +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=ამერიკა/არგენტინა/ჟუჟუი +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=ამერიკა/არგენტინა/ლა_რიოხა +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=ამერიკა/არგენტინა/მენდოზა +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=ამერიკა/არგენტინა/რიო_გალიეგოსი +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=ამერიკა/არგენტინა/სან_ხუანი +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=ამერიკა/არგენტინა/ტუკუმანი +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=ამერიკა/არგენტინა/უშუაია +pref.timezone.America.Aruba=ამერიკა/არუბა +pref.timezone.America.Asuncion=ამერიკა/ასუნსიონი +pref.timezone.America.Atikokan=ამერიკა/ატკოკანი +pref.timezone.America.Bahia=ამერიკა/ბაჰია +pref.timezone.America.Barbados=ამერიკა/ბარბადოსი +pref.timezone.America.Belem=ამერიკა/ბელემი +pref.timezone.America.Belize=ამერიკა/ბელიზი +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=ამერიკა/ბლანკ-საბლონი +pref.timezone.America.Boa_Vista=ამერიკა/ბოა-ვისტა +pref.timezone.America.Bogota=ამერიკა/ბოგოტა +pref.timezone.America.Boise=ამერიკა/ბოისე +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=ამერიკა/კემბრიჯ-ბეი +pref.timezone.America.Campo_Grande=ამერიკა/კამპო_გრანდე +pref.timezone.America.Cancun=ამერიკა/კანკუნი +pref.timezone.America.Caracas=ამერიკა/კარაკასი +pref.timezone.America.Cayenne=ამერიკა/კაიენი +pref.timezone.America.Cayman=ამერიკა/კაიმანი +pref.timezone.America.Chicago=ამერიკა/ჩიკაგო +pref.timezone.America.Chihuahua=ამერიკა/ჩიჰუაჰუა +pref.timezone.America.Costa_Rica=ამერიკა/კოსტა-რიკა +pref.timezone.America.Cuiaba=ამერიკა/კუიაბა +pref.timezone.America.Curacao=ამერიკა/კიურასაო +pref.timezone.America.Danmarkshavn=ამერიკა/დენმარკშოუნი +pref.timezone.America.Dawson=ამერიკა/დოუსონი +pref.timezone.America.Dawson_Creek=ამერიკა/დოუსონ-კრიკი +pref.timezone.America.Denver=ამერიკა/დენვერი +pref.timezone.America.Detroit=ამერიკა/დეტროიტი +pref.timezone.America.Dominica=ამერიკა/დომინიკა +pref.timezone.America.Edmonton=ამერიკა/ედმონტონი +pref.timezone.America.Eirunepe=ამერიკა/ეირუნეპე +pref.timezone.America.El_Salvador=ამერიკა/ელ-სალვადორი +pref.timezone.America.Fortaleza=ამერიკა/ფორტალეზა +pref.timezone.America.Glace_Bay=ამერიკა/გლეის-ბეი +pref.timezone.America.Godthab=ამერიკა/გოძაბი +pref.timezone.America.Goose_Bay=ამერიკა/გოოსე-ბეი +pref.timezone.America.Grand_Turk=ამერიკა/გრანდ-თურქი +pref.timezone.America.Grenada=ამერიკა/გრენადა +pref.timezone.America.Guadeloupe=ამერიკა/გვადელუპა +pref.timezone.America.Guatemala=ამერიკა/გვატემალა +pref.timezone.America.Guayaquil=ამერიკა/გუაიაკილი +pref.timezone.America.Guyana=ამერიკა/გვიანა +pref.timezone.America.Halifax=ამერიკა/ჰალიფაქსი +pref.timezone.America.Havana=ამერიკა/ჰავანა +pref.timezone.America.Hermosillo=ამერიკა/ჰერმოსილიო +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=ამერიკა/ინდიანა/ინდიანაპოლისი +pref.timezone.America.Indiana.Knox=ამერიკა/ინდიანა/ნოქსი +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=ამერიკა/ინდიანა/მარენგო +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=ამერიკა/ინდიანა/პეტერბურგი +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=ამერიკა/ინდიანა/ვივეი +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=ამერიკა/ინდიანა/ვინცენები +pref.timezone.America.Inuvik=ამერიკა/ინუვიკი +pref.timezone.America.Iqaluit=ამერიკა/ქალუიტი +pref.timezone.America.Jamaica=ამერიკა/იამაიკა +pref.timezone.America.Juneau=ამერიკა/ჯუნო +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=ამერიკა/კენტუკი/ლუისვილი +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=ამერიკა/კენტუკი/მონტიჩელო +pref.timezone.America.La_Paz=ამერიკა/ლა-პასი +pref.timezone.America.Lima=ამერიკა/ლიმა +pref.timezone.America.Los_Angeles=ამერიკა/ლოს-ანჟელესი +pref.timezone.America.Maceio=ამერიკა/მაცეიო +pref.timezone.America.Managua=ამერიკა/მანაგუა +pref.timezone.America.Manaus=ამერიკა/მანაუსი +pref.timezone.America.Martinique=ამერიკა/მარტინიკა +pref.timezone.America.Mazatlan=ამერიკა/მაცატლანი +pref.timezone.America.Menominee=ამერიკა/მენომინეე +pref.timezone.America.Merida=ამერიკა/მერიდა +pref.timezone.America.Mexico_City=ამერიკა/მეხიკო-სიტი +pref.timezone.America.Miquelon=ამერიკა/მიქელონი +pref.timezone.America.Moncton=ამერიკა/მონქტონი +pref.timezone.America.Monterrey=ამერიკა/მონტერეი +pref.timezone.America.Montevideo=ამერიკა/მონტევიდეო +pref.timezone.America.Montreal=ამერიკა/მონრეალი +pref.timezone.America.Montserrat=ამერიკა/მონსერატი +pref.timezone.America.Nassau=ამერიკა/ნასაუ +pref.timezone.America.New_York=ამერიკა/ნიუ-იორკი +pref.timezone.America.Nipigon=ამერიკა/ნიპიგონი +pref.timezone.America.Nome=ამერიკა/ნომე +pref.timezone.America.Noronha=ამერიკა/ნორონჰა +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=ამერიკა/ჩრდილო_დაკოტა/ცენტრი +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=ამერიკა/ჩრდილო_დაკოტა/ახალი_სალემი +pref.timezone.America.Panama=ამერიკა/პანამა +pref.timezone.America.Pangnirtung=ამერიკა/პანირტუნგი +pref.timezone.America.Paramaribo=ამერიკა/პარამარიბო +pref.timezone.America.Phoenix=ამერიკა/ფენიქსი +pref.timezone.America.Port-au-Prince=ამერიკა/პორტ-ო-პრენსი +pref.timezone.America.Port_of_Spain=ამერიკა/პორტ-ავ-სპეინი +pref.timezone.America.Porto_Velho=ამერიკა/პორტო-ველჰო +pref.timezone.America.Puerto_Rico=ამერიკა/პუერტო-რიკო +pref.timezone.America.Rainy_River=ამერიკა/რეინი-რივერი +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=ამერიკა/რენკინ-ინლეტი +pref.timezone.America.Recife=ამერიკა/რესიფე +pref.timezone.America.Regina=ამერიკა/რეგინა +pref.timezone.America.Rio_Branco=ამერიკა/რიო-ბრანკო +pref.timezone.America.Santiago=ამერიკა/სანტიაგო +pref.timezone.America.Santo_Domingo=ამერიკა/სანტო-დომინგო +pref.timezone.America.Sao_Paulo=ამერიკა/საო-პაულო +pref.timezone.America.Scoresbysund=ამერიკა/სკორესბიზუნდი +pref.timezone.America.Shiprock=ამერიკა/შიპროკი +pref.timezone.America.St_Johns=ამერიკა/სენტ-ჯონსი +pref.timezone.America.St_Kitts=ამერიკა/სენტ-კიტსი +pref.timezone.America.St_Lucia=ამერიკა/სენტ-ლუსია +pref.timezone.America.St_Thomas=ამერიკა/სენტ-თომასი +pref.timezone.America.St_Vincent=ამერიკა/სენტ-ვისენტე +pref.timezone.America.Swift_Current=ამერიკა/სვიფტ-ქარენთი +pref.timezone.America.Tegucigalpa=ამერიკა/ტეგუსიგალპა +pref.timezone.America.Thule=ამერიკა/თულე +pref.timezone.America.Thunder_Bay=ამერიკა/სუნდერ-ბეი +pref.timezone.America.Tijuana=ამერიკა/ტიჰუანა +pref.timezone.America.Toronto=ამერიკა/ტორონტო +pref.timezone.America.Tortola=ამერიკა/ტორტოლა +pref.timezone.America.Vancouver=ამერიკა/ვანკუვერი +pref.timezone.America.Whitehorse=ამერიკა/უაითჰორსი +pref.timezone.America.Winnipeg=ამერიკა/ვინნიპეგი +pref.timezone.America.Yakutat=ამერიკა/იაკუტატი +pref.timezone.America.Yellowknife=ამერიკა/იელოუნაიფი +pref.timezone.Antarctica.Casey=ანტარქტიდა/კასეი +pref.timezone.Antarctica.Davis=ანტარქტიდა/დევისი +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=ანტარქტიდა/დიუმონდურვილი +pref.timezone.Antarctica.Mawson=ანტარქტიდა/მოუსონი +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=ანტარქტიდა/მაკმურდო +pref.timezone.Antarctica.Palmer=ანტარქტიდა/პალმერი +pref.timezone.Antarctica.Rothera=ანტარქტიდა/როზერა +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=ანტარქტიდა/სამხრეთ-პოლუსი +pref.timezone.Antarctica.Syowa=ანტარქტიდა/სიოუა +pref.timezone.Antarctica.Vostok=ანტარქტიდა/ვოსტოკი +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=ანტარქტიდა/ლონგერბაიენი +pref.timezone.Asia.Aden=აზია/ადენი +pref.timezone.Asia.Almaty=აზია/ალმაათა +pref.timezone.Asia.Amman=აზია/ამანი +pref.timezone.Asia.Anadyr=აზია/ანადირი +pref.timezone.Asia.Aqtau=აზია/აქტაუ +pref.timezone.Asia.Aqtobe=აზია/აქტობე +pref.timezone.Asia.Ashgabat=აზია/აშხაბადი +pref.timezone.Asia.Baghdad=აზია/ბაღდადი +pref.timezone.Asia.Bahrain=აზია/ბაჰრეინი +pref.timezone.Asia.Baku=აზია/ბაქო +pref.timezone.Asia.Bangkok=აზია/ბანგკოკი +pref.timezone.Asia.Beirut=აზია/ბეირუთი +pref.timezone.Asia.Bishkek=აზია/ბიშკეკი +pref.timezone.Asia.Brunei=აზია/ბრუნეი +pref.timezone.Asia.Choibalsan=აზია/ჩოიბალსანი +pref.timezone.Asia.Chongqing=აზია/ჩონკინი +pref.timezone.Asia.Colombo=აზია/კოლომბო +pref.timezone.Asia.Damascus=აზია/დამასკო +pref.timezone.Asia.Dhaka=აზია/დაკა +pref.timezone.Asia.Dili=აზია/დილი +pref.timezone.Asia.Dubai=აზია/დუბაი +pref.timezone.Asia.Dushanbe=აზია/დუშანბე +pref.timezone.Asia.Gaza=აზია/ღაზა +pref.timezone.Asia.Harbin=აზია/ჰარბინი +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=აზია/ჰონგ-კონგი +pref.timezone.Asia.Hovd=აზია/ჰოვდი +pref.timezone.Asia.Irkutsk=აზია/ირკუტსკი +pref.timezone.Asia.Istanbul=აზია/სტამბოლი +pref.timezone.Asia.Jakarta=აზია/ჯაკარტა +pref.timezone.Asia.Jayapura=აზია/ჯაიაპურა +pref.timezone.Asia.Jerusalem=აზია/იერუსალიმი +pref.timezone.Asia.Kabul=აზია/ქაბული +pref.timezone.Asia.Kamchatka=აზია/კამჩატკა +pref.timezone.Asia.Karachi=აზია/ყარაჩი +pref.timezone.Asia.Kashgar=აზია/ყაშგარი +pref.timezone.Asia.Kathmandu=აზია/კატმანდუ +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=აზია/კრასნოიარსკი +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=აზია/კუალა-ლუმპური +pref.timezone.Asia.Kuching=აზია/კუჩინი +pref.timezone.Asia.Kuwait=აზია/კუვეიტი +pref.timezone.Asia.Macau=აზია/მაკაო +pref.timezone.Asia.Magadan=აზია/მაგადანი +pref.timezone.Asia.Makassar=აზია/მაქასარი +pref.timezone.Asia.Manila=აზია/მანილა +pref.timezone.Asia.Muscat=აზია/მუსკატი +pref.timezone.Asia.Nicosia=აზია/ნიქოზია +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=აზია/ნოვოსიბირსკი +pref.timezone.Asia.Omsk=აზია/ომსკი +pref.timezone.Asia.Oral=აზია/ორალი +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=აზია/პნომპენი +pref.timezone.Asia.Pontianak=აზია/პონტიანაკი +pref.timezone.Asia.Pyongyang=აზია/პჰენიანი +pref.timezone.Asia.Qatar=აზია/კატარი +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=აზია/ყიზილორდა +pref.timezone.Asia.Rangoon=აზია/რანგუნი +pref.timezone.Asia.Riyadh=აზია/რიადი +pref.timezone.Asia.Sakhalin=აზია/სახალინი +pref.timezone.Asia.Samarkand=აზია/სამარყანდი +pref.timezone.Asia.Seoul=აზია/სეული +pref.timezone.Asia.Shanghai=აზია/შანჰაი +pref.timezone.Asia.Singapore=აზია/სინგაპური +pref.timezone.Asia.Taipei=აზია/ტაიბეი +pref.timezone.Asia.Tashkent=აზია/ტაშკენტი +pref.timezone.Asia.Tbilisi=აზია/თბილისი +pref.timezone.Asia.Tehran=აზია/თეირანი +pref.timezone.Asia.Thimphu=აზია/თჰიმპჰუ +pref.timezone.Asia.Tokyo=აზია/ტოკიო +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=აზია/ულანბატორი +pref.timezone.Asia.Urumqi=აზია/ურუმჩი +pref.timezone.Asia.Vientiane=აზია/ვიენტიანი +pref.timezone.Asia.Vladivostok=აზია/ვლადივოსტოკი +pref.timezone.Asia.Yakutsk=აზია/იაკუტსკი +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=აზია/ეკატერინბურგი +pref.timezone.Asia.Yerevan=აზია/ერევანი +pref.timezone.Atlantic.Azores=ატლანტიკა/აზორები +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=ატლანტიკა/ბერმუდები +pref.timezone.Atlantic.Canary=ატლანტიკა/კანარები +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=ატლანტიკა/კაპე-ვერდე +pref.timezone.Atlantic.Faroe=ატლანტიკა/ფარერები +pref.timezone.Atlantic.Madeira=ატლანტიკა/მადეირა +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=ატლანტიკა/რეიკიავიკი +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=ატლანტიკა/სამხრეთ-ჯორჯია +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=ატლანტიკა/წმ.-ელენე +pref.timezone.Atlantic.Stanley=ატლანტიკა/სტენლი +pref.timezone.Australia.Adelaide=ავსტრალია/ადელაიდა +pref.timezone.Australia.Brisbane=ავსტრალია/ბრისბენი +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=ავსტრალია/ბროკენ-ჰილი +pref.timezone.Australia.Currie=ავსტრალია/კური +pref.timezone.Australia.Darwin=ავსტრალია/დარვინი +pref.timezone.Australia.Eucla=ავსტრალია/იუკლა +pref.timezone.Australia.Hobart=ავსტრალია/ჰობარტი +pref.timezone.Australia.Lindeman=ავსტრალია/ლინდემანი +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=ავსტრალია/ლორდ-ჰოუვი +pref.timezone.Australia.Melbourne=ავსტრალია/მელბურნი +pref.timezone.Australia.Perth=ავსტრალია/პერტი +pref.timezone.Australia.Sydney=ავსტრალია/სიდნეი +pref.timezone.Europe.Amsterdam=ევროპა/ამსტერდამი +pref.timezone.Europe.Andorra=ევროპა/ანდორა +pref.timezone.Europe.Athens=ევროპა/ათენი +pref.timezone.Europe.Belgrade=ევროპა/ბელგრადი +pref.timezone.Europe.Berlin=ევროპა/ბერლინი +pref.timezone.Europe.Bratislava=ევროპა/ბრატისლავა +pref.timezone.Europe.Brussels=ევროპა/ბრიუსელი +pref.timezone.Europe.Bucharest=ევროპა/ბუქსრესტი +pref.timezone.Europe.Budapest=ევროპა/ბუდაპეშტი +pref.timezone.Europe.Chisinau=ევროპა/ჩიზინაუ +pref.timezone.Europe.Copenhagen=ევროპა/კოპენჰაგენი +pref.timezone.Europe.Dublin=ევროპა/დუბლინი +pref.timezone.Europe.Gibraltar=ევროპა/ჰიბრალტარი +pref.timezone.Europe.Guernsey=ევროპა/გერნზი +pref.timezone.Europe.Helsinki=ევროპა/ჰელსინკი +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=ევროპა/მენის კუნძული +pref.timezone.Europe.Istanbul=ევროპა/სტამბოლი +pref.timezone.Europe.Jersey=ევროპა/ჯერსი +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=ევროპა/კალინინგრადი +pref.timezone.Europe.Kiev=ევროპა/კიევი +pref.timezone.Europe.Lisbon=ევროპა/ლისბონი +pref.timezone.Europe.Ljubljana=ევროპა/ლიუბლიანა +pref.timezone.Europe.London=ევროპა/ლონდონი +pref.timezone.Europe.Luxembourg=ევროპა/ლუქსემბურგი +pref.timezone.Europe.Madrid=ევროპა/მადრიდი +pref.timezone.Europe.Malta=ევროპა/მალტა +pref.timezone.Europe.Mariehamn=ევროპა/მარიეჰამნი +pref.timezone.Europe.Minsk=ევროპა/მინსკი +pref.timezone.Europe.Monaco=ევროპა/მონაკო +pref.timezone.Europe.Moscow=ევროპა/მოსკოვი +pref.timezone.Europe.Nicosia=ევროპა/ნიქოზია +pref.timezone.Europe.Oslo=ევროპა/ოსლო +pref.timezone.Europe.Paris=ევროპა/პარიზი +pref.timezone.Europe.Podgorica=ევროპა/პოდგორიცა +pref.timezone.Europe.Prague=ევროპა/პრაჰა +pref.timezone.Europe.Riga=ევროპა/რიგა +pref.timezone.Europe.Rome=ევროპა/რომი +pref.timezone.Europe.Samara=ევროპა/სამარა +pref.timezone.Europe.San_Marino=ევროპა/სან-მარინო +pref.timezone.Europe.Sarajevo=ევროპა/სარაევო +pref.timezone.Europe.Simferopol=ევროპა/სიმფეროპოლი +pref.timezone.Europe.Skopje=ევროპა/სკოპიე +pref.timezone.Europe.Sofia=ევროპა/სოფია +pref.timezone.Europe.Stockholm=ევროპა/სტოქჰოლმი +pref.timezone.Europe.Tallinn=ევროპა/ტალინი +pref.timezone.Europe.Tirane=ევროპა/ტირანა +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=ევროპა/უჟგოროდი +pref.timezone.Europe.Vaduz=ევროპა/ვადუზი +pref.timezone.Europe.Vatican=ევროპა/ვატიკანი +pref.timezone.Europe.Vienna=ევროპა/ვენა +pref.timezone.Europe.Vilnius=ევროპა/ვილნიუსი +pref.timezone.Europe.Volgograd=ევროპა/ვოლგოგრადი +pref.timezone.Europe.Warsaw=ევროპა/ვარშავა +pref.timezone.Europe.Zagreb=ევროპა/ზაგრები +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=ევროპა/ზაპოროჟიე +pref.timezone.Europe.Zurich=ევროპა/ციურიჰი +pref.timezone.Indian.Antananarivo=ინდო/ანტანანარივო +pref.timezone.Indian.Chagos=ინდო/ჩაგოსი +pref.timezone.Indian.Christmas=ინდო/შობა +pref.timezone.Indian.Cocos=ინდო/ქოქოსი +pref.timezone.Indian.Comoro=ინდო/კომორო +pref.timezone.Indian.Kerguelen=ინდო/კერგუელენი +pref.timezone.Indian.Mahe=ინდო/მაჰე +pref.timezone.Indian.Maldives=ინდო/მალდივები +pref.timezone.Indian.Mauritius=ინდო/მავრიკი +pref.timezone.Indian.Mayotte=ინდო/მაიოტე +pref.timezone.Indian.Reunion=ინდო/რეიუნიონი +pref.timezone.Pacific.Apia=ოკეანია/აპია +pref.timezone.Pacific.Auckland=ოკეანია/ოკლენდი +pref.timezone.Pacific.Chatham=ოკეანია/ჩათჰამი +pref.timezone.Pacific.Easter=ოკეანია/აღდგომა +pref.timezone.Pacific.Efate=ოკეანია/ეფატე +pref.timezone.Pacific.Enderbury=ოკეანია/ენდერბარი +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=ოკეანია/ფაკაოფო +pref.timezone.Pacific.Fiji=ოკეანია/ფიჯი +pref.timezone.Pacific.Funafuti=ოკეანია/ფუნაფუტი +pref.timezone.Pacific.Galapagos=ოკეანია/გალაპაგოსი +pref.timezone.Pacific.Gambier=ოკეანია/გამბიერი +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=ოკეანია/გვადალქენელი +pref.timezone.Pacific.Guam=ოკეანია/გუამა +pref.timezone.Pacific.Honolulu=ოკეანია/ჰონოლულუ +pref.timezone.Pacific.Johnston=ოკეანია/ჯონსტონი +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=ოკეანია/კირიტიმატი +pref.timezone.Pacific.Kosrae=ოკეანია/კოსრაე +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=ოკეანია/კწაჯალეინი +pref.timezone.Pacific.Majuro=ოკეანია/მაიურო +pref.timezone.Pacific.Marquesas=ოკეანია/მარკიზები +pref.timezone.Pacific.Midway=ოკეანია/მიდვეი +pref.timezone.Pacific.Nauru=ოკეანია/ნაურუ +pref.timezone.Pacific.Niue=ოკეანია/ნიუე +pref.timezone.Pacific.Norfolk=ოკეანია/ნორფოლკი +pref.timezone.Pacific.Noumea=ოკეანია/ნოუმეა +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=ოკეანია/პაგო-პაგო +pref.timezone.Pacific.Palau=ოკეანია/პალაუ +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=ოკეანია/პითქაირნი +pref.timezone.Pacific.Ponape=ოკეანია/პონაპე +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=ოკეანია/პორტ-მორესბი +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=ოკეანია/რაროტონგა +pref.timezone.Pacific.Saipan=ოკეანია/საიპანი +pref.timezone.Pacific.Tahiti=ოკეანია/ტაიტი +pref.timezone.Pacific.Tarawa=ოკეანია/ტარავა +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=ოკეანია/ტონგატაპუ +pref.timezone.Pacific.Truk=ოკეანია/ტრუკი +pref.timezone.Pacific.Wake=ოკეანია/უეიკი +pref.timezone.Pacific.Wallis=ოკეანია/უოლისი + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=ამერიკა/ინდიანა/ტელ სიტი +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=ამერიკა/ინდიანა/ვინამაკი +pref.timezone.America.Marigot=ამერიკა/მარიგო +pref.timezone.America.Resolute=ამერიკა/რეზოლუტე +pref.timezone.America.St_Barthelemy=ამერიკა/წმ. ბართლომე + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=ამერიკა/არგენტინა/სან ლუისი +pref.timezone.America.Santarem=ამერიკა/სანტარემი +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=აზია/ჰო ში მინი +pref.timezone.Asia.Kolkata=აზია/კოლკატა + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=ამერიკა/არგენტინა/სალტა + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=ამერიკა/მეტამოროსი +pref.timezone.America.Ojinaga=ამერიკა/ოჯინაგა +pref.timezone.America.Santa_Isabel=ამერიკა/სანტა იზაბელი +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=ანტარქტიკა/მაქუარი +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=აზია/ნოვოკუზნეცკი + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=ამერიკა/ბაჰია ბანდერასი +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=ამერიკა/ჩრდილო დაკოტა/ბეულაბი +pref.timezone.Pacific.Chuuk=ოკეანია/ჩუუკი +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=ოკეანია/პონპეი + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=აფრიკა/ჯუბა +pref.timezone.America.Kralendijk=ამერიკა/კრალენჯიკი +pref.timezone.America.Lower_Princes=ამერიკა/ქვედა პრინცები +pref.timezone.America.Metlakatla=ამერიკა/მეტლაკალა +pref.timezone.America.Sitka=ამერიკა/სიტკა +pref.timezone.Asia.Hebron=აზია/ჰებრონი + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=ამერიკა/ქრესთონი +pref.timezone.Asia.Khandyga=აზია/ხანდიგა +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=აზია/უსტ-ნერა +pref.timezone.Europe.Busingen=ევროპა/ბუზინგენი + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=ანტარქტიკა/ტროლი + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=აზია/ჩიტა +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=აზია/სრედნეკოლიმსკი +pref.timezone.Pacific.Bougainville=ოკეანეთი/ბუგენვილი + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=ამერიკა/ფორტ-ნელსონი + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=ევროპა/ულიანოვსკი +pref.timezone.Europe.Astrakhan=ევროპა/ასტრახანი +pref.timezone.Asia.Barnaul=აზია/ბარნაული + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=აზია/იანგონი +pref.timezone.Asia.Tomsk=აზია/ტომსკი +pref.timezone.Asia.Famagusta=აზია/ფამაგუსტა +pref.timezone.Europe.Kirov=ევროპა/კიროვი + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=ევროპა/სარატოვი +pref.timezone.Asia.Atyrau=აზია/ატირაუ + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=ამერიკა/პუნტა-არენასი + +#added with 2.2018i +pref.timezone.Asia.Qostanay=აზია / კოსტანაი + +#added with 2.2020a +pref.timezone.America.Nuuk=ამერიკა/ნუუკი + +#added with 2.2021c +pref.timezone.Pacific.Kanton=ოკეანია/კანტონი + +#added with 2.2022b +pref.timezone.Europe.Kyiv=ევროპა/კიევი diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/accounts.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..27f5a88c32 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/accounts.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..333a58779e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=პაროლი ანგარიშისთვის %S +passwordPromptText=გთხოვთ მიუთითოთ პაროლი ანგარიშისთვის %S დასაკავშირებლად. +passwordPromptSaveCheckbox=პაროლის მმართველის გამოყენება დასამახსოვრებლად. diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/commands.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/commands.properties new file mode 100644 index 0000000000..f5826556cd --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=ბრძანებები: %S.\nდამატებითი ინფორმაციისთვის /help <ბრძანება>. +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand=ბრძანება '%S' არაა. +noHelp=დახმარება ბრძანებისთვის '%S' არაა, უკაცრავად! + +sayHelpString=say <თქვენი ტექსტი>: თქვენი ტექსტის გაგზავნა ბრძანების გარეშე. +rawHelpString=raw <თქვენი ტექსტი>: თქვენი ტექსტის გაგზავნა HTML კოდის დამუშავების გარეშე. +helpHelpString=help <ბრძანების_სახელი>: დახმარების ჩვენება ბრძანებისთვის <ბრძანების_სახელი> ან შესაძლო ბრძანებების სია პარამეტრების გარეშე. + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=%1$S <სტატუსის გზავნილი>: სტატუსის მითითება - %2$S სტატუსის გზავნილით. +back=ხაზზეა +away=გასულია +busy=მიუწვდომელია +dnd=მიუწვდომელია +offline=ხაზგარეშეა diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/contacts.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 0000000000..f45779b2e3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=ხალხი diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/conversations.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 0000000000..1d35b063c2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=დიალოგი %1$S გაგრძელდება ოქმით %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=%1$S ახალი მდგომარეობაა %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=%1$S ახალი მდგომარეობაა %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=%1$S %2$S. +statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=თქვენი ანგარიში კვლავ დაკავშირებულია (%1$S — %2$S). +statusKnownWithStatusText=თქვენი ანგარიში კვლავ დაკავშირებულია (%1$S — %2$S: %3$S). +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=თქვენი ანგარიში გამოთიშულია (%S-ის მდგომარეობა დაუდგენელია). + +accountDisconnected=თქვენი ანგარიში გამოთიშულია. +accountReconnected=თქვენი ანგარიშის კავშირი აღდგა. + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=ავტომოპასუხე - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=თემა არაა განსაზღვრული ამ სასაუბროში. + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=%1$S დიალოგის თემაა: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=%S საუბრისთვის თემა არაა განსაზღვრული. +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=%1$S მონაწილემ თემა შეცვალა: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=%1$S მონაწილემ თემა გაასუფთავა. + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=%1$S ახლა უკვე ცნობილია, როგორც %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=თქვენ, ახლა უკვე ცნობილი ხართ როგორც %S. + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% + +# LOCALIZATION NOTE (message.status): +# This is used as title attribute for the visible lock icon in case a message +# was sent encrypted through the OTR protocol. +message.status=წერილი დაშიფრულია diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/facebook.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 0000000000..3eb54cb74b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Facebook სასაუბრო +facebook.disabled=Facebook სასაუბრო აღარაა მხარდაჭერილი, რადგან Facebook-მა დახურა თავისი XMPP-კავშირი. diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/imtooltip.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 0000000000..630d9ab115 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=მომხმარებლის სახელი +buddy.account=ანგარიში +contact.tags=ჭდეები + +otr.tag=OTR-მდგომარეობა + +encryption.tag=დაშიფვრის მდგომარეობა +message.status=წერილი დაშიფრულია diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/irc.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/irc.properties new file mode 100644 index 0000000000..3b05b72b9c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=მეტსახელი + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=კავშირი სერვერთან გაწყდა +connection.error.timeOut=კავშირის დრო ამოიწურა +connection.error.invalidUsername=%S დაუშვებელი სახელია. +connection.error.invalidPassword=სერვერის პაროლი უმართებულოა +connection.error.passwordRequired=პაროლი აუცილებელია + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_არხი +joinChat.password=_პაროლი + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=სერვერი +options.port=პორტი +options.ssl=SSL კავშირი +options.encoding=კოდირება +options.quitMessage=სერვერიდან გასვლის გზავნილი +options.partMessage=არხის მიტოვების გზავნილი +options.showServerTab=სერვერის გზავნილების ჩვენება +options.alternateNicks=სათადარიგო მეტსახელები + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=%1$S იყენებს ვერსიას "%2$S". +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=%1$S მონაწილის დროა %2$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <ქმედება>: ქმედების შესრულება. +command.ban=%S <მეტსახელი!user@host>: მომხმარებლების შეზღუდვა, მოცემული ნიმუშის საფუძველზე. +command.ctcp=%S <მონაწილე> <msg>: აგზავნის CTCP გზავნილს მონაწილესთან. +command.chanserv=%S <ბრძანება>: ბრძანების გაგზავნა ChanServ-ზე. +command.deop=%S <მეტსახელი-1>[,<მეტსახელი-2>]*: არხის ოპერატორის სტატუსის ჩამორთმევა ვინმესთვის. ამ ქმედების გასახორციელებლად არხის ოპერატორი უნდა იყოთ. +command.devoice=%S <მეტსახელი-1>[,<მეტსახელი-2>]*: ხმის ჩამორთმევა ვინმესთვის, ლაპარაკის აკრძალვა თუ არხი ზედამხედველობის ქვეშაა (+m). ამ შესაძლებლობისთვის, არხის ზედამხედველი უნდა იყოთ. +command.invite2=%S <მეტსახელი>[ <მეტსახელი]>* [<არხი>]: მოიწვიეთ ერთი ან მეტი მეტსახელებით, რომ შემოგიერთდეთ თქვენს მიმდინარე არხზე, ან მითითებულ არხზე. +command.join=%S <ოთახი-1>[ <კოდი-1>][,<ოთახი-2>[ <კოდი-2>]]*: ერთ ან მეტ არხზე შესვლა, სურვილისამებრ ცალკეული არხების კოდების მითითებით. +command.kick=%S <მონაწილე> [<გზავნილი>]: ვინმეს არხიდან ამოღება. ამისთვის არხის ოპერი უნდა იყოთ. +command.list=%S: ასახავს სასაუბრო ოთახების სიას ქსელში. გაითვალისწინეთ, ამის გამო ზოგ სერვერს შეუძლია კავშირი გაწყვიტოს თქვენთან. +command.memoserv=%S <ბრძანება>: ბრძანების გაგზავნა MemoServ-ზე. +command.modeUser2=%S <<მეტსახელი> [(+|-)<რეჟიმი>]: ახალი რეჟიმის მიღება, დაყენება ან მოხსნა. +command.modeChannel2=%S [<არხი>] [(+|-)<ახალი რეჟიმი> [<პარამეტრი>][,<პარამეტრი>]*]: ახალი რეჟიმის მიღება, დაყენება, ან მოხსნა. +command.msg=%S <მეტსახელი> <გზავნილი>: პირადი გზავნილი მონაწილეს (განსხვავებით არხისგან). +command.nick=%S <ახალი მეტსახელი>: თქვენი მეტსახელის შეცვლა. +command.nickserv=%S <ბრძანება>: ბრძანების გაგზავნა NickServ-ზე. +command.notice=%S <მიმღები> <წერილი>: შეტყობინება მომხმარებლისთვის ან არხისთვის. +command.op=%S <მეტსახელი-1>[,<მეტსახელი-2>]*: ვინმესთვის არხის ოპერის სტატუსის მინიჭება. ამისთვის არხის ოპერი უნდა იყოთ. +command.operserv=%S <ბრძანება>: ბრძანების გაგზავნა OperServ-ზე. +command.part=%S [გზავნილით]: მიმდინარე არხის მიტივება გზავნილით. +command.ping=%S [<მონაწილე>]: კავშირის დაყოვნების დროის მოთხოვნა მონაწილისთვის (ან სერვერისთვის თუ მონაილე არ მიეთითა). +command.quit=%S <გზავნილი>: კავშირის გაწყვეტა სერვერთან გზავნილით. +command.quote=%S <ბრძანება>: ბრძანების უშუალოდ სერვერზე გაგზავნა. +command.time=%S: აჩვენებს მიმდინარე ადგილობრივ დროს IRC სრვერზე. +command.topic=%S [<ახალი თემა>]: ამ არხის თემის მითითება. +command.umode=%S (+|-)<ახალი რეჟიმი>: მონაწილის ახალი რეჟიმის მითითება/მოხსნა. +command.version=%S <მონაწილე>: მონაწილის კლიენტის ვერსიის მოთხოვნა. +command.voice=%S <მეტსახელი-1>[,<მეტსახელი-2>]*: ვინმესთვის არხზე ხმის უფლების მინიჭება. ამისთვის არხის ოპერი უნდა იყოთ. +command.whois2=%S [<მეტსახელი-1>]: ინფორმაციის მიღება მონაწილეზე. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S] შემოვიდა ოთახში. +message.rejoined=თქვენ დაუბრუნდით ოთახს. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=თქვენ გაგაგდოთ ოპერმა %1$S%2$S. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%1$S გააგდო ოპერმა %2$S%3$S. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=რეჟიმი %1$S მონაწილისთვის %2$S მიეთითა %3$S. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=არხის რეჟიმი %1$S მიეთითა %2$S. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=თქვენი რეჟიმია %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=მითითებული მეტსახელი ვერ გამოიყენება. თქვენს სახელად რჩება %S. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=თქვენ მიატოვეთ ოთახი (მიტოვება%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S - მიატოვა ოთახი (მიტოვება%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S - მიატოვა ოთახი (გასვლა%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S გიწვევთ საუბრად %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=%1$S მოწვეულია საუბარზე %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S არის უკვე %2$S-ში. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=%S გამოძახებულია. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=WHOIS მონაცემები - %S: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=%1$S ხზააე არაა. WHOWAS მონაცემები - %1$S: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=%S მეტსახელი უცნობია. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S შეცვალა არხის პაროლი - %2$S. +message.channelKeyRemoved=%S - წაშალა არხის პაროლი. +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=მონაწილეებს შემდეგი ქსელებიდან ეკრძალებათ შესვლა არხზე %S: +message.noBanMasks=არხზე %S აკრძალული ქსელური მისამართები არაა. +message.banMaskAdded=მონაწილეები მისამართის თანხვედრით %1$S აიკრძალნენ. ავტორი: %2$S. +message.banMaskRemoved=მონაწილეებს მისამართის თანხვედრით %1$S აკრძალვა მოეხსნათ. ავტორი: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=საპასუხო პინგი %1$S-ისგან #2 მილიწამში.;საპასუხო პინგი %1$S-ისგან #2 მილიწამში. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=ასეთი არხი ვერ მოიძებნა: %S. +error.tooManyChannels=არხს %S ვერ ვუკავშირდები - მეტისმეტად ბევრ არხს დაუკავშირდით. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=სახელი დაკავებულია, მეტსახელის შეცვლა - %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname=%S დაუშვებელი მეტსახელია. +error.banned=ამ სერვერზე შესვლა შეზღუდული გაქვთ. +error.bannedSoon=მალე შეგეზღუდებათ ამ სერვერზე შესვლა. +error.mode.wrongUser=სხვა მონაწილეთა რეჟიმებს ვერ შეცვლით. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=%S ხაზზე არაა. +error.wasNoSuchNick=ვერ მოიძებნა სახელი: %S +error.noSuchChannel=ვერ მოიძებნა არხი: %S. +error.unavailable=%S დროებით მიუწვდომელია. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=თქვენ შეგზღუდეს %S-ში. +error.cannotSendToChannel=ვერ გაგზავნით გამოხმაურებებს არხზე %S. +error.channelFull=%S არხი სავსეა. +error.inviteOnly=თქვენ გესაჭიროებათ მოწვევა %S-ში მიერთებისთვის. +error.nonUniqueTarget=%S არ გახლავთ უნიკალური user@host ან მეტსახელი ან ერთდროულად ბევრ არხთან დაკავშირებას ცდილობთ. +error.notChannelOp=არ ხართ არხის ოპერატორი %S. +error.notChannelOwner=არ ხართ არხის %S მფლობელი. +error.wrongKey=ვერ ხერხდება დაკავშირება არხთან %S, პაროლი მცდარია. +error.sendMessageFailed=ბოლო შეტყობინების გაგზავნისას წარმოიქმნა შეცდომა. გთხოვთ, სცადოთ კიდევ ერთხელ, როცა კავშირი აღდგება. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=შესაძლოა, არ შეგიძლიათ %1$S-თან მიერთება და ამიტომ გამისამართებთ %2$S-ზე. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode='%S' არაა მართებული სამომხმარებლო რეჟიმი, ამ სერვერზე. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=სახელი +tooltip.server=სერვერი +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=კავშირი +tooltip.registered=რეგისტრირებული +tooltip.registeredAs=რეგისტრაცია +tooltip.secure=იყენებს უსაფრთხო კავშირს +# The away message of the user +tooltip.away=გასულია +tooltip.ircOp=IRC ოპერატორი +tooltip.bot=ბოტი (რობოტი პროგრამა) +tooltip.lastActivity=ბოლო მოქმედებები +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S წინ +tooltip.channels=ამ დროისთვის + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=დიახ +no=არა diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/logger.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/logger.properties new file mode 100644 index 0000000000..86eea11509 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=აღრიცხვის ფაილი ცარიელი, ან დაზიანებულია: %S diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/matrix.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..70f36d710d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,255 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Matrix account. +matrix.usernameHint=Matrix ID + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.saveToken=საცავთან წვდომის საცნობი +options.deviceDisplayName=მოწყობილობის გამოსაჩენი სახელი +options.homeserver=სერვერი +options.backupPassphrase=გასაღების სამარქაფო პაროლი + +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.enabled=კრიპტოგრაფიული ფუნქციები: %S +options.encryption.secretStorage=საიდუმლო საცავი: %S +options.encryption.keyBackup=დაშიფვრის გასაღების დამარქაფება: %S +options.encryption.crossSigning=ჯვარედინი ხელმოწერა: %S +options.encryption.statusOk=კარგი +options.encryption.statusNotOk=არაა მზად +options.encryption.needBackupPassphrase=გთხოვთ, შეიყვანოთ სამარქაფო გასაღების პაროლი ოქმის პარამეტრებში. +options.encryption.setUpSecretStorage=საიდუმლო საცავის გასამართად, გთხოვთ, გამოიყენოთ სხვა კლიენტი და შემდეგ შეიყვანოთ წარმოქმნილი სამარქაფო გასაღების პაროლი „ძირითად“ ჩანართში. +options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=დაშიფვრის გასაღებების დამარქაფებისა და ჯვარედინი ხელმოწერის ასამოქმედებლად, შეიყვანეთ სამარქაფო გასაღების პაროლი „ძირითად“ ჩანართში ან დაამოწმეთ ვინაობა რომელიმე სეანსზე, ქვემოთ. +# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name +options.encryption.session=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.requestAuth=ლოდინი შესვლისას +connection.requestAccess=შესვლის დასრულება + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.noSupportedFlow=სერვერის მიერ, არაა შემოთავაზებული ანგარიშზე შესვლის თავსებადი მსვლელობა. +connection.error.authCancelled=თქვენ გააუქმეთ შესვლა. +connection.error.sessionEnded=სეანსი დაიხურა. +connection.error.serverNotFound=ვერ დასტურდება Matrix-სერვერი მოცემული Matrix-ანგარიშისთვის. + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_ოთახი + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=გამოსაჩენი სახელი +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S წინ +tooltip.lastActive=ბოლო მოქმედებები + +# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): +# These are the string representations of different standard power levels and strings. +# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. +powerLevel.default=ნაგულისხმევი +powerLevel.moderator=ზედამხედველი +powerLevel.admin=ხელმძღვანელი +powerLevel.restricted=შეზღუდული +powerLevel.custom=მორგებული +# %1$S is the power level name +# %2$S is the power level number +powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) +powerLevel.defaultRole=ნაგულისხმევი მოვალეობა: %S +powerLevel.inviteUser=მოწვევა მომხმარებლების: %S +powerLevel.kickUsers=გაძევება მომხმარებლების: %S +powerLevel.ban=შეზღუდვა მომხმარებლების: %S +powerLevel.roomAvatar=ოთახის გამოსახულების შეცვლა: %S +powerLevel.mainAddress=ოთახის ძირითადი მისამართის შეცვლა: %S +powerLevel.history=ისტორიის ხილვადობის შეცვლა: %S +powerLevel.roomName=ოთახის სახელის შეცვლა: %S +powerLevel.changePermissions=ნებართვების შეცვლა: %S +powerLevel.server_acl=გაგზავნა m.room.server_acl ღონისძიებების: %S +powerLevel.upgradeRoom=ოთახის განახლება: %S +powerLevel.remove=მოცილება შეტყობინებების: %S +powerLevel.events_default=ღონისძიებები ნაგულისხმევად: %S +powerLevel.state_default=შეცვლა პარამეტრების: %S +powerLevel.encryption=ოთახის დაშიფვრის ჩართვა: %S +powerLevel.topic=ოთახის თემის მითითება: %S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +detail.name=სახელი: %S +# Example placeholder: "My first room" +detail.topic=თემა: %S +# Example placeholder: "5" +detail.version=ოთახის ვერსია: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +detail.roomId=RoomID: %S +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +detail.admin=ხელმძღვანელი: %S +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +detail.moderator=ზედამხედველი: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +detail.alias=მეტსახელი: %S +# Example placeholder: "can_join" +detail.guest=სტუმრის წვდომა: %S +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings +detail.power=უფლებამოსილების დონეები: + +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.ban=%S <userId> [<მიზეზი>]: userId მომხმარებლის შეზღუდვა მოცემულ ოთახში, მიზეზის სურვილისამებრ მითითებით. საჭიროებს მომხმარებლების შეზღუდვის უფლებას. +command.invite=%S <userId>: მომხმარებლის ოთახში მოწვევა. +command.kick=%S <userId> [<მიზეზი>]: userId მომხმარებლის გაძევება მოცემულ ოთახიდან, მიზეზის სურვილისამებრ მითითებით. საჭიროებს მომხმარებლების გაძევების უფლებას. +command.nick=%S <გამოსაჩენი_სახელი>: გამოსაჩენი სახელის შეცვლა. +command.op=%S <userId> [<უფლებამოსილების დონე>]: მომხმარებლის უფლებამოსილების განსაზღვრა. მიუთითეთ რიცხვითი მნიშვნელობა, მომხმარებელი: 0, ზედამხედველი: 50 და ხელმძღვანელი: 100. ნაგულისხმევად იქნება 50, თუ არაფერი მიეთითება. საჭიროებს წევრების უფლებამოსილების ცვლილების ნებართვას. არ იმოქმედებს სხვა ხელმძღვანელებზე. +command.deop=%S <userId>: მომხმარებლის უფლებამოსილების დაბრუნება 0 დონეზე (მომხმარებელი). საჭიროებს წევრების უფლებამოსილების ცვლილების ნებართვას. არ იმოქმედებს სხვა ხელმძღვანელებზე. +command.leave=%S: მიმდინარე ოთახის დატოვება. +command.topic=%S <თემა>: ოთახის თემის მითითება. საჭიროებს ოთახის თემის ცვლილების უფლებას. +command.unban=%S <userId>: ოთახში შეზღუდული მომხმარებლის დაშვება. საჭიროებს მომხმარებლების შეზღუდვის უფლებას. +command.visibility=%S [<ხილვადობა>]: მიმდინარე ოთახის ხილვადობის განსაზღვრა, მთავარი სერვერის ოთახებში. მიუთითეთ რიცხვითი მნიშვნელობა, პირადი: 0 ან საჯარო: 1. ნაგულისხმევად იქნება პირადი (0) თუ რიცხვი არ მიეთითება. საჭიროებს ოთახის ხილვადობის ცვლილების უფლებას. +command.guest=%S <სტუმრის წვდომა> <ისტორიის ხილვადობა>: წვდომისა და ისტორიის ხილვადობის განსაზღვრა, მიმდინარე ოთახის სტუმრებისთვის. მიუთითეთ ორი რიცხვითი მნიშვნელობა, პირველი სტუმრის წვდომისთვის(აკრძალული: 0 ან დაშვებული: 1) და მეორე ისტორიის ხილვადობისთვის(უხილავი: 0 ან ხილული: 1). საჭიროებს ისტორიის ხილვადობის ცვლილების უფლებას. +command.roomname=%S <სახელი>: ოთახის სახელის მითითება. საჭიროებს ოთახის სახელის ცვლილების უფლებას. +command.detail=%S: ოთახის შესახებ მონაცემების ჩვენება. +command.addalias=%S <მეტსახელები>: ოთახის მეტსახელების შექმნა. უნდა გამოიყურებოდეს შემდეგნაირად: „#localname:domain“. საჭიროებს მეტსახელების დამატების უფლებას. +command.removealias=%S <მეტსახელები>: ოთახის მეტსახელების მოცილება. უნდა გამოიყურებოდეს შემდეგნაირად: „#localname:domain“. საჭიროებს მეტსახელების მოცილების უფლებას. +command.upgraderoom=%S <newVersion>: ოთახის ახალ ვერსიაზე განახლება. საჭიროებს ოთახის განახლების უფლებას. +command.me=%S <ქმედება>: ქმედების შესრულება. +command.msg=%S <userId> <message>: პირადი წერილი გაგზავნა მომხმარებლისთვის. +command.join=%S <roomId>: მოცემულ ოთახთან მიერთება. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +message.banned=%1$S მომხმარებელმა შეზღუდა %2$S. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +message.bannedWithReason=%1$S შეზღუდა მომხმარებელმა %2$S. მიზეზი: %3$S +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +message.acceptedInviteFor=%1$S დათანხმდა მოწვევას მომხმარებლისგან %2$S. +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +message.acceptedInvite=$S დათანხმდა მოწვევას. +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +message.invited=%1$S მომხმარებელმა მოიწვია %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +message.displayName.changed=%1$S მომხმარებელმა ჩაანაცვლა თავისი სახელი %2$S, ახლით – %3$S. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +message.displayName.set=%1$S მომხმარებელმა, გამოსაჩენ სახელად დააყენა %2$S. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +message.displayName.remove=%1$S მომხმარებელმა, წაშალა გამოსაჩენი სახელი %2$S. +# %S is the name of the user who has joined the room. +message.joined=%S შემოუერთდა ოთახს. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +message.rejectedInvite=%S არ დათანხმდა მოწვევას. +# %S is the name of the user who has left the room. +message.left=%S მომხმარებელმა დატოვა ოთახი. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +message.unbanned=%1$S მომხმარებელმა დაუშვა %2$S. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +message.kicked=%1$S მომხმარებელმა გააძევა %2$S. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +message.kickedWithReason=%1$S გააძევა მომხმარებელმა %2$S. მიზეზი: %3$S +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +message.withdrewInvite=%1$S მომხმარებელმა ჩამოართვა %2$S მომხმარებელს მოწვევა. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +message.withdrewInviteWithReason=%1$S მომხმარებელმა უაყრო %2$S-ს მოწვევა. მიზეზი: %3$S +# %S is the name of the user who has removed the room name. +message.roomName.remove=%S მომხმარებელმა წაშალა ოთახის სახელი. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +message.roomName.changed=%1$S მომხმარებელმა მიუთითა ოთახის შეცვლილი სახელი %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +message.powerLevel.changed=%1$S მომხმარებელმა შეუცვალა უფლებამოსილება მომხმარებელს %2$S. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +message.powerLevel.fromTo=%1$S იყო %2$S და გახდა %3$S +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +message.guest.allowed=%S მომხმარებელმა დაუშვა სტუმრების შემოერთება ოთახში. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +message.guest.prevented=%S მომხმარებელმა აკრძალა სტუმრების შემოერთება ოთახში. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +message.history.anyone=%S მომხმარებელმა ოთახის მომავალი ისტორია ხილული გახადა. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +message.history.shared=%S მომხმარებელმა ოთახის მომავალი ისტორია ხილული გახადა ყველა წევრისთვის. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +message.history.invited=%S მომხმარებელმა ოთახის მომავალი ისტორია ხილული გახადა ყველა წევრისთვის, მოწვევის მიღების დროიდან. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +message.history.joined=%S მომხმარებელმა ოთახის მომავალი ისტორია ხილული გახადა ყველა წევრისთვის, შემოერთების დროიდან. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +message.alias.main=%1$S მომხმარებელმა, ოთახის მისამართი %2$S, შეცვალა ახლით — %3$S. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +message.alias.added=%1$S მომხმარებელმა, დამატებითი მისამართი %2$S დააყენა ამ ოთახისთვის. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +message.alias.removed=%1$S მომხმარებელმა, დამატებითი მისამართი %2$S მოაცილა ამ ოთახისთვის. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +message.alias.removedAndAdded=%1$S მომხმარებელმა, დამატებითი მისამართი %2$S მოაცილა და დააყენა %3$S, ამ ოთახისთვის. +message.spaceNotSupported=ეს ოთახი არის სივრცე, რომელიც არ არის მხარდაჭერილი. +message.encryptionStart=ამ მიმოწერაში შეტყობინებები, ახლა უკვე გამჭოლად დაშიფრულია. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +message.verification.request2=%1$S-ს სურს დაამოწმოს %2$S მომხმარებელმა. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +message.verification.cancel2=%1$S აუქმებს დამოწმებას მიზეზით: %2$S +message.verification.done=დამოწმება დასრულებულია. +message.decryptionError=ამ შეტყობინების შინაარსის გაშიფვრა ვერ მოხერხდა. დაშიფვრის გასაღებების სხვა მოწყობილობიდან მოთხოვნისთვის, დაწკაპეთ ამ წერილზე მარჯვენა ღილაკით. +message.decrypting=გაშიფვრა... +message.redacted=წერილი ჩასწორდა. +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. +message.reaction=%1$S გამოეხმაურა %3$S-ით %2$S-ს. + +# Label in the message context menu +message.action.requestKey=გასაღებების ხელახლა მოთხოვნა +message.action.redact=ჩასწორება +message.action.report=მოხსენება +message.action.retry=ხელახლა გაგზავნა +message.action.cancel=წერილის გაუქმება + +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. +error.sendMessageFailed=წარმოიქმნა შეცდომა, როცა იგზავნებოდა თქვენი წერილი „%1$S“. diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/status.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/status.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f05d7c504 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/status.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType=მისაწვდომია +awayStatusType=გასულია +unavailableStatusType=დაკავებულია +offlineStatusType=ამორთულია +invisibleStatusType=უხილავია +idleStatusType=უქმია +mobileStatusType=მობილურია +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType=უცნობია + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage=ახლა კომპიუტერთან არ ვარ. diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/twitter.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 0000000000..981ab27ced --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=სტატუსი 140 სიმბოლოზე მეტია. +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=შეცდომა %1$S გაგზავნისას: %2$S +error.retweet=შეცდომა %1$S რეპლიკისას : %2$S +error.delete=შეცდომა %1$S წაშლისას: %2$S +error.like=შეცდომა %1$S ბმულის დადებისას: %2$S +error.unlike=შეცდომა %1$S ბმულის მოხსნისას: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=აღწერილობა დასაშვებზე (160 სიმბოლო) მეტია, იგი შეიკვეცება: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @. +timeline=%S ქრონოლოგია + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=ბმულის ჩასმა ჩანაწერში +action.retweet=ჩანაწერის გაზიარება +action.reply=პასუხი +action.delete=წაშლა +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=გამოწერა - %S +action.stopFollowing=გამოწერის გაუქმება - %S +action.like=მოწონება +action.unlike=მოწონების გაუქმება + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=გამოწერილია - %S. +event.unfollow=აღარაა გამოწერილი - %S. +event.followed=%S-ს გამოწერილი ჰყავხართ. +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=თქვენ წაშალეთ ეს ჩანაწერი: "%S". + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=პასუხად: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=შესვლის დაწყება +connection.requestAuth=ლოდინი შესვლისას +connection.requestAccess=შესვლის დასრულება +connection.requestTimelines=ქრონოლოგიის მოთხოვნის გაგზავნა +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=სახელი არ ემთხვევა. +connection.error.failedToken=ვერ ხერხდება სიტყვა-ნიშნის მიღება. +connection.error.authCancelled=თქვენ გააუქმეთ შესვლა. +connection.error.authFailed=ვერ ხერხდება შესვლა. +connection.error.noNetwork=ქსელთან კავშირი არაა ხელმისაწვდომი. + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=თქვენი Twitter ანგარიშით სარგებლობის ნებართვა + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=სათვალთვალო საკვანძო სიტყვები + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=გაწევრიანებულია +tooltip.location=ადგილმდებარეობა +tooltip.lang=ენა +tooltip.time_zone=დროის სარტყელი +tooltip.url=საწყისი გვერდი +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=ჩანაწერების დაცვა +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=ამჟამად გამოწერილია +tooltip.name=სახელი +tooltip.description=აღწერილობა +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=გამოწერილი +tooltip.statuses_count=ჩანაწერები +tooltip.followers_count=გამომწერები +tooltip.listed_count=გამოქვეყნებული + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=დიახ +no=არა + +command.follow=%S <სახელი>[ <სახელი>]*: მომხმარებლის / მომხმარებლების გამოწერა. +command.unfollow=%S <სახელი>[ <სახელი>]*: მომხმარებლის / მომხმარებლების გამოწერის გაუქმება. + +twitter.disabled=Twitter აღარაა მხარდაჭერილი, რადგან Twitter-მა გათიშა თავისი ნაკადის გადაცემის ოქმი. diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/xmpp.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 0000000000..474b0227cc --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,274 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=ნაკადის გაშვების დაწყება +connection.initializingEncryption=დაშიფვრის დაწყება +connection.authenticating=შესვლა +connection.gettingResource=მასალების მიღება +connection.downloadingRoster=ხალხის სიის ჩამოტვირთვა +connection.srvLookup=SRV ჩანაწერის მოძიება + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=მონაწილის უმართებულო სახელი (სახელი უნდა შეიცავდეს სიმბოლოს '@') +connection.error.failedToCreateASocket=ვერ ხერხდება ბუდის შექმნა (ნამდვილად კავშირის რეჟიმში ხართ?) +connection.error.serverClosedConnection=სერვერმა კავშირი დახურა +connection.error.resetByPeer=კავშირი განულდა კვანძზე +connection.error.timedOut=კავშირის დრო ამოიწურა +connection.error.receivedUnexpectedData=მიღებულია გაუთვალისწინებელი მონაცემები +connection.error.incorrectResponse=მიღებულია უმართებულო პასუხი +connection.error.startTLSRequired=სერვერი მოითხოვს დაშიფვრას, მაგრამ თქვენ იგი ამორთული გაქვთ +connection.error.startTLSNotSupported=სერვერისთვის დაშიფვრა მიუღებელია, თუმცა თქვენი კონფიგურაცია ამას მოითხოვს +connection.error.failedToStartTLS=ვერ ხერხდება დაშიფვრის დაწყება +connection.error.noAuthMec=სერვერი აუთენტიფიკაციის მეთოდს არ გთავაზობთ +connection.error.noCompatibleAuthMec=სერვერის მიერ შემოთავაზებული აუთენტიფიკაციის მეთოდები მიუღებელია +connection.error.notSendingPasswordInClear=სერვერის ანგარიშზე შესვლა მხარდაჭერილია, მხოლოდ დაუშიფრავი პაროლის გაგზავნით +connection.error.authenticationFailure=შესვლა ვერ მოხერხდა +connection.error.notAuthorized=არ ხართ ავტორიზებული (მცდარი პაროლი მიუთითეთ?) +connection.error.failedToGetAResource=რესურსის მიღება ვერ ხერხდება +connection.error.failedMaxResourceLimit=ეს ანგარიში ზედმეტად ბევრ ადგილთანაა დაკავშირებული ერთდროულად. +connection.error.failedResourceNotValid=რესურსი არამართებულია. +connection.error.XMPPNotSupported=სერვერზე არაა მხარდაჭერილი XMPP + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=ვერ ხერხდება ამ გზავნილის მიწოდება: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=დაკავშირება ვერ მოხერხდა: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=%S ოთახთან დაკავშირება შეუძლებელია, რადგან აგეკრძალათ შესვლა. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=საჭიროა რეგისტრაცია: არ გაქვთ ოთახთან მიერთების უფლება. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=წვდომა შეზღუდულია: არ გაქვთ ოთახების შექმნის უფლება. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=%S ოთახთან დაკავშირება ვერ ხერხდება, ვინაიდან მისი სერვერი მიუწვდომელია. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=არ გაქვთ, სასაუბრო თემის მითითების უფლება. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=შეტყობინება %1$S-სთვის ვერ გაიგზავნება, რადგან აღარ ხართ ოთახში: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=შეტყობინება %1$S-სთვის ვერ გაიგზავნება, რადგან მიმღები აღარ არის ოთახში: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=მიმღების სერვერთან დაკავშირება ვერ ხერხდება. +conversation.error.unknownSendError=წარმოიქმნა უცნობი შეცდომა, ამ წერილის გაგზავნისას. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=ამჟამად შეტყობინებების %S-ისთვის გაგზავნა შეუძლებელია. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S არ იმყოფება ოთახში. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=ანონიმური ოთახების მონაწილეებზე შეზღუდვის დადება არ შეგიძლიათ. სანაცვლოდ სცადეთ /kick. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=თქვენ არ გაქვთ საჭირო უფლებამოსილება, მონაწილის ოთახიდან მოცილების. +conversation.error.banKickCommandConflict=სამწუხაროდ, საკუთარი თავის ოთახიდან მოცილება შეუძლებელია. +conversation.error.changeNickFailedConflict=თქვენს მეტსახელს ვერ შეიცვლით %S მეტსახელით, რადგან უკვე გამოყენებულია. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=თქვენს მეტსახელს ვერ შეიცვლით %S მეტსახელით, რადგან ამ ოთახში შეზღუდვა ადევს. +conversation.error.inviteFailedForbidden=თქვენ არ გაქვთ საჭირო უფლებამოსილება, მომხმარებლების ამ ოთახში მოსაწვევად. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=დაკავშირება ვერ მოხერხდა: %S +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S არის არამართებული jid (Jabber ვინაობის განმსაზღვრელი უნდა იყოს შემდეგნაირი: user@domain). +conversation.error.commandFailedNotInRoom=ამ ბრძანების გამოსაყენებლად ხელახლა უნდა მიუერთდეთ ოთახს. +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=საუბარი თქვენ უნდა წამოიწყოთ, ვინაიდან %S შესაძლოა ერთზე მეტ კლიენტთან იყოს დაკავშირებული. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=%S-ის კლიენტის პროგრამის ვერსიაში, არაა მხარდაჭერილი მოთხოვნები. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=მდგომარეობა (%S) +tooltip.statusNoResource=მდგომარეობა +tooltip.subscription=გამოწერა +tooltip.fullName=სრული სახელი +tooltip.nickname=მეტსახელი +tooltip.email=ელფოსტა +tooltip.birthday=დაბადების დღე +tooltip.userName=მომხმარებლის სახელი +tooltip.title=სათაური +tooltip.organization=დაწესებულება +tooltip.locality=ადგილმდებარეობა +tooltip.country=ქვეყანა +tooltip.telephone=სატელეფონო ნომერი + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_ოთახი +chatRoomField.server=_სერვერი +chatRoomField.nick=_მეტსახელი +chatRoomField.password=_პაროლი + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S გიწვევთ %2$S ოთახთან მისაერთებლად: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S გიწვევთ %2$S ოთახთან მისაერთებლად პაროლით %3$S: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S გიწვევთ %2$S ოთახთან მისაერთებლად +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S გიწვევთ %2$S ოთახთან მისაერთებლად პაროლით %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S შემოვიდა ოთხში. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=თქვენ დაუბრუნდით ოთახს. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=თქვენ დატოვეთ ოთახი. +conversation.message.parted.you.reason=თქვენ დატოვეთ ოთახი: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S დატოვა ოთახი. +conversation.message.parted.reason=%1$S - დატოვა ოთახი: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S - უარყო თქვენი მიწვევა. +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S - უარყო თქვენი მიწვევა: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=%1$S შეიზღუდა ამ ოთახში. +conversation.message.banned.reason=%1$S შეიზღუდა ამ ოთახში: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$S-მა დაადო შეზღუდვა %2$S მომხმარებელს ამ ოთახში. +conversation.message.banned.actor.reason=%1$S-მა დაადო შეზღუდვა %2$S მომხმარებელს ამ ოთახში: %3$S +conversation.message.banned.you=თქვენ შეზღუდვა დაგედოთ ამ ოთახში. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=თქვენ შეზღუდვა დაგედოთ ამ ოთახში: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S-მა შეზღუდვა დაგადოთ ამ ოთახში. +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S-მა შეზღუდვა დაგადოთ ამ ოთახში: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S გაძევებულია ამ ოთახიდან. +conversation.message.kicked.reason=%1$S გაძევებულია ამ ოთახიდან: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$S-მა გააძევა %2$S ამ ოთახიდან. +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S-მა გააძევა %2$S ამ ოთახიდან: %3$S +conversation.message.kicked.you=თქვენ გაგაძევეს ამ ოთახიდან. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=თქვენ გაგაძევეს ამ ოთახიდან: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$S-მა გაგაძევათ ამ ოთახიდან. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S-მა გაგაძევათ ამ ოთახიდან: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=%1$S ოთახიდან მოცილებულია, რადგან პარამეტრები შეიცვალა და მხოლოდ წევრები არიან დაშვებული. +conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S ოთახიდან მოცილებულია, რადგან %2$S-მა შეიცვალა პარამეტრები და მხოლოდ წევრები არიან დაშვებული. +conversation.message.removedNonMember.you=თქვენ ოთახიდან მოცილებული ხართ, რადგან პარამეტრები შეიცვალა და მხოლოდ წევრები არიან დაშვებული. +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=თქვენ ოთახიდან მოცილებული ხართ, რადგან %1$S-მა შეიცვალა პარამეტრები და მხოლოდ წევრები არიან დაშვებული. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=თქვენ ოთახიდან მოცილებული ხართ, სისტემის დახურვის გამო. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S იყენებს "%2$S %3$S" ვერსიას. +conversation.message.versionWithOS=%1$S იყენებს "%2$S %3$S" ვერსიას %4$S სისტემაზე. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=რესურსი +options.priority=უპირატესობა +options.connectionSecurity=კავშირის უსაფრთხოება +options.connectionSecurity.requireEncryption=დაშიფვრა აუცილებელია +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=დაშიფვრით სარგებლობა თუ შესაძლებელია +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=დაუშიფრავი პაროლის გაგზავნის ნებართვა +options.connectServer=სერვერი +options.connectPort=პორტი +options.domain=დომენი + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled): +# Google Talk was disabled on June 16, 2022. The message below is a localized +# error message to be displayed to users with Google Talk accounts. +gtalk.disabled=Google Talk აღარაა მხარდაჭერილი, რადგან Google-მა დახურა თავისი XMPP-კავშირი. + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=პროფილის ID + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<ოთახი>[@<სერვერი>][/<მეტსახელი>]] [<პაროლი>]: ოთახთან მიერთება, დამატებით მოწოდებული სხვა სერვერი, მეტსახელი ან ოთახის პაროლი. +command.part2=%S [<შეტყობინება>]: ოთახის დატოვება, დამატებითი შეტყობინების მითითებით. +command.topic=%S [<ახალი თემა>]: სასაუბრო თემის განსაზღვრა. +command.ban=%S <მეტსახელი>[<შეტყობინება>]: მომხმარებელზე შეზღუდვის დადება ოთახში. ამისთვის, უნდა იყოთ ოთახის მმართველი. +command.kick=%S <მეტსახელი>[<შეტყობინება>]: მომხმარებლის ოთახიდან მოცილება. ამისთვის, საჭიროა იყოთ ოთახის მეთვალყურე. +command.invite=%S <jid>[<შეტყობინება>]: მომხმარებლის მოწვევა ოთახთან შემოერთებისთვის, დამატებითი შეტყობინების მითითებით. +command.inviteto=%S <ოთახი jid>[<პაროლი>]: თანამოსაუბრის მოწვევა ოთახთან შემოერთებისთვის, პაროლის მითითებით, საჭიროების შემთხვევაში. +command.me=%S <ქმედება>: ქმედების შესრულება. +command.nick=%S <ახალი მეტსახელი>: თქვენი მეტსახელის შეცვლა. +command.msg=%S <მეტსახელი> <შეტყობინება>: პირადი გზავნილი ოთახის მონაწილეს. +command.version=%S: საჭიროებს თქვენი მოსაუბრის პროგრამის შესახებ მონაცემებს. diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/yahoo.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 0000000000..534d9ab460 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=Yahoo-ს მიმოწერა აღარაა მხარდაჭერილი, ვინაიდან Yahoo-მ შეზღუდა მოძველებული ოქმი. diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/communicator/utilityOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/communicator/utilityOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e81bbead9f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/communicator/utilityOverlay.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/accessibility.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..f61b3d4dc4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,314 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=Role + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=Name + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=Accessibility Logo + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=Properties + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName=Accessibility Tree + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text +# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the +# user to select the element in the accessibility tree. +accessibility.accessible.selectElement.title=Click to select the node in the Accessibility Tree + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text +# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node +# in the Inspector panel. +accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title=Click to select the node in the inspector + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable=Accessible Information Unavailable + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable=Turn On Accessibility Features + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling=Turning on accessibility features… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable=Turn Off Accessibility Features + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling=Turning off accessibility features… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick=Pick accessible object from the page + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle=Accessibility service can not be turned off. It is used outside Developer Tools. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle=Accessibility service will be turned off for all tabs and windows. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle=Accessibility service can not be turned on. It is turned off via accessibility services privacy preference. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle=Accessibility service will be turned on for all tabs and windows. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual +# description in places that link to accessibility inspector documentation. +accessibility.learnMore=Learn more + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.description.general.p1=Accessibility Inspector lets you examine the current page’s accessibility tree, which is used by screen readers and other assistive technologies. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. +accessibility.description.general.p2=Accessibility features may affect the performance of other developer tools panels and should be turned off when not in use. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a +# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a +# context menu for an accessible tree row. +accessibility.tree.menu.printToJSON=Print to JSON + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks +# section in Accessibility details sidebar. +accessibility.checks=Checks + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that +# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be +# selected. +accessibility.checks.empty2=No checks for this node. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for +# checks related to color and contrast. +accessibility.contrast.header=Color and Contrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.error=Unable to calculate + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color +# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large +# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility +# tree. +accessibility.contrast.large.text=large text + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip +# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text). +accessibility.contrast.large.title=Text is 14 point and bold or larger, or 18 point or larger. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph +# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content +# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AA=Meets WCAG AA standards for accessible text. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web +# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run +# time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AAA=Meets WCAG AAA standards for accessible text. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from +# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at +# run time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.FAIL=Does not meet WCAG standards for accessible text. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the +# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha. +accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Pick a color that is not transparent. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges +# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when +# one or more accessibility checks fail. +accessibility.badges=Accessibility checks + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets +# applied color matrices to the default matrix. +accessibility.filter.none=None + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on all accessibility failures within it. +accessibility.filter.all2=All Issues + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on contrast accessibility failures within it. +accessibility.filter.contrast=Contrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it. +accessibility.filter.textLabel=Text Labels + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it. +accessibility.filter.keyboard=Keyboard + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge +# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a +# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour +# contrast. +accessibility.badge.contrast=contrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the +# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in +# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the +# WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.warning=contrast warning + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for +# keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard=keyboard + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text +# alternative. +accessibility.badge.textLabel=text label + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the +# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible +# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not +# satisfy the WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.tooltip=Does not meet WCAG standards for accessible text. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard.tooltip=Does not meet WCAG standards for keyboard accessibility. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative. +accessibility.badge.textLabel.tooltip=Does not meet WCAG standards for text alternative. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for +# accessibility audit. +accessibility.tree.filters=Check for issues: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the +# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit. +accessibility.tree.filters.prefs=Configure preferences + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up. +accessibility.progress.initializing=Initializing… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing +# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +accessibility.progress.progressbar=Checking #1 node;Checking #1 nodes + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up. +accessibility.progress.finishing=Finishing up… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title +# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that +# sets node auto scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.title=Automatically scroll selected node into view + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title +# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto +# scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.label=Scroll into view + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for +# the Documentation menu item. +accessibility.documentation.label=Documentation… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for +# vision deficiencies. +accessibility.simulation=Simulate: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option. +accessibility.simulation.protanopia=Protanopia (no red) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option. +accessibility.simulation.deuteranopia=Deuteranopia (no green) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option. +accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopia (no blue) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option. +# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the +# contrast loss simulation option currently selected. +accessibility.simulation.contrastLoss=Contrast loss + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option. +accessibility.simulation.achromatopsia=Achromatopsia (no color) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label +# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their +# tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Show Tabbing Order + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox +# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in +# their tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=Show tabbing order of elements and their tabbing index. diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/animationinspector.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..e0e4d116d0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,182 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=No animations were found for the current element.\nPick another element from the page. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Duration: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the +# duration of the animation is infinite. +player.infiniteDurationText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Delay: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=End delay: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=Playback rate: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Repeats: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit +# e.g. +# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be +# "Iteration start: 0.5 (0.5s)" +player.animationIterationStartLabel2=Iteration start: %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=Overall easing: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=Animation timing function: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=Fill: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=Direction: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the +# animation is infinite. +player.infiniteTimeLabel=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%Sx + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=This animation is running on compositor thread + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=All animation properties are optimized + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Some animation properties are optimized + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=Resume the animations + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=Pause the animations + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=Rewind the animations + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S — CSS Animation + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S — CSS Transition + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S — Script Animation + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Script Animation + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/boxmodel.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 0000000000..e932d8f0c5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Box Model + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=Edit position + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=Box Model Properties + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesHideLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently showing, it will say "Hide". +boxmodel.propertiesHideLabel=Hide + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesShowLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently hidden, it will say "Show". +boxmodel.propertiesShowLabel=Show + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=offset + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties, +# below the box model, in the layout view. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent.title=Offset parent of the selected element + diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/changes.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/changes.properties new file mode 100644 index 0000000000..dc75955b37 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/changes.properties @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from +# the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available. +changes.noChanges=No changes found. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are +# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel. +changes.noChangesDescription=Changes to CSS in Inspector will appear here. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the +# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1 +changes.inlineStyleSheetLabel=Inline %S + +# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to element styles. +changes.elementStyleLabel=Element + +# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets +# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional. +changes.iframeLabel=iframe + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel +# context menu +changes.contextmenu.copy=Copy + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.copy.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes" +# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a +# stylesheet +changes.contextmenu.copyAllChanges=Copy All Changes + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation +# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All +# Changes" button +changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=Copy a list of all CSS changes to clipboard. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration" +# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration. +changes.contextmenu.copyDeclaration=Copy Declaration + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in +# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule. +changes.contextmenu.copyRule=Copy Rule + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for +# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button. +changes.contextmenu.copyRuleDescription=Copy contents of this CSS rule to clipboard. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the +# Changes panel context menu to select all text content. +changes.contextmenu.selectAll=Select All + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.selectAll.accessKey=A diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/components.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 0000000000..6c1ee8f0c7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(unknown) + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=View source in Debugger → %S + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the Style Editor. +# %S represents the URL to match in the style editor. +frame.viewsourceinstyleeditor=View source in Style Editor → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=Close this message + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.description): This is the information displayed +# once the panel errors. +# %S represents the name of panel which has the crash. +appErrorBoundary.description=The %S panel has crashed. + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.fileBugButton): This is the text that appears in +# the button to visit the bug filing link. +appErrorBoundary.fileBugButton=File Bug Report + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.reloadPanelInfo): This is the text that appears +# after the panel errors to instruct the user to reload the panel. +appErrorBoundary.reloadPanelInfo=Close and reopen the toolbox to clear this error. + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.regExpModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.regExpModifier=Use Regular Expression + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.caseSensitiveModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.caseSensitiveModifier=Match Case + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.wholeWordModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.wholeWordModifier=Match Whole Word + +# LOCALIZATION NOTE (searchBox.clearButtonTitle): The title of the SearchBox clear input +# button, which is displayed when the input is not empty. +searchBox.clearButtonTitle=Clear filter input diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/debugger.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..01d6fac5d9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,1132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button +# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +collapseSources=Collapse Sources and Outline panes + +# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI. +collapseBreakpoints=Collapse Breakpoints pane + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the text that the user selected. +copyToClipboard.label=Copy to clipboard +copyToClipboard.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy all of the text in the open file. +copySource.label=Copy source text +copySource.accesskey=y + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=Copy Source URI +copySourceUri2.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories. +collapseAll.label=Collapse all + +# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to expand a directory and all of its subdirectories. +expandAll.label=Expand all + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=Set directory root +setDirectoryRoot.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=Remove directory root + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item +ignoreAll.label=Ignore + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected group +ignoreAllInGroup.label=Ignore files in this group + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected group +unignoreAllInGroup.label=Unignore files in this group + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected group +ignoreAllOutsideGroup.label=Ignore files outside this group + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected group +unignoreAllOutsideGroup.label=Unignore files outside this group + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected directory +ignoreAllInDir.label=Ignore files in this directory + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected directory +unignoreAllInDir.label=Unignore files in this directory + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected directory +ignoreAllOutsideDir.label=Ignore files outside this directory + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected directory +unignoreAllOutsideDir.label=Unignore files outside this directory + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=Copy Function +copyFunction.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=Copy Stack Trace +copyStackTrace.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the +# context menu to restart a frame. +restartFrame=Restart frame +restartFrame.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button +# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +expandSources=Expand Sources and Outline panes + +# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI. +expandBreakpoints=Expand Breakpoints pane + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label=Evaluate in console + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=Click to pause (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=Waiting for next execution + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip=Trace all JavaScript frames to %S.\nRight click to change the output. + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +stopTraceButtonTooltip=Stop tracing JavaScript frames. + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. +# %1$S is for the key shortcut +# %2$S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip2=Trace all JavaScript frames to %2$S. (%1$S)\nRight click to change the output. + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +# %S is for the key shortcut +stopTraceButtonTooltip2=Stop tracing JavaScript frames. (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console. +traceInWebConsole=Trace in the web console + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout. +traceInStdout=Trace in the stdout + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Click to resume (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Step Over (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Step In (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Step Out (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all +# breakpoints and pausing triggers +skipPausingTooltip.label=Deactivate breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all +# breakpoints and pausing triggers +undoSkipPausingTooltip.label=Activate breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnDebuggerStatement): The pause on debugger statement checkbox label +pauseOnDebuggerStatement=Pause on debugger statement + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem2=Pause on exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger should pause on caught exceptions +pauseOnCaughtExceptionsItem=Pause on caught exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header +threadsHeader=Threads + +# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the +# program as opposed to worker threads. +mainThread=Main Thread + +# LOCALIZATION NOTE (pausedThread): The text to describe the status of paused threads +pausedThread=paused + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=This page has no sources. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoredSourcesHidden): Notification message displayed in the +# sources list footer when ignored sources are hidden. +ignoredSourcesHidden=Ignored sources are hidden. + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the +# source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link +# shows all the ignored sources which are currently hidden. +showIgnoredSources=Show all sources + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources.tooltip.label): Message displayed in the tooltip of the notification +# link displayed in the sources list footer when ignored sources are hidden. +showIgnoredSources.tooltip.label=This will show all the ignored sources (which are currently hidden) in the tree. + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events +# header. +eventListenersHeader1=Event Listener Breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to +# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events. +# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text +noDomMutationBreakpoints=Right click an element in the %S and select “Break on…” to add a breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool +inspectorTool=Inspector + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in +# the event search input bar +eventListenersHeader1.placeholder=Filter by event type + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints header +domMutationHeader=DOM Mutation Breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change +domMutationTypes.attribute=Attribute Modification + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal +domMutationTypes.removal=Node Removal + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change +domMutationTypes.subtree=Subtree Modification + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the +# modal of full shortcuts list. +# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +allShortcut.key=CmdOrCtrl+/ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for log points. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=Editor + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=Stepping + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=Search + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=Find in files… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.label): A label shown +# above the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.label=files to exclude + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.placeholder): A placeholder shown +# for the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.placeholder=e.g. **/node_modules/**,app.js + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=No results found + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltip=Click to refresh search results + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltipOnNavigation=The page navigated to a new document. Click to refresh search results + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable): Tooltip message shown +# on Text Search results when the related source no longer exists. +# This typically happens after navigating or reloading the page and search results are obsolete. +projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable=This source is no longer available.\nRefresh the search to have latest sources. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=Search in file… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder2=Find in file… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Shows a summary of the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary2=#1 result;#1 results + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements +# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup. +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Enable breakpoints +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=E +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Disable breakpoints +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=D +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Remove breakpoints +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Enable +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Disable +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Remove +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R +breakpointMenuItem.disabledbg.label=Never pause here +breakpointMenuItem.enabledbg.label=Pause here +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Enable others +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Disable others +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Remove others +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h +breakpointMenuItem.enableAll2.label=Enable all +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b +breakpointMenuItem.disableAll2.label=Disable all +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Remove all +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Remove condition +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c +breakpointMenuItem.addCondition2.label=Add condition +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A +breakpointMenuItem.editCondition2.label=Edit condition +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n +breakpointMenuItem.enableSelf=Enable breakpoint +breakpointMenuItem.disableSelf=Disable breakpoint +breakpointMenuItem.deleteSelf=Remove breakpoint +breakpointMenuItem.enableOthers=Enable others +breakpointMenuItem.disableOthers=Disable others +breakpointMenuItem.deleteOthers=Remove others +breakpointMenuItem.enableAll=Enable all breakpoints +breakpointMenuItem.disableAll=Disable all breakpoints +breakpointMenuItem.deleteAll=Remove all breakpoints +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=Disable breakpoints on line +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=K +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=Enable breakpoints on line +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=L +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=Remove breakpoints on line +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=X + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=Breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=Remove Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=Call Stack + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=Not Paused + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=Collapse Rows + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=Expand Rows + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear +# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Show React frames`. +callStack.group.expandTooltip=Show %S frames + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear +# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Collapse React frames`. +callStack.group.collapseTooltip=Collapse %S frames + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults1=%d of #1 result;%d of #1 results + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResultsFound=No results found + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=Next Result + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=Previous Result + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=Continue To Here +editor.continueToHere.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=Add Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=Disable Breakpoint +editor.disableBreakpoint.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=Enable Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=Remove Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionBreakpoint=Add condition +editor.addConditionBreakpoint.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editConditionBreakpoint=Edit condition + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context +# menu item for adding a log point on a line. +editor.addLogPoint=Add log +editor.addLogPoint.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item +# for editing a log point already set on a line. +editor.editLogPoint=Edit log +editor.editLogPoint.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing +# a log point on a line. +editor.removeLogPoint.label=Remove log +editor.removeLogPoint.accesskey=V + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder2=Breakpoint condition, e.g. items.length > 0 + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set +editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=Log message, e.g. displayName + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=Jump to %S location +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item +# for downloading a source's content +downloadFile.label=Download file +downloadFile.accesskey=d + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item +# for showing the inline preview blocks +inlinePreview.show.label=Show inline preview + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item +# for hiding the inline preview block +inlinePreview.hide.label=Hide inline preview + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item +# that will toggle display of inline preview +inlinePreview.toggle.label=Inline Variable Preview + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip that will describe toggling inline preview +inlinePreview.toggle.tooltip=Show inline preview in the debugger editor + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.show.label=Wrap lines + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.hide.label=Unwrap lines + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item +# label for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.label=Wrap Lines + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.tooltip=Wrap lines in the debugger editor + +# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button +settings.button.label=Debugger Settings + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item +# label for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.label=Disable JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item +# tooltip for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.tooltip=Disables JavaScript (Requires refresh) + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.tooltip=Enable Source Maps to let DevTools load your original sources in addition to your generated ones + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item +# label for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.label=Source Maps + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.tooltip): Context menu item +# tooltip for hiding and showing all the ignored sources +settings.hideIgnoredSources.tooltip=Hides all ignored sources in the Sources panel + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.label): Context menu item +# label for hiding all ignored sources when enabled (indicated by the check mark) +# Ignored sources will be shown when disabled (no check mark). +settings.hideIgnoredSources.label=Hide Ignored Sources + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip): Context menu item +# tooltip for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list. +# Note: x_google_ignoreList should not be translated. +settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip=Ignores all sources on the source map x_google_ignoreList field. + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.label): Context menu item +# label for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list when enabled +# (indicated by the check mark). The sources on the ignore list are un-ignored +# when disabled (no check mark). +# Note: Make sure to also keep 'sourceFooter.ignoreList' in sync when this changes +settings.enableSourceMapIgnoreList.label=Ignore Known Third-party Scripts + +# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview +# popup when there are no properties to show. +preview.noProperties=No properties + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=Disable Framework Grouping +framework.disableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=Enable Framework Grouping +framework.enableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=generated + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=original + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=Add Watch Expression + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.noOriginalScopes): Expressions right sidebar pane message +# for when the`map variable names`is off and the debugger is paused in an original source +expressions.noOriginalScopes=Original variables name mapping is turned off. Expression values might not be accurate. + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=Invalid expression… +expressions.label=Add watch expression +expressions.accesskey=e +expressions.remove.tooltip=Remove watch expression + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings +xhrBreakpoints.header=XHR Breakpoints +xhrBreakpoints.placeholder=Break when URL contains +xhrBreakpoints.label=Add XHR breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel +xhrBreakpoints.removeAll.tooltip=Remove all XHR breakpoints + + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint. +xhrBreakpoints.item.label=URL contains “%S” + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description +# when the debugger will pause on any XHR requests. +pauseOnAnyXHR=Pause on any URL + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu. +watchpoints.submenu=Break on… + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property. +watchpoints.getWatchpoint=Property get + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.setWatchpoint=Property set + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.getOrSetWatchpoint=Property get or set + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the +# context menu to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpoint=Remove watchpoint + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the +# tooltip to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpointTooltip=Remove watchpoint + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=Close tab +sourceTabs.closeTab.accesskey=c +sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=Close others +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=Close tabs to the right +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=Close all tabs +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=Reveal in Tree +sourceTabs.revealInTree.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=Pretty Print Source +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed. +sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage=Can’t pretty print, file is already pretty printed + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source. +sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage=Can’t pretty print original sources, file is already readable + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources. +sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage=Can’t pretty print generated sources with valid sourcemaps. Please use the original sources. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content. +sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage=Can’t pretty print, file has no content + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code. +sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage=Can’t pretty print, file is not JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated +# with the ignores button +sourceFooter.ignore=Ignore source + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated +# with the ignore button +sourceFooter.unignore=Unignore source + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignoreList): Tooltip text associated +# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list +sourceFooter.ignoreList=This source is on the ignore list. Please turn off the `Ignore Known Third-party Scripts` option to enable it. + +# LOCALIZATION NOTE (editorNotificationFooter.noOriginalScopes): The notification message displayed in the editor notification footer +# when paused in an original file and original variable mapping is turned off +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +editorNotificationFooter.noOriginalScopes=Original variables name mapping is turned off, so all inline and tooltip previews are disabled. Click the `%S` checkbox in the scopes panel to turn them on. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated +# with the ignore context menu item +ignoreContextItem.ignore=Ignore source +ignoreContextItem.ignore.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated +# with the unignore context menu item +ignoreContextItem.unignore=Unignore source +ignoreContextItem.unignore.accesskey=U + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.override): Text associated +# with the add overrides context menu item +overridesContextItem.override=Add script override +overridesContextItem.override.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.removeOverride): Text associated +# with the remove override context menu item +overridesContextItem.removeOverride=Remove script override +overridesContextItem.removeOverride.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated +# with the ignore line context menu item +ignoreContextItem.ignoreLine=Ignore line +ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated +# with the unignore line context menu item +ignoreContextItem.unignoreLine=Unignore line +ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated +# with the ignore lines context menu item +ignoreContextItem.ignoreLines=Ignore lines +ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey=i + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated +# with the unignore lines context menu item +ignoreContextItem.unignoreLines=Unignore lines +ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(From %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Source mapped from %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated +# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. +sourceFooter.mappedSuffix=(mapped) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition=(%S, %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(Line %1$S, column %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Close tab + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=Scopes + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=Scopes Unavailable + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.noOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when original variable mapping is disabled. This is only displayed when paused in an original source. +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +scopes.noOriginalScopes=Original variables name mapping is turned off. Scopes cannot be displayed. Click the `%S` checkbox above to turn on. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.loadingOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is still loading the original variable mapping information. +scopes.loadingOriginalScopes=Loading variables for the original source… + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=Not Paused + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.mapping.label=Map original variable names + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for +# checkbox and label +eventlisteners.log.label=Log events to the console + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events +eventlisteners.log=Log + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.helpTooltip.label=Learn more about map scopes + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes +scopes.map.label=Map + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesHelpTooltip): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.showOriginalScopesHelpTooltip=Learn more about mapping variables and showing the original scopes + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesTooltip): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.showOriginalScopesTooltip=Show the scopes with mapped variable names for the original source. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopes): Checkbox label to show original scopes +scopes.showOriginalScopes=Show original variables + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=Block + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=Sources + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=Outline + +# LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header +search.header=Search + +# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input +# element +outline.placeholder=Filter functions + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=Sort by name + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=No functions + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=No file selected + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S to search + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=Watch Expressions + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=Refresh + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S to search for sources + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search2=%S Go to file + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=%S to find in files + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles2=%S Find in files + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of +# shortcuts, displayed in the welcome panel. +welcome.allShortcuts=Show all shortcuts + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=Search Sources… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search2=Go to file… + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=Pause on all exceptions. Click to ignore exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Loading\u2026 + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=Please refresh to debug this module + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=Error loading this URI: %S + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=Go to line… + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=Go to a line number in a file + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key3=Ctrl+G + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Search functions… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Search for a function in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Search variables… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Search for a variable in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +experimental=This is an experimental feature + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display +# JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. +anonymousFunction= + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. +stacktrace.asyncStack=(Async: %S) + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=Toggle Breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints +shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=Edit Conditional Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points +shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=Edit Log Point + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=Pause/Resume + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=Step Over + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=Step In + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=Step Out + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=Source File Search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch2=Go to file + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=Go to line + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=Full Project Search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch2=Find in files + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=Function Search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch2=Find function + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=კლავიატურის მალსახმობები + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: +variablesViewOptimizedOut=(optimized away) +variablesViewUninitialized=(uninitialized) +variablesViewMissingArgs=(unavailable) + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Click to select the node in the inspector + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Click to set value + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Stack trace: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 more…;#1 more… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Double click to edit + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Click to change value + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Click to remove + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Explanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=configurable +enumerableTooltip=enumerable +writableTooltip=writable +frozenTooltip=frozen +sealedTooltip=sealed +extensibleTooltip=extensible +overriddenTooltip=overridden +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service +# worker that has been parsed. +serviceWorkerInfo.parsed=parsed +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a +# service worker that is being installed. +serviceWorkerInfo.installing=installing +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a +# service worker that has finished being installed. +serviceWorkerInfo.installed=installed +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a +# service worker that is being activated. +serviceWorkerInfo.activating=activating +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a +# service worker that has finished being activated. +serviceWorkerInfo.activated=activated +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a +# service worker that is redundant. +serviceWorkerInfo.redundant=redundant +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a +# service worker that is in an unknown state. +serviceWorkerInfo.unknown=unknown diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/device.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 0000000000..9c7e26b704 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Phones +device.tablets=Tablets +device.laptops=Laptops +device.televisions=TVs +device.consoles=Gaming consoles +device.watches=Watches +device.custom=Custom diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/dom.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..f2d060a469 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=Filter DOM Panel + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=Refresh diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/filterwidget.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 0000000000..ddd2f26650 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=No filter specified + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=You don’t have any saved presets. \ +You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ +Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Add a filter using the list below + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=x y radius color + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Drag up or down to re-order filter + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Drag left or right to decrease or increase the value + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# ნიმუშის შემოწმება შეუძლებელია, რადგან regexp არამართებულია: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch='postMessage'-ის 'DOMWindow'-ზე გაშვება ვერ მოხერხდა: განსაზღვრული სამიზნე წყარო ('%S') არ ემთხვევა მიმღების ფანჯრის წყაროს ('%S'). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Rewriting old-style YouTube Flash embed (%S) to iframe embed (%S). Please update page to use iframe instead of embed/object, if possible. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Rewriting old-style YouTube Flash embed (%S) to iframe embed (%S). Params were unsupported by iframe embeds and converted. Please update page to use iframe instead of embed/object, if possible. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘Encryption’ თავსართი, უნდა შეიცავდეს უნიკალურ ‘salt‘ პარამეტრს, თითოეული შეტყობინებისთვის. ვრცლად იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘Crypto-Key‘ თავსართი უნდა შეიცავდეს ‘dh‘ პარამეტრს, პროგრამის სერვერის public გასაღებთან ერთად. ვრცლად იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=ServiceWorker-მა ბმულისთვის ‘%1$S’ ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘Encryption-Key’ თავსართი უნდა შეიცავდეს ‘dh‘ პარამეტრს. არსებული თავსართი უკვე მოძველებულია და მალე მოაცილებენ. გთხოვთ, სანაცვლოდ გამოიყენოთ ‘Crypto-Key‘ და ‘Content-Encoding: aesgcm‘ ერთად. იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 ვრცლად. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘Content-Encoding‘ თავსართი უნდა იყოს ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ დაშვებულია, მაგრამ მოძველებულია და მალე მოაცილებენ. იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 ვრცლად. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘dh‘ პარამეტრი ‘Crypto-Key‘ თავსართში, უნდა წარმოადგენდეს პროგრამის სერვერის Diffie-Hellman public გასაღებს, base64url-ით დაშიფრულს (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) და უნდა იყოს “შეუკუმშავ”, ანუ “ნედლ” ფორმატში (65 ბაიტი, დაშიფვრამდე). ვრცლად იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘salt‘ პარამეტრი ‘Encryption‘ თავსართში უნდა იყოს base64url-ით დაშიფრული (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), და არანაკლებ 16 ბაიტის ზომის, დაშიფვრამდე. ვრცლად იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘rs‘ პარამეტრი ‘Encryption‘ თავსართისთვის შეიძლება მერყეობდეს %2$S და 2^36-31 შუალედში, ან საერთოდ გამოტოვებული უნდა იყოს. ვრცლად იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ჩანაწერი დაშიფრულ შეტყობინებაში, არ იყო სწორად შევსებული (padded). ვრცლად იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. დაშიფვრის შესახებ ვრცლად შეგიძლიათ იხილოთ https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=უგულებელყოფა ‘preventDefault()’ გამოძახების ‘%1$S’ სახის ხდომილებაზე მომლოდინისგან აღინიშნება როგორც ‘passive’. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap მოძველებულია და მალე მოაცილებენ. მის ნაცვლად, გამოიყენეთ ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode არხის რაოდენობის შეცვლამ, შეიძლება ხარვეზები გამოიწვიოს ხმაში. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode არხის რაოდენობის შეცვლამ, შეიძლება ხარვეზები გამოიწვიოს ხმაში. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=image.png +GenericFileName=file +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Geolocation მოთხოვნა, მხოლოდ დაცული შიგთავსის შემთხვევაშია ნებადართული. +NotificationsInsecureRequestIsForbidden=შეტყობინების ნებართვა მხოლოდ დაცულ შიგთავსში შეიძლება იყოს მოთხოვნილი. +NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=შეტყობინების ნებართვა მხოლოდ ყველაზე ზედა დონის დოკუმენტში ან same-origin iframe-ში შეიძლება იყოს მოთხოვნილი. +NotificationsRequireUserGesture=შეტყობინების ნებართვის მოთხოვნა შესაძლებელია, მხოლოდ უარყოფილია, მომხმარებლის მიერ გაშვებული ხანმოკლე event handler-იდან. +NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=შეტყობინების ნებართვის მოთხოვნა, მომხმარებლის მიერ გაშვებული ხანმოკლე event handler-ის გარეშე, მოძველებულია და აღარ იქნება მხარდაჭერილი მომავალში. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=Window ობიექტის ‘content’ თვისება მოძველებულია. გთხოვთ, მის ნაცვლად გამოიყენოთ ‘windows.top’. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=SVG <%S>-ს ID კოდით “%S” აქვს მიმართვის ციკლი. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=SVG <%S> მიმართვის ზედმეტად გრძელი ჯაჭვი გამქრალია ID “%S” კოდის ელემენტთან. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll. +SVGDeselectAll=SVGSVGElement.deselectAll მოძველებულია, ვინაიდან ემთხვევა მსგავს შესაძლებლობას, რომელსაც შეიცავს Selection API. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement. +SVGNearestViewportElement=SVGGraphicsElement.nearestViewportElement მოძველებულია და მალე მოცილდება. სანაცვლოდ გამოიყენეთ SVGElement.viewportElement. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement. +SVGFarthestViewportElement=SVGGraphicsElement.farthestViewportElement მოძველებულია და მალე მოცილდება. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "