From 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:32:43 +0200 Subject: Adding upstream version 1:115.7.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../nb-NO/calendar/calendar-context-menus.ftl | 7 + .../nb-NO/calendar/calendar-delete-prompt.ftl | 35 ++++ .../nb-NO/calendar/calendar-editable-item.ftl | 30 ++++ .../calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl | 10 ++ .../nb-NO/calendar/calendar-event-listing.ftl | 65 +++++++ .../nb-NO/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl | 46 +++++ .../nb-NO/calendar/calendar-invitation-panel.ftl | 96 +++++++++++ .../nb-NO/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl | 10 ++ .../calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl | 8 + .../localization/nb-NO/calendar/calendar-print.ftl | 17 ++ .../nb-NO/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl | 5 + .../nb-NO/calendar/calendar-summary-dialog.ftl | 15 ++ .../calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl | 12 ++ .../nb-NO/calendar/calendar-widgets.ftl | 54 ++++++ .../nb-NO/calendar/category-dialog.ftl | 7 + .../localization/nb-NO/calendar/preferences.ftl | 192 +++++++++++++++++++++ 16 files changed, 609 insertions(+) create mode 100644 thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-context-menus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-delete-prompt.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-editable-item.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-event-listing.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-invitation-panel.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-print.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-summary-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-widgets.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/category-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/preferences.ftl (limited to 'thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar') diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-context-menus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f65e1ed6be --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-context-menus.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-item-context-menu-modify-menuitem = + .label = Rediger + .accesskey = R diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-delete-prompt.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4da99edd4d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-delete-prompt.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-delete-event-prompt-title = + { $count -> + [one] Slett hendelse + *[other] Slett hendelser + } +calendar-delete-event-prompt-message = + { $count -> + [one] Vil du virkelig slette denne hendelsen? + *[other] Vil du virkelig slette disse { $count } hendelsene? + } +calendar-delete-task-prompt-title = + { $count -> + [one] Slett oppgave + *[other] Slett oppgaver + } +calendar-delete-task-prompt-message = + { $count -> + [one] Vil du virkelig slette denne oppgaven? + *[other] Vil du virkelig slette disse { $count } oppgavene? + } +calendar-delete-item-prompt-title = + { $count -> + [one] Slett element + *[other] Slett elementer + } +calendar-delete-item-prompt-message = + { $count -> + [one] Vil du virkelig slette dette elementet? + *[other] Vil du virkelig slette disse { $count } elementene? + } +calendar-delete-prompt-disable-message = Ikke spør igjen. diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-editable-item.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9cfe148ac4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-editable-item.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-editable-item-privacy-icon-private = + .alt = Personvern: Privat hendelse +calendar-editable-item-privacy-icon-confidential = + .alt = Personvern: Vis bare tid og dato +calendar-editable-item-recurrence = + .alt = Gjentakelse +calendar-editable-item-recurrence-exception = + .alt = Gjentakelse unntak +calendar-editable-item-todo-icon-task = + .alt = Oppgave +calendar-editable-item-todo-icon-completed-task = + .alt = Fullført oppgave +calendar-editable-item-multiday-event-icon-start = + .alt = Flerdagshendelse begynner +calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue = + .alt = Flerdagshendelse fortsetter +calendar-editable-item-multiday-event-icon-end = + .alt = Flerdagshendelse avsluttes +calendar-editable-item-reminder-icon-alarm = + .alt = Et påminnelsesvarsel er planlagt +calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm = + .alt = Et påminnelsesvarsel er planlagt, men er for øyeblikket undertrykt +calendar-editable-item-reminder-icon-email = + .alt = En påminnelses-e-post er planlagt +calendar-editable-item-reminder-icon-audio = + .alt = En lydpåminnelse er planlagt diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..871b8bd8cb --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-event-reminder-icon-display = + .alt = Vis et varsel +calendar-event-reminder-icon-email = + .alt = Send en e-post +calendar-event-reminder-icon-audio = + .alt = Spill av en lydvarsling diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-event-listing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..87ecfd257e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-event-listing.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-event-listing-close = + .tooltiptext = Lukker hendelsessøk og hendelsesliste + +## Listing columns + +calendar-event-listing-column-calendar-name = + .label = Kalendernavn + .tooltiptext = Sorter etter kalendernavn +calendar-event-listing-column-category = + .label = Kategori + .tooltiptext = Sorter etter kategori +# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task +# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed. +calendar-event-listing-column-completed = + .label = Fullført + .tooltiptext = Sorter etter fullføring +calendar-event-listing-column-completed-date = + .label = Fullført + .tooltiptext = Sorter etter fullførtdato +calendar-event-listing-column-due-date = + .label = Forfall + .tooltiptext = Sorter etter forfallsdato +calendar-event-listing-column-end-date = + .label = Slutt + .tooltiptext = Sorter etter sluttdato +calendar-event-listing-column-location = + .label = Sted + .tooltiptext = Sorter etter sted +calendar-event-listing-column-percent-complete = + .label = % fullført + .tooltiptext = Sorter etter % fullført +calendar-event-listing-column-priority = + .label = Prioritet + .tooltiptext = Sorter etter prioritet +calendar-event-listing-column-start-date = + .label = Start + .tooltiptext = Sorter etter startdato +calendar-event-listing-column-status = + .label = Status + .tooltiptext = Sorter etter status +calendar-event-listing-column-time-until-due = + .label = Forfaller + .tooltiptext = Sorter etter forfaller +calendar-event-listing-column-title = + .label = Tittel + .tooltiptext = Sorter etter tittel + +## Interval dropdown options + +calendar-event-listing-interval-calendar-month = + .label = Hendelser denne kalendermåneden +calendar-event-listing-interval-current-view = + .label = Hendelser i denne visningen +calendar-event-listing-interval-next-7-days = + .label = Hendelser de neste 7 dagene +calendar-event-listing-interval-next-14-days = + .label = Hendelser de neste 14 dagene +calendar-event-listing-interval-next-31-days = + .label = Hendelser de neste 31 dagene +calendar-event-listing-interval-selected-day = + .label = Valgt dag diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c799f90eb4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-ics-file-window-2 = + .title = Importer kalenderhendelser og -oppgaver +calendar-ics-file-window-title = Importer kalenderhendelser og -oppgaver +calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Importer hendelse +calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Importer oppgave +calendar-ics-file-dialog-2 = + .buttonlabelaccept = Importer alle +calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK +calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Lukk +calendar-ics-file-dialog-message-2 = Importer fra fil: +calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Importer inn i kalender: +calendar-ics-file-dialog-items-loading-message = + .value = Laster inn elementer … +calendar-ics-file-dialog-search-input = + .placeholder = Filtrer element… +calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending = + .label = Sorter etter startdato (første til siste) +calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending = + .label = Sorter etter startdato (siste til første) +# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order". +# You may replace it with something appropriate to your language. +calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending = + .label = Sorter etter tittel (A > Å) +# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order". +# You may replace it with something appropriate to your language. +calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending = + .label = Sorter etter tittel (Å > A) +calendar-ics-file-dialog-progress-message = Importerer … +calendar-ics-file-import-success = Importert! +calendar-ics-file-import-error = Det oppstod en feil, og importen mislyktes. +calendar-ics-file-import-complete = Import er fullført +calendar-ics-file-import-duplicates = + { $duplicatesCount -> + [one] Ett element ble ignorert siden den allerede finnes i destinasjonskalenderen. + *[other] { $duplicatesCount } elementer ble ignorert siden de allerede finnes i destinasjonskalenderen. + } +calendar-ics-file-import-errors = + { $errorsCount -> + [one] Ett element kunne ikke importeres. Sjekk feilkonsollen for detaljer. + *[other] { $errorsCount } elementer kunne ikke importeres. Sjekk feilkonsollen for detaljer. + } +calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Det er ingen kalendere som kan importere hendelser eller oppgaver. diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-invitation-panel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9cc98a435e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-invitation-panel.ftl @@ -0,0 +1,96 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $organizer (String) - The participant that created the original invitation. +calendar-invitation-panel-intro = { $organizer } har invitert deg til: +# Variables: +# $organizer (String) - The participant that updated the original invitation. +calendar-invitation-panel-intro-update = { $organizer } har oppdatert: +# Variables: +# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation. +calendar-invitation-panel-intro-cancel = { $organizer } har avlyst: +# Variables: +# $summary (String) - A short summary or title of the event. +calendar-invitation-panel-title = { $summary } +calendar-invitation-panel-action-button = Lagre +calendar-invitation-panel-save-button = Lagre +calendar-invitation-panel-view-button = Vis +calendar-invitation-panel-update-button = Oppdater +calendar-invitation-panel-delete-button = Slett +calendar-invitation-panel-accept-button = Ja +calendar-invitation-panel-decline-button = Nei +calendar-invitation-panel-tentative-button = Kanskje +calendar-invitation-panel-reply-status = * Du har ikke bestemt deg eller svart ennå +calendar-invitation-panel-prop-title-when = Når: +calendar-invitation-panel-prop-title-location = Plassering: +# Variables: +# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date. +# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022. +calendar-invitation-datetime-date = { $dayOfWeek }, { $date } +# Variables: +# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle. +# $timezone (String) - The timezone info for the datetime. +calendar-invitation-datetime-time = { $time } ({ $timezone }) +# Example: Friday, September 16, 2022 +# Variables: +# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on. +calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate } +# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023 +# $startMonth (String) - The month the interval starts. +# $startDay (String) - The day of the month the interval starts. +# $startYear (String) - The year the interval starts. +# $endMonth (String) - The month the interval ends. +# $endDay (String) - The day of the month the interval ends. +# $endYear (String) - The year the interval ends. +calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startDay }. { $startMonth }, { $startYear } – { $endDay }. { $endMonth }, { $endYear } +# Example: September 16 – 20, 2022 +# $month (String) - The month the interval is in. +# $startDay (String) - The day of the month the interval starts. +# $endDay (String) - The day of the month the interval ends. +# $year (String) - The year the interval is in. +calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $startDay }. – { $endDay }. { $month }, { $year } +# Example: September 16 – October 20, 2022 +# $startMonth (String) - The month the interval starts. +# $startDay (String) - The day of the month the interval starts. +# $endDay (String) - The day of the month the interval ends. +# $year (String) - The year the interval is in. +calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $startDay }. { $startMonth } – { $endDay }. { $endMonth }, { $year } +# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain +# $startDate (String) - The date the interval starts. +# $startTime (String) - The time the interval starts. +# $timezone (String) - The timezone the interval is in. +calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate } { $startTime } { $timezone } +# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain +# $startDate (String) - The date the interval starts. +# $startTime (String) - The time the interval starts. +# $endTime (String) - The time the interval ends. +# $timezone (String) - The timezone the interval is in. +calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } { $startTime }{ $endTime } { $timezone } +# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain +# $startDate (String) - The date the interval starts. +# $startTime (String) - The time the interval starts. +# $startDate (String) - The date the interval ends. +# $endTime (String) - The time the interval ends. +# $timezone (String) - The timezone the interval is in. +calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } { $startTime } – { $endDate } { $endTime } { $timezone } +calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = Gjentagelser: +calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = Deltakere: +calendar-invitation-panel-prop-title-description = Beskrivelse: +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } ja +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } nei +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } kanskje +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = { $count } venter +# Variables: +# $count (Number) - The total number of attendees. +calendar-invitation-panel-partstat-total = { $count } deltakere +calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = Vedlegg: diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8e5a889e79 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted = + .alt = For tiden akseptert +calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined = + .alt = For tiden avvist +calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action = + .alt = For tiden ubestemt diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..31bd9e5a60 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-itip-identity-dialog-title = Ikke innbydd? +calendar-itip-identity-warning = Du er ikke på gjestelisten ennå. +calendar-itip-identity-label = Svar som: +calendar-itip-identity-label-none = Knytt denne hendelsen til: diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-print.ftl new file mode 100644 index 0000000000..792a9e6ba7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-print.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-print-layout-label = Utforming +calendar-print-layout-list = Liste +calendar-print-layout-month-grid = Månedsoversikt +calendar-print-layout-week-planner = Ukeplanlegger +calendar-print-filter-label = Utskriftsområde +calendar-print-filter-events = Hendelser +calendar-print-filter-tasks = Oppgaver +calendar-print-filter-completedtasks = Fullførte oppgaver +calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Oppgaver uten forfallsdato +calendar-print-range-from = Fra +calendar-print-range-to = Til +calendar-print-back-button = Tilbake +calendar-print-next-button = Neste diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dfd6a1dc5e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-recurrence-preview-label = Forhåndsvisning diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-summary-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..599f1a90f7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-summary-dialog.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-summary-dialog-edit-button = + .label = Rediger + .accesskey = R +calendar-summary-dialog-edit-menu-button = + .label = Rediger +edit-button-context-menu-this-occurrence = + .label = Rediger bare denne forekomsten + .accesskey = e +edit-button-context-menu-all-occurrences = + .label = Rediger alle forekomster + .accesskey = a diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..45696105c3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-uri-redirect-window = + .title = Omdirigering av URI for kalender +calendar-uri-redirect-window-title = Omdirigering av URI for kalender +calendar-uri-redirect-description = + Serveren omdirigerer URI for kalenderen «{ $calendarName }». + Godta omdirigering og begynne å bruke den nye URI-en for denne kalenderen? +calendar-uri-redirect-original-uri-label = GJeldende URI: +calendar-uri-redirect-target-uri-label = Omdirigerer til ny URI: diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-widgets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f822dda19b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/calendar-widgets.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-deactivated-notification-events = Alle kalendere er for øyeblikket deaktivert. Aktiver en eksisterende kalender, eller legg til en ny for å opprette og redigere hendelser. +calendar-deactivated-notification-tasks = Alle kalendere er for øyeblikket deaktivert. Aktiver en eksisterende kalender, eller legg til en ny for å opprette og redigere oppgaver. +calendar-notifications-label = Vis varsler for kommende hendelser +calendar-add-notification-button = + .label = Legg til varsel + +## Side panel + +calendar-enable-button = Aktiver + +## Calendar navigation + +calendar-view-toggle-day = Dag + .title = Bytt til dagsvisning +calendar-view-toggle-week = Uke + .title = Bytt til ukesvisning +calendar-view-toggle-multiweek = Flere uker + .title = Bytt til flerukesvisning +calendar-view-toggle-month = Måned + .title = Bytt til månedsvisning + +## Menu on calendar control bar + + +## Calendar Context Menu + +calendar-context-menu-previous-day = + .label = Forrige dag + .accesskey = F +calendar-context-menu-previous-week = + .label = Forrige uke + .accesskey = o +calendar-context-menu-previous-multiweek = + .label = Forrige uke + .accesskey = o +calendar-context-menu-previous-month = + .label = Forrige måned + .accesskey = r +calendar-context-menu-next-day = + .label = Neste dag + .accesskey = N +calendar-context-menu-next-week = + .label = Neste uke + .accesskey = e +calendar-context-menu-next-multiweek = + .label = Neste uke + .accesskey = e +calendar-context-menu-next-month = + .label = Neste måned + .accesskey = s diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/category-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..abf28b9562 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/category-dialog.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +category-name-label = Navn +category-color-label = + .label = Bruk farge diff --git a/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a2ae816903 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/nb-NO/localization/nb-NO/calendar/preferences.ftl @@ -0,0 +1,192 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-title = Kalender +calendar-title-reminder = Påminnelser +calendar-title-notification = Varsler +calendar-title-category = Kategorier +dateformat-label = + .value = Datoformat: + .accesskey = D +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-long = + .label = Lang: { $date } +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-short = + .label = Kort: { $date } +use-system-timezone-radio-button = + .label = Bruk systemets tidssone +set-timezone-manually-radio-button = + .label = Still inn tidssonen manuelt +timezone-label = + .value = Tidssone: +weekstart-label = + .value = Første dag i uken: + .accesskey = ø +day-1-name = + .label = Søndag +day-2-name = + .label = Mandag +day-3-name = + .label = Tirsdag +day-4-name = + .label = Onsdag +day-5-name = + .label = Torsdag +day-6-name = + .label = Fredag +day-7-name = + .label = Lørdag +show-weeknumber-label = + .label = Vis ukenummer i visninger og minimåned + .accesskey = V +workdays-label = + .value = Arbeidsukedager: +day-1-checkbox = + .label = Søn + .accesskey = S +day-2-checkbox = + .label = Man + .accesskey = M +day-3-checkbox = + .label = Tir + .accesskey = T +day-4-checkbox = + .label = Ons + .accesskey = O +day-5-checkbox = + .label = Tor + .accesskey = r +day-6-checkbox = + .label = Fre + .accesskey = F +day-7-checkbox = + .label = Lør + .accesskey = L +dayweek-legend = Dags- og ukesvisning +visible-hours-label = + .value = Vis: + .accesskey = V +visible-hours-end-label = + .value = timer om gangen +day-start-label = + .value = Dager starter klokken: + .accesskey = D +day-end-label = + .value = Dager slutter klokken: + .accesskey = a +midnight-label = + .label = 00:00 +noon-label = + .label = 12:00 +location-checkbox = + .label = Vis plassering + .accesskey = l +multiweek-legend = Flerukesvisning +number-of-weeks-label = + .value = Standard antall uker (med foregående uker): + .accesskey = u +week-0-label = + .label = ingen +week-1-label = + .label = 1 uke +week-2-label = + .label = 2 uker +week-3-label = + .label = 3 uker +week-4-label = + .label = 4 uker +week-5-label = + .label = 5 uker +week-6-label = + .label = 6 uker +previous-weeks-label = + .value = Foregående uker som skal vises: + .accesskey = r +todaypane-legend = I dag-panelet +agenda-days = + .value = Agendaen viser: + .accesskey = g +event-task-legend = Hendelser og oppgaver +default-length-label = + .value = Standardlengde for hendelser og oppgaver: + .accesskey = e +task-start-label = + .value = Startdato: +task-start-1-label = + .label = Ingen +task-start-2-label = + .label = Starten av dagen +task-start-3-label = + .label = Slutten av dagen +task-start-4-label = + .label = I morgen +task-start-5-label = + .label = Neste uke +task-start-6-label = + .label = Relativ til nåværende tid +task-start-7-label = + .label = Relativ til start +task-start-8-label = + .label = Relativ til neste time +task-due-label = + .value = Innen: +edit-intab-label = + .label = Rediger hendelser og oppgaver i en fane i stedet for i et dialogvindu. + .accesskey = t +prompt-delete-label = + .label = Spør før du sletter hendelser og oppgaver. + .accesskey = p +accessibility-legend = Tilgjengelighet +accessibility-colors-label = + .label = Optimaliser farger for tilgjengelighet + .accesskey = O +reminder-legend = Når en alarm går av: +reminder-play-checkbox = + .label = Spill av en lyd + .accesskey = S +reminder-play-alarm-button = + .label = Spill av + .accesskey = p +reminder-default-sound-label = + .label = Bruk standardlyd + .accesskey = r +reminder-custom-sound-label = + .label = Bruk følgende lydfil + .accesskey = u +reminder-browse-sound-label = + .label = Bla gjennom… + .accesskey = B +reminder-dialog-label = + .label = Vis alarmboks + .accesskey = m +missed-reminder-label = + .label = Vis tapte påminnelser for skrivbare kalendere + .accesskey = a +reminder-default-legend = Standardalarmer +default-snooze-label = + .value = Standard pause-lengde: + .accesskey = S +event-alarm-label = + .value = Standard alarminnstilling for hendelser: + .accesskey = n +alarm-on-label = + .label = På +alarm-off-label = + .label = Av +task-alarm-label = + .value = Standard alarminnstilling for oppgaver: + .accesskey = d +event-alarm-time-label = + .value = Standard varslingstid før en hendelse: + .accesskey = v +task-alarm-time-label = + .value = Standard varslingstid før en oppgave: + .accesskey = g +calendar-notifications-customize-label = Varsler kan tilpasses for hver kalender i innstillingene for kalenderen. +category-new-label = Ny kategori +category-edit-label = Rediger kategori +category-overwrite-title = Advarsel: Duplikatnavn +category-overwrite = Det finne allerede en kategori med dette navnet. Ønsker du å overskrive denne? +category-blank-warning = Du må angi navn på kategorien. -- cgit v1.2.3