From 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:32:43 +0200 Subject: Adding upstream version 1:115.7.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../ms/chrome/ms/locale/branding/brand.dtd | 14 + .../ms/chrome/ms/locale/branding/brand.properties | 7 + .../ms/chrome/ms/locale/ms/alerts/alert.properties | 23 + .../ms/locale/ms/autoconfig/autoconfig.properties | 12 + .../locale/ms/calendar/calendar-alarms.properties | 39 + .../calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 + .../locale/ms/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 433 ++++++ .../ms/calendar/calendar-event-dialog.properties | 541 +++++++ .../locale/ms/calendar/calendar-extract.properties | 294 ++++ .../ms/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 19 + .../calendar-invitations-dialog.properties | 10 + .../ms/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 + .../calendar/calendar-occurrence-prompt.properties | 63 + .../ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar.dtd | 413 ++++++ .../ms/locale/ms/calendar/calendar.properties | 826 +++++++++++ .../ms/locale/ms/calendar/calendarCreation.dtd | 51 + .../locale/ms/calendar/calendarCreation.properties | 6 + .../ms/locale/ms/calendar/categories.properties | 7 + .../ms/locale/ms/calendar/dateFormat.properties | 146 ++ .../dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 + .../ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/global.dtd | 52 + .../chrome/ms/locale/ms/calendar/menuOverlay.dtd | 50 + .../ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/migration.dtd | 9 + .../ms/locale/ms/calendar/migration.properties | 13 + .../ms/locale/ms/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 + .../ms/locale/ms/calendar/timezones.properties | 482 +++++++ .../ms/chrome/ms/locale/ms/chat/accounts.dtd | 41 + .../chrome/ms/locale/ms/chat/accounts.properties | 9 + .../chrome/ms/locale/ms/chat/commands.properties | 27 + .../chrome/ms/locale/ms/chat/contacts.properties | 8 + .../ms/locale/ms/chat/conversations.properties | 80 ++ .../chrome/ms/locale/ms/chat/facebook.properties | 6 + .../chrome/ms/locale/ms/chat/imtooltip.properties | 10 + .../ms/chrome/ms/locale/ms/chat/irc.properties | 209 +++ .../ms/chrome/ms/locale/ms/chat/logger.properties | 7 + .../ms/chrome/ms/locale/ms/chat/matrix.properties | 250 ++++ .../ms/chrome/ms/locale/ms/chat/status.properties | 23 + .../ms/chrome/ms/locale/ms/chat/twitter.properties | 122 ++ .../ms/chrome/ms/locale/ms/chat/xmpp.properties | 280 ++++ .../ms/chrome/ms/locale/ms/chat/yahoo.properties | 5 + .../ms/locale/ms/communicator/utilityOverlay.dtd | 43 + .../ms/devtools/client/accessibility.properties | 274 ++++ .../devtools/client/animationinspector.properties | 183 +++ .../locale/ms/devtools/client/boxmodel.properties | 46 + .../locale/ms/devtools/client/changes.properties | 64 + .../ms/devtools/client/components.properties | 44 + .../locale/ms/devtools/client/debugger.properties | 970 +++++++++++++ .../ms/locale/ms/devtools/client/device.properties | 22 + .../ms/locale/ms/devtools/client/dom.properties | 27 + .../ms/devtools/client/filterwidget.properties | 61 + .../ms/devtools/client/font-inspector.properties | 69 + .../ms/locale/ms/devtools/client/har.properties | 30 + .../locale/ms/devtools/client/inspector.properties | 559 ++++++++ .../locale/ms/devtools/client/jsonview.properties | 47 + .../ms/locale/ms/devtools/client/layout.properties | 126 ++ .../ms/locale/ms/devtools/client/memory.properties | 434 ++++++ .../ms/locale/ms/devtools/client/menus.properties | 28 + .../ms/devtools/client/netmonitor.properties | 1495 ++++++++++++++++++++ .../devtools/client/network-throttling.properties | 37 + .../ms/devtools/client/responsive.properties | 173 +++ .../ms/locale/ms/devtools/client/shared.properties | 25 + .../ms/devtools/client/sourceeditor.properties | 117 ++ .../locale/ms/devtools/client/startup.properties | 247 ++++ .../ms/devtools/client/styleeditor.properties | 71 + .../locale/ms/devtools/client/toolbox.properties | 258 ++++ .../ms/devtools/client/webconsole.properties | 567 ++++++++ .../ms/devtools/shared/accessibility.properties | 119 ++ .../locale/ms/devtools/shared/debugger.properties | 67 + .../ms/devtools/shared/eyedropper.properties | 14 + .../ms/devtools/shared/screenshot.properties | 146 ++ .../ms/locale/ms/devtools/shared/shared.properties | 6 + .../ms/devtools/shared/styleinspector.properties | 236 +++ .../ms/global-platform/mac/accessible.properties | 72 + .../locale/ms/global-platform/mac/intl.properties | 7 + .../ms/global-platform/mac/platformKeys.properties | 34 + .../ms/global-platform/unix/accessible.properties | 22 + .../locale/ms/global-platform/unix/intl.properties | 7 + .../global-platform/unix/platformKeys.properties | 34 + .../ms/global-platform/win/accessible.properties | 22 + .../locale/ms/global-platform/win/intl.properties | 7 + .../ms/global-platform/win/platformKeys.properties | 34 + .../ms/locale/ms/global/aboutStudies.properties | 33 + .../ms/locale/ms/global/appstrings.properties | 38 + .../ms/locale/ms/global/autocomplete.properties | 9 + .../chrome/ms/locale/ms/global/browser.properties | 7 + .../ms/locale/ms/global/commonDialogs.properties | 47 + .../ms/global/contentAreaCommands.properties | 28 + .../ms/chrome/ms/locale/ms/global/css.properties | 53 + .../chrome/ms/locale/ms/global/dialog.properties | 12 + .../chrome/ms/locale/ms/global/dom/dom.properties | 442 ++++++ .../ms/locale/ms/global/extensions.properties | 27 + .../ms/locale/ms/global/fallbackMenubar.properties | 8 + .../ms/locale/ms/global/filepicker.properties | 20 + .../ms/locale/ms/global/global-strres.properties | 5 + .../ms/chrome/ms/locale/ms/global/intl.css | 11 + .../ms/chrome/ms/locale/ms/global/intl.properties | 43 + .../ms/chrome/ms/locale/ms/global/keys.properties | 79 ++ .../ms/locale/ms/global/layout/HtmlForm.properties | 35 + .../ms/global/layout/MediaDocument.properties | 23 + .../locale/ms/global/layout/htmlparser.properties | 146 ++ .../locale/ms/global/layout/xmlparser.properties | 48 + .../ms/locale/ms/global/layout_errors.properties | 50 + .../ms/locale/ms/global/mathml/mathml.properties | 15 + .../chrome/ms/locale/ms/global/narrate.properties | 26 + .../ms/global/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + .../ms/locale/ms/global/printdialog.properties | 52 + .../chrome/ms/locale/ms/global/printing.properties | 56 + .../ms/locale/ms/global/resetProfile.properties | 14 + .../ms/locale/ms/global/security/caps.properties | 9 + .../ms/locale/ms/global/security/csp.properties | 124 ++ .../locale/ms/global/security/security.properties | 154 ++ .../chrome/ms/locale/ms/global/svg/svg.properties | 5 + .../ms/locale/ms/global/viewSource.properties | 16 + .../chrome/ms/locale/ms/global/wizard.properties | 8 + .../ms/locale/ms/global/xslt/xslt.properties | 39 + .../ms/chrome/ms/locale/ms/global/xul.properties | 5 + .../ms/locale/ms/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 + .../ms/chrome/ms/locale/ms/lightning/lightning.dtd | 118 ++ .../ms/locale/ms/lightning/lightning.properties | 232 +++ .../ms/locale/ms/messenger-mapi/mapi.properties | 36 + .../locale/ms/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 14 + .../ms/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 55 + .../ms/messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 ++ .../locale/ms/messenger-region/region.properties | 29 + .../ms/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 9 + .../ms/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 10 + .../ms/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 + .../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties | 13 + .../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 + .../ms/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 18 + .../ms/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties | 36 + .../ms/locale/ms/messenger/AccountManager.dtd | 30 + .../ms/locale/ms/messenger/AccountWizard.dtd | 55 + .../ms/locale/ms/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 + .../chrome/ms/locale/ms/messenger/FilterEditor.dtd | 67 + .../ms/locale/ms/messenger/FilterListDialog.dtd | 43 + .../chrome/ms/locale/ms/messenger/SearchDialog.dtd | 38 + .../ms/locale/ms/messenger/aboutDownloads.dtd | 23 + .../ms/locale/ms/messenger/aboutRights.properties | 6 + .../ms/messenger/aboutSupportMail.properties | 15 + .../ms/messenger/accountCreationModel.properties | 22 + .../ms/messenger/accountCreationUtil.properties | 34 + .../ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/activity.dtd | 19 + .../ms/locale/ms/messenger/activity.properties | 99 ++ .../ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/addbuddy.dtd | 7 + .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 + .../ms/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 + .../ms/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 + .../ms/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 17 + .../ms/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 + .../messenger/addressbook/addressBook.properties | 180 +++ .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 109 ++ .../messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 + .../ms/messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 + .../addressbook/replicationProgress.properties | 20 + .../ms/locale/ms/messenger/am-addressing.dtd | 51 + .../chrome/ms/locale/ms/messenger/am-advanced.dtd | 30 + .../ms/locale/ms/messenger/am-archiveoptions.dtd | 25 + .../ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/am-copies.dtd | 52 + .../ms/locale/ms/messenger/am-e2e.properties | 5 + .../ms/locale/ms/messenger/am-identities-list.dtd | 15 + .../ms/locale/ms/messenger/am-identity-edit.dtd | 14 + .../ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/am-im.dtd | 16 + .../ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/am-junk.dtd | 31 + .../ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/am-main.dtd | 50 + .../ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/am-mdn.dtd | 33 + .../ms/locale/ms/messenger/am-mdn.properties | 6 + .../chrome/ms/locale/ms/messenger/am-offline.dtd | 57 + .../ms/locale/ms/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 + .../ms/locale/ms/messenger/am-server-top.dtd | 92 ++ .../ms/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 + .../ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/am-smime.dtd | 39 + .../ms/locale/ms/messenger/am-smime.properties | 39 + .../ms/locale/ms/messenger/appUpdate.properties | 40 + .../ms/messenger/appleMailImportMsgs.properties | 21 + .../ms/locale/ms/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 17 + .../locale/ms/messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 + .../locale/ms/messenger/charsetTitles.properties | 84 ++ .../ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/chat.dtd | 44 + .../chrome/ms/locale/ms/messenger/chat.properties | 110 ++ .../ms/locale/ms/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 + .../ms/locale/ms/messenger/converterDialog.dtd | 11 + .../locale/ms/messenger/converterDialog.properties | 41 + .../ms/locale/ms/messenger/custom.properties | 5 + .../ms/locale/ms/messenger/customizeToolbar.dtd | 18 + .../ms/messenger/customizeToolbar.properties | 11 + .../ms/locale/ms/messenger/downloadheaders.dtd | 27 + .../ms/locale/ms/messenger/editContactOverlay.dtd | 20 + .../ms/messenger/editContactOverlay.properties | 14 + .../ms/locale/ms/messenger/fieldMapImport.dtd | 17 + .../ms/locale/ms/messenger/filter.properties | 109 ++ .../chrome/ms/locale/ms/messenger/folderProps.dtd | 71 + .../locale/ms/messenger/folderWidgets.properties | 12 + .../chrome/ms/locale/ms/messenger/folderpane.dtd | 7 + .../chrome/ms/locale/ms/messenger/gloda.properties | 176 +++ .../locale/ms/messenger/glodaComplete.properties | 19 + .../ms/locale/ms/messenger/glodaFacetView.dtd | 29 + .../locale/ms/messenger/glodaFacetView.properties | 171 +++ .../ms/locale/ms/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 + .../ms/locale/ms/messenger/imAccounts.properties | 63 + .../ms/locale/ms/messenger/imapMsgs.properties | 262 ++++ .../chrome/ms/locale/ms/messenger/importDialog.dtd | 56 + .../ms/locale/ms/messenger/importMsgs.properties | 307 ++++ .../ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/joinChat.dtd | 10 + .../ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/junkLog.dtd | 10 + .../ms/locale/ms/messenger/localMsgs.properties | 139 ++ .../ms/locale/ms/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 + .../chrome/ms/locale/ms/messenger/mailOverlay.dtd | 11 + .../chrome/ms/locale/ms/messenger/mailViewList.dtd | 8 + .../ms/locale/ms/messenger/mailViewSetup.dtd | 11 + .../ms/locale/ms/messenger/mailviews.properties | 13 + .../chrome/ms/locale/ms/messenger/markByDate.dtd | 9 + .../ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/messenger.dtd | 950 +++++++++++++ .../ms/locale/ms/messenger/messenger.properties | 763 ++++++++++ .../messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd | 22 + .../messengercompose/EdConvertToTable.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd | 17 + .../messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd | 10 + .../messengercompose/EditorColorProperties.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorHLineProperties.dtd | 27 + .../messengercompose/EditorImageProperties.dtd | 79 ++ .../messengercompose/EditorInsertChars.dtd | 19 + .../messengercompose/EditorInsertMath.dtd | 21 + .../messengercompose/EditorInsertSource.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd | 16 + .../messengercompose/EditorInsertTable.dtd | 18 + .../messengercompose/EditorLinkProperties.dtd | 6 + .../messengercompose/EditorListProperties.dtd | 20 + .../messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorSpellCheck.dtd | 38 + .../messengercompose/EditorTableProperties.dtd | 75 + .../messengercompose/composeMsgs.properties | 459 ++++++ .../messenger/messengercompose/editor.properties | 208 +++ .../messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd | 303 ++++ .../messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 + .../messengercompose/messengercompose.dtd | 308 ++++ .../ms/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd | 8 + .../messengercompose/sendProgress.properties | 21 + .../ms/locale/ms/messenger/migration/migration.dtd | 30 + .../ms/messenger/migration/migration.properties | 31 + .../chrome/ms/locale/ms/messenger/mime.properties | 154 ++ .../ms/locale/ms/messenger/mimeheader.properties | 35 + .../locale/ms/messenger/morkImportMsgs.properties | 18 + .../ms/locale/ms/messenger/msgAccountCentral.dtd | 26 + .../ms/locale/ms/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 114 ++ .../ms/locale/ms/messenger/msgSynchronize.dtd | 27 + .../locale/ms/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 + .../ms/locale/ms/messenger/msgmdn.properties | 18 + .../ms/locale/ms/messenger/multimessageview.dtd | 8 + .../ms/messenger/multimessageview.properties | 67 + .../ms/locale/ms/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 + .../chrome/ms/locale/ms/messenger/news.properties | 56 + .../ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/newsError.dtd | 31 + .../ms/locale/ms/messenger/offline.properties | 28 + .../locale/ms/messenger/offlineStartup.properties | 8 + .../ms/messenger/outlookImportMsgs.properties | 82 ++ .../ms/locale/ms/messenger/pgpmime.properties | 10 + .../preferences/applicationManager.properties | 13 + .../messenger/preferences/applications.properties | 13 + .../messenger/preferences/messagestyle.properties | 13 + .../messenger/preferences/preferences.properties | 100 ++ .../chrome/ms/locale/ms/messenger/prefs.properties | 90 ++ .../ms/locale/ms/messenger/profileDowngrade.dtd | 19 + .../ms/locale/ms/messenger/removeAccount.dtd | 22 + .../locale/ms/messenger/removeAccount.properties | 5 + .../ms/locale/ms/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 + .../ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/sanitize.dtd | 36 + .../ms/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties | 18 + .../ms/messenger/search-attributes.properties | 45 + .../ms/messenger/search-operators.properties | 31 + .../ms/locale/ms/messenger/search.properties | 27 + .../ms/locale/ms/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 + .../locale/ms/messenger/shutdownWindow.properties | 10 + .../chrome/ms/locale/ms/messenger/smime.properties | 13 + .../ms/locale/ms/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 + .../ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/subscribe.dtd | 22 + .../ms/locale/ms/messenger/subscribe.properties | 13 + .../ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/tabmail.dtd | 9 + .../ms/locale/ms/messenger/taskbar.properties | 8 + .../ms/locale/ms/messenger/telemetry.properties | 13 + .../locale/ms/messenger/templateUtils.properties | 7 + .../locale/ms/messenger/textImportMsgs.properties | 53 + .../locale/ms/messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 + .../ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/viewLog.dtd | 12 + .../chrome/ms/locale/ms/messenger/viewSource.dtd | 87 ++ .../ms/locale/ms/messenger/viewSource.properties | 17 + .../ms/locale/ms/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 30 + .../ms/messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 10 + .../ms/messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 + .../ms/locale/ms/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 + .../ms/mozapps/downloads/downloads.properties | 6 + .../downloads/unknownContentType.properties | 24 + .../ms/mozapps/profile/profileSelection.properties | 57 + .../ms/locale/ms/mozapps/update/updates.properties | 48 + .../ms/chrome/ms/locale/ms/mozldap/ldap.properties | 272 ++++ .../ms/chrome/ms/locale/ms/necko/necko.properties | 98 ++ .../locale/ms/passwordmgr/passwordmgr.properties | 76 + .../ms/locale/ms/pipnss/nsserrors.properties | 331 +++++ .../chrome/ms/locale/ms/pipnss/pipnss.properties | 134 ++ .../chrome/ms/locale/ms/pippki/pippki.properties | 75 + .../chrome/ms/locale/ms/places/places.properties | 33 + .../chrome/ms/locale/pdfviewer/chrome.properties | 21 + .../chrome/ms/locale/pdfviewer/viewer.properties | 253 ++++ .../ms/localization/ms/branding/brand.ftl | 16 + .../localization/ms/browser/appExtensionFields.ftl | 3 + .../localization/ms/browser/branding/brandings.ftl | 3 + .../ms/browser/components/mozSupportLink.ftl | 3 + .../ms/calendar/calendar-context-menus.ftl | 3 + .../ms/calendar/calendar-delete-prompt.ftl | 3 + .../ms/calendar/calendar-editable-item.ftl | 3 + .../ms/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl | 3 + .../ms/calendar/calendar-event-listing.ftl | 65 + .../ms/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl | 3 + .../ms/calendar/calendar-invitation-panel.ftl | 3 + .../ms/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl | 3 + .../ms/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl | 3 + .../ms/localization/ms/calendar/calendar-print.ftl | 3 + .../ms/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl | 5 + .../ms/calendar/calendar-summary-dialog.ftl | 3 + .../ms/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl | 3 + .../localization/ms/calendar/calendar-widgets.ftl | 49 + .../localization/ms/calendar/category-dialog.ftl | 7 + .../ms/localization/ms/calendar/preferences.ftl | 175 +++ .../localization/ms/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 29 + .../ms/devtools/client/application.ftl | 44 + .../ms/devtools/client/compatibility.ftl | 3 + .../localization/ms/devtools/client/perftools.ftl | 3 + .../ms/localization/ms/devtools/client/storage.ftl | 91 ++ .../ms/devtools/client/styleeditor.ftl | 40 + .../ms/devtools/client/toolbox-options.ftl | 128 ++ .../ms/localization/ms/devtools/client/toolbox.ftl | 34 + .../ms/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl | 55 + .../ms/devtools/shared/highlighters.ftl | 16 + .../ms/devtools/shared/webconsole-commands.ftl | 3 + .../ms/devtools/startup/key-shortcuts.ftl | 28 + .../ms/localization/ms/dom/XMLPrettyPrint.ftl | 5 + thunderbird-l10n/ms/localization/ms/dom/media.ftl | 3 + .../ms/locales-preview/aboutTranslations.ftl | 28 + .../ms/localization/ms/messenger/about3Pane.ftl | 213 +++ .../localization/ms/messenger/aboutAddonsExtra.ftl | 3 + .../ms/localization/ms/messenger/aboutDialog.ftl | 47 + .../ms/localization/ms/messenger/aboutImport.ftl | 3 + .../ms/messenger/aboutProfilesExtra.ftl | 3 + .../ms/localization/ms/messenger/aboutRights.ftl | 27 + .../ms/messenger/aboutSupportCalendar.ftl | 3 + .../localization/ms/messenger/aboutSupportChat.ftl | 3 + .../localization/ms/messenger/aboutSupportMail.ftl | 3 + .../localization/ms/messenger/accountCentral.ftl | 3 + .../localization/ms/messenger/accountManager.ftl | 3 + .../ms/messenger/accountProvisioner.ftl | 3 + .../ms/messenger/accountcreation/accountHub.ftl | 3 + .../ms/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl | 3 + .../ms/messenger/addonNotifications.ftl | 73 + .../ms/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl | 3 + .../messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl | 3 + .../ms/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl | 3 + .../ms/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl | 3 + .../ms/messenger/addressbook/vcard.ftl | 3 + .../ms/localization/ms/messenger/appmenu.ftl | 3 + .../ms/messenger/chat-verifySession.ftl | 3 + .../ms/localization/ms/messenger/chat.ftl | 3 + .../ms/messenger/compactFoldersDialog.ftl | 3 + .../ms/localization/ms/messenger/exportDialog.ftl | 3 + .../ms/messenger/extensionPermissions.ftl | 10 + .../localization/ms/messenger/extensions/popup.ftl | 3 + .../ms/localization/ms/messenger/extensionsUI.ftl | 3 + .../localization/ms/messenger/firefoxAccounts.ftl | 3 + .../ms/localization/ms/messenger/flatpak.ftl | 3 + .../ms/localization/ms/messenger/folderprops.ftl | 10 + .../ms/localization/ms/messenger/importDialog.ftl | 3 + .../ms/localization/ms/messenger/mailWidgets.ftl | 3 + .../ms/localization/ms/messenger/menubar.ftl | 3 + .../ms/messenger/messageheader/headerFields.ftl | 3 + .../ms/localization/ms/messenger/messenger.ftl | 135 ++ .../messengercompose/messengercompose.ftl | 3 + .../ms/localization/ms/messenger/migration.ftl | 3 + .../localization/ms/messenger/multimessageview.ftl | 14 + .../ms/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl | 3 + .../ms/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl | 3 + .../ms/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl | 3 + .../ms/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl | 3 + .../ms/messenger/openpgp/keyWizard.ftl | 3 + .../ms/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl | 3 + .../ms/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl | 3 + .../ms/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl | 3 + .../localization/ms/messenger/openpgp/openpgp.ftl | 3 + .../localization/ms/messenger/otr/add-finger.ftl | 3 + .../ms/localization/ms/messenger/otr/am-im-otr.ftl | 3 + .../ms/localization/ms/messenger/otr/auth.ftl | 3 + .../ms/localization/ms/messenger/otr/chat.ftl | 3 + .../localization/ms/messenger/otr/finger-sync.ftl | 3 + .../ms/localization/ms/messenger/otr/finger.ftl | 3 + .../ms/localization/ms/messenger/otr/otr.ftl | 3 + .../ms/localization/ms/messenger/otr/otrUI.ftl | 3 + .../ms/messenger/policies/aboutPolicies.ftl | 3 + .../messenger/policies/policies-descriptions.ftl | 3 + .../ms/messenger/preferences/am-copies.ftl | 3 + .../ms/messenger/preferences/am-im.ftl | 3 + .../messenger/preferences/application-manager.ftl | 7 + .../messenger/preferences/attachment-reminder.ftl | 21 + .../ms/messenger/preferences/colors.ftl | 33 + .../ms/messenger/preferences/connection.ftl | 58 + .../ms/messenger/preferences/cookies.ftl | 55 + .../ms/messenger/preferences/dock-options.ftl | 16 + .../ms/messenger/preferences/fonts.ftl | 147 ++ .../ms/messenger/preferences/languages.ftl | 19 + .../ms/messenger/preferences/new-tag.ftl | 10 + .../ms/messenger/preferences/notifications.ftl | 29 + .../ms/messenger/preferences/offline.ftl | 42 + .../ms/messenger/preferences/passwordManager.ftl | 3 + .../ms/messenger/preferences/permissions.ftl | 38 + .../ms/messenger/preferences/preferences.ftl | 684 +++++++++ .../ms/messenger/preferences/receipts.ftl | 15 + .../ms/messenger/preferences/sync-dialog.ftl | 3 + .../messenger/preferences/system-integration.ftl | 36 + .../ms/localization/ms/messenger/shortcuts.ftl | 3 + .../ms/localization/ms/messenger/treeView.ftl | 9 + .../localization/ms/messenger/troubleshootMode.ftl | 3 + .../localization/ms/messenger/unifiedToolbar.ftl | 31 + .../ms/messenger/unifiedToolbarItems.ftl | 109 ++ .../ms/localization/ms/messenger/viewSource.ftl | 3 + .../ms/security/certificates/certManager.ftl | 201 +++ .../ms/security/certificates/deviceManager.ftl | 132 ++ .../ms/localization/ms/security/pippki/pippki.ftl | 83 ++ .../ms/localization/ms/services/accounts.ftl | 8 + .../localization/ms/toolkit/about/aboutAbout.ftl | 9 + .../localization/ms/toolkit/about/aboutAddons.ftl | 241 ++++ .../localization/ms/toolkit/about/aboutCompat.ftl | 3 + .../localization/ms/toolkit/about/aboutGlean.ftl | 3 + .../ms/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl | 3 + .../localization/ms/toolkit/about/aboutLogging.ftl | 17 + .../localization/ms/toolkit/about/aboutMozilla.ftl | 3 + .../ms/toolkit/about/aboutNetworking.ftl | 53 + .../ms/toolkit/about/aboutPerformance.ftl | 62 + .../localization/ms/toolkit/about/aboutPlugins.ftl | 42 + .../ms/toolkit/about/aboutProcesses.ftl | 3 + .../ms/toolkit/about/aboutProfiles.ftl | 66 + .../localization/ms/toolkit/about/aboutReader.ftl | 26 + .../localization/ms/toolkit/about/aboutRights.ftl | 36 + .../ms/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl | 40 + .../localization/ms/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 270 ++++ .../ms/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl | 118 ++ .../ms/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl | 3 + .../ms/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl | 3 + .../localization/ms/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 197 +++ .../ms/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl | 3 + .../localization/ms/toolkit/about/abuseReports.ftl | 3 + .../localization/ms/toolkit/about/certviewer.ftl | 3 + .../ms/localization/ms/toolkit/about/config.ftl | 3 + .../ms/toolkit/about/url-classifier.ftl | 48 + .../localization/ms/toolkit/branding/accounts.ftl | 7 + .../localization/ms/toolkit/branding/brandings.ftl | 43 + .../ms/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl | 3 + .../ms/toolkit/downloads/downloadUI.ftl | 51 + .../ms/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl | 90 ++ .../ms/toolkit/featuregates/features.ftl | 3 + .../ms/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl | 16 + .../ms/localization/ms/toolkit/global/alert.ftl | 8 + .../localization/ms/toolkit/global/appPicker.ftl | 10 + .../ms/toolkit/global/browser-utils.ftl | 3 + .../ms/toolkit/global/commonDialog.ftl | 10 + .../ms/toolkit/global/contextual-identity.ftl | 29 + .../ms/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl | 3 + .../ms/toolkit/global/createProfileWizard.ftl | 53 + .../localization/ms/toolkit/global/cspErrors.ftl | 32 + .../localization/ms/toolkit/global/datepicker.ftl | 3 + .../localization/ms/toolkit/global/datetimebox.ftl | 39 + .../ms/toolkit/global/extensionPermissions.ftl | 31 + .../localization/ms/toolkit/global/extensions.ftl | 85 ++ .../ms/toolkit/global/handlerDialog.ftl | 46 + .../ms/localization/ms/toolkit/global/htmlForm.ftl | 10 + .../ms/localization/ms/toolkit/global/mozCard.ftl | 3 + .../localization/ms/toolkit/global/mozFiveStar.ftl | 3 + .../ms/toolkit/global/mozMessageBar.ftl | 3 + .../ms/toolkit/global/mozSupportLink.ftl | 3 + .../ms/toolkit/global/notification.ftl | 6 + .../ms/toolkit/global/popupnotification.ftl | 9 + .../ms/toolkit/global/processTypes.ftl | 3 + .../ms/toolkit/global/profileDowngrade.ftl | 3 + .../ms/toolkit/global/profileSelection.ftl | 36 + .../ms/toolkit/global/resetProfile.ftl | 12 + .../ms/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl | 6 + .../ms/toolkit/global/run-from-dmg.ftl | 3 + .../localization/ms/toolkit/global/tabprompts.ftl | 13 + .../localization/ms/toolkit/global/textActions.ftl | 52 + .../localization/ms/toolkit/global/timepicker.ftl | 3 + .../ms/localization/ms/toolkit/global/tree.ftl | 6 + .../ms/toolkit/global/unknownContentType.ftl | 38 + .../ms/toolkit/global/videocontrols.ftl | 42 + .../ms/localization/ms/toolkit/global/wizard.ftl | 37 + .../localization/ms/toolkit/intl/languageNames.ftl | 211 +++ .../localization/ms/toolkit/intl/regionNames.ftl | 275 ++++ .../ms/toolkit/main-window/autocomplete.ftl | 3 + .../ms/toolkit/main-window/findbar.ftl | 61 + .../localization/ms/toolkit/neterror/certError.ftl | 113 ++ .../localization/ms/toolkit/neterror/netError.ftl | 134 ++ .../localization/ms/toolkit/neterror/nsserrors.ftl | 349 +++++ .../ms/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl | 23 + .../localization/ms/toolkit/payments/payments.ftl | 3 + .../localization/ms/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl | 247 ++++ .../toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl | 24 + .../ms/toolkit/preferences/preferences.ftl | 22 + .../ms/toolkit/printing/printDialogs.ftl | 112 ++ .../ms/toolkit/printing/printPreview.ftl | 57 + .../localization/ms/toolkit/printing/printUI.ftl | 3 + .../toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl | 3 + .../ms/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl | 3 + .../localization/ms/toolkit/updates/elevation.ftl | 22 + .../ms/localization/ms/toolkit/updates/history.ftl | 29 + thunderbird-l10n/ms/manifest.json | 56 + 512 files changed, 31389 insertions(+) create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/branding/brand.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/branding/brand.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/alerts/alert.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-alarms.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-event-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-event-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-extract.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-invitations-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendarCreation.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendarCreation.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/categories.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/dateFormat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/global.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/menuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/provider-uninstall.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/timezones.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/accounts.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/accounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/commands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/contacts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/conversations.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/facebook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/imtooltip.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/irc.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/logger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/matrix.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/status.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/twitter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/xmpp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/yahoo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/communicator/utilityOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/changes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/components.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/device.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/har.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/layout.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/memory.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/menus.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/network-throttling.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/responsive.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/startup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/shared/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/shared/screenshot.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/shared/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global-platform/mac/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global-platform/unix/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global-platform/win/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/aboutStudies.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/appstrings.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/autocomplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/browser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/commonDialogs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/css.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/dom/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/extensions.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/filepicker.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/global-strres.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/intl.css create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/keys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/layout/htmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/layout/xmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/layout_errors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/mathml/mathml.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/narrate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/printdialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/printing.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/resetProfile.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/security/caps.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/security/csp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/security/security.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/svg/svg.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/wizard.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/xslt/xslt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/global/xul.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/lightning/lightning-toolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/lightning/lightning.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/lightning/lightning.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger-mapi/mapi.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger-newsblog/newsblog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger-region/region.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/AccountManager.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/AccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/CustomHeaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/FilterEditor.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/FilterListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/SearchDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/aboutDownloads.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/aboutRights.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/aboutSupportMail.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/accountCreationModel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/accountCreationUtil.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/activity.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/activity.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/addbuddy.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/addressbook/pref-directory.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/addressbook/replicationProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/am-addressing.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/am-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/am-archiveoptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/am-copies.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/am-e2e.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/am-identities-list.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/am-identity-edit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/am-im.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/am-junk.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/am-main.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/am-mdn.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/am-mdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/am-offline.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/am-server-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/am-server-top.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/am-smime.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/am-smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/appUpdate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/beckyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/charsetTitles.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/chat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/chat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/configEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/converterDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/converterDialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/custom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/customizeToolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/customizeToolbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/downloadheaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/editContactOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/editContactOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/fieldMapImport.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/filter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/folderProps.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/folderWidgets.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/folderpane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/gloda.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/glodaComplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/glodaFacetView.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/glodaFacetView.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/imAccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/imAccounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/imapMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/importDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/importMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/joinChat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/junkLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/localMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/mailOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/mailViewList.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/mailViewSetup.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/mailviews.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/markByDate.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/messenger.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/messenger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/messengercompose/editor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/messengercompose/sendProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/migration/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/migration/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/mime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/mimeheader.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/morkImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/msgSynchronize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/msgmdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/multimessageview.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/multimessageview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/newFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/news.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/newsError.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/offline.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/offlineStartup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/pgpmime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/preferences/applications.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/preferences/messagestyle.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/preferences/preferences.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/prefs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/profileDowngrade.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/removeAccount.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/removeAccount.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/sanitize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/search-attributes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/search-operators.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/search.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/shutdownWindow.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/subscribe.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/subscribe.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/tabmail.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/taskbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/telemetry.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/templateUtils.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/textImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/vCardImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/viewLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/viewSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/viewZoomOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/wmImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/mozldap/ldap.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/necko/necko.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/pippki/pippki.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/places/places.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/pdfviewer/chrome.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/pdfviewer/viewer.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/branding/brand.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/browser/appExtensionFields.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/browser/branding/brandings.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/browser/components/mozSupportLink.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/calendar/calendar-context-menus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/calendar/calendar-delete-prompt.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/calendar/calendar-editable-item.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/calendar/calendar-event-listing.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/calendar/calendar-invitation-panel.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/calendar/calendar-print.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/calendar/calendar-summary-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/calendar/calendar-widgets.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/calendar/category-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/calendar/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/crashreporter/aboutcrashes.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/devtools/client/application.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/devtools/client/compatibility.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/devtools/client/perftools.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/devtools/client/storage.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/devtools/client/styleeditor.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/devtools/client/toolbox-options.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/devtools/client/toolbox.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/devtools/shared/highlighters.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/devtools/shared/webconsole-commands.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/devtools/startup/key-shortcuts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/dom/XMLPrettyPrint.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/dom/media.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/locales-preview/aboutTranslations.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/about3Pane.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/aboutAddonsExtra.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/aboutDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/aboutImport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/aboutProfilesExtra.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/aboutRights.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/aboutSupportCalendar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/aboutSupportChat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/aboutSupportMail.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/accountCentral.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/accountManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/accountProvisioner.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/accountcreation/accountHub.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/addonNotifications.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/addressbook/vcard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/appmenu.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/chat-verifySession.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/chat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/compactFoldersDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/exportDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/extensionPermissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/extensions/popup.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/extensionsUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/firefoxAccounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/flatpak.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/folderprops.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/importDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/mailWidgets.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/menubar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/messageheader/headerFields.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/messenger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/migration.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/multimessageview.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/openpgp/keyWizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/openpgp/openpgp.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/otr/add-finger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/otr/am-im-otr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/otr/auth.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/otr/chat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/otr/finger-sync.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/otr/finger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/otr/otr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/otr/otrUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/policies/aboutPolicies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/policies/policies-descriptions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/preferences/am-copies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/preferences/am-im.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/preferences/application-manager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/preferences/colors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/preferences/connection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/preferences/cookies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/preferences/dock-options.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/preferences/fonts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/preferences/languages.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/preferences/new-tag.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/preferences/notifications.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/preferences/offline.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/preferences/passwordManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/preferences/permissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/preferences/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/preferences/receipts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/preferences/sync-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/preferences/system-integration.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/shortcuts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/treeView.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/troubleshootMode.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/unifiedToolbar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/unifiedToolbarItems.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/messenger/viewSource.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/security/certificates/certManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/security/certificates/deviceManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/security/pippki/pippki.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/services/accounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/about/aboutAbout.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/about/aboutAddons.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/about/aboutCompat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/about/aboutGlean.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/about/aboutLogging.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/about/aboutMozilla.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/about/aboutNetworking.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/about/aboutPerformance.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/about/aboutPlugins.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/about/aboutProcesses.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/about/aboutProfiles.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/about/aboutReader.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/about/aboutRights.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/about/aboutSupport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/about/abuseReports.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/about/certviewer.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/about/config.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/about/url-classifier.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/branding/accounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/branding/brandings.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/downloads/downloadUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/featuregates/features.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/alert.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/appPicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/browser-utils.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/commonDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/contextual-identity.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/createProfileWizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/cspErrors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/datepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/datetimebox.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/extensionPermissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/extensions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/handlerDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/htmlForm.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/mozCard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/mozFiveStar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/mozMessageBar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/mozSupportLink.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/notification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/popupnotification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/processTypes.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/profileDowngrade.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/profileSelection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/resetProfile.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/run-from-dmg.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/tabprompts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/textActions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/timepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/tree.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/unknownContentType.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/videocontrols.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/global/wizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/intl/languageNames.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/intl/regionNames.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/main-window/autocomplete.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/main-window/findbar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/neterror/certError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/neterror/netError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/neterror/nsserrors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/payments/payments.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/preferences/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/printing/printDialogs.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/printing/printPreview.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/printing/printUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/updates/elevation.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/updates/history.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/ms/manifest.json (limited to 'thunderbird-l10n/ms') diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/branding/brand.dtd b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/branding/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a491cb82cd --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/branding/brand.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/branding/brand.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/branding/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9dd5011219 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/branding/brand.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +brandShortName=Thunderbird +brandShorterName=Thunderbird +brandFullName=Mozilla Thunderbird +vendorShortName=Mozilla diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/alerts/alert.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..6eb78ed169 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Tutup +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Nyahdayakan notifikasi dari %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=via %1$S +webActions.settings.label = Tetapan notifikasi + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Jeda notifikasi hingga %S mula semula diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/autoconfig/autoconfig.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..748ddaab06 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Ralat Konfigurasi +readConfigMsg = Gagal membaca fail konfigurasi. Sila hubungi pentadbir sistem anda. + +autoConfigTitle = AutoConfig Waspada +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig gagal. Sila hubungi pentadbir sistem anda. \n Ralat: %S telah gagal: + +emailPromptTitle = Alamat E-mel +emailPromptMsg = Masukkan alamat e-mel anda diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-alarms.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 0000000000..b2d3fed1b3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=Masa acara bermula +reminderTitleAtStartTask=Masa tugasan bermula +reminderTitleAtEndEvent=Masa acara berakhir +reminderTitleAtEndTask=Masa tugasan berakhir + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=Lena peringatan sehingga %1$S + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=sebelum acara bermula +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=selepas acara bermula +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=sebelum acara berakhir +reminderCustomOriginEndAfterEvent=selepas acara berakhir +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=sebelum tugasan bermula +reminderCustomOriginBeginAfterTask=selepas tugasan bermula +reminderCustomOriginEndBeforeTask=sebelum tugasan berakhir +reminderCustomOriginEndAfterTask=selepas tugasan berakhir + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=Kalendar yang dipilih ada had #1 peringatan bagi setiap acara.;Kalendar yang dipilih ada had #1 peringatan bagi setiap acara. +reminderErrorMaxCountReachedTask=Kalendar yang dipilih ada had #1 peringatan bagi setiap tugasan.;Kalendar yang dipilih ada had #1 peringatan bagi setiap tugasan. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calenddars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=Peringatan untuk kalendar baca-sahaja buat masa ini tidak boleh dilenakan tetapi hanya diabaikan - butang '%1$S' hanya akan melenakan peringatan untuk kalendar boleh ditulis. +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Melenakan peringatan tidak disokong oleh kalendar baca-sahaja diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 0000000000..7be740b85c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = Peserta yang Diperlukan +event.attendee.role.optional = Peserta Tambahan +event.attendee.role.nonparticipant = Bukan Peserta +event.attendee.role.chair = Pengerusi +event.attendee.role.unknown = Peserta Tidak Diketahui (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = Individu +event.attendee.usertype.group = Kumpulan +event.attendee.usertype.resource = Sumber +event.attendee.usertype.room = Bilik +event.attendee.usertype.unknown = Jenis Tidak Diketahui (%1$S) diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0980c484d6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,433 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-event-dialog.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..7ed266e503 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,541 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=setiap hari;setiap #1 hari +repeatDetailsRuleDaily4=setiap hari kerja + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=setiap %1$S;setiap #2 minggu pada %1$S +weeklyNthOnNounclass2=setiap %1$S;setiap #2 minggu pada %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=setiap minggu;setiap #1 minggu + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=Ahad +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay2=Isnin +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=Selasa +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay4=Rabu +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay5=Khamis +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay6=Jumaat +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay7=Sabtu +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=dan + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S setiap bulan;%1$S setiap #2 bulan +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S setiap bulan;%1$S setiap #2 bulan + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=setiap %1$S setiap bulan;setiap %1$S setiap #2 bulan +monthlyEveryOfEveryNounclass2=setiap %1$S setiap bulan;setiap %1$S setiap #2 bulan + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=hari %1$S;hari %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=%1$S setiap bulan;%1$S setiap #2 bulan + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=hari terakhir bulan; hari terakhir setiap #1 bulan + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=setiap hari setiap bulan;setiap hari setiap #2 bulan + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=yang pertama +repeatOrdinal2Nounclass1=yang kedua +repeatOrdinal3Nounclass1=yang ketiga +repeatOrdinal4Nounclass1=yang keempat +repeatOrdinal5Nounclass1=yang kelima +repeatOrdinal-1Nounclass1=yang terakhir +repeatOrdinal1Nounclass2=yang pertama +repeatOrdinal2Nounclass2=yang kedua +repeatOrdinal3Nounclass2=yang ketiga +repeatOrdinal4Nounclass2=yang keempat +repeatOrdinal5Nounclass2=yang kelima +repeatOrdinal-1Nounclass2=yang terakhir + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=setiap %2$S %1$S;setiap #3 tahun pada %2$S %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=%2$S %1$S setiap %3$S;setiap #4 tahun pada %2$S %1$S %3$S +yearlyNthOnNthOfNounclass2=%2$S %1$S setiap %3$S;setiap #4 tahun pada %2$S %1$S %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=setiap %1$S %2$S;setiap #3 tahun pada setiap %1$S %2$S +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=setiap %1$S %2$S;setiap #3 tahun pada setiap %1$S %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=setiap hari %1$S;setiap #2 tahun setiap hari %1$S + +repeatDetailsMonth1=Januari +repeatDetailsMonth2=Februari +repeatDetailsMonth3=Mac +repeatDetailsMonth4=April +repeatDetailsMonth5=Mei +repeatDetailsMonth6=Jun +repeatDetailsMonth7=Julai +repeatDetailsMonth8=Ogos +repeatDetailsMonth9=September +repeatDetailsMonth10=Oktober +repeatDetailsMonth11=November +repeatDetailsMonth12=Disember + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=Berlaku pada %1$S\n efektif %2$S untuk #5 kali\ndari %3$S hingga %4$S.;Berlaku pada %1$S\nefektif %2$S untuk #5 kali\ndari %3$S hingga %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=Berlaku pada %1$S\n efektif %2$S untuk #3 kali.;Berlaku pada %1$S\n efektif %2$S untuk #3 kali. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=Berlaku pada %1$S\n efektif %2$S sehingga %3$S\n dari %4$S hingga %5$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=Berlaku pada %1$S\n efektif %2$S sehingga %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=Berlaku pada %1$S\n efektif %2$S\n dari %3$S hingga %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=Berlaku pada %1$S\n efektif %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=hari terakhir + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=Klik di sini untuk maklumat lanjut + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=Ulang butiran yang tidak diketahui + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=Acara Baru +newTask=Tugasan Baru +itemMenuLabelEvent=Acara +itemMenuAccesskeyEvent2=A +itemMenuLabelTask=Tugasan +itemMenuAccesskeyTask2=T + +emailSubjectReply=Re: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=Sila tentukan lokasi pautan +enterLinkLocation=Masukkan halaman web, atau lokasi dokumen. + +summaryDueTaskLabel=Genap tempoh: + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=Fail menggunakan %1$S +selectAFile=Sila pilih fail untuk dilampirkan +removeCalendarsTitle=Buang Lampiran + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=Adakah anda mahu mengalih keluar lampiran #1? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %2$S %3$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=false + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=Ahad +repeatDetailsDay2Plural=Isnin +repeatDetailsDay3Plural=Selasa +repeatDetailsDay4Plural=Rabu +repeatDetailsDay5Plural=Khamis +repeatDetailsDay6Plural=Jumaat +repeatDetailsDay7Plural=Sabtu + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=Selamanya + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Hari terakhir + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=%1$S telah menerima jemputan, tapi membuat cadangan balas: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=%1$S telah menolak jemputan, tapi membuat cadangan balas: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=%1$S telah mewakilkan jemputan, tapi membuat cadangan balas: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=%1$S masih belum buat keputusan untuk menyertai dan membuat cadangan balas: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=%1$S telah menerima jemputan hanya secara tentatif dan membuat cadangan balas: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=Ini ialah cadangan balas bagi versi terdahulu acara ini. + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=Anda tidak izinkan cadangan balas apabila menghantar jemputan ini. + +# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation +eventAccepted=Anda telah menerima jemputan ini + +# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively +eventTentative=Anda telah menerima jemputan ini secara tentatif + +# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the event invitation +eventDeclined=Anda telah menolak jemputan ini + +# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one +# or more other participants (without attending / working on it his/herself) +eventDelegated=Anda telah mewakilkan jemputan ini + +# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation +eventNeedsAction=Anda masih belum memberi respons kepada jemputan ini + +# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task +taskAccepted=Anda telah menerima untuk melaksanakan tugasan ini + +# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task +taskTentative=Anda telah menerima untuk melaksanakan tugasan ini secara tentatif + +# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the assigned task +taskDeclined=Anda telah menolak untuk melaksanakan tugasan ini + +# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or +# more others (without attending / working on it his/herself) +taskDelegated=Anda telah mewakilkan untuk melaksanakan tugasan ini + +# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment +taskNeedsAction=Anda masih belum memberi respons kepada tugasan ini + +# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user is working on an assigned task +taskInProgress=Anda telah mula melaksanakan tugasan yang ditetapkan ini + +# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task +taskCompleted=Anda telah selesai melaksanakan tugasan yang ditetapkan ini + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonLabel=Hantar dan Tutup + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonTooltip=Maklumkan peserta dan tutup + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonLabel=Simpan dan Hantar + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement +# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonTooltip=Simpan dan maklumkan peserta + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendMenuLabel=Simpan dan Hantar + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +sendandcloseMenuLabel=Hantar dan Tutup + +# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee +# %1$S - the number of attendee (1-n) +attendeesTabLabel=Peserta (%1$S): + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment +# %1$S - the number of attachments (1-n) +attachmentsTabLabel=Lampiran (%1$S): diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-extract.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 0000000000..8a5dc4e213 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet +# pattern. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix = + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = pada | sehingga | hingga | - | hgga | hgga | dan + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as end times +end.prefix = pada | hingga | ke | - | hgga | hgga | dan | tamat: | tamat |berakhir | tamat tempoh pada | tamat tempoh: + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = minggu lepas | dihantar | e-mel | e-mel | bukannya | > | malangnya | dalam | tidak + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes followed by these won't be used +no.datetime.suffix = tingkat | tkt | : | e-mel | e-mel | > | % | rm | ringgit | RM + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = hari ini + +from.tomorrow = esok +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow = + +# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.ordinal.date = #1 | #1 | #1 | #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date = + +from.noon = tengahari +until.noon = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.hour = pada #1 | sekitar #1 | #1 - | #1 hingga + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour = - #1 | hingga #1 | sehingga #1 | pada #1 + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = #1 am | #1 a.m + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = #1 pm | #1 p.m | #1 p + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = setengah jam sebelum #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = setengah jam selepas #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = #1:#2 | pada #1#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = #1:#2 am | #1:#2 a.m + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = #1:#2 pm | #1:#2 p.m | #1:#2 p + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname +from.monthname.day = #1 #2 | #1 #2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +from.month.day = #1/#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.month.day = #1#2#3 | #1/#2/#3 | #3-#2-#1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.monthname.day = #1 #2 #3 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = #1 minit | #1 min | #1 min + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = #1 jam | #1 jam + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = #1 hari + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = januari | jan | jan. +month.2 = februari | feb | feb. +month.3 = mac | mac | mac. +month.4 = april | apr | apr. +month.5 = mei +month.6 = jun | jun | jun. +month.7 = julai | jul | jul. +month.8 = ogos | ogo | ogo. +month.9 = september | sep | sep. | sept. +month.10 = oktober | okt | okt. +month.11 = november | nov | nov. +month.12 = disember | dis | dis. + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = ahad | ahad +from.weekday.1 = isnin | isnin +from.weekday.2 = selasa | selasa +from.weekday.3 = rabu | rabu +from.weekday.4 = khamis | khamis +from.weekday.5 = jumaat | jumaat +from.weekday.6 = sabtu | sabtu + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 = +until.weekday.1 = +until.weekday.2 = +until.weekday.3 = +until.weekday.4 = +until.weekday.5 = +until.weekday.6 = + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = kosong +number.1 = satu | pertama +number.2 = dua | kedua +number.3 = tiga | ketiga +number.4 = empat | keempat +number.5 = lima | kelima +number.6 = enam | keenam +number.7 = tujuh | ketujuh +number.8 = lapan | kelapan +number.9 = sembilan | kesembilan +number.10 = sepuluh | kesepuluh +number.11 = sebelas | kesebelas +number.12 = dua belas | kedua belas +number.13 = tiga belas | ketiga belas +number.14 = empat belas | keempat belas +number.15 = lima belas | kelima belas +number.16 = enam belas | keenam belas +number.17 = tujuh belas | ketujuh belas +number.18 = lapan belas | kelapan belas +number.19 = sembilan belas | kesembilan belas +number.20 = dua puluh | kedua puluh +number.21 = dua puluh satu | kedua puluh satu +number.22 = dua puluh dua | kedua puluh dua +number.23 = dua puluh tiga | kedua puluh tiga +number.24 = dua puluh empat| kedua puluh empat +number.25 = dua puluh lima | kedua puluh lima +number.26 = dua puluh enam | kedua puluh enam +number.27 = dua puluh tujuh | kedua puluh tujuh +number.28 = dua puluh lapan| kedua puluh lapan +number.29 = dua puluh sembilan | kedua puluh sembilan +number.30 = tiga puluh | ketiga puluh +number.31 = tiga puluh satu | ketiga puluh satu + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2b9458fe67 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-invitations-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..ff2b43899a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-invitations-dialog.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +allday-event=All day event +recurrent-event=Repeating event +location=Location: %S +organizer=Organizer: %S +attendee=Attendee: %S +none=None diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3387688239 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..a3df3f11a8 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=ialah acara ulangan +header.isrepeating.task.label=ialah tugasan ulangan + +header.containsrepeating.event.label=mengandungi acara ulangan +header.containsrepeating.task.label=mengandungi tugasan ulangan +header.containsrepeating.mixed.label=mengandungi item ulangan berlainan jenis + +windowtitle.event.copy=Salin Acara Ulangan +windowtitle.task.copy=Salin Tugasan Ulangan +windowtitle.mixed.copy=Salin Item Ulangan +windowtitle.event.cut=Potong Acara Ulangan +windowtitle.task.cut=Potong Tugasan Ulangan +windowtitle.mixed.cut=Potong Item Ulangan +windowtitle.event.delete=Buang Acara Ulangan +windowtitle.task.delete=Buang Tugasan Ulangan +windowtitle.mixed.delete=Buang Item Ulangan +windowtitle.event.edit=Edit Acara Ulangan +windowtitle.task.edit=Edit Tugasan Ulangan + +buttons.occurrence.delete.label=Buang hanya pengulangan ini +buttons.occurrence.edit.label=Edit hanya pengulangan ini + +buttons.allfollowing.delete.label=Buang pengulangan ini dan yang akan datang +buttons.allfollowing.edit.label=Edit pengulangan ini dan yang akan datang + +buttons.parent.delete.label=Buang semua pengulangan +buttons.parent.edit.label=Edit semua pengulangan +windowtitle.mixed.edit=Edit Item Ulangan +windowtitle.multipleitems=Item dipilih + +buttons.single.occurrence.copy.label=Salin hanya kejadian ini +buttons.single.occurrence.cut.label=Potong hanya kejadian ini +buttons.single.occurrence.delete.label=Buang hanya kejadian ini +buttons.single.occurrence.edit.label=Edit hanya kejadian ini + +buttons.multiple.occurrence.copy.label=Salin hanya pengulangan dipilih +buttons.multiple.occurrence.cut.label=Potong hanya pengulangan dipilih +buttons.multiple.occurrence.delete.label=Buang hanya pengulangan dipilih +buttons.multiple.occurrence.edit.label=Edit hanya pengulangan dipilih + +buttons.single.allfollowing.copy.label=Salin pengulangan ini dan yang akan datang +buttons.single.allfollowing.cut.label=Potong pengulangan ini dan yang akan datang +buttons.single.allfollowing.delete.label=Buang pengulangan ini dan yang akan datang +buttons.single.allfollowing.edit.label=Edit pengulangan ini dan yang akan datang + +buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Salin pengulangan dipilih dan yang akan datang +buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Potong pengulangan dipilih dan yang akan datang +buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Buang pengulangan dipilih dan yang akan datang +buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Edit pengulangan dipilih dan yang akan datang + +buttons.single.parent.copy.label=Salin semua pengulangan +buttons.single.parent.cut.label=Potong semua pengulangan +buttons.single.parent.delete.label=Buang semua pengulangan +buttons.single.parent.edit.label=Edit semua pengulangan + +buttons.multiple.parent.copy.label=Salin semua pengulangan item dipilih +buttons.multiple.parent.cut.label=Potong semua pengulangan item dipilih +buttons.multiple.parent.delete.label=Buang semua pengulangan item dipilih +buttons.multiple.parent.edit.label=Edit semua pengulangan item dipilih diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar.dtd b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0b007395a0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,413 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 0000000000..aa19b4f385 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,826 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Misc. strings in JS + +# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle): +# %1$S will be replaced with the title of a html frame +PrintPreviewWindowTitle=Previu Cetakan %1$S +Untitled=Tiada tajuk + +# Default name for new events +newEvent=Acara Baru + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=Acara Baru +editEventDialog=Edit Acara +newTaskDialog=Tugasan Baru +editTaskDialog=Edit Tugasan + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=Simpan Acara +askSaveTitleTask=Simpan Tugasan +askSaveMessageEvent=Acara masih belum disimpan. Anda mahu simpan acara ini? +askSaveMessageTask=Tugasan masih belum disimpan. Anda mahu simpan tugasan ini? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=Tarikh tamat yang anda masukkan berlaku sebelum tarikh mula +warningUntilDateBeforeStart=Tarikh tempoh berlaku sebelum tarikh mula + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=Laman + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=Kalendar Tanpa Tajuk + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =Tentatif +statusConfirmed =Disahkan +eventStatusCancelled=Dibatalkan +todoStatusCancelled =Dibatalkan +statusNeedsAction =Perlu Tindakan +statusInProcess =Dalam Proses +statusCompleted =Selesai + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=Tinggi +normalPriority=Normal +lowPriority=Rendah + +importPrompt=Kalendar mana yang anda mahu import item ini? +exportPrompt=Kalendar mana yang anda mahu eksport itemnya? +pastePrompt=Kalendar boleh tulis semasa mana satu yang anda mahu tampal? +publishPrompt=Kalendar mana yang anda mahu terbitkan? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among +# others also a meeting invitation - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventAlso=Tempel termasuk mesyuarat +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among +# others also several meeting invitations - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventsAlso=Tempel termasuk mesyuarat +# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among +# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskAlso=Tempel termasuk tugasan yang ditetapkan +# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among +# others also several assigned tasks - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteTasksAlso=Tempel termasuk tugasan yang ditetapkan +# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among +# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix +# in pasteNotifyAbout +pasteItemsAlso=Tempel termasuk mesyuarat dan tugasan yang ditetapkan +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventOnly=Anda menempelkan mesyuarat +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventsOnly=Anda menempelkan mesyuarat +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskOnly=Anda menempelkan tugasan yang ditetapkan +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned +# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTasksOnly=Anda menempelkan tugasan yang ditetapkan +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and +# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteItemsOnly=Anda menempelkan mesyuarat dan tugasan yang ditetapkan + +# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation +# or assigned task +# %1$S - pasteEvent* or pasteTask* +pasteNotifyAbout=%1$S - adakah anda mahu menghantar kemaskini kepada setiap pihak yang terlibat? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteAndNotifyLabel=Tampal dan hantar sekarang +# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteDontNotifyLabel=Tampal tanpa menghantar + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=%1$S item gagal diimport. Ralatnya ialah: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile=Gagal diimport daripada %1$S. Tiada item fail yang boleh diimport. + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=Keterangan: + +unableToRead=Tidak dapat membaca fail: +unableToWrite=Tidak dapat menulis fail: +defaultFileName=MozillaCalEvents +HTMLTitle=Kalendar Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=Zun masa yang tidak diketahui dan tidak ditakrif semasa membaca %1$S. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=%1$S item diabaikan kerana wujud dalam kedua-dua kalendar destinasi dan %2$S. + +unableToCreateProvider=Ada ralat semasa menyediakan kalendar untuk digunakan di lokasi %1$S. Kalendar tidak disediakan. +unknownTimezonesError=Ada ralat semasa menyediakan kalendar untuk digunakan di lokasi %1$S. Kalendar mungkin dirujuk dalam zon masa yang tidak diketahui. Sila pasang calendar-timezones.xpi yang terkini. +missingCalendarTimezonesError=Tiada zon masa ditemukan. Sila pasang calendar-timezones.xpi. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem=Zon masa tidak diketahui "%1$S" di "%2$S". Dianggap sebagai zon masa tempatan 'tergantung', bukannya: %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=Ralat Zon Masa +TimezoneErrorsSeeConsole=Lihat Konsol Ralat: Zon masa tidak diketahui dianggap sebagai zon masa tempatan 'tergantung'. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=Buang Kalendar +removeCalendarButtonDelete=Buang Kalendar +removeCalendarButtonUnsubscribe=Batal langganan + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Anda mahu buang kalendar "%1$S"? Membatalkan langganan akan mengeluarkan kalendar daripada senarai dan akan turut menghapuskan data di dalamnya. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=Anda mahu buang kalendar "%1$S" secara kekal? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe=Anda mahu membatalkan langgaan kalendar "%1$S"? + +WeekTitle=Minggu %1$S +None=Tiada + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none +tooNewSchemaErrorBoxTitle=Kalendar anda tidak serasi dengan %1$S versi ini + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning): +# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning' +# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar' +tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Data kalendar dalam profil anda dikemaskini oleh %1$S versi yang terbaru, dan meneruskannya mungkin akan menyebabkan kehilangan atau kerosakan maklumat. %1$S akan dinyahdayakan dan %2$S dimulakan semula. + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonRestart=Mulakan semula %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonQuit=Keluar %1$S + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=Tiada tajuk + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=Tajuk: +tooltipLocation=Lokasi: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=Tarikh: +# event calendar name +tooltipCalName=Nama Kalendar: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=Status: +# event organizer +tooltipOrganizer=Penganjur: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=Mula: +tooltipDue=Genap tempoh: +tooltipPriority=Prioriti: +tooltipPercent=% Selesai: +tooltipCompleted=Selesai: + +# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.* +dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S mempengerusikan acara. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S adalah bukan-peserta. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S adalah peserta tambahan. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S adalah peserta wajib. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S telah mengesahkan kehadiran. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S tidak akan hadir. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S telah mewakilkan kehadiran. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S masih belum memberikan jawapan. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S telah mengesahkan kehadiran secara tentatif. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing individual attendee +dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (kumpulan) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (sumber) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a room +dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (bilik) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type +dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +#File commands and dialogs +New=Baru +Open=Buka +filepickerTitleImport=Import +filepickerTitleExport=Eksport + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterXml=Dokumen XML (%1$S) +filterHtml=Halaman Web (%1$S) +filterOutlookCsv=Outlook Comma Separated Values (%1$S) +filterWav=Waveform Audio (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=Ada ralat +httpPutError=Penerbitan fail kalendar telah gagal.\nKod status: %1$S: %2$S +otherPutError=Penerbitan fail kalendar telah gagal.\nKod status: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=Ada ralat membaca data kalendar: %1$S. Telah digantikan dengan mod baca-sahaja kerana perubahan dalam kalendar akan menyebabkan kehilangan data. Anda boleh tukar tetapan ini dengan memilih 'Edit Kalendar'. + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=Ada ralat membaca data kalendar: %1$S. Telah dinyahdayakan sehingga selamat untuk digunakan. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=Ada ralat membaca data kalendar: %1$S. Oleh kerana ralat ini kecil, atur cara ini akan cuba diteruskan. + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=Ada ralat membaca data kalendar: %1$S. +utf8DecodeError=Ada ralat semasa menyahkod fail iCalendar (ics) sebagai UTF-8. Semak samada fail, termasuk simbol dan huruf, dikodkan menggunakan pengekodan aksara UTF-8. +icsMalformedError=Gagal menghuraikan fail iCalendar (ics). Pastikan bahawa fail mematuhi sintaks fail iCalendar (ics). +itemModifiedOnServerTitle=Item diubah dalam pelayan +itemModifiedOnServer=Item ini baru sahaja ditukar dalam pelayan.\n +modifyWillLoseData=Perubahan yang anda kemukakan ini akan menulis ganti perubahan yang dibuat dalam pelayan. +deleteWillLoseData=Menghapuskan item ini akan menyebabkan kehilangan perubahan dibuat pada pelayan. +updateFromServer=Buang perubahan saya dan muat semula +proceedModify=Kemukakan sahaja perubahan saya +proceedDelete=Buang sahaja +dav_notDav=Sumber dalam %1$S samada bukan himpunan DAV atau tidak tersedia +dav_davNotCaldav=Sumber dalam %1$S adalah himpunan DAV tetapi bukan kalendar CalDAV +itemPutError=Ada ralat menyimpan item dalam pelayan. +itemDeleteError=Ada ralat menghapuskan item daripada pelayan. +caldavRequestError=Ada ralat semasa menghantar jemputan. +caldavResponseError=Ada ralat semasa menghantar respons. +caldavRequestStatusCode=Kod Status: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Permintaan tidak dapat diproses. +caldavRequestStatusCodeString400=Permintaan mengandungi sintaks tidak betul dan tidak boleh diproses. +caldavRequestStatusCodeString403=Pengguna tiada izin yang mencukupi untuk melaksanakan permintaan. +caldavRequestStatusCodeString404=Sumber tidak ditemui. +caldavRequestStatusCodeString409=Sumber bercanggahan. +caldavRequestStatusCodeString412=Prasyarat gagal. +caldavRequestStatusCodeString500=Ralat pelayan dalaman. +caldavRequestStatusCodeString502=Get laluan rosak (Konfigurasi proksi?). +caldavRequestStatusCodeString503=Ralat pelayan dalaman (Kebocoran pelayan sementara?). +caldavRedirectTitle=Kemaskini lokasi kalendar %1$S? +caldavRedirectText=Permintaan untuk %1$S diarahkan semula ke lokasi baru. Anda mahu tukar lokasi kepada nilai berikut? +caldavRedirectDisableCalendar=Nyahdayakan Kalendar + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=Amerika/New_York, Amerika/Chicago, Amerika/Denver, Amerika/Phoenix, Amerika/Los_Angeles, Amerika/Anchorage, Amerika/Adak, Pasifik/Honolulu, Amerika/Puerto_Rico, Amerika/Halifax, Amerika/Mexico_City, Amerika/Argentina/Buenos_Aires, Amerika/Sao_Paulo, Eropah/London, Eropah/Paris, Asia/Singapura, Asia/Tokyo, Afrika/Lagos, Afrika/Johannesburg, Afrika/Nairobi, Australia/Brisbane, Australia/Sydney, Pasifik/Auckland + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=Amaran: Zon masa sistem pengoperasian "%1$S"\ntidak lagi sepadan dengan zon masa ZoneInfo dalaman "%2$S". + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=Melangkau zon masa Sistem Pengoperasian '%1$S'. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=Melangkau zon masa lokal '%1$S'. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=Amaran: Menggunakan zon masa "terapung".\nTiada data zon masa ZoneInfo yang sepadan dengan data zon masa sistem pengoperasian. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=Amaran: Menggunakan zon masa anggaran\n %1$S(UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Zon masa ZoneInfo ini hampir sepadan dengan zon masa sistem pengoperasian.\nMengikut peraturan ini, tempoh peralihan antara siang dan masa piawai \nberbeza selama hampir seminggu daripada peralihan zon masa sistem pengoperasian.\nMungkin akan terjadi percanggahan data, seperti perbezaan tarikh mula,\n atau perbezaan peraturan, atau perbezaan anggaran untuk peraturan kalendar bukan-Gregory. + +TZSeemsToMatchOS=Zon masa ZoneInfo ini seakan sepadan dengan zon masa sistem pengoperasian tahun ini. + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=Zon masa ZoneInfo ini dipilih berdasarkan pada pengenal pasti zon masa sistem pengoperasian\n "%1$S". + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=Zon masa ZoneInfo ini dipilih berdasarkan pada pemadanan zon masa sistem pengoperasian\nyang seakan sama dengan zon masa pengguna internet yang menggunakan Bahasa Inggeris AS. + +TZFromKnownTimezones=Zon masa ZoneInfo ini dipilih berdasarkan pada pemadanan zon masa sistem pengoperasian\ndengan turutan abjad atau id zon masa. + +# Print Layout +formatListName = Senarai +weekPrinterName = Perancang Mingguan +monthPrinterName = Grid Bulanan +tasksWithNoDueDate = Tugasan tanpa tarikh genap tempoh + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=Karangan +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=Sementara (memori) +storageName=Lokal (SQLite) + +# Used in created html code for list layout print and html export +htmlPrefixTitle=Tajuk +htmlPrefixWhen=Pada +htmlPrefixLocation=Lokasi +htmlPrefixDescription=Keterangan +htmlTaskCompleted=%1$S (selesai) + +# Categories +addCategory=Tambah Kategori +multipleCategories=Berbilang Kategori + +today=Hari ini +tomorrow=Esok +yesterday=Semalam + +#Today pane +eventsonly=Acara +eventsandtasks=Acara dan Tugasan +tasksonly=Tugasan +shortcalendarweek=MK + +go=Teruskan + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=berikut +next2=berikut +last1=terakhir +last2=terakhir + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=#1 Peringatan + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=Bermula: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=Hari ini pada %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=Esok pada %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=Semalam pada %1$S + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=Keterangan Mozilla Piawai +alarmDefaultSummary=Ringkasan Mozilla Piawai + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=Anda tidak boleh lena penggera melebihi #1 bulan.;Anda tidak boleh lena penggera melebihi #1 bulan. + +taskDetailsStatusNeedsAction=Perlu Tindakan + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% Selesai +taskDetailsStatusCompleted=Selesai + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=Selesai pada %1$S +taskDetailsStatusCancelled=Dibatalkan + +gettingCalendarInfoCommon=Menyemak Kalendar… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=Menyemak Kalendar %1$S daripada %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Kod ralat: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=Keterangan: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting2=Ada ralat ketika menulis kalendar %1$S! Sila rujuk di bawah untuk keterangan lanjut. + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog +errorWritingDetails=Jika anda melihat mesej ini selepas melenakan atau mengabaikan peringatan dan ini adalah untuk kalendar yang anda tidak mahu tambah atau edit acaranya, anda boleh tandakan kalendar ini sebagai baca-sahaja untuk mengelakkannya pada masa akan datang. Untuk berbuat demikian, pergi ke sifat kalendar dengan klik-kanan pada kalendar ini dalam senarai dalam paparan kalendar atau tugas. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=Kalendar %1$S tidak tersedia buat seketika + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=Kalendar %1$S adalah baca-sahaja + +taskEditInstructions=Klik sini untuk menambah tugasan baru +taskEditInstructionsReadonly=Sila pilih kalendar yang boleh ditulis +taskEditInstructionsCapability=Sila pilih kalendar yang menyokong tugasan + +eventDetailsStartDate=Mula: +eventDetailsEndDate=Tamat: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=Minggu Kalendar: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=Minggu Kalendar: %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=MK: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=MK: %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +abbreviationOfWeek=%1$S + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 hari +dueInHours=#1 jam;#1 jam +dueInLessThanOneHour=< 1 jam + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%2$S – %3$S %1$S, %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the commmon year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%2$S %1$S – %4$S %3$S, %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%2$S %1$S, %3$S – %5$S %4$S, %6$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= tiada tarikh mula atau tamat tempoh +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=tarikh mula %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=tarikh tamat %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Masa mula +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Tamat pada + +deleteTaskLabel=Buang Tugasan +deleteTaskMessage=Anda pasti mahu menghapuskan Tugasan ini? +deleteTaskAccesskey=g +deleteItemLabel=Buang +deleteItemMessage=Anda pasti mahu menghapuskan Item ini? +deleteItemAccesskey=g +deleteEventLabel=Buang Acara +deleteEventMessage=Anda pasti mahu menghapuskan Acara ini? +deleteEventAccesskey=g + +calendarPropertiesEveryMinute=Setiap minit;Setiap #1 minit + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=Gunakan %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=Gunakan %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=#1 minit +unitHours=#1 jam;#1 jam +unitDays=#1 hari +unitWeeks=#1 minggu;#1 minggu + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=Papar %1$S +hideCalendar=Sorok %1$S +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=Papar Hanya %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=Konflik Pengubahsuaian Item +modifyConflictPromptMessage=Item yang sedang diedit dalam dialog telah diubahsuai sejak mula dibuka. +modifyConflictPromptButton1=Tulis ganti perubahan yang lain +modifyConflictPromptButton2=Buang perubahan ini + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add +# leading or trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedFrom=(mewakili %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing +# whitespaces here +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedTo=(mewakilkan %1$S) + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=Tiada tarikh dipilih + +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile2=Cannot import from %1$S. There are no importable items in this file. +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText): +# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird' +# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite' +tooNewSchemaErrorText=Your calendar data is not compatible with this version of %1$S. The calendar data in your profile was updated by a newer version of %1$S. A backup of the data file has been created, named "%2$S". Continuing with a newly created data file. +# LOCALIZATION NOTE (multiweekViewWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +multiweekViewWeek=W %1$S diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendarCreation.dtd b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c2edd26bd8 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendarCreation.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..941a9a5b3c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=Sila masukkan lokasi yang sah. +error.alreadyExists=Anda sudah melanggan kalendar di lokasi ini. diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/categories.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 0000000000..6076089f79 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=Ulang tahun,Hari Lahir,Perniagaan,Telefon,Klien,Pertandingan,Pelanggan,Kegemaran,Susulan,Hadiah,Percutian,Idea,Isu,Mesyuarat,Pelbagai,Peribadi,Projek,Cuti Umum,Status,Pembekal,Kembara,Cuti diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/dateFormat.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..a6c90aab86 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=Januari +month.2.name=Februari +month.3.name=Mac +month.4.name=April +month.5.name=Mei +month.6.name=Jun +month.7.name=Julai +month.8.name=Ogos +month.9.name=September +month.10.name=Oktober +month.11.name=November +month.12.name=Disember + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=Januari +month.2.genitive=Februari +month.3.genitive=Mac +month.4.genitive=April +month.5.genitive=Mei +month.6.genitive=Jun +month.7.genitive=Julai +month.8.genitive=Ogos +month.9.genitive=September +month.10.genitive=Oktober +month.11.genitive=November +month.12.genitive=Disember + +month.1.Mmm=Jan +month.2.Mmm=Feb +month.3.Mmm=Mac +month.4.Mmm=Apr +month.5.Mmm=Mei +month.6.Mmm=Jun +month.7.Mmm=Jul +month.8.Mmm=Ogo +month.9.Mmm=Sep +month.10.Mmm=Okt +month.11.Mmm=Nov +month.12.Mmm=Dis + +day.1.name=Ahad +day.2.name=Isnin +day.3.name=Selasa +day.4.name=Rabu +day.5.name=Khamis +day.6.name=Jumaat +day.7.name=Sabtu + +day.1.Mmm=Aha +day.2.Mmm=Isn +day.3.Mmm=Sel +day.4.Mmm=Rab +day.5.Mmm=Kha +day.6.Mmm=Jum +day.7.Mmm=Sab + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=Ah +day.2.short=Is +day.3.short=Se +day.4.short=Ra +day.5.short=Kh +day.6.short=Ju +day.7.short=Sa + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol= + +noon=Tengahari +midnight=Tengah Malam + +AllDay=Sepanjang Hari +Repeating=(Pengulangan) diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8bf7ed8f82 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/global.dtd b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7917f8b017 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/menuOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5ad0f95583 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/migration.dtd b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fa04183390 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/migration.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..940d97807c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = Memindahkan %1$S… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = Data Import: %1$S +migrationDescription=%1$S boleh mengimport data daripada banyak aplikasi yang popular. Data daripada aplikasi berikut telah ditemui dalam komputer anda. Sila pilih aplikasi yang anda mahu import data daripadanya. +finished = Selesai +disableExtTitle = Ekstensi Tidak Serasi Ditemukan +disableExtText = Anda ada memasang Ekstensi Kalendar Mozilla lama yang tidak serasi dengan Lightning. Ekstensi ini akan dinyahdayakan dan %1$S akan dimulakan semula. diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/provider-uninstall.dtd b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cbeb8fb5b7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/timezones.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 0000000000..15a63d2643 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,482 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# extension: +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=Takrif Zon Masa untuk Kalendar Mozilla +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=Takrif zon masa yang diperlukan oleh Lightning +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Projek Kalendar Mozilla + +pref.timezone.floating=Waktu Tempatan +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidjan +pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Accra +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Addis Ababa +pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/Algiers +pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmara +pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamako +pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangui +pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Banjul +pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bissau +pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantyre +pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazzaville +pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bujumbura +pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Kaherah +pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Casablanca +pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Ceuta +pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Conakry +pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakar +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Dar es Salaam +pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Djibouti +pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Douala +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/El Aaiun +pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Freetown +pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaborone +pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/Harare +pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johannesburg +pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala +pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika/Khartoum +pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigali +pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/Kinshasa +pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagos +pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Libreville +pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/Lome +pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Luanda +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lubumbashi +pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka +pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabo +pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Maputo +pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maseru +pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/Mbabane +pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/Mogadishu +pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovia +pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobi +pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/Ndjamena +pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/Niamey +pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nouakchott +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Ouagadougou +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto-Novo +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/Sao Tome +pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripoli +pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunis +pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Windhoek +pref.timezone.America.Adak=Amerika/Adak +pref.timezone.America.Anchorage=Amerika/Anchorage +pref.timezone.America.Anguilla=Amerika/Anguilla +pref.timezone.America.Antigua=Amerika/Antigua +pref.timezone.America.Araguaina=Amerika/Araguaina +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerika/Argentina/Buenos Aires +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerika/Argentina/Catamarca +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerika/Argentina/Cordoba +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerika/Argentina/Jujuy +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerika/Argentina/La Rioja +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerika/Argentina/Mendoza +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerika/Argentina/Rio Gallegos +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerika/Argentina/San Juan +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerika/Argentina/Tucuman +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerika/Argentina/Ushuaia +pref.timezone.America.Aruba=Amerika/Aruba +pref.timezone.America.Asuncion=Amerika/Asuncion +pref.timezone.America.Atikokan=Amerika/Atikokan +pref.timezone.America.Bahia=Amerika/Bahia +pref.timezone.America.Barbados=Amerika/Barbados +pref.timezone.America.Belem=Amerika/Belem +pref.timezone.America.Belize=Amerika/Belize +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerika/Blanc-Sablon +pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerika/Boa Vista +pref.timezone.America.Bogota=Amerika/Bogota +pref.timezone.America.Boise=Amerika/Boise +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerika/Cambridge Bay +pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerika/Campo Grande +pref.timezone.America.Cancun=Amerika/Cancun +pref.timezone.America.Caracas=Amerika/Caracas +pref.timezone.America.Cayenne=Amerika/Cayenne +pref.timezone.America.Cayman=Amerika/Cayman +pref.timezone.America.Chicago=Amerika/Chicago +pref.timezone.America.Chihuahua=Amerika/Chihuahua +pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerika/Costa Rica +pref.timezone.America.Cuiaba=Amerika/Cuiaba +pref.timezone.America.Curacao=Amerika/Curacao +pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerika/Danmarkshavn +pref.timezone.America.Dawson=Amerika/Dawson +pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerika/Dawson Creek +pref.timezone.America.Denver=Amerika/Denver +pref.timezone.America.Detroit=Amerika/Detroit +pref.timezone.America.Dominica=Amerika/Dominica +pref.timezone.America.Edmonton=Amerika/Edmonton +pref.timezone.America.Eirunepe=Amerika/Eirunepe +pref.timezone.America.El_Salvador=Amerika/El Salvador +pref.timezone.America.Fortaleza=Amerika/Fortaleza +pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerika/Glace Bay +pref.timezone.America.Godthab=Amerika/Godthab +pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerika/Goose Bay +pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerika/Grand Turk +pref.timezone.America.Grenada=Amerika/Grenada +pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerika/Guadeloupe +pref.timezone.America.Guatemala=Amerika/Guatemala +pref.timezone.America.Guayaquil=Amerika/Guayaquil +pref.timezone.America.Guyana=Amerika/Guyana +pref.timezone.America.Halifax=Amerika/Halifax +pref.timezone.America.Havana=Amerika/Havana +pref.timezone.America.Hermosillo=Amerika/Hermosillo +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerika/Indiana/Indianapolis +pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerika/Indiana/Knox +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerika/Indiana/Marengo +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerika/Indiana/Petersburg +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerika/Indiana/Vevay +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerika/Indiana/Vincennes +pref.timezone.America.Inuvik=Amerika/Inuvik +pref.timezone.America.Iqaluit=Amerika/Iqaluit +pref.timezone.America.Jamaica=Amerika/Jamaica +pref.timezone.America.Juneau=Amerika/Juneau +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerika/Kentucky/Louisville +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerika/Kentucky/Monticello +pref.timezone.America.La_Paz=Amerika/La Paz +pref.timezone.America.Lima=Amerika/Lima +pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerika/Los Angeles +pref.timezone.America.Maceio=Amerika/Maceio +pref.timezone.America.Managua=Amerika/Managua +pref.timezone.America.Manaus=Amerika/Manaus +pref.timezone.America.Martinique=Amerika/Martinique +pref.timezone.America.Mazatlan=Amerika/Mazatlan +pref.timezone.America.Menominee=Amerika/Menominee +pref.timezone.America.Merida=Amerika/Merida +pref.timezone.America.Mexico_City=Amerika/Mexico City +pref.timezone.America.Miquelon=Amerika/Miquelon +pref.timezone.America.Moncton=Amerika/Moncton +pref.timezone.America.Monterrey=Amerika/Monterrey +pref.timezone.America.Montevideo=Amerika/Montevideo +pref.timezone.America.Montreal=Amerika/Montreal +pref.timezone.America.Montserrat=Amerika/Montserrat +pref.timezone.America.Nassau=Amerika/Nassau +pref.timezone.America.New_York=Amerika/New York +pref.timezone.America.Nipigon=Amerika/Nipigon +pref.timezone.America.Nome=Amerika/Nome +pref.timezone.America.Noronha=Amerika/Noronha +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerika/North Dakota/Center +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerika/North Dakota/New Salem +pref.timezone.America.Panama=Amerika/Panama +pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerika/Pangnirtung +pref.timezone.America.Paramaribo=Amerika/Paramaribo +pref.timezone.America.Phoenix=Amerika/Phoenix +pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerika/Port-au-Prince +pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerika/Port of Spain +pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerika/Porto Velho +pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerika/Puerto Rico +pref.timezone.America.Rainy_River=Amerika/Rainy River +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerika/Rankin Inlet +pref.timezone.America.Recife=Amerika/Recife +pref.timezone.America.Regina=Amerika/Regina +pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerika/Rio Branco +pref.timezone.America.Santiago=Amerika/Santiago +pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerika/Santo Domingo +pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerika/Sao Paulo +pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerika/Scoresbysund +pref.timezone.America.Shiprock=Amerika/Shiprock +pref.timezone.America.St_Johns=Amerika/St. Johns +pref.timezone.America.St_Kitts=Amerika/St. Kitts +pref.timezone.America.St_Lucia=Amerika/St. Lucia +pref.timezone.America.St_Thomas=Amerika/St. Thomas +pref.timezone.America.St_Vincent=Amerika/St. Vincent +pref.timezone.America.Swift_Current=Amerika/Swift Current +pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerika/Tegucigalpa +pref.timezone.America.Thule=Amerika/Thule +pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerika/Thunder Bay +pref.timezone.America.Tijuana=Amerika/Tijuana +pref.timezone.America.Toronto=Amerika/Toronto +pref.timezone.America.Tortola=Amerika/Tortola +pref.timezone.America.Vancouver=Amerika/Vancouver +pref.timezone.America.Whitehorse=Amerika/Whitehorse +pref.timezone.America.Winnipeg=Amerika/Winnipeg +pref.timezone.America.Yakutat=Amerika/Yakutat +pref.timezone.America.Yellowknife=Amerika/Yellowknife +pref.timezone.Antarctica.Casey=Antartika/Casey +pref.timezone.Antarctica.Davis=Antartika/Davis +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antartika/DumontDUrville +pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antartika/Mawson +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antartika/McMurdo +pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antartika/Palmer +pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antartika/Rothera +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antartika/Kutub Selatan +pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antartika/Syowa +pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antartika/Vostok +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Artik/Longyearbyen +pref.timezone.Asia.Aden=Asia/Aden +pref.timezone.Asia.Almaty=Asia/Almaty +pref.timezone.Asia.Amman=Asia/Amman +pref.timezone.Asia.Anadyr=Asia/Anadyr +pref.timezone.Asia.Aqtau=Asia/Aqtau +pref.timezone.Asia.Aqtobe=Asia/Aqtobe +pref.timezone.Asia.Ashgabat=Asia/Ashgabat +pref.timezone.Asia.Baghdad=Asia/Baghdad +pref.timezone.Asia.Bahrain=Asia/Bahrain +pref.timezone.Asia.Baku=Asia/Baku +pref.timezone.Asia.Bangkok=Asia/Bangkok +pref.timezone.Asia.Beirut=Asia/Beirut +pref.timezone.Asia.Bishkek=Asia/Bishkek +pref.timezone.Asia.Brunei=Asia/Brunei +pref.timezone.Asia.Choibalsan=Asia/Choibalsan +pref.timezone.Asia.Chongqing=Asia/Chongqing +pref.timezone.Asia.Colombo=Asia/Colombo +pref.timezone.Asia.Damascus=Asia/Damascus +pref.timezone.Asia.Dhaka=Asia/Dhaka +pref.timezone.Asia.Dili=Asia/Dili +pref.timezone.Asia.Dubai=Asia/Dubai +pref.timezone.Asia.Dushanbe=Asia/Dushanbe +pref.timezone.Asia.Gaza=Asia/Gaza +pref.timezone.Asia.Harbin=Asia/Harbin +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Asia/Hong Kong +pref.timezone.Asia.Hovd=Asia/Hovd +pref.timezone.Asia.Irkutsk=Asia/Irkutsk +pref.timezone.Asia.Istanbul=Asia/Istanbul +pref.timezone.Asia.Jakarta=Asia/Jakarta +pref.timezone.Asia.Jayapura=Asia/Jayapura +pref.timezone.Asia.Jerusalem=Asia/Jerusalem +pref.timezone.Asia.Kabul=Asia/Kabul +pref.timezone.Asia.Kamchatka=Asia/Kamchatka +pref.timezone.Asia.Karachi=Asia/Karachi +pref.timezone.Asia.Kashgar=Asia/Kashgar +pref.timezone.Asia.Kathmandu=Asia/Kathmandu +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Asia/Krasnoyarsk +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Asia/Kuala Lumpur +pref.timezone.Asia.Kuching=Asia/Kuching +pref.timezone.Asia.Kuwait=Asia/Kuwait +pref.timezone.Asia.Macau=Asia/Macau +pref.timezone.Asia.Magadan=Asia/Magadan +pref.timezone.Asia.Makassar=Asia/Makassar +pref.timezone.Asia.Manila=Asia/Manila +pref.timezone.Asia.Muscat=Asia/Muscat +pref.timezone.Asia.Nicosia=Asia/Nicosia +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Asia/Novosibirsk +pref.timezone.Asia.Omsk=Asia/Omsk +pref.timezone.Asia.Oral=Asia/Oral +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Asia/Phnom Penh +pref.timezone.Asia.Pontianak=Asia/Pontianak +pref.timezone.Asia.Pyongyang=Asia/Pyongyang +pref.timezone.Asia.Qatar=Asia/Qatar +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Asia/Qyzylorda +pref.timezone.Asia.Rangoon=Asia/Rangoon +pref.timezone.Asia.Riyadh=Asia/Riyadh +pref.timezone.Asia.Sakhalin=Asia/Sakhalin +pref.timezone.Asia.Samarkand=Asia/Samarkand +pref.timezone.Asia.Seoul=Asia/Seoul +pref.timezone.Asia.Shanghai=Asia/Shanghai +pref.timezone.Asia.Singapore=Asia/Singapura +pref.timezone.Asia.Taipei=Asia/Taipei +pref.timezone.Asia.Tashkent=Asia/Tashkent +pref.timezone.Asia.Tbilisi=Asia/Tbilisi +pref.timezone.Asia.Tehran=Asia/Tehran +pref.timezone.Asia.Thimphu=Asia/Thimphu +pref.timezone.Asia.Tokyo=Asia/Tokyo +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Asia/Ulaanbaatar +pref.timezone.Asia.Urumqi=Asia/Urumqi +pref.timezone.Asia.Vientiane=Asia/Vientiane +pref.timezone.Asia.Vladivostok=Asia/Vladivostok +pref.timezone.Asia.Yakutsk=Asia/Yakutsk +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Asia/Yekaterinburg +pref.timezone.Asia.Yerevan=Asia/Yerevan +pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantic/Azores +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantik/Bermuda +pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantik/Canary +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantik/Cape Verde +pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantik/Faroe +pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantik/Madeira +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantik/Reykjavik +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantik/South Georgia +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantik/St. Helena +pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantik/Stanley +pref.timezone.Australia.Adelaide=Australia/Adelaide +pref.timezone.Australia.Brisbane=Australia/Brisbane +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Australia/Broken Hill +pref.timezone.Australia.Currie=Australia/Currie +pref.timezone.Australia.Darwin=Australia/Darwin +pref.timezone.Australia.Eucla=Australia/Eucla +pref.timezone.Australia.Hobart=Australia/Hobart +pref.timezone.Australia.Lindeman=Australia/Lindeman +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Australia/Lord Howe +pref.timezone.Australia.Melbourne=Australia/Melbourne +pref.timezone.Australia.Perth=Australia/Perth +pref.timezone.Australia.Sydney=Australia/Sydney +pref.timezone.Europe.Amsterdam=Eropah/Amsterdam +pref.timezone.Europe.Andorra=Eropah/Andorra +pref.timezone.Europe.Athens=Eropah/Athens +pref.timezone.Europe.Belgrade=Eropah/Belgrade +pref.timezone.Europe.Berlin=Eropah/Berlin +pref.timezone.Europe.Bratislava=Eropah/Bratislava +pref.timezone.Europe.Brussels=Eropah/Brussels +pref.timezone.Europe.Bucharest=Eropah/Bucharest +pref.timezone.Europe.Budapest=Eropah/Budapest +pref.timezone.Europe.Chisinau=Eropah/Chisinau +pref.timezone.Europe.Copenhagen=Eropah/Copenhagen +pref.timezone.Europe.Dublin=Eropah/Dublin +pref.timezone.Europe.Gibraltar=Eropah/Gibraltar +pref.timezone.Europe.Guernsey=Eropah/Guernsey +pref.timezone.Europe.Helsinki=Eropah/Helsinki +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Eropah/Isle of Man +pref.timezone.Europe.Istanbul=Eropah/Istanbul +pref.timezone.Europe.Jersey=Eropah/Jersey +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Eropah/Kaliningrad +pref.timezone.Europe.Kiev=Eropah/Kiev +pref.timezone.Europe.Lisbon=Eropah/Lisbon +pref.timezone.Europe.Ljubljana=Eropah/Ljubljana +pref.timezone.Europe.London=Eropah/London +pref.timezone.Europe.Luxembourg=Eropah/Luxembourg +pref.timezone.Europe.Madrid=Eropah/Madrid +pref.timezone.Europe.Malta=Eropah/Malta +pref.timezone.Europe.Mariehamn=Eropah/Mariehamn +pref.timezone.Europe.Minsk=Eropah/Minsk +pref.timezone.Europe.Monaco=Eropah/Monaco +pref.timezone.Europe.Moscow=Eropah/Moskow +pref.timezone.Europe.Nicosia=Eropah/Nicosia +pref.timezone.Europe.Oslo=Eropah/Oslo +pref.timezone.Europe.Paris=Eropah/Paris +pref.timezone.Europe.Podgorica=Eropah/Podgorica +pref.timezone.Europe.Prague=Eropah/Prague +pref.timezone.Europe.Riga=Eropah/Riga +pref.timezone.Europe.Rome=Eropah/Rom +pref.timezone.Europe.Samara=Eropah/Samara +pref.timezone.Europe.San_Marino=Eropah/San Marino +pref.timezone.Europe.Sarajevo=Eropah/Sarajevo +pref.timezone.Europe.Simferopol=Eropah/Simferopol +pref.timezone.Europe.Skopje=Eropah/Skopje +pref.timezone.Europe.Sofia=Eropah/Sofia +pref.timezone.Europe.Stockholm=Eropah/Stockholm +pref.timezone.Europe.Tallinn=Eropah/Tallinn +pref.timezone.Europe.Tirane=Eropah/Tirane +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Eropah/Uzhgorod +pref.timezone.Europe.Vaduz=Eropah/Vaduz +pref.timezone.Europe.Vatican=Eropah/Vatican +pref.timezone.Europe.Vienna=Eropah/Vienna +pref.timezone.Europe.Vilnius=Eropah/Vilnius +pref.timezone.Europe.Volgograd=Eropah/Volgograd +pref.timezone.Europe.Warsaw=Eropah/Warsaw +pref.timezone.Europe.Zagreb=Eropah/Zagreb +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Eropah/Zaporozhye +pref.timezone.Europe.Zurich=Eropah/Zurich +pref.timezone.Indian.Antananarivo=India/Antananarivo +pref.timezone.Indian.Chagos=India/Chagos +pref.timezone.Indian.Christmas=India/Christmas +pref.timezone.Indian.Cocos=India/Cocos +pref.timezone.Indian.Comoro=India/Comoro +pref.timezone.Indian.Kerguelen=India/Kerguelen +pref.timezone.Indian.Mahe=India/Mahe +pref.timezone.Indian.Maldives=India/Maldives +pref.timezone.Indian.Mauritius=India/Mauritius +pref.timezone.Indian.Mayotte=India/Mayotte +pref.timezone.Indian.Reunion=India/Reunion +pref.timezone.Pacific.Apia=Pasifik/Apia +pref.timezone.Pacific.Auckland=Pasifik/Auckland +pref.timezone.Pacific.Chatham=Pasifik/Chatham +pref.timezone.Pacific.Easter=Pasifik/Easter +pref.timezone.Pacific.Efate=Pasifik/Efate +pref.timezone.Pacific.Enderbury=Pasifik/Enderbury +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Pasifik/Fakaofo +pref.timezone.Pacific.Fiji=Pasifik/Fiji +pref.timezone.Pacific.Funafuti=Pasifik/Funafuti +pref.timezone.Pacific.Galapagos=Pasifik/Galapagos +pref.timezone.Pacific.Gambier=Pasifik/Gambier +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Pasifik/Guadalcanal +pref.timezone.Pacific.Guam=Pasifik/Guam +pref.timezone.Pacific.Honolulu=Pasifik/Honolulu +pref.timezone.Pacific.Johnston=Pasifik/Johnston +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Pasifik/Kiritimati +pref.timezone.Pacific.Kosrae=Pasifik/Kosrae +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Pasifik/Kwajalein +pref.timezone.Pacific.Majuro=Pasifik/Majuro +pref.timezone.Pacific.Marquesas=Pasifik/Marquesas +pref.timezone.Pacific.Midway=Pasifik/Midway +pref.timezone.Pacific.Nauru=Pasifik/Nauru +pref.timezone.Pacific.Niue=Pasifik/Niue +pref.timezone.Pacific.Norfolk=Pasifik/Norfolk +pref.timezone.Pacific.Noumea=Pasifik/Noumea +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Pasifik/Pago Pago +pref.timezone.Pacific.Palau=Pasifik/Palau +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Pasifik/Pitcairn +pref.timezone.Pacific.Ponape=Pasifik/Ponape +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Pasifik/Port Moresby +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Pasifik/Rarotonga +pref.timezone.Pacific.Saipan=Pasifik/Saipan +pref.timezone.Pacific.Tahiti=Pasifik/Tahiti +pref.timezone.Pacific.Tarawa=Pasifik/Tarawa +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Pasifik/Tongatapu +pref.timezone.Pacific.Truk=Pasifik/Truk +pref.timezone.Pacific.Wake=Pasifik/Wake +pref.timezone.Pacific.Wallis=Pasifik/Wallis + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerika/Indiana/Tell City +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerika/Indiana/Winamac +pref.timezone.America.Marigot=Amerika/Marigot +pref.timezone.America.Resolute=Amerika/Resolute +pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerika/St. Barthelemy + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerika/Argentina/San Luis +pref.timezone.America.Santarem=Amerika/Santarem +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Asia/Ho Chi Minh +pref.timezone.Asia.Kolkata=Asia/Kolkata + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerika/Argentina/Salta + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=Amerika/Matamoros +pref.timezone.America.Ojinaga=Amerika/Ojinaga +pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerika/Santa Isabel +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antartika/Macquarie +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Asia/Novokuznetsk + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerika/Bahia Banderas +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerika/North Dakota/Beulah +pref.timezone.Pacific.Chuuk=Pasifik//Chuuk +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Pasifik//Pohnpei + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Juba +pref.timezone.America.Kralendijk=Amerika/Kralendijk +pref.timezone.America.Lower_Princes=Amerika/Lower Princes +pref.timezone.America.Metlakatla=Amerika/Metlakatla +pref.timezone.America.Sitka=Amerika/Sitka +pref.timezone.Asia.Hebron=Asia/Hebron + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=Amerika/Creston +pref.timezone.Asia.Khandyga=Asia/Khandyga +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Asia/Ust-Nera +pref.timezone.Europe.Busingen=Eropah/Busingen + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=Antartika/Troll + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=Asia/Chita +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Asia/Srednekolymsk +pref.timezone.Pacific.Bougainville=Pasifik/Bougainville + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerika/Fort Nelson + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Eropah/Ulyanovsk +pref.timezone.Europe.Astrakhan=Eropah/Astrakhan +pref.timezone.Asia.Barnaul=Asia/Barnaul + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=Asia/Yangon +pref.timezone.Asia.Tomsk=Asia/Tomsk +pref.timezone.Asia.Famagusta=Asia/Famagusta +pref.timezone.Europe.Kirov=Eropah/Kirov + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=Eropah/Saratov +pref.timezone.Asia.Atyrau=Asia/Atyrau + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerika/Punta Arenas diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/accounts.dtd b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..70a9100193 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/accounts.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..001bcc56a4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=Kata laluan untuk %S +passwordPromptText=Sila masukkan kata laluan %S supaya anda boleh menyambungkannya. +passwordPromptSaveCheckbox=Guna Pengurus Kata laluan untuk mengingati kata laluan ini. diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/commands.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/commands.properties new file mode 100644 index 0000000000..2c2f285317 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=Arahan: %S.\nGuna /help <arahan> untuk maklumat lanjut. +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand=Tiada arahan '%S'. +noHelp=Tiada mesej bantuan untuk arahan '%S', maaf! + +sayHelpString=say <mesej>: hantar mesej tanpa memproses arahan. +rawHelpString=raw <mesej>: hantar mesej tanpa mengabaikan entiti HTML. +helpHelpString=help<nama> papar mesej bantuan untuk arahan <nama>, atau senarai arahan jika digunakan tanpa parameter. + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=%1$S <mesej status>: tetapkan status ke %2$S dengan mesej status pilihan. +back=ada +away=tiada +busy=tiada +dnd=tiada +offline=luar talian diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/contacts.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 0000000000..7b2ca7d67c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=Kenalan diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/conversations.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 0000000000..6cc020e858 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=Perbualan akan diteruskan dengan %1$S, menggunakan %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=Status %1$S kini menjadi %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=Status %1$S kini menjadi %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=Status %1$S adalah %2$S. +statusChangedFromUnknownWithStatusText=Status %1$S adalah %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=Akaun anda telah disambungkan semula (status %1$S adalah %2$S). +statusKnownWithStatusText=Akaun anda telah disambungkan semula (status %1$S adalah %2$S: %3$S). +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=Akaun anda telah diputuskan sambungan (status %S tidak lagi diketahui). + +accountDisconnected=Akaun anda telah diputuskan sambungan. +accountReconnected=Akaun anda telah disambungkan semula. + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=Auto-balas - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=Tiada mesej topik untuk bilik ini. + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=Topik untuk %1$S ialah: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=Tiada topik untuk %S. +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=%1$S telah menukar topik menjadi : %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=%1$S telah membuang topik ini. + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=%1$S kini dikenali sebagai %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=Anda kini dikenali sebagai %S. + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/facebook.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 0000000000..db9305fa30 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Sembang Facebook +facebook.disabled=Sembang Facebook tidak lagi disokong kerana Facebook menyahdayakan get laluan XMPP mereka. diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/imtooltip.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 0000000000..adb50cd41a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=Nama pengguna +buddy.account=Akaun +contact.tags=Tag + +encryption.tag=Encryption Status +message.status=Message encrypted diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/irc.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/irc.properties new file mode 100644 index 0000000000..25b60aad0a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=gelaran + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=Hilang sambungan dengan pelayan +connection.error.timeOut=Sambungan tamat masa +connection.error.invalidUsername=%S tidak boleh digunakan sebagai nama pengguna +connection.error.invalidPassword=Kata laluan pelayan tidak sah +connection.error.passwordRequired=Kata laluan diperlukan + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_Saluran +joinChat.password=_Kata laluan + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=Pelayan +options.port=Port +options.ssl=Guna SSL +options.encoding=Set Aksara +options.quitMessage=Mesej keluar +options.partMessage=Mesej bahagian +options.showServerTab=Papar mesej daripada pelayan +options.alternateNicks=Nama gelaran alternatif + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=%1$S menggunakan "%2$S". +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=Masa di tempat %1$S ialah %2$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <action to perform>: Melaksanakan tindakan. +command.ban=%S <nick!user@host>: Sekat pengguna yang sepadan dengan corak yang diberikan. +command.ctcp=%S <nick> <msg>: Hantar mesej CTCP kepada gelaran. +command.chanserv=%S <command>: Hantar arahan kepada ChanServ. +command.deop=%S <nick1>[,<nick2>]*: Menghapuskan status operator saluran daripada seseorang. Anda hendaklah seorang operator untuk melakukan ini. +command.devoice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Menghapuskan status suara saluran daripada seseorang, yang menghalang mereka bercakap jika saluran ini dipengerusikan (+m). Anda hendaklah operator saluran untuk melakukan ini. +command.invite2=%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Jemput seorang atau lebih ramai pengguna menyertai anda dalam saluran semasa, atau menyertai saluran tertentu. +command.join=%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Sertai satu atau lebih saluran, pilihan untuk menyediakan kunci setiap saluran, jika perlu. +command.kick=%S <nick> [<message>]: Singkir seseorang daripada saluran. Anda hendaklah operator saluran untuk melakukan ini. +command.list=%S: Memaparkan senarai bilik sembang di dalam rangkaian. Amaran, beberapa pelayan mungkin memutuskan sambungan anda semasa melakukan perkara ini. +command.memoserv=%S <command>: Hantar arahan kepada MemoServ. +command.modeUser2=%S <nick> [(+|-)<mode>]: Dapatkan, tetapkan atau buang tetapan mod pengguna. +command.modeChannel2=%S [<channel>] [(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Dapatkan, tetapkan atau buang tetapan mod saluran. +command.msg=%S <nick> <message>: Hantar mesej peribadi kepada pengguna (bukannya dalam saluran). +command.nick=%S <new nickname>: Tukar nama gelaran anda. +command.nickserv=%S <command>: Hantar arahan kepada NickServ. +command.notice=%S <target> <message>: Hantar notis kepada pengguna atau saluran. +command.op=%S <nick1>[,<nick2>]*: Maklumkan status operator saluran kepada seseorang. Anda hendaklah operator saluran untuk melakukan ini. +command.operserv=%S <command>: Hantar arahan kepada OperServ. +command.part=%S [message]: Tinggalkan mesej saluran semasa dengan mesej pilihan. +command.ping=%S [<nick>]: Tanyakan sela waktu yang dialami pengguna (atau pelayan jika tiada pengguna yang ditentukan). +command.quit=%S <message>: Putuskan sambungan daripada pelayan dengan mesej pilihan. +command.quote=%S <command>: Hantar arahan mentah kepada pelayan. +command.time=%S: Memaparkan masa tempatan semasa pada pelayan IRC. +command.topic=%S [<new topic>]: Tetapkan topik saluran ini. +command.umode=%S (+|-)<new mode>: Tetapkan atau buang tetapan mod pengguna. +command.version=%S <nick>: Tanyakan versi klien pengguna. +command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Maklumkan status suara saluran kepada seseorang. Anda hendaklah operator saluran untuk melakukan ini. +command.whois2=%S [<nick>]: Dapatkan maklumat pengguna. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S] memasuki bilik. +message.rejoined=Anda telah kembali ke dalam bilik. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=Anda telah disingkirkan oleh %1$S%2$S. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%1$S telah disingkirkan oleh %2$S%3$S. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=Mod %1$S untuk %2$S ditetapkan oleh %3$S. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=Mod saluran %1$S ditetapkan oleh %2$S. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=Mod anda adalah %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=Tidak boleh menggunakan nama gelaran yang dikehendaki. Nama gelaran anda masih %S. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=Anda telah meninggalkan bilik (Bahagian%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S telah meninggalkan bilik (Bahagian %2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S telah meninggalkan bilik (Keluar %2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S telah menjemput anda ke %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=%1$S telah berjaya dijemput ke %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S sudah berada dalam %2$S. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=%S telah dipanggil. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=Maklumat WHOIS untuk %S: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=%1$S berada di luar talian. Maklumat WHOWAS untuk %1$S: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=%S adalah nama gelaran yang tidak diketahui. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S menukar kata laluan saluran kepada %2$S. +message.channelKeyRemoved=%S telah menghapuskan kata laluan saluran. +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=Pengguna yang disambungkan dari lokasi berikut telah dilarang daripada %S: +message.noBanMasks=Tiada lokasi yang dilarang untuk %S. +message.banMaskAdded=Pengguna yang disambungkan dari lokasi yang sepadan dengan %1$S telah dilarang oleh %2$S. +message.banMaskRemoved=Pengguna yang disambungkan dari lokasi yang sepadan dengan %1$S tidak lagi dilarang oleh %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=Balasan ping daripada %1$S dalam #2 mili-saat. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=Tiada saluran: %S. +error.tooManyChannels=Tidak boleh menyertai %S; anda telah menyertai terlalu banyak saluran. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=Nama gelaran sudah digunakan, tukar nama gelaran kepada %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname=%S adalah nama gelaran yang tidak diizinkan. +error.banned=Anda telah dilarang daripada pelayan ini. +error.bannedSoon=Anda akan tidak lama lagi dilarang daripada pelayan ini. +error.mode.wrongUser=Anda tidak boleh menukar mod pengguna lain. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=%S tidak atas talian. +error.wasNoSuchNick=Tiada nama gelaran: %S +error.noSuchChannel=Tiada saluran: %S. +error.unavailable=%S tidak tersedia buat seketika. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=Anda telah disekat daripada %S. +error.cannotSendToChannel=Anda tidak boleh menghantar mesej kepada %S. +error.channelFull=Saluran %S sudah penuh. +error.inviteOnly=Anda mesti dijemput untuk menyertai %S. +error.nonUniqueTarget=%S bukan user@host atau nama singkatan unik, atau anda cuba menyertai terlalu banyak saluran sekali gus. +error.notChannelOp=Anda bukan operator saluran %S. +error.notChannelOwner=Anda bukan pemilik saluran %S. +error.wrongKey=Tidak dapat menyertai %S, kata laluan saluran tidak sah. +error.sendMessageFailed=Ada ralat semasa menghantar mesej anda yang terakhir. Sila cuba lagi sebaik sahaja ada sambungan. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=Anda tidak boleh sertai %1$S, dan secara automatik dilencongkan ke %2$S. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode='%S' bukan mod pengguna yang sah dalam pelayan ini. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=Nama +tooltip.server=Disambungkan ke +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=Disambungkan daripada +tooltip.registered=Berdaftar +tooltip.registeredAs=Berdaftar sebagai +tooltip.secure=Menggunakan sambungan selamat +# The away message of the user +tooltip.away=Tiada +tooltip.ircOp=Operator IRC +tooltip.bot=Bot +tooltip.lastActivity=Aktiviti terakhir +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S yang lepas +tooltip.channels=Sekarang dalam + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Ya +no=Tidak diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/logger.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/logger.properties new file mode 100644 index 0000000000..61dd177f4a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=Fail log kosong atau rosak: %S diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/matrix.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..90cb8ffcee --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,250 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.connectServer=Pelayan +options.connectPort=Port + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Bilik + +# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Matrix account. +matrix.usernameHint=Matrix ID +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.saveToken=Store access token +options.deviceDisplayName=Device display name +options.homeserver=Server +options.backupPassphrase=Key Backup Passphrase +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.enabled=Cryptographic Functions: %S +options.encryption.secretStorage=Secret Storage: %S +options.encryption.keyBackup=Encryption Key Backup: %S +options.encryption.crossSigning=Cross Signing: %S +options.encryption.statusOk=ok +options.encryption.statusNotOk=not ready +options.encryption.needBackupPassphrase=Please enter your backup key passphrase in the protocol options. +options.encryption.setUpSecretStorage=To set up secret storage, please use another client and afterwards enter the generated backup key passphrase in the "General" tab. +options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=To activate encryption key backups and cross signing, enter your backup key passphrase in the "General" tab or verify the identity of one of the sessions below. +# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name +options.encryption.session=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.requestAuth=Waiting for your authorization +connection.requestAccess=Finalizing authentication +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.noSupportedFlow=Server offers no compatible login flow. +connection.error.authCancelled=You cancelled the authorization process. +connection.error.sessionEnded=Session was logged out. +connection.error.serverNotFound=Could not identify the Matrix server for the given Matrix account. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=Display name +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S ago +tooltip.lastActive=Last activity +# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): +# These are the string representations of different standard power levels and strings. +# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. +powerLevel.default=Default +powerLevel.moderator=Moderator +powerLevel.admin=Admin +powerLevel.restricted=Restricted +powerLevel.custom=Custom +# %1$S is the power level name +# %2$S is the power level number +powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) +powerLevel.defaultRole=Default role: %S +powerLevel.inviteUser=Invite users: %S +powerLevel.kickUsers=Kick users: %S +powerLevel.ban=Ban users: %S +powerLevel.roomAvatar=Change room avatar: %S +powerLevel.mainAddress=Change main address for the room: %S +powerLevel.history=Change history visibility: %S +powerLevel.roomName=Change room name: %S +powerLevel.changePermissions=Change permissions: %S +powerLevel.server_acl=Send m.room.server_acl events: %S +powerLevel.upgradeRoom=Upgrade the room: %S +powerLevel.remove=Remove messages: %S +powerLevel.events_default=Events default: %S +powerLevel.state_default=Change setting: %S +powerLevel.encryption=Enable Room encryption: %S +powerLevel.topic=Set room topic: %S +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +detail.name=Name: %S +# Example placeholder: "My first room" +detail.topic=Topic: %S +# Example placeholder: "5" +detail.version=Room Version: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +detail.roomId=RoomID: %S +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +detail.admin=Admin: %S +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +detail.moderator=Moderator: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +detail.alias=Alias: %S +# Example placeholder: "can_join" +detail.guest=Guest Access: %S +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings +detail.power=Power Levels: +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.ban=%S <userId> [<reason>]: Ban the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to ban users. +command.invite=%S <userId>: Invite the user to the room. +command.kick=%S <userId> [<reason>]: Kick the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to kick users. +command.nick=%S <display_name>: Change your display name. +command.op=%S <userId> [<power level>]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself. +command.deop=%S <userId>: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself. +command.leave=%S: Leave the current room. +command.topic=%S <topic>: Set the topic for the room. Requires permissions to change the room topic. +command.unban=%S <userId>: Unban a user who is banned from the room. Requires permission to ban users. +command.visibility=%S [<visibility>]: Set the visibility of the current room in the current Home Server's room directory. Enter an integer value, Private: 0 and Public: 1. Default will be Private (0) if no argument is provided. Requires permission to change room visibility. +command.guest=%S <guest access> <history visibility>: Set the access and history visibility of the current room for the guest users. Enter two integer values, the first for the guest access (not allowed: 0 and allowed: 1) and the second for the history visibility (not visible: 0 and visible: 1). Requires permission to change history visibility. +command.roomname=%S <name>: Set the name for the room. Requires permission to change the room name. +command.detail=%S: Display the details of the room. +command.addalias=%S <alias>: Create an alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to add aliases. +command.removealias=%S <alias>: Remove the alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to remove aliases. +command.upgraderoom=%S <newVersion>: Upgrade room to given version. Requires permission to upgrade the room. +command.me=%S <action>: Perform an action. +command.msg=%S <userId> <message>: Send a direct message to the given user. +command.join=%S <roomId>: Join the given room. +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +message.banned=%1$S banned %2$S. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +message.bannedWithReason=%1$S banned %2$S. Reason: %3$S +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +message.acceptedInviteFor=%1$S accepted the invitation for %2$S. +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +message.acceptedInvite=$S accepted an invitation. +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +message.invited=%1$S invited %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +message.displayName.changed=%1$S changed their display name from %2$S to %3$S. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +message.displayName.set=%1$S set their display name to %2$S. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +message.displayName.remove=%1$S removed their display name %2$S. +# %S is the name of the user who has joined the room. +message.joined=%S has joined the room. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +message.rejectedInvite=%S has rejected the invitation. +# %S is the name of the user who has left the room. +message.left=%S has left the room. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +message.unbanned=%1$S unbanned %2$S. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +message.kicked=%1$S kicked %2$S. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +message.kickedWithReason=%1$S kicked %2$S. Reason: %3$S +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +message.withdrewInvite=%1$S withdrew %2$S's invitation. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +message.withdrewInviteWithReason=%1$S withdrew %2$S's invitation. Reason: %3$S +# %S is the name of the user who has removed the room name. +message.roomName.remove=%S removed the room name. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +message.roomName.changed=%1$S changed the room name to %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +message.powerLevel.changed=%1$S changed the power level of %2$S. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +message.powerLevel.fromTo=%1$S from %2$S to %3$S +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +message.guest.allowed=%S has allowed guests to join the room. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +message.guest.prevented=%S has prevented guests from joining the room. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +message.history.anyone=%S made future room history visible to anyone. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +message.history.shared=%S made future room history visible to all room members. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +message.history.invited=%S made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +message.history.joined=%S made future room history visible to all room members, from the point they joined. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +message.alias.main=%1$S set the main address for this room from %2$S to %3$S. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +message.alias.added=%1$S added %2$S as alternative address for this room. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +message.alias.removed=%1$S removed %2$S as alternative address for this room. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +message.alias.removedAndAdded=%1$S removed %2$S and added %3$S as address for this room. +message.spaceNotSupported=This room is a space, which is not supported. +message.encryptionStart=Messages in this conversation are now end-to-end encrypted. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +message.verification.request2=%1$S wants to verify %2$S. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +message.verification.cancel2=%1$S cancelled the verification with the reason: %2$S +message.verification.done=Verification completed. +message.decryptionError=Could not decrypt the contents of this message. To request encryption keys from your other devices, right click this message. +message.decrypting=Decrypting… +message.redacted=Message was redacted. +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. +message.reaction=%1$S reacted to %2$S with %3$S. +# Label in the message context menu +message.action.requestKey=Re-request Keys +message.action.redact=Redact +message.action.report=Report Message +message.action.retry=Retry Sending +message.action.cancel=Cancel Message +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. +error.sendMessageFailed=An error occurred while sending your message "%1$S". diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/status.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/status.properties new file mode 100644 index 0000000000..3b325b0c0b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/status.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType=Ada +awayStatusType=Tiada +unavailableStatusType=Tiada +offlineStatusType=Luar talian +invisibleStatusType=Halimunan +idleStatusType=Melahu +mobileStatusType=Mudah alih +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType=Tidak diketahui + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Tiada di hadapan komputer. diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/twitter.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 0000000000..32412da5da --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=Status melebihi 140 aksara. +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=Ada ralat %1$S semasa menghantar: %2$S +error.retweet=Ada ralat %1$S semasa menghantar semula tweet: %2$S +error.delete=Ada ralat %1$S semasa menghapuskan: %2$S +error.like=Ada ralat %1$S semasa menggemari: %2$S +error.unlike=Ada ralat %1$S semasa tidak-menggemari: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=Keterangan melebihi panjang maksimum (160 aksara), secara automatik diringkaskan: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @. +timeline=Garis masa %S + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=Salin Pautan ke Tweet +action.retweet=Tweet semula +action.reply=Balas +action.delete=Buang +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=Ikuti %S +action.stopFollowing=Berhenti ikuti %S +action.like=Gemar +action.unlike=Buang Menggemari + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=Anda kini mengikuti %S. +event.unfollow=Anda kini tidak lagi mengikuti %S. +event.followed=%S kini mengikuti anda. +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=Anda telah menghapuskan tweet ini: "%S". + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=Membalas: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=Memulakan proses pengesahan +connection.requestAuth=Menunggu pengesahan anda +connection.requestAccess=Memuktamadkan pengesahan +connection.requestTimelines=Meminta garis masa pengguna +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=Nama pengguna tidak sepadan. +connection.error.failedToken=Gagal mendapatkan permintaan token. +connection.error.authCancelled=Anda membatalkan proses pengesahan. +connection.error.authFailed=Gagal mendapatkan pengesahan. +connection.error.noNetwork=Tiada sambungan rangkaian tersedia. + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=Beri izin untuk menggunakan akaun Twitter anda + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=Kata kunci dikesan + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=Pengguna Sejak +tooltip.location=Lokasi +tooltip.lang=Bahasa +tooltip.time_zone=Zon masa +tooltip.url=Laman +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=Perlindungan Tweets +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=Sedang Mengikuti +tooltip.name=Nama +tooltip.description=Keterangan +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=Mengikuti +tooltip.statuses_count=Tweets +tooltip.followers_count=Pengikut +tooltip.listed_count=Disenaraikan + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Ya +no=Tidak + +command.follow=%S <username>[ <username>]*: Mula mengikuti pengguna. +command.unfollow=%S <username>[ <username>]*: Berhenti mengikuti pengguna. + +twitter.disabled=Twitter is no longer supported due to Twitter disabling their streaming protocol. diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/xmpp.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 0000000000..fa27e105f8 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=Memulakan penstriman +connection.initializingEncryption=Memulakan enkripsi +connection.authenticating=Mengesahkan +connection.gettingResource=Mendapatkan sumber +connection.downloadingRoster=Memuat turun senarai kenalan +connection.srvLookup=Mencari rekod SRV + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=Nama pengguna tidak sah (nama pengguna perlu mengandungi satu aksara ' @') +connection.error.failedToCreateASocket=Gagal mencipta soket (Anda di luar talian?) +connection.error.serverClosedConnection=Pelayan menutup sambungan +connection.error.resetByPeer=Sambungan semula oleh rakan +connection.error.timedOut=Sambungan tamat masa +connection.error.receivedUnexpectedData=Menerima data tidak dijangka +connection.error.incorrectResponse=Menerima respons yang tidak betul +connection.error.startTLSRequired=Pelayan memerlukan enkripsi tapi anda menyahdayakannya +connection.error.startTLSNotSupported=Pelayan tidak menyokong enkripsi tapi konfigurasi anda memerlukannya +connection.error.failedToStartTLS=Gagal memulakan enkripsi +connection.error.noAuthMec=Tiada mekanisma pengesahan yang disediakan oleh pelayan +connection.error.noCompatibleAuthMec=Tiada mekanisma pengesahan yang disediakan oleh pelayan ini yang disokong +connection.error.notSendingPasswordInClear=Pelayan hanya menyokong pengesahan yang menghantar kata laluan dalam teks jelas +connection.error.authenticationFailure=Gagal pengesahan +connection.error.notAuthorized=Tiada autoriti (Anda masukkan kata laluan yang salah?) +connection.error.failedToGetAResource=Gagal mendapatkan sumber +connection.error.failedMaxResourceLimit=Akaun ini disambungkan daripada terlalu banyak tempat sekali gus. +connection.error.failedResourceNotValid=Sumber tidak sah. +connection.error.XMPPNotSupported=Pelayan ini tidak menyokong XMPP + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=Mesej ini tidak dapat dihantar: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=Tidak dapat menyertai: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=Tidak dapat menyertai %S kerana anda disekat dalam bilik ini. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Perlu pendaftaran: anda tiada autoriti untuk menyertai bilik ini. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=Akses terhad: anda tidak dibenarkan mencipta bilik. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Tidak boleh menyertai bilik %S kerana hos pelayan bilik ini tidak dapat dihubungi. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Anda tiada autoriti untuk menetapkan topik dalam bilik ini. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Mesej tidak dapat dihantar kepada %1$S kerana anda tidak lagi berada dalam bilik: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Mesej tidak dapat dihantar kepada %1$S kerana penerrima tidak lagi berada dalam bilik: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=Tidak dapat menghubungi pelayan penerima. +conversation.error.unknownSendError=Ada ralat yang tidak diketahui semasa menghantar mesej ini. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=Tidak boleh menghantar mesej kepada %S buat masa ini. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S tiada dalam bilik. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Anda tidak boleh sekat peserta dari bilik anonimus. Cuba /kick sahaja. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Anda tidak ada keistimewaan yang diperlukan untuk menyingkirkan peserta ini daripada bilik. +conversation.error.banKickCommandConflict=Maaf, anda tidak boleh singkirkan diri sendiri daripada bilik. +conversation.error.changeNickFailedConflict=Tidak dapat menukar gelaran anda kepada %S kerana sudah digunakan. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Tidak dapat menukar gelaran anda kepada %S kerana sudah dikuncikan dalam bilik ini. +conversation.error.inviteFailedForbidden=Anda tidak ada keistimewaan yang diperlukan untuk menjemput pengguna menyertai bilik ini. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=Tidak dapat menghubungi: %S. +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S adalah jid yang tidak sah (pengenal Jabber hendaklah dalam bentuk user@domain). +conversation.error.commandFailedNotInRoom=Anda perlu sertai semula bilik untuk boleh menggunakan arahan ini. +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=Anda perlu hubungi dahulu kerana %S mungkin disambungkan kepada lebih daripada satu klien. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=Klien %S tidak menyokong pertanyaan berkaitan versi perisian. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=Status (%S) +tooltip.statusNoResource=Status +tooltip.subscription=Langganan +tooltip.fullName=Nama Penuh +tooltip.nickname=Nama gelaran +tooltip.email=E-mel +tooltip.birthday=Tarikh lahir +tooltip.userName=Nama pengguna +tooltip.title=Gelaran +tooltip.organization=Organisasi +tooltip.locality=Lokaliti +tooltip.country=Negara + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Bilik +chatRoomField.server=_Pelayan +chatRoomField.nick=_Gelaran +chatRoomField.password=_Kata laluan + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S telah menjemput anda menyertai %2$S: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S telah menjemput anda menyertai %2$S dengan kata laluan %3$S: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S telah menjemput anda menyertai %2$S +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S telah menjemput anda menyertai %2$S dengan kata laluan %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S memasuki bilik. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=Anda telah kembali ke dalam bilik. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=Anda telah meninggalkan bilik. +conversation.message.parted.you.reason=Anda telah meninggalkan bilik: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S telah meninggalkan bilik. +conversation.message.parted.reason=%1$S telah meninggalkan bilik: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S telah menolak jemputan anda. +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S telah menolak jemputan anda: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=%1$S telah disekat daripada bilik ini. +conversation.message.banned.reason=%1$S telah disekat daripada bilik ini: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$S telah menyekat %2$S daripada bilik ini. +conversation.message.banned.actor.reason=%1$S telah menyekat %2$S daripada bilik ini: %3$S +conversation.message.banned.you=Anda telah disekat daripada bilik ini. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=Anda telah disekat daripada bilik ini: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S telah menyekat anda daripada bilik ini. +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S telah menyekat anda daripada bilik ini: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S telah disingkirkan daripada bilik ini. +conversation.message.kicked.reason=%1$S telah disingkirkan daripada bilik ini: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$S telah menyingkirkan %2$S daripada bilik ini. +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S telah menyingkirkan %2$S daripada bilik ini: %3$S +conversation.message.kicked.you=Anda telah disingkirkan daripada bilik ini. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=Anda telah disingkirkan daripada bilik ini: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$S telah menyingkirkan anda daripada bilik ini. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S telah menyingkirkan anda daripada bilik ini: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=%1$S telah disingkirkan daripada bilik kerana konfigurasinya telah diubah kepada anggota-sahaja. +conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S telah disingkirkan daripada bilik kerana %2$S telah mengubahnya kepada anggota-sahaja. +conversation.message.removedNonMember.you=Anda telah disingkirkan daripada bilik kerana konfigurasinya telah diubah kepada anggota-sahaja. +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=Anda telah disingkirkan daripada bilik kerana %1$S telah mengubahnya kepada anggota-sahaja. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=Anda telah disingkirkan daripada bilik kerana penutupan sistem. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S menggunakan "%2$S %3$S". +conversation.message.versionWithOS=%1$S menggunakan "%2$S %3$S" dalam %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=Sumber +options.priority=Prioriti +options.connectionSecurity=Keselamatan sambungan +options.connectionSecurity.requireEncryption=Perlu enkripsi +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Guna enkripsi, jika tersedia +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Izinkan menghantar kata laluan tanpa enkripsi +options.connectServer=Pelayan +options.connectPort=Port +options.domain=Domain + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=alamat e-mel + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=ID Profil + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<bilik>[@<pelayan>][/<nick>]] [<kata laluan>]: Sertai bilik, pilihan menyediakan pelayan yang berbeza, atau nama panggilan, atau kata laluan bilik. +command.part2=%S [<message>]: Tinggalkan bilik semasa dengan mesej pilihan. +command.topic=%S [<new topic>]: Tetapkan topik bilik ini. +command.ban=%S <nick>[<message>]: Sekat seseorang daripada bilik. Anda hendaklah pentadbir bilik untuk melakukan ini. +command.kick=%S <nick>[<message>]: Singkir seseorang daripada bilik. Anda hendaklah moderator bilik untuk melakukan ini. +command.invite=%S <jid>[<message>]: Jemput pengguna menyertai bilik semasa dengan mesej pilihan. +command.inviteto=%S <room jid>[<password>]: Jemput rakan perbualan anda menyertai bilik berserta kata laluan, jika perlu. +command.me=%S <action to perform>: Melaksanakan tindakan. +command.nick=%S <new nickname>: Tukar nama gelaran anda. +command.msg=%S <nick> <message>: Hantar mesej peribadi kepada peserta dalam bilik. +command.version=%S: Tanyakan maklumat berkaitan klien yang digunakan rakan perbualan anda. + +tooltip.telephone=Telephone number +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled): +# Google Talk was disabled on June 16, 2022. The message below is a localized +# error message to be displayed to users with Google Talk accounts. +gtalk.disabled=Google Talk is no longer supported due to Google disabling their XMPP gateway. diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/yahoo.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 0000000000..4bc5431af1 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=Yahoo Messenger tidak lagi disokong kerana Yahoo menyahdayakan protokol legasi mereka. diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/communicator/utilityOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/communicator/utilityOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9bee6b1c18 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/communicator/utilityOverlay.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/accessibility.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..e009713bba --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,274 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=Peranan + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=Nama + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=Logo Aksesibiliti + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=Sifat + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName=Pepohon Aksesibiliti + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable=Tiada Maklumat Aksesibiliti + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable=Aktifkan Ciri Aksesibiliti + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling=Mengaktifkan ciri aksesibiliti… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable=Nyahaktifkan Ciri Aksesibiliti + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling=Menyahaktifkan ciri aksesibiliti… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick=Pilih objek yang boleh diakses dari halaman + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle=Perkhidmatan aksesibiliti tidak boleh dinyahaktifkan. Digunakan di luar Alatan Pembangun. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle=Perkhidmatan aksesibiliti semua tab dan tetingkap akan dinyahaktifkan. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle=Perkhidmatan aksesibiliti tidak boleh diaktifkan. Dinyahaktifkan melalui keutamaan privasi perkhidmatan aksesibiliti. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle=Perkhidmatan aksesibiliti semua tab dan tetingkap akan diaktifkan. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual +# description in places that link to accessibility inspector documentation. +accessibility.learnMore=Ketahui selanjutnya + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.description.general.p1=Pemeriksa kebolehcapaian membolehkan anda memeriksa pokok akses halaman semasa, yang digunakan oleh pembaca skrin dan teknologi bantuan lain. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. +accessibility.description.general.p2=Ciri kebolehcapaian boleh memberikan kesan kepada prestasi panel alatan pembangun lain dan perlu dinyahaktifkan apabila tidak digunakan. + + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text +# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the +# user to select the element in the accessibility tree. +accessibility.accessible.selectElement.title=Click to select the node in the Accessibility Tree +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text +# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node +# in the Inspector panel. +accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title=Click to select the node in the inspector +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a +# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a +# context menu for an accessible tree row. +accessibility.tree.menu.printToJSON=Print to JSON +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks +# section in Accessibility details sidebar. +accessibility.checks=Checks +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that +# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be +# selected. +accessibility.checks.empty2=No checks for this node. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for +# checks related to color and contrast. +accessibility.contrast.header=Color and Contrast +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.error=Unable to calculate +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color +# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large +# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility +# tree. +accessibility.contrast.large.text=large text +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip +# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text). +accessibility.contrast.large.title=Text is 14 point and bold or larger, or 18 point or larger. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph +# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content +# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AA=Meets WCAG AA standards for accessible text. %S +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web +# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run +# time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AAA=Meets WCAG AAA standards for accessible text. %S +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from +# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at +# run time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.FAIL=Does not meet WCAG standards for accessible text. %S +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the +# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha. +accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Pick a color that is not transparent. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges +# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when +# one or more accessibility checks fail. +accessibility.badges=Accessibility checks +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets +# applied color matrices to the default matrix. +accessibility.filter.none=None +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on all accessibility failures within it. +accessibility.filter.all2=All Issues +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on contrast accessibility failures within it. +accessibility.filter.contrast=Contrast +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it. +accessibility.filter.textLabel=Text Labels +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it. +accessibility.filter.keyboard=Keyboard +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge +# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a +# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour +# contrast. +accessibility.badge.contrast=contrast +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the +# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in +# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the +# WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.warning=contrast warning +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for +# keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard=keyboard +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text +# alternative. +accessibility.badge.textLabel=text label +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the +# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible +# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not +# satisfy the WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.tooltip=Does not meet WCAG standards for accessible text. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard.tooltip=Does not meet WCAG standards for keyboard accessibility. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative. +accessibility.badge.textLabel.tooltip=Does not meet WCAG standards for text alternative. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for +# accessibility audit. +accessibility.tree.filters=Check for issues: +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the +# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit. +accessibility.tree.filters.prefs=Configure preferences +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up. +accessibility.progress.initializing=Initializing… +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing +# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +accessibility.progress.progressbar=Checking #1 node;Checking #1 nodes +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up. +accessibility.progress.finishing=Finishing up… +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title +# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that +# sets node auto scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.title=Automatically scroll selected node into view +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title +# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto +# scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.label=Scroll into view +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for +# the Documentation menu item. +accessibility.documentation.label=Documentation… +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for +# vision deficiencies. +accessibility.simulation=Simulate: +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option. +accessibility.simulation.protanopia=Protanopia (no red) +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option. +accessibility.simulation.deuteranopia=Deuteranopia (no green) +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option. +accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopia (no blue) +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option. +# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the +# contrast loss simulation option currently selected. +accessibility.simulation.contrastLoss=Contrast loss +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option. +accessibility.simulation.achromatopsia=Achromatopsia (no color) +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label +# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their +# tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Show Tabbing Order +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox +# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in +# their tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=Show tabbing order of elements and their tabbing index. diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/animationinspector.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..016e3b1836 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,183 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=Tiada animasi ditemui untuk elemen semasa.\nPilih elemen lain dari dalam halaman. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Tempoh: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the +# duration of the animation is infinite. +player.infiniteDurationText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Lengah: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=Tamatkan lengah: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=Kadar main semula: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Ulang semula: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit +# e.g. +# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be +# "Iteration start: 0.5 (0.5s)" +player.animationIterationStartLabel2=Mula lelaran: %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=Redaan keseluruhan: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=Fungsi pemasaan animasi: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=Fill: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=Hala: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the +# animation is infinite. +player.infiniteTimeLabel=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=Animasi sedang berjalan pada bebenang pengatur huruf + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Semua sifat animasi dioptimumkan + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Sesetengah sifat animasi dioptimumkan + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=Sambung semula animasi + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=Jedakan animasi + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=Putar semula animasi + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - Animasi CSS + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS Transisi + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Skrip Animasi + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Skrip Animasi + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% + diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/boxmodel.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 0000000000..d5be038269 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Model Kotak + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=Edit kedudukan + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=Sifat Box Model + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=offset + + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesHideLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently showing, it will say "Hide". +boxmodel.propertiesHideLabel=Hide +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesShowLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently hidden, it will say "Show". +boxmodel.propertiesShowLabel=Show +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties, +# below the box model, in the layout view. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent.title=Offset parent of the selected element diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/changes.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/changes.properties new file mode 100644 index 0000000000..dc75955b37 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/changes.properties @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from +# the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available. +changes.noChanges=No changes found. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are +# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel. +changes.noChangesDescription=Changes to CSS in Inspector will appear here. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the +# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1 +changes.inlineStyleSheetLabel=Inline %S + +# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to element styles. +changes.elementStyleLabel=Element + +# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets +# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional. +changes.iframeLabel=iframe + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel +# context menu +changes.contextmenu.copy=Copy + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.copy.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes" +# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a +# stylesheet +changes.contextmenu.copyAllChanges=Copy All Changes + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation +# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All +# Changes" button +changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=Copy a list of all CSS changes to clipboard. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration" +# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration. +changes.contextmenu.copyDeclaration=Copy Declaration + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in +# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule. +changes.contextmenu.copyRule=Copy Rule + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for +# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button. +changes.contextmenu.copyRuleDescription=Copy contents of this CSS rule to clipboard. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the +# Changes panel context menu to select all text content. +changes.contextmenu.selectAll=Select All + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.selectAll.accessKey=A diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/components.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 0000000000..13a2fee692 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=tidak diketahui: + +# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=Papar sumber dalam Penyahpepijat → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=Tutup mesej ini + + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the Style Editor. +# %S represents the URL to match in the style editor. +frame.viewsourceinstyleeditor=View source in Style Editor → %S +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.description): This is the information displayed +# once the panel errors. +# %S represents the name of panel which has the crash. +appErrorBoundary.description=The %S panel has crashed. +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.fileBugButton): This is the text that appears in +# the button to visit the bug filing link. +appErrorBoundary.fileBugButton=File Bug Report +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.reloadPanelInfo): This is the text that appears +# after the panel errors to instruct the user to reload the panel. +appErrorBoundary.reloadPanelInfo=Close and reopen the toolbox to clear this error. +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.regExpModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.regExpModifier=Use Regular Expression +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.caseSensitiveModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.caseSensitiveModifier=Match Case +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.wholeWordModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.wholeWordModifier=Match Whole Word diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/debugger.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..6565f59c20 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,970 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the complete source of the open file. +copyToClipboard.label=Salin ke klipbod +copyToClipboard.accesskey=S + +copySource.label=Salin teks sumber +copySource.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=Salin URI sumber +copySourceUri2.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=Tetapkan akar direktori +setDirectoryRoot.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=Buang akar direktori + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=Salin Fungsi +copyFunction.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=Salin Stack Trace +copyStackTrace.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label=Menilai dalam konsol + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=Klik untuk jeda (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=Menunggu pelaksanaan seterusnya + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Klik untuk sambung semula (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Jenjang langkau %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Jenjang masuk %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Jenjang keluar %S + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem2=Jeda pada pengecualian + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger should pause on caught exceptions +pauseOnCaughtExceptionsItem=Jeda apabila pengecualian ditangkap + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=Laman ini tidak mempunyai sumber. + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the +# modal of full shortcuts list. +# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +allShortcut.key=CmdOrCtrl+/ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=Editor + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=Jenjang + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=Cari + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=Cari dalam fail… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=Tiada hasil ditemukan + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=Cari dalam fail... + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder2=Cari dalam fail… + +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Dayakan +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=D +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Nyahdayakan +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=N +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Buang +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=B +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Dayakan yang lain +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=l +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Nyahdayakan yang lain +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=y +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Buang yang lain +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=n +breakpointMenuItem.enableAll2.label=Dayakan semua +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=s +breakpointMenuItem.disableAll2.label=Nyahdayakan semua +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=d +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Buang semua +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Buang syarat +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=t +breakpointMenuItem.addCondition2.label=Tambah syarat +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=T +breakpointMenuItem.editCondition2.label=Edit syarat +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=i +breakpointMenuItem.enableSelf=Dayakan titik putus +breakpointMenuItem.disableSelf=Nyahdayakan titik putus +breakpointMenuItem.deleteSelf=Buang titik putus +breakpointMenuItem.enableOthers=Dayakan yang lain +breakpointMenuItem.disableOthers=Nyahdayakan yang lain +breakpointMenuItem.deleteOthers=Buang yang lain +breakpointMenuItem.enableAll=Dayakan semua breakpoints +breakpointMenuItem.disableAll=Nyahdayakan semua titik putus +breakpointMenuItem.deleteAll=Buang semua takat putus + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=Breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=Buang titik putus + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=Call stack + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=Tiada Jeda + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=Kolaps Baris + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=Kembangkan Baris + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=Hasil Berikut + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=Hasil dahulu + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=Terus Ke Sini +editor.continueToHere.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=Tambah titik putus + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=Nyahdayakan titik putus +editor.disableBreakpoint.accesskey=N + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=Dayakan titik putus + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=Buang titik putus + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=Langkau ke lokasi %S +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=k + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=Nyahdayakan Framework Grouping +framework.disableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=Dayakan Framework Grouping +framework.enableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=generated + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=asal + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=Tambah watch expression + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=Ungkapan tidak sah… +expressions.label=Tambah watch expression +expressions.accesskey=e + +expressions.remove.tooltip=Buang watch expression + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings +xhrBreakpoints.header=Titik Putus XHR +xhrBreakpoints.placeholder=Putus apabila URL mengandungi +xhrBreakpoints.label=Tambah titik putus XHR + + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description +# when the debugger will pause on any XHR requests. +pauseOnAnyXHR=Jeda mana-mana URL + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=Tutup tab +sourceTabs.closeTab.accesskey=t + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=Tutup tab lain +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=Tutup tab ke kanan +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=Tutup semua tab +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=Reveal in Tree +sourceTabs.revealInTree.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=Pretty Print Source +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(Dari %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Sumber peta dari %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated +# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. +sourceFooter.mappedSuffix=(mapped) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Tutup tab + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=Skop + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=Skop Tidak Tersedia + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=Tiada Jeda + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=Sekat + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=Sumber + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=Garis rangka + +# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input +# element +outline.placeholder=Tapis fungsi + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=Susun mengikut nama + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=Tiada fungsi + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=Tiada fail dipilih + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S untuk mencari + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=Watch expressions + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=Muat semula + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S untuk mencari fail + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search2=%S Pergi ke fail + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=%S untuk mencari dalam fail + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles2=%S Cari dalam fail + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of +# shortcuts, displayed in the welcome panel. +welcome.allShortcuts=Papar semua pintasan + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=Cari… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search2=Pergi ke fail… + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=Jeda semua pengecualian. Klik untuk abaikan semua pengecualian + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Memuatkan... + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=Sila pulihkan untuk menyahpepijat modul ini + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=Ralat memuatkan URI: %S + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=Pergi ke baris… + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=Pergi ke nombor baris dalam fail + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Cari fungsi… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Cari fungsi dalam fail + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Cari pembolehubah… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Cari pembolehubah dalam fail + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +experimental=Ini adalah ciri eksperimen + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display +# JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. +anonymousFunction= + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=Togol Titik Putus +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=Jeda/Sambung + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=Jenjang Langkau + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=Jenjang Masuk + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=Jenjang Keluar + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=Carian Fail Sumber + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch2=Pergi ke fail + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=Pergi ke baris + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=Carian Projek Penuh + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch2=Cari dalam fail + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=Carian Fungsi + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch2=Cari fungsi + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=Pintasan papan kekunci + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: + +variablesViewOptimizedOut=(optimized away) +variablesViewUninitialized=(belum diinisialisasi) +variablesViewMissingArgs=(tidak dibenarkan) + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Klik untuk pilih nod di dalam pemeriksa + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Klik untuk set nilai + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Surih tindan + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 lagi… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Klik berganda untuk edit + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Klik untuk ubah nilai + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Klik untuk buang + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Expanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=boleh dikonfigurasikan +enumerableTooltip=boleh diangkakan +writableTooltip=boleh tulis +frozenTooltip=dibekukan +sealedTooltip=dimeterai +extensibleTooltip=boleh perluas +overriddenTooltip=diganti +WebIDLTooltip=WebIDL + + +# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button +# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +collapseSources=Collapse Sources and Outline panes +# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI. +collapseBreakpoints=Collapse Breakpoints pane +# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories. +collapseAll.label=Collapse all +# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to expand a directory and all of its subdirectories. +expandAll.label=Expand all +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item +ignoreAll.label=Ignore +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected group +ignoreAllInGroup.label=Ignore files in this group +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected group +unignoreAllInGroup.label=Unignore files in this group +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected group +ignoreAllOutsideGroup.label=Ignore files outside this group +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected group +unignoreAllOutsideGroup.label=Unignore files outside this group +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected directory +ignoreAllInDir.label=Ignore files in this directory +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected directory +unignoreAllInDir.label=Unignore files in this directory +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected directory +ignoreAllOutsideDir.label=Ignore files outside this directory +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected directory +unignoreAllOutsideDir.label=Unignore files outside this directory +# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the +# context menu to restart a frame. +restartFrame=Restart frame +restartFrame.accesskey=r +# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button +# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +expandSources=Expand Sources and Outline panes +# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI. +expandBreakpoints=Expand Breakpoints pane +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip=Trace all JavaScript frames to %S.\nRight click to change the output. +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +stopTraceButtonTooltip=Stop tracing JavaScript frames. +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console. +traceInWebConsole=Trace in the web console +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout. +traceInStdout=Trace in the stdout +# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all +# breakpoints and pausing triggers +skipPausingTooltip.label=Deactivate breakpoints +# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all +# breakpoints and pausing triggers +undoSkipPausingTooltip.label=Activate breakpoints +# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header +threadsHeader=Threads +# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the +# program as opposed to worker threads. +mainThread=Main Thread +# LOCALIZATION NOTE (ignoredSourcesHidden): Notification message displayed in the +# sources list footer when ignored sources are hidden. +ignoredSourcesHidden=Ignored sources are hidden. +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the +# source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link +# shows all the ignored sources which are currently hidden. +showIgnoredSources=Show all sources +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources.tooltip.label): Message displayed in the tooltip of the notification +# link displayed in the sources list footer when ignored sources are hidden. +showIgnoredSources.tooltip.label=This will show all the ignored sources (which are currently hidden) in the tree. +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events +# header. +eventListenersHeader1=Event Listener Breakpoints +# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to +# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events. +# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text +noDomMutationBreakpoints=Right click an element in the %S and select “Break on…” to add a breakpoint +# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool +inspectorTool=Inspector +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in +# the event search input bar +eventListenersHeader1.placeholder=Filter by event type +# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints header +domMutationHeader=DOM Mutation Breakpoints +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change +domMutationTypes.attribute=Attribute Modification +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal +domMutationTypes.removal=Node Removal +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change +domMutationTypes.subtree=Subtree Modification +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for log points. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.label): A label shown +# above the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.label=files to exclude +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.placeholder): A placeholder shown +# for the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.placeholder=e.g. **/node_modules/**,app.js +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Shows a summary of the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary2=#1 result;#1 results +# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements +# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup. +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Enable breakpoints +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=E +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Disable breakpoints +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=D +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Remove breakpoints +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=R +breakpointMenuItem.disabledbg.label=Never pause here +breakpointMenuItem.enabledbg.label=Pause here +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=Disable breakpoints on line +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=K +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=Enable breakpoints on line +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=L +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=Remove breakpoints on line +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=X +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear +# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Show React frames`. +callStack.group.expandTooltip=Show %S frames +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear +# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Collapse React frames`. +callStack.group.collapseTooltip=Collapse %S frames +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults1=%d of #1 result;%d of #1 results +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResultsFound=No results found +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionBreakpoint=Add condition +editor.addConditionBreakpoint.accesskey=c +# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editConditionBreakpoint=Edit condition +# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context +# menu item for adding a log point on a line. +editor.addLogPoint=Add log +editor.addLogPoint.accesskey=l +# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item +# for editing a log point already set on a line. +editor.editLogPoint=Edit log +editor.editLogPoint.accesskey=E +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing +# a log point on a line. +editor.removeLogPoint.label=Remove log +editor.removeLogPoint.accesskey=V +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder2=Breakpoint condition, e.g. items.length > 0 +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set +editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=Log message, e.g. displayName +# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item +# for downloading a source's content +downloadFile.label=Download file +downloadFile.accesskey=d +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item +# for showing the inline preview blocks +inlinePreview.show.label=Show inline preview +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item +# for hiding the inline preview block +inlinePreview.hide.label=Hide inline preview +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item +# that will toggle display of inline preview +inlinePreview.toggle.label=Inline Variable Preview +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip that will describe toggling inline preview +inlinePreview.toggle.tooltip=Show inline preview in the debugger editor +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.show.label=Wrap lines +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.hide.label=Unwrap lines +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item +# label for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.label=Wrap Lines +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.tooltip=Wrap lines in the debugger editor +# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button +settings.button.label=Debugger Settings +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item +# label for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.label=Disable JavaScript +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item +# tooltip for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.tooltip=Disables JavaScript (Requires refresh) +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.tooltip=Enable Source Maps to let DevTools load your original sources in addition to your generated ones +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item +# label for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.label=Source Maps +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.tooltip): Context menu item +# tooltip for hiding and showing all the ignored sources +settings.hideIgnoredSources.tooltip=Hides all ignored sources in the Sources panel +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.label): Context menu item +# label for hiding all ignored sources when enabled (indicated by the check mark) +# Ignored sources will be shown when disabled (no check mark). +settings.hideIgnoredSources.label=Hide Ignored Sources +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip): Context menu item +# tooltip for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list. +# Note: x_google_ignoreList should not be translated. +settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip=Ignores all sources on the source map x_google_ignoreList field. +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.label): Context menu item +# label for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list when enabled +# (indicated by the check mark). The sources on the ignore list are un-ignored +# when disabled (no check mark). +# Note: Make sure to also keep 'sourceFooter.ignoreList' in sync when this changes +settings.enableSourceMapIgnoreList.label=Ignore Known Third-party Scripts +# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview +# popup when there are no properties to show. +preview.noProperties=No properties +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel +xhrBreakpoints.removeAll.tooltip=Remove all XHR breakpoints +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint. +xhrBreakpoints.item.label=URL contains “%S” +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu. +watchpoints.submenu=Break on… +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property. +watchpoints.getWatchpoint=Property get +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.setWatchpoint=Property set +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.getOrSetWatchpoint=Property get or set +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the +# context menu to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpoint=Remove watchpoint +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the +# tooltip to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpointTooltip=Remove watchpoint +sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed. +sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage=Can’t pretty print, file is already pretty printed +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source. +sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage=Can’t pretty print original sources, file is already readable +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources. +sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage=Can’t pretty print generated sources with valid sourcemaps. Please use the original sources. +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content. +sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage=Can’t pretty print, file has no content +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code. +sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage=Can’t pretty print, file is not JavaScript +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated +# with the ignores button +sourceFooter.ignore=Ignore source +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated +# with the ignore button +sourceFooter.unignore=Unignore source +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignoreList): Tooltip text associated +# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list +sourceFooter.ignoreList=This source is on the ignore list. Please turn off the `Ignore Known Third-party Scripts` option to enable it. +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated +# with the ignore context menu item +ignoreContextItem.ignore=Ignore source +ignoreContextItem.ignore.accesskey=I +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated +# with the unignore context menu item +ignoreContextItem.unignore=Unignore source +ignoreContextItem.unignore.accesskey=U +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.override): Text associated +# with the add overrides context menu item +overridesContextItem.override=Add script override +overridesContextItem.override.accesskey=o +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.removeOverride): Text associated +# with the remove override context menu item +overridesContextItem.removeOverride=Remove script override +overridesContextItem.removeOverride.accesskey=o +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated +# with the ignore line context menu item +ignoreContextItem.ignoreLine=Ignore line +ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey=l +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated +# with the unignore line context menu item +ignoreContextItem.unignoreLine=Unignore line +ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey=n +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated +# with the ignore lines context menu item +ignoreContextItem.ignoreLines=Ignore lines +ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey=i +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated +# with the unignore lines context menu item +ignoreContextItem.unignoreLines=Unignore lines +ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey=u +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition=(%1$S, %2$S) +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(Line %1$S, column %2$S) +# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.mapping.label=Map original variable names +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for +# checkbox and label +eventlisteners.log.label=Log events to the console +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events +eventlisteners.log=Log +# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.helpTooltip.label=Learn more about map scopes +# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes +scopes.map.label=Map +# LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header +search.header=Search +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key3=Ctrl+G +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. +stacktrace.asyncStack=(Async: %S) +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints +shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=Edit Conditional Breakpoint +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points +shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=Edit Log Point +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service +# worker that has been parsed. +serviceWorkerInfo.parsed=parsed +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a +# service worker that is being installed. +serviceWorkerInfo.installing=installing +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a +# service worker that has finished being installed. +serviceWorkerInfo.installed=installed +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a +# service worker that is being activated. +serviceWorkerInfo.activating=activating +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a +# service worker that has finished being activated. +serviceWorkerInfo.activated=activated +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a +# service worker that is redundant. +serviceWorkerInfo.redundant=redundant +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a +# service worker that is in an unknown state. +serviceWorkerInfo.unknown=unknown diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/device.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 0000000000..c320143827 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Telefon +device.tablets=Tablet +device.laptops=Laptops +device.televisions=TVs +device.consoles=Gaming consoles +device.watches=Watches + +device.custom=Custom diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/dom.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..fb2b83bda6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=Tapis Panel DOM + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=Muat semula diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/filterwidget.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 0000000000..771f7914c2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=Tiada penapis yang dinyatakan + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=Anda tidak mempunyai praset tersimpan. \ +Anda boleh menyimpan praset yang ditapis dengan memilih nama dan menyimpannya. \ +Praset boleh diakses dengan cepat dan boleh diguna semula dengan mudah. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Tambahkan penapis menggunakan senarai dibawah + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=warna radius x y + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Seret ke atas atau ke bawah untuk menyusun semula penapis + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Seret kiri atau kanan untuk mengurang atau meningkatkan nilai + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# kerana bukan corak regexp yang sah: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=Gagal melaksanakan ‘postMessage’ pada ‘DOMWindow’: Origin sasaran yang disediakan (‘%S’) tidak sepadan dengan origin tetingkap penerima (‘%S’). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Menulis semula YouTube Flash gaya lama yang diterap (%S) ke iframe yang diterap (%S). Sila kemaskini halaman untuk menggunakan iframe bukannya diterap /object jika boleh. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Menulis semula gaya-lama YouTube Flash yang diterap (%S) ke iframe yang diterap (%S). Params tidak disokong oleh iframe yang diterap dan ditukar. Sila kemas kini halaman untuk menggunakan iframe bukannya diterap /object jika boleh. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=Skop ServiceWorker ‘%1$S’ gagal menyahsulit mesej paksa. Pengepala ‘Encryption’ perlu menyertakan parameter unik ‘salt‘ bagi setiap mesej. Rujuk https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 untuk maklumat lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=Skop ServiceWorker ‘%1$S’ gagal menyahsulit mesej paksa. Pengepala ‘Crypto-Key’ perlu menyertakan parameter ‘dh‘ yang mengandungi kunci awam pelayan app. Rujuk https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 untuk maklumat lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=Skop ServiceWorker ‘%1$S’ gagal menyahsulit mesej paksa. Pengepala 'Encryption-Key' perlu menyertakan parameter 'dh'. Pengepala ini tidak sesuai dan akan dialih keluar tidak lama lagi. Sila gunakan 'Crypto-Key' dengan 'Content-Encoding: aesgcm'. Rujuk https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 untuk maklumat lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=Skop ServiceWorker ‘%1$S’ gagal menyahsulit mesej paksa. Pengepala 'Content-Encoding' mesti 'aesgcm'. ‘aescgm128‘ dibolehkan, tetapi tidak sesuai dan akan dialih keluar tidak lama lagi. Rujuk https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 untuk maklumat lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=Skop ServiceWorker ‘%1$S’ gagal menyahsulit mesej paksa. Parameter 'dh' dalam pengepala 'Crypto-Key' mesti kunci awam pelayan app Diffie-Hellman, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) dan dalam "uncompressed" atau bentuk "raw" (65 bait sebelum pengekodan). Rujuk https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 untuk maklumat lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=Skop ServiceWorker ‘%1$S’ gagal menyahsulit mesej paksa. Parameter 'salt' dalam pengepala 'Encryption' mesti base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), dan sekurang-kurangnya 16 bait sebelum pengekodan. Rujuk https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 untuk maklumat lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=Skop ServiceWorker ‘%1$S’ gagal menyahsulit mesej paksa. Parameter 'rs' pengepala 'Encryption' mesti di antara %2$S and 2^36-31, atau dibuang. Rujuk https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 untuk maklumat lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=Skop ServiceWorker ‘%1$S’ gagal menyahsulit mesej paksa. Rekod dalam mesej yang dienkripsi tidak disertakan dengan betul. Rujuk https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 untuk maklumat lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=Skop ServiceWorker ‘%1$S’ gagal menyahsulit mesej paksa. Untuk bantuan perihal enkripsi, sila rujuk https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Mengabaikan panggilan ‘preventDefault()’ pada acara jenis ‘%1$S’ daripada pendengar yang didaftarkan sebagai 'passive'. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap tidak sesuai dan akan dialih keluar. Guna ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode perubahan kiraan saluran boleh menghasilkan glic audio. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode perubahan kiraan saluran boleh menghasilkan glic audio. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=image.png +GenericFileName=fail +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=A Geolocation request can only be fulfilled in a secure context. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=Atribut ‘content’ objek Window tidak sesuai. Sebaliknya, sila gunakan ‘window.top’. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=SVG <%S> dengan ID “%S” ada gelung rujukan. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=Rantai rujukan SVG <%S> yang terlalu panjang telah diabaikan pada elemen dengan ID “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "