From 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:32:43 +0200 Subject: Adding upstream version 1:115.7.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../rm/chrome/rm/locale/branding/brand.dtd | 13 + .../rm/chrome/rm/locale/branding/brand.properties | 7 + .../chrome/rm/locale/pdfviewer/chrome.properties | 20 + .../chrome/rm/locale/pdfviewer/viewer.properties | 302 ++++ .../rm/chrome/rm/locale/rm/alerts/alert.properties | 23 + .../rm/locale/rm/autoconfig/autoconfig.properties | 12 + .../locale/rm/calendar/calendar-alarms.properties | 39 + .../calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 + .../locale/rm/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 428 +++++ .../rm/calendar/calendar-event-dialog.properties | 541 +++++++ .../locale/rm/calendar/calendar-extract.properties | 294 ++++ .../rm/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 19 + .../calendar-invitations-dialog.properties | 10 + .../rm/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 + .../calendar/calendar-occurrence-prompt.properties | 53 + .../rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar.dtd | 354 +++++ .../rm/locale/rm/calendar/calendar.properties | 696 ++++++++ .../rm/locale/rm/calendar/calendarCreation.dtd | 51 + .../locale/rm/calendar/calendarCreation.properties | 6 + .../rm/locale/rm/calendar/categories.properties | 7 + .../rm/locale/rm/calendar/dateFormat.properties | 146 ++ .../dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 + .../rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/global.dtd | 54 + .../chrome/rm/locale/rm/calendar/menuOverlay.dtd | 50 + .../rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/migration.dtd | 9 + .../rm/locale/rm/calendar/migration.properties | 13 + .../rm/locale/rm/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 + .../rm/locale/rm/calendar/timezones.properties | 497 ++++++ .../rm/chrome/rm/locale/rm/chat/accounts.dtd | 41 + .../chrome/rm/locale/rm/chat/accounts.properties | 9 + .../chrome/rm/locale/rm/chat/commands.properties | 27 + .../chrome/rm/locale/rm/chat/contacts.properties | 8 + .../rm/locale/rm/chat/conversations.properties | 80 + .../chrome/rm/locale/rm/chat/facebook.properties | 6 + .../chrome/rm/locale/rm/chat/imtooltip.properties | 12 + .../rm/chrome/rm/locale/rm/chat/irc.properties | 209 +++ .../rm/chrome/rm/locale/rm/chat/logger.properties | 7 + .../rm/chrome/rm/locale/rm/chat/matrix.properties | 263 +++ .../rm/chrome/rm/locale/rm/chat/status.properties | 23 + .../rm/chrome/rm/locale/rm/chat/twitter.properties | 122 ++ .../rm/chrome/rm/locale/rm/chat/xmpp.properties | 281 ++++ .../rm/chrome/rm/locale/rm/chat/yahoo.properties | 5 + .../rm/locale/rm/communicator/utilityOverlay.dtd | 43 + .../rm/devtools/client/accessibility.properties | 314 ++++ .../devtools/client/animationinspector.properties | 182 +++ .../locale/rm/devtools/client/boxmodel.properties | 48 + .../locale/rm/devtools/client/changes.properties | 64 + .../rm/devtools/client/components.properties | 61 + .../locale/rm/devtools/client/debugger.properties | 1132 +++++++++++++ .../rm/locale/rm/devtools/client/device.properties | 21 + .../rm/locale/rm/devtools/client/dom.properties | 27 + .../rm/devtools/client/filterwidget.properties | 61 + .../rm/devtools/client/font-inspector.properties | 69 + .../rm/locale/rm/devtools/client/har.properties | 30 + .../locale/rm/devtools/client/inspector.properties | 602 +++++++ .../locale/rm/devtools/client/jsonview.properties | 47 + .../rm/locale/rm/devtools/client/layout.properties | 138 ++ .../rm/locale/rm/devtools/client/memory.properties | 434 +++++ .../rm/locale/rm/devtools/client/menus.properties | 29 + .../rm/devtools/client/netmonitor.properties | 1679 ++++++++++++++++++++ .../devtools/client/network-throttling.properties | 27 + .../rm/devtools/client/responsive.properties | 182 +++ .../rm/locale/rm/devtools/client/shared.properties | 26 + .../rm/devtools/client/sourceeditor.properties | 117 ++ .../locale/rm/devtools/client/startup.properties | 248 +++ .../rm/devtools/client/styleeditor.properties | 74 + .../locale/rm/devtools/client/toolbox.properties | 267 ++++ .../rm/devtools/client/webconsole.properties | 601 +++++++ .../rm/devtools/shared/accessibility.properties | 142 ++ .../locale/rm/devtools/shared/debugger.properties | 67 + .../rm/devtools/shared/eyedropper.properties | 14 + .../rm/devtools/shared/screenshot.properties | 148 ++ .../rm/locale/rm/devtools/shared/shared.properties | 6 + .../rm/devtools/shared/styleinspector.properties | 259 +++ .../rm/global-platform/mac/accessible.properties | 71 + .../locale/rm/global-platform/mac/intl.properties | 7 + .../rm/global-platform/mac/platformKeys.properties | 33 + .../rm/global-platform/unix/accessible.properties | 21 + .../locale/rm/global-platform/unix/intl.properties | 7 + .../global-platform/unix/platformKeys.properties | 33 + .../rm/global-platform/win/accessible.properties | 21 + .../locale/rm/global-platform/win/intl.properties | 7 + .../rm/global-platform/win/platformKeys.properties | 33 + .../rm/locale/rm/global/aboutStudies.properties | 33 + .../rm/locale/rm/global/appstrings.properties | 37 + .../rm/locale/rm/global/autocomplete.properties | 9 + .../chrome/rm/locale/rm/global/browser.properties | 7 + .../rm/locale/rm/global/commonDialogs.properties | 46 + .../rm/global/contentAreaCommands.properties | 28 + .../rm/chrome/rm/locale/rm/global/css.properties | 52 + .../chrome/rm/locale/rm/global/dialog.properties | 12 + .../chrome/rm/locale/rm/global/dom/dom.properties | 478 ++++++ .../rm/locale/rm/global/extensions.properties | 27 + .../rm/locale/rm/global/fallbackMenubar.properties | 8 + .../rm/locale/rm/global/filepicker.properties | 20 + .../rm/locale/rm/global/global-strres.properties | 5 + .../rm/chrome/rm/locale/rm/global/intl.css | 11 + .../rm/chrome/rm/locale/rm/global/intl.properties | 43 + .../rm/chrome/rm/locale/rm/global/keys.properties | 78 + .../rm/locale/rm/global/layout/HtmlForm.properties | 35 + .../rm/global/layout/MediaDocument.properties | 22 + .../locale/rm/global/layout/htmlparser.properties | 145 ++ .../locale/rm/global/layout/xmlparser.properties | 48 + .../rm/locale/rm/global/layout_errors.properties | 53 + .../rm/locale/rm/global/mathml/mathml.properties | 15 + .../chrome/rm/locale/rm/global/narrate.properties | 25 + .../rm/global/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + .../rm/locale/rm/global/printdialog.properties | 52 + .../chrome/rm/locale/rm/global/printing.properties | 56 + .../rm/locale/rm/global/resetProfile.properties | 14 + .../rm/locale/rm/global/security/caps.properties | 9 + .../rm/locale/rm/global/security/csp.properties | 125 ++ .../locale/rm/global/security/security.properties | 167 ++ .../chrome/rm/locale/rm/global/svg/svg.properties | 5 + .../rm/locale/rm/global/viewSource.properties | 16 + .../chrome/rm/locale/rm/global/wizard.properties | 8 + .../rm/locale/rm/global/xslt/xslt.properties | 39 + .../rm/chrome/rm/locale/rm/global/xul.properties | 5 + .../rm/locale/rm/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 + .../rm/chrome/rm/locale/rm/lightning/lightning.dtd | 114 ++ .../rm/locale/rm/lightning/lightning.properties | 165 ++ .../rm/locale/rm/messenger-mapi/mapi.properties | 36 + .../locale/rm/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 14 + .../rm/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 55 + .../rm/messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 ++ .../locale/rm/messenger-region/region.properties | 29 + .../rm/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 9 + .../rm/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 16 + .../rm/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 + .../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties | 13 + .../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 + .../rm/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 17 + .../rm/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties | 36 + .../rm/locale/rm/messenger/AccountManager.dtd | 25 + .../rm/locale/rm/messenger/AccountWizard.dtd | 55 + .../rm/locale/rm/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 + .../chrome/rm/locale/rm/messenger/FilterEditor.dtd | 67 + .../rm/locale/rm/messenger/FilterListDialog.dtd | 43 + .../chrome/rm/locale/rm/messenger/SearchDialog.dtd | 38 + .../rm/locale/rm/messenger/aboutDownloads.dtd | 23 + .../rm/locale/rm/messenger/aboutRights.properties | 6 + .../rm/messenger/aboutSupportMail.properties | 15 + .../rm/messenger/accountCreationModel.properties | 21 + .../rm/messenger/accountCreationUtil.properties | 34 + .../rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/activity.dtd | 19 + .../rm/locale/rm/messenger/activity.properties | 99 ++ .../rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/addbuddy.dtd | 7 + .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 + .../rm/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 + .../rm/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 + .../rm/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 17 + .../rm/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 + .../messenger/addressbook/addressBook.properties | 179 +++ .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 109 ++ .../messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 + .../rm/messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 + .../addressbook/replicationProgress.properties | 20 + .../rm/locale/rm/messenger/am-addressing.dtd | 51 + .../chrome/rm/locale/rm/messenger/am-advanced.dtd | 30 + .../rm/locale/rm/messenger/am-archiveoptions.dtd | 25 + .../rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/am-copies.dtd | 52 + .../rm/locale/rm/messenger/am-e2e.properties | 5 + .../rm/locale/rm/messenger/am-identities-list.dtd | 15 + .../rm/locale/rm/messenger/am-identity-edit.dtd | 14 + .../rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/am-im.dtd | 16 + .../rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/am-junk.dtd | 31 + .../rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/am-main.dtd | 49 + .../rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/am-mdn.dtd | 33 + .../rm/locale/rm/messenger/am-mdn.properties | 6 + .../chrome/rm/locale/rm/messenger/am-offline.dtd | 57 + .../rm/locale/rm/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 + .../rm/locale/rm/messenger/am-server-top.dtd | 89 ++ .../rm/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 + .../rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/am-smime.dtd | 47 + .../rm/locale/rm/messenger/am-smime.properties | 39 + .../rm/locale/rm/messenger/appUpdate.properties | 40 + .../rm/messenger/appleMailImportMsgs.properties | 21 + .../rm/locale/rm/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 35 + .../locale/rm/messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 + .../locale/rm/messenger/charsetTitles.properties | 84 + .../rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/chat.dtd | 44 + .../chrome/rm/locale/rm/messenger/chat.properties | 110 ++ .../rm/locale/rm/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 + .../rm/locale/rm/messenger/converterDialog.dtd | 11 + .../locale/rm/messenger/converterDialog.properties | 41 + .../rm/locale/rm/messenger/custom.properties | 5 + .../rm/locale/rm/messenger/customizeToolbar.dtd | 18 + .../rm/messenger/customizeToolbar.properties | 11 + .../rm/locale/rm/messenger/downloadheaders.dtd | 27 + .../rm/locale/rm/messenger/editContactOverlay.dtd | 20 + .../rm/messenger/editContactOverlay.properties | 14 + .../rm/locale/rm/messenger/fieldMapImport.dtd | 17 + .../rm/locale/rm/messenger/filter.properties | 109 ++ .../chrome/rm/locale/rm/messenger/folderProps.dtd | 70 + .../locale/rm/messenger/folderWidgets.properties | 12 + .../chrome/rm/locale/rm/messenger/folderpane.dtd | 7 + .../chrome/rm/locale/rm/messenger/gloda.properties | 175 ++ .../locale/rm/messenger/glodaComplete.properties | 19 + .../rm/locale/rm/messenger/glodaFacetView.dtd | 29 + .../locale/rm/messenger/glodaFacetView.properties | 171 ++ .../rm/locale/rm/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 + .../rm/locale/rm/messenger/imAccounts.properties | 63 + .../rm/locale/rm/messenger/imapMsgs.properties | 266 ++++ .../chrome/rm/locale/rm/messenger/importDialog.dtd | 56 + .../rm/locale/rm/messenger/importMsgs.properties | 307 ++++ .../rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/joinChat.dtd | 10 + .../rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/junkLog.dtd | 10 + .../rm/locale/rm/messenger/localMsgs.properties | 140 ++ .../rm/locale/rm/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 + .../chrome/rm/locale/rm/messenger/mailOverlay.dtd | 11 + .../chrome/rm/locale/rm/messenger/mailViewList.dtd | 8 + .../rm/locale/rm/messenger/mailViewSetup.dtd | 11 + .../rm/locale/rm/messenger/mailviews.properties | 13 + .../chrome/rm/locale/rm/messenger/markByDate.dtd | 9 + .../rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/messenger.dtd | 947 +++++++++++ .../rm/locale/rm/messenger/messenger.properties | 769 +++++++++ .../messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd | 22 + .../messengercompose/EdConvertToTable.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd | 17 + .../messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd | 10 + .../messengercompose/EditorColorProperties.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorHLineProperties.dtd | 27 + .../messengercompose/EditorImageProperties.dtd | 79 + .../messengercompose/EditorInsertChars.dtd | 19 + .../messengercompose/EditorInsertMath.dtd | 21 + .../messengercompose/EditorInsertSource.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd | 16 + .../messengercompose/EditorInsertTable.dtd | 18 + .../messengercompose/EditorLinkProperties.dtd | 6 + .../messengercompose/EditorListProperties.dtd | 20 + .../messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorSpellCheck.dtd | 38 + .../messengercompose/EditorTableProperties.dtd | 75 + .../messengercompose/composeMsgs.properties | 463 ++++++ .../messenger/messengercompose/editor.properties | 208 +++ .../messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd | 303 ++++ .../messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 + .../messengercompose/messengercompose.dtd | 306 ++++ .../rm/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd | 8 + .../messengercompose/sendProgress.properties | 21 + .../rm/locale/rm/messenger/migration/migration.dtd | 30 + .../rm/messenger/migration/migration.properties | 32 + .../chrome/rm/locale/rm/messenger/mime.properties | 154 ++ .../rm/locale/rm/messenger/mimeheader.properties | 35 + .../locale/rm/messenger/morkImportMsgs.properties | 18 + .../rm/locale/rm/messenger/msgAccountCentral.dtd | 26 + .../rm/locale/rm/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 114 ++ .../rm/locale/rm/messenger/msgSynchronize.dtd | 27 + .../locale/rm/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 + .../rm/locale/rm/messenger/msgmdn.properties | 18 + .../rm/locale/rm/messenger/multimessageview.dtd | 8 + .../rm/messenger/multimessageview.properties | 66 + .../rm/locale/rm/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 + .../chrome/rm/locale/rm/messenger/news.properties | 56 + .../rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/newsError.dtd | 31 + .../rm/locale/rm/messenger/offline.properties | 28 + .../locale/rm/messenger/offlineStartup.properties | 8 + .../rm/messenger/outlookImportMsgs.properties | 82 + .../rm/locale/rm/messenger/pgpmime.properties | 10 + .../preferences/applicationManager.properties | 13 + .../messenger/preferences/applications.properties | 13 + .../messenger/preferences/messagestyle.properties | 13 + .../messenger/preferences/preferences.properties | 100 ++ .../chrome/rm/locale/rm/messenger/prefs.properties | 90 ++ .../rm/locale/rm/messenger/profileDowngrade.dtd | 20 + .../rm/locale/rm/messenger/removeAccount.dtd | 22 + .../locale/rm/messenger/removeAccount.properties | 5 + .../rm/locale/rm/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 + .../rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/sanitize.dtd | 36 + .../rm/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties | 18 + .../rm/messenger/search-attributes.properties | 45 + .../rm/messenger/search-operators.properties | 31 + .../rm/locale/rm/messenger/search.properties | 27 + .../rm/locale/rm/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 + .../locale/rm/messenger/shutdownWindow.properties | 10 + .../chrome/rm/locale/rm/messenger/smime.properties | 13 + .../rm/locale/rm/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 + .../rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/subscribe.dtd | 22 + .../rm/locale/rm/messenger/subscribe.properties | 13 + .../rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/tabmail.dtd | 9 + .../rm/locale/rm/messenger/taskbar.properties | 8 + .../rm/locale/rm/messenger/telemetry.properties | 13 + .../locale/rm/messenger/templateUtils.properties | 7 + .../locale/rm/messenger/textImportMsgs.properties | 53 + .../locale/rm/messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 + .../rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/viewLog.dtd | 12 + .../chrome/rm/locale/rm/messenger/viewSource.dtd | 86 + .../rm/locale/rm/messenger/viewSource.properties | 17 + .../rm/locale/rm/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 30 + .../rm/messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 8 + .../rm/messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 + .../rm/locale/rm/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 + .../rm/mozapps/downloads/downloads.properties | 6 + .../downloads/unknownContentType.properties | 23 + .../rm/mozapps/profile/profileSelection.properties | 55 + .../rm/locale/rm/mozapps/update/updates.properties | 45 + .../rm/chrome/rm/locale/rm/mozldap/ldap.properties | 272 ++++ .../rm/chrome/rm/locale/rm/necko/necko.properties | 100 ++ .../locale/rm/passwordmgr/passwordmgr.properties | 79 + .../rm/locale/rm/pipnss/nsserrors.properties | 331 ++++ .../chrome/rm/locale/rm/pipnss/pipnss.properties | 136 ++ .../chrome/rm/locale/rm/pippki/pippki.properties | 75 + .../chrome/rm/locale/rm/places/places.properties | 33 + .../rm/localization/rm/branding/brand.ftl | 22 + .../localization/rm/browser/appExtensionFields.ftl | 16 + .../localization/rm/browser/branding/brandings.ftl | 18 + .../rm/browser/components/mozFiveStar.ftl | 9 + .../rm/browser/components/mozSupportLink.ftl | 5 + .../rm/calendar/calendar-context-menus.ftl | 10 + .../rm/calendar/calendar-delete-prompt.ftl | 35 + .../rm/calendar/calendar-editable-item.ftl | 30 + .../rm/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl | 10 + .../rm/calendar/calendar-event-listing.ftl | 71 + .../rm/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl | 46 + .../rm/calendar/calendar-invitation-panel.ftl | 113 ++ .../rm/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl | 10 + .../rm/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl | 8 + .../rm/localization/rm/calendar/calendar-print.ftl | 17 + .../rm/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl | 8 + .../rm/calendar/calendar-summary-dialog.ftl | 17 + .../rm/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl | 12 + .../localization/rm/calendar/calendar-widgets.ftl | 111 ++ .../localization/rm/calendar/category-dialog.ftl | 7 + .../rm/localization/rm/calendar/preferences.ftl | 192 +++ .../rm/localization/rm/chat/matrix.ftl | 24 + .../localization/rm/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 + .../rm/devtools/client/aboutdebugging.ftl | 400 +++++ .../rm/devtools/client/accessibility.ftl | 99 ++ .../rm/devtools/client/application.ftl | 146 ++ .../rm/devtools/client/compatibility.ftl | 54 + .../localization/rm/devtools/client/perftools.ftl | 161 ++ .../rm/localization/rm/devtools/client/storage.ftl | 132 ++ .../rm/devtools/client/styleeditor.ftl | 56 + .../rm/devtools/client/toolbox-options.ftl | 154 ++ .../rm/localization/rm/devtools/client/toolbox.ftl | 55 + .../localization/rm/devtools/client/tooltips.ftl | 101 ++ .../rm/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl | 87 + .../rm/devtools/shared/highlighters.ftl | 67 + .../rm/devtools/shared/webconsole-commands.ftl | 34 + .../rm/devtools/startup/key-shortcuts.ftl | 38 + .../rm/localization/rm/dom/XMLPrettyPrint.ftl | 5 + thunderbird-l10n/rm/localization/rm/dom/media.ftl | 6 + .../rm/locales-preview/aboutTranslations.ftl | 28 + .../rm/localization/rm/messenger/about3Pane.ftl | 421 +++++ .../localization/rm/messenger/aboutAddonsExtra.ftl | 12 + .../rm/localization/rm/messenger/aboutDialog.ftl | 66 + .../rm/localization/rm/messenger/aboutImport.ftl | 283 ++++ .../rm/messenger/aboutProfilesExtra.ftl | 5 + .../rm/localization/rm/messenger/aboutRights.ftl | 34 + .../rm/messenger/aboutSupportCalendar.ftl | 33 + .../localization/rm/messenger/aboutSupportChat.ftl | 11 + .../localization/rm/messenger/aboutSupportMail.ftl | 31 + .../localization/rm/messenger/accountCentral.ftl | 70 + .../localization/rm/messenger/accountManager.ftl | 18 + .../rm/messenger/accountProvisioner.ftl | 78 + .../rm/messenger/accountcreation/accountHub.ftl | 82 + .../rm/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl | 292 ++++ .../rm/messenger/addonNotifications.ftl | 122 ++ .../rm/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl | 26 + .../messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl | 33 + .../rm/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl | 323 ++++ .../rm/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl | 12 + .../rm/messenger/addressbook/vcard.ftl | 138 ++ .../rm/localization/rm/messenger/appmenu.ftl | 210 +++ .../rm/messenger/chat-verifySession.ftl | 17 + .../rm/localization/rm/messenger/chat.ftl | 47 + .../rm/messenger/compactFoldersDialog.ftl | 20 + .../rm/localization/rm/messenger/exportDialog.ftl | 22 + .../rm/messenger/extensionPermissions.ftl | 27 + .../localization/rm/messenger/extensions/popup.ftl | 14 + .../rm/localization/rm/messenger/extensionsUI.ftl | 9 + .../localization/rm/messenger/firefoxAccounts.ftl | 32 + .../rm/localization/rm/messenger/flatpak.ftl | 24 + .../rm/localization/rm/messenger/folderprops.ftl | 10 + .../rm/localization/rm/messenger/importDialog.ftl | 30 + .../rm/localization/rm/messenger/mailWidgets.ftl | 15 + .../rm/localization/rm/messenger/menubar.ftl | 135 ++ .../rm/messenger/messageheader/headerFields.ftl | 49 + .../rm/localization/rm/messenger/messenger.ftl | 411 +++++ .../messengercompose/messengercompose.ftl | 423 +++++ .../rm/localization/rm/messenger/migration.ftl | 15 + .../localization/rm/messenger/multimessageview.ftl | 14 + .../rm/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl | 17 + .../rm/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl | 22 + .../rm/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl | 24 + .../rm/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl | 123 ++ .../rm/messenger/openpgp/keyWizard.ftl | 140 ++ .../rm/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl | 86 + .../rm/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl | 50 + .../rm/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl | 54 + .../localization/rm/messenger/openpgp/openpgp.ftl | 780 +++++++++ .../localization/rm/messenger/otr/add-finger.ftl | 16 + .../rm/localization/rm/messenger/otr/am-im-otr.ftl | 26 + .../rm/localization/rm/messenger/otr/auth.ftl | 60 + .../rm/localization/rm/messenger/otr/chat.ftl | 19 + .../localization/rm/messenger/otr/finger-sync.ftl | 12 + .../rm/localization/rm/messenger/otr/finger.ftl | 20 + .../rm/localization/rm/messenger/otr/otr.ftl | 97 ++ .../rm/localization/rm/messenger/otr/otrUI.ftl | 87 + .../rm/messenger/policies/aboutPolicies.ftl | 17 + .../messenger/policies/policies-descriptions.ftl | 159 ++ .../rm/messenger/preferences/am-copies.ftl | 5 + .../rm/messenger/preferences/am-im.ftl | 23 + .../messenger/preferences/application-manager.ftl | 10 + .../messenger/preferences/attachment-reminder.ftl | 21 + .../rm/messenger/preferences/colors.ftl | 36 + .../rm/messenger/preferences/connection.ftl | 88 + .../rm/messenger/preferences/cookies.ftl | 44 + .../rm/messenger/preferences/dock-options.ftl | 23 + .../rm/messenger/preferences/fonts.ftl | 134 ++ .../rm/messenger/preferences/languages.ftl | 33 + .../rm/messenger/preferences/new-tag.ftl | 13 + .../rm/messenger/preferences/notifications.ftl | 29 + .../rm/messenger/preferences/offline.ftl | 43 + .../rm/messenger/preferences/passwordManager.ftl | 83 + .../rm/messenger/preferences/permissions.ftl | 43 + .../rm/messenger/preferences/preferences.ftl | 789 +++++++++ .../rm/messenger/preferences/receipts.ftl | 39 + .../rm/messenger/preferences/sync-dialog.ftl | 11 + .../messenger/preferences/system-integration.ftl | 39 + .../rm/localization/rm/messenger/shortcuts.ftl | 113 ++ .../rm/localization/rm/messenger/syncAccounts.ftl | 28 + .../rm/localization/rm/messenger/treeView.ftl | 65 + .../localization/rm/messenger/troubleshootMode.ftl | 33 + .../localization/rm/messenger/unifiedToolbar.ftl | 100 ++ .../rm/messenger/unifiedToolbarItems.ftl | 165 ++ .../rm/localization/rm/messenger/viewSource.ftl | 16 + .../rm/security/certificates/certManager.ftl | 228 +++ .../rm/security/certificates/deviceManager.ftl | 133 ++ .../rm/localization/rm/security/pippki/pippki.ftl | 106 ++ .../rm/localization/rm/services/accounts.ftl | 8 + .../localization/rm/toolkit/about/aboutAbout.ftl | 9 + .../localization/rm/toolkit/about/aboutAddons.ftl | 495 ++++++ .../localization/rm/toolkit/about/aboutCompat.ftl | 22 + .../localization/rm/toolkit/about/aboutGlean.ftl | 106 ++ .../rm/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl | 30 + .../localization/rm/toolkit/about/aboutLogging.ftl | 69 + .../localization/rm/toolkit/about/aboutMozilla.ftl | 7 + .../rm/toolkit/about/aboutNetworking.ftl | 68 + .../rm/toolkit/about/aboutPerformance.ftl | 67 + .../localization/rm/toolkit/about/aboutPlugins.ftl | 43 + .../rm/toolkit/about/aboutProcesses.ftl | 189 +++ .../rm/toolkit/about/aboutProfiles.ftl | 74 + .../localization/rm/toolkit/about/aboutReader.ftl | 52 + .../localization/rm/toolkit/about/aboutRights.ftl | 36 + .../rm/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl | 40 + .../localization/rm/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 429 +++++ .../rm/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl | 136 ++ .../rm/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl | 85 + .../rm/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl | 130 ++ .../localization/rm/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 327 ++++ .../rm/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl | 21 + .../localization/rm/toolkit/about/abuseReports.ftl | 114 ++ .../localization/rm/toolkit/about/certviewer.ftl | 122 ++ .../rm/localization/rm/toolkit/about/config.ftl | 55 + .../rm/toolkit/about/url-classifier.ftl | 58 + .../localization/rm/toolkit/branding/accounts.ftl | 11 + .../localization/rm/toolkit/branding/brandings.ftl | 45 + .../rm/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl | 25 + .../rm/toolkit/downloads/downloadUI.ftl | 51 + .../rm/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl | 106 ++ .../rm/toolkit/featuregates/features.ftl | 58 + .../rm/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl | 16 + .../rm/localization/rm/toolkit/global/alert.ftl | 12 + .../localization/rm/toolkit/global/appPicker.ftl | 10 + .../rm/toolkit/global/browser-utils.ftl | 11 + .../rm/toolkit/global/commonDialog.ftl | 20 + .../rm/toolkit/global/contextual-identity.ftl | 29 + .../rm/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl | 5 + .../rm/toolkit/global/createProfileWizard.ftl | 53 + .../localization/rm/toolkit/global/cspErrors.ftl | 32 + .../localization/rm/toolkit/global/datepicker.ftl | 50 + .../localization/rm/toolkit/global/datetimebox.ftl | 43 + .../rm/toolkit/global/extensionPermissions.ftl | 33 + .../localization/rm/toolkit/global/extensions.ftl | 112 ++ .../rm/toolkit/global/handlerDialog.ftl | 70 + .../rm/localization/rm/toolkit/global/htmlForm.ftl | 14 + .../rm/localization/rm/toolkit/global/mozCard.ftl | 3 + .../localization/rm/toolkit/global/mozFiveStar.ftl | 9 + .../rm/toolkit/global/mozMessageBar.ftl | 15 + .../rm/toolkit/global/mozSupportLink.ftl | 5 + .../rm/toolkit/global/notification.ftl | 16 + .../rm/toolkit/global/popupnotification.ftl | 10 + .../rm/toolkit/global/processTypes.ftl | 61 + .../rm/toolkit/global/profileDowngrade.ftl | 18 + .../rm/toolkit/global/profileSelection.ftl | 38 + .../rm/toolkit/global/resetProfile.ftl | 15 + .../rm/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl | 6 + .../rm/toolkit/global/run-from-dmg.ftl | 28 + .../localization/rm/toolkit/global/tabprompts.ftl | 13 + .../localization/rm/toolkit/global/textActions.ftl | 64 + .../localization/rm/toolkit/global/timepicker.ftl | 3 + .../rm/localization/rm/toolkit/global/tree.ftl | 6 + .../rm/toolkit/global/unknownContentType.ftl | 42 + .../rm/toolkit/global/videocontrols.ftl | 71 + .../rm/localization/rm/toolkit/global/wizard.ftl | 37 + .../localization/rm/toolkit/intl/languageNames.ftl | 215 +++ .../localization/rm/toolkit/intl/regionNames.ftl | 280 ++++ .../rm/toolkit/main-window/autocomplete.ftl | 23 + .../rm/toolkit/main-window/findbar.ftl | 76 + .../localization/rm/toolkit/neterror/certError.ftl | 141 ++ .../localization/rm/toolkit/neterror/netError.ftl | 157 ++ .../localization/rm/toolkit/neterror/nsserrors.ftl | 349 ++++ .../rm/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl | 33 + .../localization/rm/toolkit/payments/payments.ftl | 51 + .../localization/rm/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl | 384 +++++ .../toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl | 86 + .../rm/toolkit/preferences/preferences.ftl | 39 + .../rm/toolkit/printing/printDialogs.ftl | 112 ++ .../rm/toolkit/printing/printPreview.ftl | 73 + .../localization/rm/toolkit/printing/printUI.ftl | 148 ++ .../toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl | 3 + .../rm/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl | 5 + .../localization/rm/toolkit/updates/elevation.ftl | 18 + .../rm/localization/rm/toolkit/updates/history.ftl | 29 + thunderbird-l10n/rm/manifest.json | 56 + 518 files changed, 41296 insertions(+) create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/branding/brand.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/branding/brand.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/pdfviewer/chrome.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/pdfviewer/viewer.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/alerts/alert.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-alarms.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-event-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-event-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-extract.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-invitations-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendarCreation.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendarCreation.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/categories.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/dateFormat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/global.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/menuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/provider-uninstall.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/timezones.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/accounts.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/accounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/commands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/contacts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/conversations.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/facebook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/imtooltip.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/irc.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/logger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/matrix.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/status.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/twitter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/xmpp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/yahoo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/communicator/utilityOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/changes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/components.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/device.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/har.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/layout.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/memory.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/menus.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/network-throttling.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/responsive.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/startup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/shared/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/shared/screenshot.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/shared/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global-platform/mac/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global-platform/unix/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global-platform/win/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/aboutStudies.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/appstrings.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/autocomplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/browser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/commonDialogs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/css.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/dom/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/extensions.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/filepicker.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/global-strres.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/intl.css create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/keys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/layout/htmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/layout/xmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/layout_errors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/mathml/mathml.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/narrate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/printdialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/printing.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/resetProfile.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/security/caps.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/security/csp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/security/security.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/svg/svg.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/wizard.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/xslt/xslt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/global/xul.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/lightning/lightning-toolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/lightning/lightning.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/lightning/lightning.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger-mapi/mapi.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger-newsblog/newsblog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger-region/region.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/AccountManager.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/AccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/CustomHeaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/FilterEditor.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/FilterListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/SearchDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/aboutDownloads.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/aboutRights.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/aboutSupportMail.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/accountCreationModel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/accountCreationUtil.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/activity.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/activity.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/addbuddy.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/addressbook/pref-directory.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/addressbook/replicationProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/am-addressing.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/am-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/am-archiveoptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/am-copies.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/am-e2e.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/am-identities-list.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/am-identity-edit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/am-im.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/am-junk.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/am-main.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/am-mdn.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/am-mdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/am-offline.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/am-server-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/am-server-top.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/am-smime.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/am-smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/appUpdate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/beckyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/charsetTitles.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/chat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/chat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/configEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/converterDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/converterDialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/custom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/customizeToolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/customizeToolbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/downloadheaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/editContactOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/editContactOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/fieldMapImport.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/filter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/folderProps.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/folderWidgets.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/folderpane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/gloda.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/glodaComplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/glodaFacetView.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/glodaFacetView.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/imAccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/imAccounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/imapMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/importDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/importMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/joinChat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/junkLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/localMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/mailOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/mailViewList.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/mailViewSetup.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/mailviews.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/markByDate.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/messenger.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/messenger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/messengercompose/editor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/messengercompose/sendProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/migration/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/migration/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/mime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/mimeheader.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/morkImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/msgSynchronize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/msgmdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/multimessageview.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/multimessageview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/newFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/news.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/newsError.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/offline.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/offlineStartup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/pgpmime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/preferences/applications.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/preferences/messagestyle.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/preferences/preferences.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/prefs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/profileDowngrade.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/removeAccount.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/removeAccount.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/sanitize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/search-attributes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/search-operators.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/search.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/shutdownWindow.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/subscribe.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/subscribe.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/tabmail.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/taskbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/telemetry.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/templateUtils.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/textImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/vCardImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/viewLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/viewSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/viewZoomOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/wmImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/mozldap/ldap.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/necko/necko.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/pippki/pippki.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/places/places.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/branding/brand.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/browser/appExtensionFields.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/browser/branding/brandings.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/browser/components/mozFiveStar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/browser/components/mozSupportLink.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-context-menus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-delete-prompt.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-editable-item.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-event-listing.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-invitation-panel.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-print.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-summary-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-widgets.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/category-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/chat/matrix.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/crashreporter/aboutcrashes.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/devtools/client/aboutdebugging.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/devtools/client/accessibility.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/devtools/client/application.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/devtools/client/compatibility.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/devtools/client/perftools.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/devtools/client/storage.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/devtools/client/styleeditor.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/devtools/client/toolbox-options.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/devtools/client/toolbox.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/devtools/client/tooltips.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/devtools/shared/highlighters.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/devtools/shared/webconsole-commands.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/devtools/startup/key-shortcuts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/dom/XMLPrettyPrint.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/dom/media.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/locales-preview/aboutTranslations.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/about3Pane.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/aboutAddonsExtra.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/aboutDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/aboutImport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/aboutProfilesExtra.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/aboutRights.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/aboutSupportCalendar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/aboutSupportChat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/aboutSupportMail.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/accountCentral.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/accountManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/accountProvisioner.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/accountcreation/accountHub.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/addonNotifications.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/addressbook/vcard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/appmenu.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/chat-verifySession.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/chat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/compactFoldersDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/exportDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/extensionPermissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/extensions/popup.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/extensionsUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/firefoxAccounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/flatpak.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/folderprops.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/importDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/mailWidgets.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/menubar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/messageheader/headerFields.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/messenger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/migration.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/multimessageview.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/keyWizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/openpgp.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/otr/add-finger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/otr/am-im-otr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/otr/auth.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/otr/chat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/otr/finger-sync.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/otr/finger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/otr/otr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/otr/otrUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/policies/aboutPolicies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/policies/policies-descriptions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/preferences/am-copies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/preferences/am-im.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/preferences/application-manager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/preferences/colors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/preferences/connection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/preferences/cookies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/preferences/dock-options.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/preferences/fonts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/preferences/languages.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/preferences/new-tag.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/preferences/notifications.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/preferences/offline.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/preferences/passwordManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/preferences/permissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/preferences/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/preferences/receipts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/preferences/sync-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/preferences/system-integration.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/shortcuts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/syncAccounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/treeView.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/troubleshootMode.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/unifiedToolbar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/unifiedToolbarItems.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/viewSource.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/security/certificates/certManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/security/certificates/deviceManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/security/pippki/pippki.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/services/accounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/about/aboutAbout.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/about/aboutAddons.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/about/aboutCompat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/about/aboutGlean.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/about/aboutLogging.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/about/aboutMozilla.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/about/aboutNetworking.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/about/aboutPerformance.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/about/aboutPlugins.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/about/aboutProcesses.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/about/aboutProfiles.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/about/aboutReader.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/about/aboutRights.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/about/aboutSupport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/about/abuseReports.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/about/certviewer.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/about/config.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/about/url-classifier.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/branding/accounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/branding/brandings.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/downloads/downloadUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/featuregates/features.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/alert.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/appPicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/browser-utils.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/commonDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/contextual-identity.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/createProfileWizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/cspErrors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/datepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/datetimebox.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/extensionPermissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/extensions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/handlerDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/htmlForm.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/mozCard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/mozFiveStar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/mozMessageBar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/mozSupportLink.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/notification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/popupnotification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/processTypes.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/profileDowngrade.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/profileSelection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/resetProfile.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/run-from-dmg.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/tabprompts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/textActions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/timepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/tree.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/unknownContentType.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/videocontrols.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/global/wizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/intl/languageNames.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/intl/regionNames.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/main-window/autocomplete.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/main-window/findbar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/neterror/certError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/neterror/netError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/neterror/nsserrors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/payments/payments.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/preferences/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/printing/printDialogs.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/printing/printPreview.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/printing/printUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/updates/elevation.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/localization/rm/toolkit/updates/history.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/rm/manifest.json (limited to 'thunderbird-l10n/rm') diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/branding/brand.dtd b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/branding/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b17ba7860c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/branding/brand.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/branding/brand.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/branding/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9dd5011219 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/branding/brand.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +brandShortName=Thunderbird +brandShorterName=Thunderbird +brandFullName=Mozilla Thunderbird +vendorShortName=Mozilla diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/pdfviewer/chrome.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..c08f839c59 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Quest document PDF na vegn eventualmain betg visualisà correctamain. +unsupported_feature_forms=Quest document da PDF cuntegna formulars. La funcziun dad emplenir champs da formulars na vegn dentant betg sustegnida. +unsupported_feature_signatures=Quest document PDF cuntegna signaturas digitalas. La validaziun da signaturas na vegn betg sustegnida. +open_with_different_viewer=Avrir cun in auter program +open_with_different_viewer.accessKey=o diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/pdfviewer/viewer.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..76820c44e0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,302 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Pagina precedenta +previous_label=Enavos +next.title=Proxima pagina +next_label=Enavant + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Pagina +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=da {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} da {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Empitschnir +zoom_out_label=Empitschnir +zoom_in.title=Engrondir +zoom_in_label=Engrondir +zoom.title=Zoom +presentation_mode.title=Midar en il modus da preschentaziun +presentation_mode_label=Modus da preschentaziun +open_file.title=Avrir datoteca +open_file_label=Avrir +print.title=Stampar +print_label=Stampar +save.title=Memorisar +save_label=Memorisar +# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb). +download_button.title=Telechargiar +# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb). +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +download_button_label=Telechargiar +bookmark1.title=Pagina actuala (mussar l'URL da la pagina actuala) +bookmark1_label=Pagina actuala +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. +open_in_app.title=Avrir en ina app +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +open_in_app_label=Avrir en ina app + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Utensils +tools_label=Utensils +first_page.title=Siglir a l'emprima pagina +first_page_label=Siglir a l'emprima pagina +last_page.title=Siglir a la davosa pagina +last_page_label=Siglir a la davosa pagina +page_rotate_cw.title=Rotar en direcziun da l'ura +page_rotate_cw_label=Rotar en direcziun da l'ura +page_rotate_ccw.title=Rotar en direcziun cuntraria a l'ura +page_rotate_ccw_label=Rotar en direcziun cuntraria a l'ura + +cursor_text_select_tool.title=Activar l'utensil per selecziunar text +cursor_text_select_tool_label=Utensil per selecziunar text +cursor_hand_tool.title=Activar l'utensil da maun +cursor_hand_tool_label=Utensil da maun + +scroll_page.title=Utilisar la defilada per pagina +scroll_page_label=Defilada per pagina +scroll_vertical.title=Utilisar il defilar vertical +scroll_vertical_label=Defilar vertical +scroll_horizontal.title=Utilisar il defilar orizontal +scroll_horizontal_label=Defilar orizontal +scroll_wrapped.title=Utilisar il defilar en colonnas +scroll_wrapped_label=Defilar en colonnas + +spread_none.title=Betg parallelisar las paginas +spread_none_label=Betg parallel +spread_odd.title=Parallelisar las paginas cun cumenzar cun paginas spèras +spread_odd_label=Parallel spèr +spread_even.title=Parallelisar las paginas cun cumenzar cun paginas pèras +spread_even_label=Parallel pèr + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Caracteristicas dal document… +document_properties_label=Caracteristicas dal document… +document_properties_file_name=Num da la datoteca: +document_properties_file_size=Grondezza da la datoteca: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes) +document_properties_title=Titel: +document_properties_author=Autur: +document_properties_subject=Tema: +document_properties_keywords=Chavazzins: +document_properties_creation_date=Data da creaziun: +document_properties_modification_date=Data da modificaziun: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}} {{time}} +document_properties_creator=Creà da: +document_properties_producer=Creà il PDF cun: +document_properties_version=Versiun da PDF: +document_properties_page_count=Dumber da paginas: +document_properties_page_size=Grondezza da la pagina: +document_properties_page_size_unit_inches=in +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=vertical +document_properties_page_size_orientation_landscape=orizontal +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letter +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Fast Web View: +document_properties_linearized_yes=Gea +document_properties_linearized_no=Na +document_properties_close=Serrar + +print_progress_message=Preparar il document per stampar… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Interrumper + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Activar/deactivar la trav laterala +toggle_sidebar_notification2.title=Activar/deactivar la trav laterala (il document cuntegna structura dal document/agiuntas/nivels) +toggle_sidebar_label=Activar/deactivar la trav laterala +document_outline.title=Mussar la structura dal document (cliccar duas giadas per extender/cumprimer tut ils elements) +document_outline_label=Structura dal document +attachments.title=Mussar agiuntas +attachments_label=Agiuntas +layers.title=Mussar ils nivels (cliccar dubel per restaurar il stadi da standard da tut ils nivels) +layers_label=Nivels +thumbs.title=Mussar las miniaturas +thumbs_label=Miniaturas +current_outline_item.title=Tschertgar l'element da structura actual +current_outline_item_label=Element da structura actual +findbar.title=Tschertgar en il document +findbar_label=Tschertgar + +additional_layers=Nivels supplementars +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark=Pagina {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Pagina {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Miniatura da la pagina {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Tschertgar +find_input.placeholder=Tschertgar en il document… +find_previous.title=Tschertgar la posiziun precedenta da l'expressiun +find_previous_label=Enavos +find_next.title=Tschertgar la proxima posiziun da l'expressiun +find_next_label=Enavant +find_highlight=Relevar tuts +find_match_case_label=Resguardar maiusclas/minusclas +find_match_diacritics_label=Resguardar ils segns diacritics +find_entire_word_label=Pleds entirs +find_reached_top=Il cumenzament dal document è cuntanschì, la tschertga cuntinuescha a la fin dal document +find_reached_bottom=La fin dal document è cuntanschì, la tschertga cuntinuescha al cumenzament dal document +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}} dad {{total}} correspundenza +find_match_count[two]={{current}} da {{total}} correspundenzas +find_match_count[few]={{current}} da {{total}} correspundenzas +find_match_count[many]={{current}} da {{total}} correspundenzas +find_match_count[other]={{current}} da {{total}} correspundenzas +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Dapli che {{limit}} correspundenzas +find_match_count_limit[one]=Dapli che {{limit}} correspundenza +find_match_count_limit[two]=Dapli che {{limit}} correspundenzas +find_match_count_limit[few]=Dapli che {{limit}} correspundenzas +find_match_count_limit[many]=Dapli che {{limit}} correspundenzas +find_match_count_limit[other]=Dapli che {{limit}} correspundenzas +find_not_found=Impussibel da chattar l'expressiun + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Ladezza da la pagina +page_scale_fit=Entira pagina +page_scale_auto=Zoom automatic +page_scale_actual=Grondezza actuala +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error=Ina errur è cumparida cun chargiar il PDF. +invalid_file_error=Datoteca PDF nunvalida u donnegiada. +missing_file_error=Datoteca PDF manconta. +unexpected_response_error=Resposta nunspetgada dal server. +rendering_error=Ina errur è cumparida cun visualisar questa pagina. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[Annotaziun da {{type}}] +password_label=Endatescha il pled-clav per avrir questa datoteca da PDF. +password_invalid=Pled-clav nunvalid. Emprova anc ina giada. +password_ok=OK +password_cancel=Interrumper + +printing_not_supported=Attenziun: Il stampar na funcziunescha anc betg dal tut en quest navigatur. +printing_not_ready=Attenziun: Il PDF n'è betg chargià cumplettamain per stampar. +web_fonts_disabled=Scrittiras dal web èn deactivadas: impussibel dad utilisar las scrittiras integradas en il PDF. + +# Editor +editor_free_text2.title=Text +editor_free_text2_label=Text +editor_ink2.title=Dissegnar +editor_ink2_label=Dissegnar + +editor_stamp1.title=Agiuntar u modifitgar maletgs +editor_stamp1_label=Agiuntar u modifitgar maletgs + +free_text2_default_content=Cumenzar a tippar… + +# Editor Parameters +editor_free_text_color=Colur +editor_free_text_size=Grondezza +editor_ink_color=Colur +editor_ink_thickness=Grossezza +editor_ink_opacity=Opacitad + +editor_stamp_add_image_label=Agiuntar in maletg +editor_stamp_add_image.title=Agiuntar in maletg + +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label=Editur da text +editor_ink2_aria_label=Editur dissegn +editor_ink_canvas_aria_label=Maletg creà da l'utilisader + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Text alternativ +editor_alt_text_edit_button_label=Modifitgar il text alternativ +editor_alt_text_dialog_label=Tscherner ina opziun +editor_alt_text_dialog_description=Il text alternativ (alt text) gida en cas che persunas na vesan betg il maletg u sch'i na reussescha betg d'al chargiar. +editor_alt_text_add_description_label=Agiuntar ina descripziun +editor_alt_text_add_description_description=Scriva idealmain 1-2 frasas che descrivan l'object, la situaziun u las acziuns. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Marcar sco decorativ +editor_alt_text_mark_decorative_description=Quai vegn duvrà per maletgs ornamentals, sco urs u filigranas. +editor_alt_text_cancel_button=Interrumper +editor_alt_text_save_button=Memorisar +editor_alt_text_decorative_tooltip=Marcà sco decorativ +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Per exempel: «In um giuven sesa a maisa per mangiar in past» + +# Editor resizers +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topLeft=Chantun sura a sanestra — redimensiunar +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topMiddle=Sura amez — redimensiunar +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topRight=Chantun sura a dretga — redimensiunar +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleRight=Da vart dretga amez — redimensiunar +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomRight=Chantun sut a dretga — redimensiunar +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomMiddle=Sutvart amez — redimensiunar +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomLeft=Chantun sut a sanestra — redimensiunar +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleLeft=Vart sanestra amez — redimensiunar diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/alerts/alert.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..a02ee16884 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Serrar +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Deactivar communicaziuns da %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=via %1$S +webActions.settings.label = Parameters da communicaziuns + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Betg pli mussar communicaziuns enfin che %S vegn reavià diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/autoconfig/autoconfig.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..2ce018413c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Errur da configuraziun +readConfigMsg = Impussibel da leger la datoteca da configuraziun. Contactescha per plaschair tes administratur da sistem. + +autoConfigTitle = Avertiment AutoConfig +autoConfigMsg = Impussibel d'activar Netscape.cfg/AutoConfig. Contactescha per plaschair tes administratur da sistem. \n Errur: %S betg reussì: + +emailPromptTitle = Adressa dad e-mail +emailPromptMsg = Endatescha per plaschair tia adressa dad e-mail diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-alarms.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 0000000000..2fe25882be --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=Il mument cura che l'eveniment cumenza +reminderTitleAtStartTask=Il mument cura che l'incumbensa cumenza +reminderTitleAtEndEvent=Il mument cura che l'eveniment va a fin +reminderTitleAtEndTask=Il mument cura che l'incumbensa è a fin + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=Spustar la promemoria per %1$S + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=avant che l'eveniment cumenza +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=suenter che l'eveniment cumenza +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=avant che l'eveniment va a fin +reminderCustomOriginEndAfterEvent=suenter che l'eveniment va a fin +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=avant che l'incumbensa cumenza +reminderCustomOriginBeginAfterTask=suenter che l'incumbensa cumenza +reminderCustomOriginEndBeforeTask=avant che l'incumbensa è a fin +reminderCustomOriginEndAfterTask=suenter che l'incumbensa è a fin + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=Il chalender tschernì ha ina limita dad #1 promemoria per eveniment.; Il chalender tschernì ha ina limita da #1 promemorias per eveniment. +reminderErrorMaxCountReachedTask=Il chalender tschernì ha ina limita dad #1 promemoria per incumbensa.;Il chalender tschernì ha ina limita da #1 promemorias per incumbensa. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calendars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=Promemorias da chalenders mo-per-lectura n'han actualmain nagina funcziun da repeter, ellas pon mo vegnir sbittadas - il buttun «%1$S» fa mo repeter promemorias per chalenders che permettan modificaziuns. +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=La repetiziun dad ina promemoria na vegn actualmain betg sustegnida per chalenders mo-per-lectura. diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 0000000000..b315c42b29 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = Participants necessaris +event.attendee.role.optional = Participants opziunals +event.attendee.role.nonparticipant = Betg participant +event.attendee.role.chair = Direcziun +event.attendee.role.unknown = Participant nunenconuschent (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = Individual +event.attendee.usertype.group = Gruppa +event.attendee.usertype.resource = Resursa +event.attendee.usertype.room = Localitad +event.attendee.usertype.unknown = Tip nunenconuschent (%1$S) diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c66dc826dc --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,428 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-event-dialog.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..d1f7f9fc7f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,541 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=mintga di; mintga #1 dis +repeatDetailsRuleDaily4=mintga emna + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=mintga %1$S;%1$S, mintga #2 emnas\u0020 +weeklyNthOnNounclass2=mintga %1$S; %1$S, mintga #2 emnas + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=mintga emna; mintga #1 emnas + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=Dumengia +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass2 +repeatDetailsDay2=Glindesdi +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=Mardi +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay4=Mesemna +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass2 +repeatDetailsDay5=Gievgia +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass2 +repeatDetailsDay6=Venderdi +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay7=Sonda +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass2 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=e + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S da mintga mais;%1$S da mintga #2 mais +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S da mintga mais;%1$S da mintga #2 mais + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=mintga %1$S da mintga mais;mintga %1$S da mintga #2 mais +monthlyEveryOfEveryNounclass2=mintga %1$S da mintga mais;mintga %1$S da mintga #2 mais + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=ils %1$S;ils %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=%1$S da mintga mais;%1$S da mintga #2 mais + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=l'ultim di dal mais; l'ultim di da mintga #1 mais + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=mintga di da mintga mais;mintga di dal mais mintga #2 mais + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=L'emprim +repeatOrdinal2Nounclass1=Il segund +repeatOrdinal3Nounclass1=Il terz +repeatOrdinal4Nounclass1=Il quart +repeatOrdinal5Nounclass1=Il tschintgavel +repeatOrdinal-1Nounclass1=L'ultim +repeatOrdinal1Nounclass2=l'emprima +repeatOrdinal2Nounclass2=la segunda +repeatOrdinal3Nounclass2=la terza +repeatOrdinal4Nounclass2=la quarta +repeatOrdinal5Nounclass2=la tschintgavla +repeatOrdinal-1Nounclass2=l'ultima + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=mintg'onn ils %2$S da %1$S;mintga #3 onns ils %2$S da %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S da mintga %3$S;mintga #4 onns %1$S %2$S dal %3$S +yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %2$S da mintga %3$S;mintga #4 onns %1$S %2$S dal %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=mintga %1$S dal %2$S;mintga #3 onns mintga %1$S dal %2$S +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=mintga %1$S dal %2$S;mintga #3 onns mintga %1$S dal %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=mintga di dal %1$S;mintga #2 onns mintga di dal %1$S + +repeatDetailsMonth1=Schaner +repeatDetailsMonth2=Favrer +repeatDetailsMonth3=Mars +repeatDetailsMonth4=Avrigl +repeatDetailsMonth5=Matg +repeatDetailsMonth6=Zercladur +repeatDetailsMonth7=Fanadur +repeatDetailsMonth8=Avust +repeatDetailsMonth9=Settember +repeatDetailsMonth10=October +repeatDetailsMonth11=November +repeatDetailsMonth12=December + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=Ha lieu %1$S\nvala a partir dals %2$S #5 giada\na las %3$S fin a las %4$S.;Ha lieu %1$S\nvala a partir dals %2$S #5 giadas\na las %3$S fin a las %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=Ha lieu %1$S\nvala a partir dals %2$S #3 giada.;Ha lieu %1$S\nvala a partir dals %2$S #3 giadas. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=Ha lieu %1$S\nvala a partir dals %2$S fin ils %3$S\na las %4$S fin a las %5$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=Ha lieu: %1$S\nvala a partir dals %2$S fin ils %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=Ha lieu: %1$S\nvala a partir dals %2$S\na las %3$S fin a las %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=Ha lieu: %1$S\nvala a partir dals %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=l'ultim di + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=Cliccar qua per detagls + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=Las repetiziuns effectivas n'èn betg enconuschentas + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=Nov eveniment +newTask=Nova incumbensa +itemMenuLabelEvent=Eveniment +itemMenuAccesskeyEvent2=T +itemMenuLabelTask=Incumbensa +itemMenuAccesskeyTask2=T + +emailSubjectReply=Re: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=Endatescha p.pl. l'adressa da la colliaziun +enterLinkLocation=Endatescha ina pagina d'internet u l'emplazzament dad in document. + +summaryDueTaskLabel=Scadent: + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=Datoteca cun %1$S +selectAFile=Tscherna p.pl. la(s) datoteca(s) per agiuntar +removeCalendarsTitle=Allontanar las agiuntas + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=Vuls ti propi allontanar #1 agiunta?;Vuls ti propi allontanar #1 agiuntas? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=false + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=Dumengias +repeatDetailsDay2Plural=Glindesdis +repeatDetailsDay3Plural=Mardis +repeatDetailsDay4Plural=Mesemnas +repeatDetailsDay5Plural=Gievgias +repeatDetailsDay6Plural=Venderdis +repeatDetailsDay7Plural=Sondas + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=Per adina + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Ultim di + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=%1$S ha acceptà l'invitaziun, ma ha fatg ina cuntraproposta: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=%1$S ha refusà l'invitaziun, ma ha fatg ina cuntraproposta: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=%1$S ha delegà l'invitaziun, ma ha fatg ina cuntraproposta: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=%1$S n'ha betg decidì davart sia participaziun ed ha fatg ina cuntraproposta: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=%1$S ha mo acceptà provisoricamain l'invitaziun ed ha fatg ina cuntraproposta: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=Quai è ina cuntraproposta per ina versiun precedenta da quest eveniment. + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=Ti n'has betg permess cuntrapropostas cun trametter l'invitaziun. + +# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation +eventAccepted=Ti has acceptà quest invit + +# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively +eventTentative=Ti has acceptà provisoricamain quest invit + +# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the event invitation +eventDeclined=Ti has refusà quest invit + +# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one +# or more other participants (without attending / working on it his/herself) +eventDelegated=Ti has delegà quest invit + +# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation +eventNeedsAction=Ti n'has anc betg respundì a quest invit + +# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task +taskAccepted=Ti has acceptà questa incumbensa + +# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task +taskTentative=Ti has acceptà provisoricamain questa incumbensa + +# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the assigned task +taskDeclined=Ti has refusà questa incumbensa + +# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or +# more others (without attending / working on it his/herself) +taskDelegated=Ti has delegà questa incumbensa + +# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment +taskNeedsAction=Ti n'has anc betg respundì a l'attribuziun da questa incumbensa + +# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user is working on an assigned task +taskInProgress=Ti has cumenzà a lavurar vid questa incumbensa attribuida + +# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task +taskCompleted=Ti has finì l'incumbensa attribuida + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonLabel=Trametter e serrar + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonTooltip=Infurmar ils participants e serrar + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonLabel=Memorisar e trametter + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement +# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonTooltip=Memorisar ed infurmar ils participants + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendMenuLabel=Memorisar e trametter + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +sendandcloseMenuLabel=Trametter e serrar + +# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee +# %1$S - the number of attendee (1-n) +attendeesTabLabel=Participants (%1$S): + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment +# %1$S - the number of attachments (1-n) +attachmentsTabLabel=Agiuntas (%1$S): diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-extract.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 0000000000..3f94c84c3d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet +# pattern. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix =dals | davent da | tranter | cumenza | cumenza enturn | cumenza las + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = tochen | enfin | anfignen | - | enfin | entochen | fin | infin | anfegn | – | tocen | bis | - | bis um | bis zum | bis gegen | und + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as end times +end.prefix = tochen | enfin | anfignen | - | – | enfin | entochen | fin | infin | anfegn | deadline: | dead-line: | dead line | il pli tard | il plü tard | il pü tard | tocen | bis | - | bis um | bis zum | bis gegen | bis am | und | fällig: | Fällig: | fällig | endet | endet am | endet gegen | endet um | Deadline ist der | Deadline ist um | Deadline: + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = buca | betg | buc | emblidar | emblidai | emblida | enstagl dils | impè da | na ils | na las | na | letzte Woche | Email | E-Mail | außer | anstatt |anstatt des | anstelle | anstelle des | an Stelle des | > | unglücklicherweise | leider | nicht | Hausnummer | Kanal | Reihe | Flur | Etage | Stockwerk + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes followed by these won't be used +no.datetime.suffix = tramess | tramiss | email | e-mail | mail |gesendet | geschickt | Hausnummer | Kanal | Reihe | Flur | Etage | Stockwerk | : | Email | E-Mail | > | % | USD | Dollars | $ | EUR | Euro | Fr. | CHF | chf + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = oz | heute + +from.tomorrow = damaun | morgen +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow =bis morgen | tochen damaun | entochen damaun | fin damaun + +# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.ordinal.date = + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date = + +from.noon = mezdi | miezdi | Mittag | mittags | mezde +until.noon =fin mezdi | - mezdi | – miezdi | – mezdi | - miezdi | bis Mittag | - Mittag | bis mittags | - mittags | tochen miezdi | tocen miezgi | tochen miezgi | - miezgi + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.hour = las #1 | entuorn las #1 | #1 - | #1 tochen | allas #1 | da las #1 | dallas #1 | a las #1 | um #1 | gegen #1 | von #1 | von etwa #1 | von ungefähr #1 | ab #1 | ab etwa #1 | ab ungefähr #1 | zwischen #1 | #1 - | #1 bis | circa #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour = - #1 | tochen #1 | anfignen #1 | anfegn #1 | tocen #1 | by #1 | – #1 | fin #1 | enfin #1 | fin als #1 | bis um #1 | bis #1 + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = #1 la damaun | #1 la bunura | #1 la damàn | #1 dumang | #1 la daman + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = #1 la sera | #1 la saira + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = mesa las #1 | halb #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before =tochen mesa las #1 | tocen mesa las #1 | bis halb #1 | - halb #1 + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = #1 e mesa | #1 e mez | #1 Uhr dreißig | #1 Uhr dreissig + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after =- #1 e mesa | tochen #1 e mesa | fin #1 e mez | bis #1 Uhr dreißig | bis #1 Uhr dreissig\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = #1:#2 | a las #1#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes =– #1:#2 | tocen las #1:#2 | fin las #1:#2 | - #1:#2 | tochen las #1:#2 | e las #1:#2 | - #1:#2 | bis #1:#2 | und #1:#2 + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = #1:#2 la damaun| #1:#2 avantmezdi + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname +from.monthname.day = prim d'#2 | dus d'#2 | trais d'#2 | emprim d'#2 | emprim da #2 | dus da #2 | trais da #2 | quatter da #2 | tschintg da #2 | sis da #2 | set da #2 | otg da #2 | nov da #2 | desch da #2 | quatter d'#2 | tschintg d'#2 | sis d'#2 | set d'#2 | otg d'#2 | nov d'#2 | desch d'#2 | #1 #2 | #1. #2 | #1 #2 | #2 #1 | #2 #1st | #2 #1nd | #2 #1rd | #2 #1th | #1st of #2 | #1nd of #2 | #1rd of #2 | #1th of #2\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day =fin il prim d'#2 | fin ils dus d'#2 | fin ils trais d'#2 | fin l'emprim d'#2 | fin l'emprim da #2 | fin ils dus da #2 | fin ils trais da #2 | fin ils quatter da #2 | fin ils tschintg da #2 | fin ils sis da #2 | fin ils set da #2 | fin ils otg da #2 | fin ils nov da #2 | fin ils desch da #2 | fin ils quatter d'#2 | fin ils tschintg d'#2 | fin ils sis d'#2 | fin ils set d'#2 | fin ils otg d'#2 | fin ils nov d'#2 | fin ils desch d'#2 | fin ils #1 da #2 | fin ils #1 d'#2 | fin ils #1. #2 | fin ils #1 #2 + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +from.month.day = #1.#2. | #1-#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day =- #1-#2 | enfin #1-#2 | e #1-#2 | - #1 #2 | enfin #1 #2 | e #1 #2 + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.month.day = #1/#2/#3 | #3/#2/#1 | #3-#2-#1 | #1.#2.#3 | #1-#2-#3 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day =- #1/#2/#3 | - #3/#2/#1 | - #3-#2-#1 | - #1.#2.#3 | - #1-#2-#3 | fin #1/#2/#3 | fin #3/#2/#1 | fin #3-#2-#1 | fin #1.#2.#3 | fin #1-#2-#3 | ed ils #1/#2/#3 | ed ils #3/#2/#1 | ed ils #3-#2-#1 | ed ils #1.#2.#3 | ed ils #1-#2-#3 | – #1/#2/#3 | – #3/#2/#1 | – #3-#2-#1 | – #1.#2.#3 | – #1-#2-#3 | tochen #1/#2/#3 | tochen #3/#2/#1 | tochen #3-#2-#1 | tochen #1.#2.#3 | tochen #1-#2-#3 | - #1/#2/#3 | - #3/#2/#1 | - #3-#2-#1 | - #1.#2.#3 | - #1-#2-#3 | bis #1/#2/#3 | bis #3/#2/#1 | bis #3-#2-#1 | bis #1.#2.#3 | bis #1-#2-#3 | und #1/#2/#3 | und #3/#2/#1 | und #3-#2-#1 | und #1.#2.#3 | und #1-#2-#3 + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #1. #2 #3 | #1 da #2 #3 | #1. da #2 #3 | #1 d'#2 #3 | #1. d'#2 #3\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = #1 Minuten | #1 Min | #1 Min. | #1 min | #1 mins | #1 minutas | #1 min. + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = #1 Stunde | #1 Stunden | #1 uras | #1 ura | #1 ouras + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = #1 Tag | #1 Tage | #1 Tagen | #1 di | #1 dis | #1 gi | #1 gis + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = schaner | schner | january | Januar | Jan | Jan. | janvier | schan. +month.2 = favrer | fevrer | favr. | fevr. | Februar | Feb | Feb. | february | feb | feb. +month.3 = marz | mars | march | mar | mar. | März | Mär | Mär. +month.4 = avrigl | avregl avrel | avr. | April | Apr | Apr. | april | apr | apr. +month.5 = matg | meg | mai | may | Mai +month.6 = zercladur | zarcladur | zarcladour | gün | zercl. | june | jun | jun. | Juni | Jun | Jun. +month.7 = fanadur | fan. | fanadour | lügl | july | jul | jul. | Juli | Jul | Jul. +month.8 = avust | uost | avost | avuost | august | aug | aug. | August | Aug | Aug. +month.9 = settember | satember | sett. | september | sep | sep. | sept. | September | Sep | Sep. | Sept. +month.10 = october | oct | oct. | Oktober | Okt | Okt. +month.11 = november | nov | nov. | November | Nov | Nov. +month.12 = december | dec | dec. | dezember | Dezember | Dez | Dez. + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = dumengia | dumeingia | Sonntag | Sonntags | sonntags | sunday | sundays +from.weekday.1 = glindesdi | gliendisdis | gliendasgis | glindasde | lündeschdi | monday | mondays | Montag | Montags | montags +from.weekday.2 = mardi | mardis | marde | margis | tuesday | tuesdays | Dienstag | Dienstags | dienstags +from.weekday.3 = mesemna | mesjamna | measeanda | measeamda | mesemda | marculdi | marcurdi | wednesday | wednesdays | Mittwoch | Mittwochs | mittwochs +from.weekday.4 = gievgia | gövgia | thursday | thursdays | Donnerstag | Donnerstags | donnerstags +from.weekday.5 = venderdi | venderdis | vendergis | vendarde | friday | fridays | Freitag | Freitags | freitags +from.weekday.6 = sonda | somda | saturday | saturdays | Samstag | Samstags | samstags + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 = +until.weekday.1 = +until.weekday.2 = +until.weekday.3 = +until.weekday.4 = +until.weekday.5 = +until.weekday.6 = + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = null | nulla +number.1 = prim | emprim | in | amprem | emprem | emprim | prüm | eine | einen | eins | erste | ersten | erstem +number.2 = dus | duos | segund | savund | sagund | secund | sagond | seguond | zwei | zweite | zweiten | zweitem +number.3 = trais | treis | tres | tierz | tearz | terz | drei | dritte | dritten | drittem +number.4 = quatter | quater | quart | vier | vierte | vierten | viertem +number.5 = tschintgavel | tschintg | tschun | tschentg | tschinch | tschunavel | tschentgavel | tschinchevel | tschinchavel | fünf | fünfte | fünften | fünftem +number.6 = sis | seis | ses | sisavel | seisavel | sesevel | sechs | sechste | sechsten | sechstem +number.7 = set | seat | siat | sieben | siebte | siebten | siebtem +number.8 = otg | ot | och | acht | achte | achten | achtem +number.9 = nov | nouv | neun | neunte | neunten | neuntem +number.10 = desch | diesch | zehn | zehnte | zehnten | zehntem +number.11 = indesch | endisch | endesch | ündesch | elf | elfte | elften | elftem +number.12 = dudisch | dudesch | dodesch | zwölf | zwölfte | zwölften | zwölftem +number.13 = tredesch | tredisch | traidesch | dreizehn | dreizehnte | dreizehnten | dreizehntem +number.14 = quattordesch | quitordisch | quitordesch | quittordesch | vierzehn | vierzehnte | vierzehnten | vierzehntem +number.15 = quindesch | quendisch | quendesch | fünfzehn | fünfzehnte | fünfzehnten | fünfzehntem +number.16 = sedesch | sedisch | saidesch | sechzehn | sechzehnte | sechzehnten | sechzehntem +number.17 = deschset | gissiat | gisseat | siebzehn | siebzehnte | siebzehnten | siebzehntem +number.18 = deschdotg | schotg | dischdotg | dischdoch | deschdot | achtzehn | achtzehnte | achtzehnten | achtzehntem +number.19 = deschnov | scheniv | schenev | dischnov | dischnouv | deschnouv | neunzehn | neunzehnte | neunzehnten | neunzehntem +number.20 = ventg | vegn | veintg | vantg | vainch | zwanzig | zwanzigste | zwanzigsten | zwanzigstem +number.21 = ventgin | veintgegn | vantgegn | vainchün | einundzwanzig | einundzwanzigste | einundzwanzigsten | einundzwanzigstem +number.22 = ventgadus | veintgadus | veintgaduas | vantgadus | vainchaduos | zweiundzwanzig | zweiundzwanzigste | zweiundzwanzigsten | zweiundzwanzigstem +number.23 = ventgatrais | ventgatreis | veintgatres | vantgatreis | vainchatrais | dreiundzwanzig | dreiundzwanzigste | dreiundzwanzigsten | dreiundzwanzigstem +number.24 = ventgaquatter | ventgaquater | veintgaquater | vantgaquatter | vainchaquatter | vierundzwanzig | vierundzwanzigste | vierundzwanzigsten | vierundzwanzigstem +number.25 = ventgatschintg | ventgatschun | veintgatschentg | vantgatschintg | vainchatschinch | fünfundzwanzig | fünfundzwanzigste | fünfundzwanzigsten | fünfundzwanzigstem +number.26 = ventgasis | veintgasis | vantgaseis | vainchases | sechsundzwanzig | sechsundzwanzigste | sechsundzwanzigsten | sechsundzwanzigstem +number.27 = ventgaset | ventgasiat | veintgaseat | vantgaset | vainchaset | siebenundzwanzig | siebenundzwanzigste | siebenundzwanzigsten | siebenundzwanzigstem +number.28 = ventgotg | veintgotg | vantgotg | vainchoch | vainchot | achtundzwanzig | achtundzwanzigste | achtundzwanzigsten | achtundzwanzigstem +number.29 = ventganov | veintganov | vantganov | vainchanouv | neunundzwanzig | neunundzwanzigste | neunundzwanzigsten | neunundzwanzigstem +number.30 = trenta | trainta | dreißig | dreißigste | dreißigsten | dreißigstem | dreissig | dreissigste | dreissigsten | dreissigstem +number.31 = trentin | traintegn | trentegn | trentün | einunddreißig | einunddreißigste | einunddreißigsten | einunddreißigstem | einunddreissig | einunddreissigste | einunddreissigsten | einunddreissigstem + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..86ad1a064f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-invitations-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..aa4eef5da9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-invitations-dialog.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +allday-event=Eveniment da tuttadi +recurrent-event=Eveniment repetitiv +location=Lieu: %S +organizer=Organisatur: %S +attendee=Participant: %S +none=Nagin diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5864a9335f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..2ca35182ce --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=è in eveniment repetitiv +header.isrepeating.task.label=è in'incumbensa repetitiva +header.containsrepeating.event.label=cuntegna eveniments repetitivs +header.containsrepeating.task.label=cuntegna incumbensas repetitivas +header.containsrepeating.mixed.label=cuntegna elements repetitivs da different gener + +windowtitle.event.copy=Copiar l'eveniment repetitiv +windowtitle.task.copy=Copiar l'incumbensa repetitiva +windowtitle.mixed.copy=Copiar ils elements repetitivs +windowtitle.event.cut=Tagliar ora l'eveniment repetitiv +windowtitle.task.cut=Tagliar ora l'incumbensa repetitiva +windowtitle.mixed.cut=Tagliar ora ils elements repetitivs +windowtitle.event.delete=Stizzar l'eveniment repetitiv +windowtitle.task.delete=Stizzar l'incumbensa repetitiva +windowtitle.mixed.delete=Stizzar ils elements repetitivs +windowtitle.event.edit=Modifitgar l'eveniment repetitiv +windowtitle.task.edit=Modifitgar l'incumbensa repetitiva +windowtitle.mixed.edit=Modifitgar ils elements repetitivs +windowtitle.multipleitems=Elements tschernids + +buttons.single.occurrence.copy.label=Copiar mo questa occurrenza +buttons.single.occurrence.cut.label=Tagliar ora mo questa occurrenza +buttons.single.occurrence.delete.label=Stizzar mo questa occurrenza +buttons.single.occurrence.edit.label=Modifitgar mo questa occurrenza + +buttons.multiple.occurrence.copy.label=Copiar mo las occurrenzas tschernidas +buttons.multiple.occurrence.cut.label=Tagliar ora mo las occurrenzas tschernidas +buttons.multiple.occurrence.delete.label=Stizzar mo las occurrenzas tschernidas +buttons.multiple.occurrence.edit.label=Modifitgar mo las occurrenzas tschernidas + +buttons.single.allfollowing.copy.label=Copiar questa e tut las occurrenzas futuras +buttons.single.allfollowing.cut.label=Tagliar ora questa e tut las occurrenzas futuras +buttons.single.allfollowing.delete.label=Stizzar questa e tut las occurrenzas futuras +buttons.single.allfollowing.edit.label=Modifitgar questa e tut las occurrenzas futuras + +buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Copiar l'occurrenza tschernida e tut quellas futuras +buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Tagliar ora l'occurrenza tschernida e tut quellas futuras +buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Stizzar l'occurrenza tschernida e tut quellas futuras +buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Modifitgar l'occurrenza tschernida e tut quellas futuras + +buttons.single.parent.copy.label=Copiar tut las occurrenzas +buttons.single.parent.cut.label=Tagliar ora tut las occurrenzas +buttons.single.parent.delete.label=Stizzar tut las occurrenzas +buttons.single.parent.edit.label=Modifitgar tut las occurrenzas + +buttons.multiple.parent.copy.label=Copiar tut las occurrenzas dals elements tschernids +buttons.multiple.parent.cut.label=Tagliar ora tut las occurrenzas dals elements tschernids +buttons.multiple.parent.delete.label=Stizzar tut las occurrenzas dals elements tschernids +buttons.multiple.parent.edit.label=Modifitgar tut las occurrenzas dals elements tschernids diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar.dtd b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3ef25954bd --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,354 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 0000000000..f048d6f8b3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,696 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Default name for new events +newEvent=Nov eveniment + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=Nov eveniment +editEventDialog=Modifitgar l'eveniment +newTaskDialog=Nova incumbensa +editTaskDialog=Modifitgar l'incumbensa + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=Memorisar l'eveniment +askSaveTitleTask=Memorisar l'incumbensa +askSaveMessageEvent=L'eveniment n'è betg memorisà. Vuls ti ussa memorisar l'eveniment? +askSaveMessageTask=L'incumbensa n'è betg memorisada. Vuls ti ussa memorisar l'incumbensa? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=La data da fin inserida è pli baud che la data d'entschatta +warningUntilDateBeforeStart=La data da fin è avant la data d'entschatta + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=Privat + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=Chalender senza titel + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =Provisoric +statusConfirmed =Confermà +eventStatusCancelled=Annullà +todoStatusCancelled =Annullà +statusNeedsAction =Pretenda ina acziun +statusInProcess =En progress +statusCompleted =Cumplettà + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=Aut +normalPriority=Normal +lowPriority=Bass + +importPrompt=En tge chalender vuls ti importar quests elements? +exportPrompt=Tgenin chalender vuls ti publitgar? +pastePrompt=En tge chalender actualmain modifitgabel vuls ti encollar? +publishPrompt=Tgenin chalender vuls ti publitgar? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among +# others also a meeting invitation - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventAlso=Il cuntegn encollà includa in termin +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among +# others also several meeting invitations - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventsAlso=Il cuntegn encollà includa termins +# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among +# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskAlso=Il cuntegn encollà includa ina incumbensa attribuida +# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among +# others also several assigned tasks - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteTasksAlso=Il cuntegn encollà includa incumbensas attribuidas +# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among +# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix +# in pasteNotifyAbout +pasteItemsAlso=Il cuntegn encollà includa termins ed incumbensas attribuidas +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventOnly=I vegn encollà in termin +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventsOnly=I vegn encollà termins +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskOnly=I vegn encollà ina incumbensa attribuida +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned +# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTasksOnly=I vegn encollà incumbensas attribuidas +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and +# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteItemsOnly=I vegn encollà termins ed incumbensas attribuidas + +# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation +# or assigned task +# %1$S - pasteEvent* or pasteTask* +pasteNotifyAbout=%1$S - vuls ti trametter ina actualisaziun a tut las persunas involvidas? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteAndNotifyLabel=Encollar e trametter ussa +# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteDontNotifyLabel=Encollar senza trametter + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=Betg reussì dad importar %1$S elements. L'ultima errur è: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile2=Impussibel dad importar da %1$S. I na dat nagins elements en questa datoteca che sa laschan importar. + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=Descripziun: + +unableToRead=Impussibel da leger en la datoteca: +unableToWrite=Impussibel da scriver en la datoteca: +defaultFileName=MozillaCalEvents +HTMLTitle=Chalender da Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=Ina zona d'urari nunenconuschenta e betg definida è vegnida chattada cun leger %1$S. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=%1$S element(s) vegnan ignorads perquai ch'els existan tant en il chalender da destinaziun sco era en %2$S. + +unableToCreateProvider=Ina errur è succedida durant preparar il chalender cun l'adressa %1$S per l'utilisaziun. El na vegn betg a star a disposiziun. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem=La zona d'urari "%1$S" en "%2$S" n'è betg enconuschenta. Ella vegn tractada sco zona d'urari locala 'flottanta': %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=Errurs da zonas d'urari +TimezoneErrorsSeeConsole=Vesair la consola d'errurs: Zonas d'urari nunenconuschentas vegnan tractadas sco zona d'urari locala 'flottanta'. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=Allontanar chalender +removeCalendarButtonDelete=Stizzar chalender +removeCalendarButtonUnsubscribe=Deabunar + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Vuls ti allontanar il chalender "%1$S"? Cun deabunar il chalender vegn el allontanà da la glista, cun stizzar vegnan era sias datas eliminadas definitivamain. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=Vuls ti stizzar definitivamain il chalender "%1$S"? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe=Vuls ti deabunar il chalender "%1$S"? + +WeekTitle=Emna %1$S +None=Nagin + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText): +# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird' +# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite' +tooNewSchemaErrorText=Las datas da tes chalender n'èn betg cumpatiblas cun questa versiun da %1$S. Las datas da chalender en tes profil èn vegnidas actualisadas dad ina versiun pli nova da %1$S. Ina copia da segirezza da la datoteca da datas è vegnida creada cun il num «%2$S». I vegn cuntinuà cun ina datoteca da datas creada da nov. + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=Senza titel + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=Titel: +tooltipLocation=Lieu: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=Data: +# event calendar name +tooltipCalName=Num dal chalender: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=Status: +# event organizer +tooltipOrganizer=Organisatur: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=Cumenzament: +tooltipDue=Scadent: +tooltipPriority=Prioritad: +tooltipPercent=% cumplet: +tooltipCompleted=Cumplettà: + +#File commands and dialogs +New=Nov +Open=Avrir +filepickerTitleImport=Importar +filepickerTitleExport=Exportar + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterHtml=Pagina d'internet (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=Ina errur è succedida +httpPutError=I n'è betg reussì da publitgar la datoteca dal chalender.\nCode dal status: %1$S: %2$S +otherPutError=I n'è betg reussì da publitgar la datoteca dal chalender.\nCode dal status: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=Ina errur è succedida cun leger las datas dal chalender '%1$S'. El è ussa en il modus mo per lectura perquai che modificaziuns han per consequenza che datas pon ir a perder. Ti pos midar quest parameter cun tscherner 'Modifitgar il chalender'. + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=Ina errur è succedida cun leger las datas dal chalender '%1$S'. El è ussa deactivà enfin ch'el po vegnir utilisà senza privel. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=Ina errur è succedida cun leger las datas dal chalender '%1$S'. Quest sbagl n'è dentant probablamain betg gravant. Il program emprova da cuntinuar. + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=Ina errur è succedida cun leger las datas dal chalender '%1$S'. +utf8DecodeError=Cun decodar ina datoteca dad iCalendar (ics) sco UTF-8 è succedida ina errur. Controllescha che questa datoteca inclus ils simbols e las letras cun accents saja codada cun agid da la codaziun da caracters UTF-8. +icsMalformedError=L'analisa dad ina datoteca iCalendar (ics) n'è betg reussida. Controllescha per plaschair che la datoteca saja confurma a la sintaxa dad iCalendar (ics).\u0020 +itemModifiedOnServerTitle=Element modifitgà sin il server +itemModifiedOnServer=Quest element è dacurt vegnì modifitgà sin il server.\n +modifyWillLoseData=Cun tranmetter tias modificaziuns vegnan las modificaziuns fatgas sin il server surscrittas. +deleteWillLoseData=Cun stizzar quest element vegnan stizzadas las modificaziuns fatgas sin il server. +updateFromServer=Ignorar mias modificaziuns e rechargiar +proceedModify=Tuttina trametter mias modificaziuns +proceedDelete=Tuttina stizzar +dav_notDav=Ubain che la resursa sin %1$S n'è betg ina collecziun DAV ubain ch'ella n'è betg disponibla +dav_davNotCaldav=La resursa sin %1$S è ina collecziun DAV ma betg in chalender CalDAV +itemPutError=Ina errur è succedida cun memorisar l'element sin il server. +itemDeleteError=Ina errur è succedida cun stizzar l'element dal server. +caldavRequestError=Ina errur è succedida cun trametter l'invitaziun. +caldavResponseError=Ina errur è succedida cun trametter la resposta. +caldavRequestStatusCode=Code dal status: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Impussibel dad elavurar la dumonda. +caldavRequestStatusCodeString400=La dumonda cuntegna ina sintaxa nuncorrecta e na po betg vegnir elavurada. +caldavRequestStatusCodeString403=L'utilisader n'è betg autorisà dad exequir questa dumonda. +caldavRequestStatusCodeString404=Betg chattà la resursa. +caldavRequestStatusCodeString409=Conflict da resursa. +caldavRequestStatusCodeString412=Premissa betg dada. +caldavRequestStatusCodeString500=Errur interna dal server. +caldavRequestStatusCodeString502=Gateway nuncorrect (Configuraziun dal proxy?). +caldavRequestStatusCodeString503=Errur interna dal server (Interrupziun da funcziun dal server?). +caldavRedirectTitle=Actualisar la funtauna per il chalender %1$S? +caldavRedirectText=Las dumondas per %1$S vegnan renviadas en in nov lieu. Vuls ti remplazzar il lieu cun la suandanta valur? +caldavRedirectDisableCalendar=Deactivar il chalender + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=America/New_York, America/Chicago, America/Denver, America/Phoenix, America/Los_Angeles, America/Anchorage, America/Adak, Pacific/Honolulu, America/Puerto_Rico, America/Halifax, America/Citad_da_Mexico, America/Argentina/Buenos_Aires, America/Sao_Paulo, Europa/Londra, Europa/Paris, Asia/Singapur, Asia/Tokyo, Africa/Lagos, Africa/Johannesburg, Africa/Nairobi, Australia/Brisbane, Australia/Sydney, Pacific/Auckland + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=Attenziun: La zona d'urari «%1$S» dal sistem operativ\nna correspunda betg pli a la zona d'urari interna ZoneInfo «%2$S». + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=Ignorar la zona d'urari «%1$S» dal sistem operativ. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=La zona d'urari locala «%1$S» vegn ignorada. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=Attenziun: La zona d'urari «flottanta» vegn utilisada.\nNaginas datas da zona d'urari ZoneInfo na correspundan a las datas da zona d'urari dal sistem operativ. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=Attenziun:  La zona d'urari engiavinada vegn utilisada\n  %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Questa zona d'urari ZoneInfo correspunda quasi a la zona d'urari dal sistem operativ.\nPer questa regla divergescha la proxima midada tranter temp da stad e temp d'enviern maximalmain\nina emna dal mument che la zona d'urari dal sistem operativ inditgescha per la midada.\nI po dar sbagls en las datas, p.ex. datas d'entschatta divergentas,\nreglas differentas u approximaziuns a reglas per chalenders betg-gregorians. + +TZSeemsToMatchOS=Questa zona d'urari ZoneInfo para da correspunder quest onn a la zona d'urari dal sistem operativ. + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=Questa zona d'urari ZoneInfo è vegnida tschernida sin basa da l'identificatur da\nla zona d'urari «%1$S» dal sistem operativ. + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=Questa zona d'urari ZoneInfo è vegnida tschernida cun cumparegliar la zona d'urari dal sistem operativ\ncun las zonas d'urari frequentas dad utilisaders da l'internet che dovran rumantsch. + +TZFromKnownTimezones=Questa zona d'urari ZoneInfo è vegnida tschernida cun cumparegliar la zona d'urari dal sistem operativ\ncun zonas d'urari enconuschentas, zavradas en urden alfabetic tenor l'identificatur da la zona d'urari. + +# Print Layout +tasksWithNoDueDate = Incumbensas senza data da scadenza + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=Composite +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=Temporar (memoria) +storageName=Local (SQLite) + +# Used in created html code for export +htmlPrefixTitle=Titel +htmlPrefixWhen=Cura +htmlPrefixLocation=Lieu +htmlPrefixDescription=Descripziun +htmlTaskCompleted=%1$S (cumplettà) + +# Categories +addCategory=Agiuntar ina categoria +multipleCategories=Pliras categorias + +today=Oz +tomorrow=Damaun +yesterday=Ier + +#Today pane +eventsonly=Eveniments +eventsandtasks=Eveniments ed incumbensas +tasksonly=Incumbensas +shortcalendarweek=Emn + +go=Dai + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=proxim +next2=proxim +last1=l'ultim +last2=l'ultim + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=#1 promemoria;#1 promemorias + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=Entschatta: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=Oz a las %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=Damaun a las %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=Ier a las %1$S + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=Descripziun predefinida da Mozilla +alarmDefaultSummary=Resumaziun predefinida da Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=Ti na pos betg spustar ina promemoria per dapli che #1 mais.;Ti na pos betg spustar ina promemoria per dapli che #1 mais. + +taskDetailsStatusNeedsAction=Pretenda ina acziun + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=Cumplettà per %1$S%% +taskDetailsStatusCompleted=Cumplettà + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=Cumplettà %1$S +taskDetailsStatusCancelled=Annullà + +gettingCalendarInfoCommon=Controllar ils chalenders… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=Controllar chalender(s) %1$S da %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Code da l'errur: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=Descripziun: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting2=Ina errur è succedida cun scriver en il chalender %1$S! Vesair sutvart per ulteriuras infurmaziuns. + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog +errorWritingDetails=Sche quest messadi vegn mussà suenter far repeter u sbittar ina promemoria ed i pertutga in chalender che ti na vuls betg modifitgar ed al qual ti na vuls betg agiuntar eveniments, pos ti marcar quest chalender sco mo-per-lectura per evitar questa experientscha en l'avegnir. Co far: Acceder a las caracteristicas dal chalender cun cliccar cun la tasta dretga da la mieur sin questa agenda en la glista da la vista da chalenders u d'incumbensas. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=Il chalender %1$S n'è per il mument betg disponibel + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=Il chalender %1$S è mo per lectura + +taskEditInstructions=Cliccar qua per agiuntar ina nova incumbensa +taskEditInstructionsReadonly=Tscherna p.pl. in chalender che permetta da scriver +taskEditInstructionsCapability=Tscherna p.pl. in chalender che sustegna incumbensas + +eventDetailsStartDate=Cumenzament: +eventDetailsEndDate=Finiziun: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=Emna: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=Emnas %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=Emn: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=Emns: %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (multiweekViewWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +multiweekViewWeek=Emna %1$S + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 di;#1 dis +dueInHours=#1 ura;#1 uras +dueInLessThanOneHour=< 1 ura + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%1$S, %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%2$S – %3$S da(d) %1$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%2$S da(d) %1$S – %4$S da(d) %3$S %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%2$S da(d) %1$S %3$S – %5$S %4$S %6$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= nagina data d'entschatta u da scadenza +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=data d'entschatta %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=data da scadenza %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Temp d'entschatta +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Scada a las + +deleteTaskLabel=Stizzar l'incumbensa +deleteTaskAccesskey=l +deleteItemLabel=Stizzar +deleteItemAccesskey=l +deleteEventLabel=Stizzar l'eveniment +deleteEventAccesskey=l + +calendarPropertiesEveryMinute=Mintga minuta;Mintga #1 minutas + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=Per %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=Per %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=#1 minuta;#1 minutas +unitHours=#1 ura;#1 uras +unitDays=#1 di;#1 dis +unitWeeks=#1 emna;#1 emnas + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=Mussar %1$S +hideCalendar=Zuppentar %1$S +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=Mo mussar %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=Conflict cun modifitgar in element +modifyConflictPromptMessage=L'element che vegn actualmain modifitgà en il dialog è sa midà dapi ch'el è vegnì avert. +modifyConflictPromptButton1=Surscriver las autras modificaziuns +modifyConflictPromptButton2=Ignorar questas modificaziuns + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=Nagina data tschernida diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendarCreation.dtd b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..79b2731893 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendarCreation.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..53d9730ca2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=Endatescha per plaschair ina funtauna valida. +error.alreadyExists=Ti has gia abunà il chalender da questa funtauna. diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/categories.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 0000000000..698690bd2d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=Giubileum,Anniversari,Fatschenta,Telefons,Clients,Concurrenza,Cumpraders,Favurits,Successiun,Regals,Vacanzas,Ideas,Problems,Seduta,Varia,Persunal,Projects,Firads,Furniturs,Viadis,Congedi diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/dateFormat.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..b061559708 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=Schaner +month.2.name=Favrer +month.3.name=Mars +month.4.name=Avrigl +month.5.name=Matg +month.6.name=Zercladur +month.7.name=Fanadur +month.8.name=Avust +month.9.name=Settember +month.10.name=October +month.11.name=November +month.12.name=December + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=Schaner +month.2.genitive=Favrer +month.3.genitive=Mars +month.4.genitive=Avrigl +month.5.genitive=Matg +month.6.genitive=Zercladur +month.7.genitive=Fanadur +month.8.genitive=Avust +month.9.genitive=Settember +month.10.genitive=October +month.11.genitive=November +month.12.genitive=December + +month.1.Mmm=schan +month.2.Mmm=favr +month.3.Mmm=mars +month.4.Mmm=avr +month.5.Mmm=matg +month.6.Mmm=zer +month.7.Mmm=fan +month.8.Mmm=avu +month.9.Mmm=sett +month.10.Mmm=oct +month.11.Mmm=nov +month.12.Mmm=dec + +day.1.name=Dumengia +day.2.name=Glindesdi +day.3.name=Mardi +day.4.name=Mesemna +day.5.name=Gievgia +day.6.name=Venderdi +day.7.name=Sonda + +day.1.Mmm=du +day.2.Mmm=gli +day.3.Mmm=ma +day.4.Mmm=me +day.5.Mmm=gie +day.6.Mmm=ve +day.7.Mmm=so + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=du +day.2.short=gli +day.3.short=ma +day.4.short=me +day.5.short=gie +day.6.short=ve +day.7.short=so + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol= + +noon=Mezdi +midnight=Mesanotg + +AllDay=Tutta di +Repeating=(Sa repeta) diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bcd4612678 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/global.dtd b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e13481572a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/menuOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b6038be8cf --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/migration.dtd b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a3248d125f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/migration.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..fa648eb312 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = Migraziun da %1$S… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: Import da datas +migrationDescription=%1$S po importar datas da chalender da bleras applicaziuns enconuschentas. Datas da las suandantas applicaziuns èn vegnidas chattadas sin tes computer. Tscherna per plaschair las applicaziuns che cuntegnan las datas che ti vuls importar. +finished = Finì +disableExtTitle = Chattà ina extensiun incumpatibla +disableExtText = Qua è installada l'extensiun veglia Mozilla Calendar che n'è betg cumpatibla cun Lightning. Ella vegn deactivada e %1$S vegn a reaviar. diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/provider-uninstall.dtd b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..64d6731913 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/timezones.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 0000000000..f859b8bc1c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,497 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pref.timezone.floating=Temp local +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# This list is derived from the IANA timezone database, but was always +# incomplete. It will not be updated; future revisions will rely on metazones as +# defined by CLDR, but these remain in place to prevent regressions in +# localization. + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=Africa/Abidjan +pref.timezone.Africa.Accra=Africa/Accra +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Africa/Addis Abeba +pref.timezone.Africa.Algiers=Africa/Algier +pref.timezone.Africa.Asmara=Africa/Asmara +pref.timezone.Africa.Bamako=Africa/Bamako +pref.timezone.Africa.Bangui=Africa/Bangui +pref.timezone.Africa.Banjul=Africa/Banjul +pref.timezone.Africa.Bissau=Africa/Bissau +pref.timezone.Africa.Blantyre=Africa/Blantyre +pref.timezone.Africa.Brazzaville=Africa/Brazzaville +pref.timezone.Africa.Bujumbura=Africa/Bujumbura +pref.timezone.Africa.Cairo=Africa/Cairo +pref.timezone.Africa.Casablanca=Africa/Casablanca +pref.timezone.Africa.Ceuta=Africa/Ceuta +pref.timezone.Africa.Conakry=Africa/Conakry +pref.timezone.Africa.Dakar=Africa/Dakar +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Africa/Daressalam +pref.timezone.Africa.Djibouti=Africa/Dschibuti +pref.timezone.Africa.Douala=Africa/Douala +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Africa/El Ayun +pref.timezone.Africa.Freetown=Africa/Freetown +pref.timezone.Africa.Gaborone=Africa/Gaborone +pref.timezone.Africa.Harare=Africa/Harare +pref.timezone.Africa.Johannesburg=Africa/Johannesburg +pref.timezone.Africa.Kampala=Africa/Kampala +pref.timezone.Africa.Khartoum=Africa/Khartum +pref.timezone.Africa.Kigali=Africa/Kigali +pref.timezone.Africa.Kinshasa=Africa/Kinshasa +pref.timezone.Africa.Lagos=Africa/Lagos +pref.timezone.Africa.Libreville=Africa/Libreville +pref.timezone.Africa.Lome=Africa/Lomé +pref.timezone.Africa.Luanda=Africa/Luanda +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Africa/Lubumbashi +pref.timezone.Africa.Lusaka=Africa/Lusaka +pref.timezone.Africa.Malabo=Africa/Malabo +pref.timezone.Africa.Maputo=Africa/Maputo +pref.timezone.Africa.Maseru=Africa/Maseru +pref.timezone.Africa.Mbabane=Africa/Mbabane +pref.timezone.Africa.Mogadishu=Africa/Mogadischu +pref.timezone.Africa.Monrovia=Africa/Monrovia +pref.timezone.Africa.Nairobi=Africa/Nairobi +pref.timezone.Africa.Ndjamena=Africa/N’Djamena +pref.timezone.Africa.Niamey=Africa/Niamey +pref.timezone.Africa.Nouakchott=Africa/Nouakchott +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Africa/Ouagadougou +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Africa/Porto-Novo +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Africa/São Tomé +pref.timezone.Africa.Tripoli=Africa/Tripolis +pref.timezone.Africa.Tunis=Africa/Tunis +pref.timezone.Africa.Windhoek=Africa/Windhoek +pref.timezone.America.Adak=America/Adak +pref.timezone.America.Anchorage=America/Anchorage +pref.timezone.America.Anguilla=America/Anguilla +pref.timezone.America.Antigua=America/Antigua +pref.timezone.America.Araguaina=America/Araguaína +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=America/Argentina/Buenos Aires +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=America/Argentina/Catamarca +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=America/Argentina/Córdoba +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=America/Argentina/Jujuy +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=America/Argentina/La Rioja +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=America/Argentina/Mendoza +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=America/Argentina/Río Gallegos +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=America/Argentina/San Juan +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=America/Argentina/Tucumán +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=America/Argentina/Ushuaïa +pref.timezone.America.Aruba=America/Aruba +pref.timezone.America.Asuncion=America/Asunción +pref.timezone.America.Atikokan=America/Atikokan +pref.timezone.America.Bahia=America/Bahia +pref.timezone.America.Barbados=America/Barbados +pref.timezone.America.Belem=America/Belém +pref.timezone.America.Belize=America/Belize +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=America/Blanc-Sablon +pref.timezone.America.Boa_Vista=America/Boa Vista +pref.timezone.America.Bogota=America/Bogotá +pref.timezone.America.Boise=America/Boise +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=America/Cambridge Bay +pref.timezone.America.Campo_Grande=America/Campo Grande +pref.timezone.America.Cancun=America/Cancún +pref.timezone.America.Caracas=America/Caracas +pref.timezone.America.Cayenne=America/Cayenne +pref.timezone.America.Cayman=America/Cayman +pref.timezone.America.Chicago=America/Chicago +pref.timezone.America.Chihuahua=America/Chihuahua +pref.timezone.America.Costa_Rica=America/Costa Rica +pref.timezone.America.Cuiaba=America/Cuiabá +pref.timezone.America.Curacao=America/Curaçao +pref.timezone.America.Danmarkshavn=America/Danmarkshavn +pref.timezone.America.Dawson=America/Dawson +pref.timezone.America.Dawson_Creek=America/Dawson Creek +pref.timezone.America.Denver=America/Denver +pref.timezone.America.Detroit=America/Detroit +pref.timezone.America.Dominica=America/Dominica +pref.timezone.America.Edmonton=America/Edmonton +pref.timezone.America.Eirunepe=America/Eirunepé +pref.timezone.America.El_Salvador=America/El Salvador +pref.timezone.America.Fortaleza=America/Fortaleza +pref.timezone.America.Glace_Bay=America/Glace Bay +pref.timezone.America.Godthab=America/Nuuk +pref.timezone.America.Goose_Bay=America/Goose Bay +pref.timezone.America.Grand_Turk=America/Cockburn Town +pref.timezone.America.Grenada=America/Grenada +pref.timezone.America.Guadeloupe=America/Guadeloupe +pref.timezone.America.Guatemala=America/Guatemala +pref.timezone.America.Guayaquil=America/Guayaquil +pref.timezone.America.Guyana=America/Guyana +pref.timezone.America.Halifax=America/Halifax +pref.timezone.America.Havana=America/Havana +pref.timezone.America.Hermosillo=America/Hermosillo +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=America/Indiana/Indianapolis +pref.timezone.America.Indiana.Knox=America/Indiana/Knox +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=America/Indiana/Marengo +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=America/Indiana/Petersburg +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=America/Indiana/Vevay +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=America/Indiana/Vincennes +pref.timezone.America.Inuvik=America/Inuvik +pref.timezone.America.Iqaluit=America/Iqaluit +pref.timezone.America.Jamaica=America/Giamaica +pref.timezone.America.Juneau=America/Juneau +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=America/Kentucky/Louisville +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=America/Kentucky/Monticello +pref.timezone.America.La_Paz=America/La Paz +pref.timezone.America.Lima=America/Lima +pref.timezone.America.Los_Angeles=America/Los Angeles +pref.timezone.America.Maceio=America/Maceio +pref.timezone.America.Managua=America/Managua +pref.timezone.America.Manaus=America/Manaus +pref.timezone.America.Martinique=America/Martinique +pref.timezone.America.Mazatlan=America/Mazatlán +pref.timezone.America.Menominee=America/Menominee +pref.timezone.America.Merida=America/Mérida +pref.timezone.America.Mexico_City=Citad da Mexico +pref.timezone.America.Miquelon=America/Miquelon +pref.timezone.America.Moncton=America/Moncton +pref.timezone.America.Monterrey=America/Monterrey +pref.timezone.America.Montevideo=America/Montevideo +pref.timezone.America.Montreal=America/Montreal +pref.timezone.America.Montserrat=America/Montserrat +pref.timezone.America.Nassau=America/Nassau +pref.timezone.America.New_York=America/New York +pref.timezone.America.Nipigon=America/Nipigon +pref.timezone.America.Nome=America/Nome +pref.timezone.America.Noronha=America/Noronha +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=America/North Dakota/Center +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=America/North Dakota/New Salem +pref.timezone.America.Panama=America/Panama +pref.timezone.America.Pangnirtung=America/Pangnirtung +pref.timezone.America.Paramaribo=America/Paramaribo +pref.timezone.America.Phoenix=America/Phoenix +pref.timezone.America.Port-au-Prince=America/Port-au-Prince +pref.timezone.America.Port_of_Spain=America/Port-of-Spain +pref.timezone.America.Porto_Velho=America/Porto Velho +pref.timezone.America.Puerto_Rico=America/Puerto Rico +pref.timezone.America.Rainy_River=America/Rainy River +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=America/Rankin Inlet +pref.timezone.America.Recife=America/Recife +pref.timezone.America.Regina=America/Regina +pref.timezone.America.Rio_Branco=America/Rio Branco +pref.timezone.America.Santiago=America/Santiago +pref.timezone.America.Santo_Domingo=America/Santo Domingo +pref.timezone.America.Sao_Paulo=America/São Paulo +pref.timezone.America.Scoresbysund=America/Scoresbysund +pref.timezone.America.Shiprock=America/Shiprock +pref.timezone.America.St_Johns=America/St. Johns +pref.timezone.America.St_Kitts=America/St. Kitts +pref.timezone.America.St_Lucia=America/St. Lucia +pref.timezone.America.St_Thomas=America/St. Thomas +pref.timezone.America.St_Vincent=America/St. Vincent +pref.timezone.America.Swift_Current=America/Swift Current +pref.timezone.America.Tegucigalpa=America/Tegucigalpa +pref.timezone.America.Thule=America/Thule +pref.timezone.America.Thunder_Bay=America/Thunder Bay +pref.timezone.America.Tijuana=America/Tijuana +pref.timezone.America.Toronto=America/Toronto +pref.timezone.America.Tortola=America/Tortola +pref.timezone.America.Vancouver=America/Vancouver +pref.timezone.America.Whitehorse=America/Whitehorse +pref.timezone.America.Winnipeg=America/Winnipeg +pref.timezone.America.Yakutat=America/Yakutat +pref.timezone.America.Yellowknife=America/Yellowknife +pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarctica/Casey +pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarctica/Davis +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarctica/Dumont d'Urville +pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarctica/Mawson +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarctica/McMurdo +pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarctica/Palmer +pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarctica/Rothera +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarctica/Pol dal Sid +pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarctica/Showa +pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarctica/Vostok +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arctica/Longyearbyen +pref.timezone.Asia.Aden=Asia/Aden +pref.timezone.Asia.Almaty=Asia/Almaty +pref.timezone.Asia.Amman=Asia/Amman +pref.timezone.Asia.Anadyr=Asia/Anadyr +pref.timezone.Asia.Aqtau=Asia/Aqtau +pref.timezone.Asia.Aqtobe=Asia/Aqtöbe +pref.timezone.Asia.Ashgabat=Asia/Aşgabat +pref.timezone.Asia.Baghdad=Asia/Bagdad +pref.timezone.Asia.Bahrain=Asia/Bahrain +pref.timezone.Asia.Baku=Asia/Baku +pref.timezone.Asia.Bangkok=Asia/Bangkok +pref.timezone.Asia.Beirut=Asia/Beirut +pref.timezone.Asia.Bishkek=Asia/Bischkek +pref.timezone.Asia.Brunei=Asia/Brunei +pref.timezone.Asia.Choibalsan=Asia/Tschoibalsan +pref.timezone.Asia.Chongqing=Asia/Chongqing +pref.timezone.Asia.Colombo=Asia/Colombo +pref.timezone.Asia.Damascus=Asia/Damascus +pref.timezone.Asia.Dhaka=Asia/Dhaka +pref.timezone.Asia.Dili=Asia/Dili +pref.timezone.Asia.Dubai=Asia/Dubai +pref.timezone.Asia.Dushanbe=Asia/Duschanbe +pref.timezone.Asia.Gaza=Asia/Gaza +pref.timezone.Asia.Harbin=Asia/Harbin +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Asia/Hongkong +pref.timezone.Asia.Hovd=Asia/Khovd +pref.timezone.Asia.Irkutsk=Asia/Irkutsk +pref.timezone.Asia.Istanbul=Asia/Istanbul +pref.timezone.Asia.Jakarta=Asia/Jakarta +pref.timezone.Asia.Jayapura=Asia/Jayapura +pref.timezone.Asia.Jerusalem=Asia/Jerusalem +pref.timezone.Asia.Kabul=Asia/Kabul +pref.timezone.Asia.Kamchatka=Asia/Kamtschatka +pref.timezone.Asia.Karachi=Asia/Karatschi +pref.timezone.Asia.Kashgar=Asia/Kaschgar +pref.timezone.Asia.Kathmandu=Asia/Katmandu +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Asia/Krasnojarsk +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Asia/Kuala Lumpur +pref.timezone.Asia.Kuching=Asia/Kuching +pref.timezone.Asia.Kuwait=Asia/Kuwait +pref.timezone.Asia.Macau=Asia/Macao +pref.timezone.Asia.Magadan=Asia/Magadan +pref.timezone.Asia.Makassar=Asia/Macassar +pref.timezone.Asia.Manila=Asia/Manila +pref.timezone.Asia.Muscat=Asia/Mascate +pref.timezone.Asia.Nicosia=Asia/Nicosia +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Asia/Novosibirsk +pref.timezone.Asia.Omsk=Asia/Omsk +pref.timezone.Asia.Oral=Asia/Oral +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Asia/Phnom Penh +pref.timezone.Asia.Pontianak=Asia/Pontianak +pref.timezone.Asia.Pyongyang=Asia/Pyongyang +pref.timezone.Asia.Qatar=Asia/Qatar +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Asia/Qyzylorda +pref.timezone.Asia.Rangoon=Asia/Rangun +pref.timezone.Asia.Riyadh=Asia/Riyad +pref.timezone.Asia.Sakhalin=Asia/Sachalin +pref.timezone.Asia.Samarkand=Asia/Samarcanda +pref.timezone.Asia.Seoul=Asia/Seul +pref.timezone.Asia.Shanghai=Asia/Schanghai +pref.timezone.Asia.Singapore=Asia/Singapur +pref.timezone.Asia.Taipei=Asia/Taipei +pref.timezone.Asia.Tashkent=Asia/Taschkent +pref.timezone.Asia.Tbilisi=Asia/Tbilisi +pref.timezone.Asia.Tehran=Asia/Teheran +pref.timezone.Asia.Thimphu=Asia/Thimphu +pref.timezone.Asia.Tokyo=Asia/Tokio +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Asia/Ulaanbaatar +pref.timezone.Asia.Urumqi=Asia/Ürümqi +pref.timezone.Asia.Vientiane=Asia/Vientiane +pref.timezone.Asia.Vladivostok=Asia/Vladivostok +pref.timezone.Asia.Yakutsk=Asia/Jakutsk +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Asia/Jekaterinburg +pref.timezone.Asia.Yerevan=Asia/Jerevan +pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantic/Azoras +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantic/Bermudas +pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantic/Inslas Canarias +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantic/Cap Verd +pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantic/Inslas Feroe +pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantic/Madeira +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantic/Reykjavik +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantic/Georgia dal Sid +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantic/Sontg'elena +pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantic/Port Stanley +pref.timezone.Australia.Adelaide=Australia/Adelaide +pref.timezone.Australia.Brisbane=Australia/Brisbane +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Australia/Broken Hill +pref.timezone.Australia.Currie=Australia/Currie +pref.timezone.Australia.Darwin=Australia/Darwin +pref.timezone.Australia.Eucla=Australia/Eucla +pref.timezone.Australia.Hobart=Australia/Hobart +pref.timezone.Australia.Lindeman=Australia/Lindeman +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Australia/Lord Howe +pref.timezone.Australia.Melbourne=Australia/Melbourne +pref.timezone.Australia.Perth=Australia/Perth +pref.timezone.Australia.Sydney=Australia/Sydney +pref.timezone.Europe.Amsterdam=Europa/Amsterdam +pref.timezone.Europe.Andorra=Europa/Andorra +pref.timezone.Europe.Athens=Europa/Athen +pref.timezone.Europe.Belgrade=Europa/Belgrad +pref.timezone.Europe.Berlin=Europa/Berlin +pref.timezone.Europe.Bratislava=Europa/Bratislava +pref.timezone.Europe.Brussels=Europa/Bruxelles +pref.timezone.Europe.Bucharest=Europa/Bucarest +pref.timezone.Europe.Budapest=Europa/Budapest +pref.timezone.Europe.Chisinau=Europa/Chişinău +pref.timezone.Europe.Copenhagen=Europa/Copenhagen +pref.timezone.Europe.Dublin=Europa/Dublin +pref.timezone.Europe.Gibraltar=Europa/Gibraltar +pref.timezone.Europe.Guernsey=Europa/Guernsey +pref.timezone.Europe.Helsinki=Europa/Helsinki +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Europa/Isle of Man +pref.timezone.Europe.Istanbul=Europa/Istanbul +pref.timezone.Europe.Jersey=Europa/Jersey +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Europa/Kaliningrad +pref.timezone.Europe.Kiev=Europa/Kiev +pref.timezone.Europe.Lisbon=Europa/Lissabon +pref.timezone.Europe.Ljubljana=Europa/Ljubljana +pref.timezone.Europe.London=Europa/Londra +pref.timezone.Europe.Luxembourg=Europa/Luxemburg +pref.timezone.Europe.Madrid=Europa/Madrid +pref.timezone.Europe.Malta=Europa/Malta +pref.timezone.Europe.Mariehamn=Europa/Mariehamn +pref.timezone.Europe.Minsk=Europa/Minsk +pref.timezone.Europe.Monaco=Europa/Monaco +pref.timezone.Europe.Moscow=Europa/Moscau +pref.timezone.Europe.Nicosia=Europa/Nicosia +pref.timezone.Europe.Oslo=Europa/Oslo +pref.timezone.Europe.Paris=Europa/Paris +pref.timezone.Europe.Podgorica=Europa/Podgorica +pref.timezone.Europe.Prague=Europa/Prag +pref.timezone.Europe.Riga=Europa/Riga +pref.timezone.Europe.Rome=Europa/Roma +pref.timezone.Europe.Samara=Europa/Samara +pref.timezone.Europe.San_Marino=Europa/San Marino +pref.timezone.Europe.Sarajevo=Europa/Sarajevo +pref.timezone.Europe.Simferopol=Europa/Simferopol +pref.timezone.Europe.Skopje=Europa/Skopje +pref.timezone.Europe.Sofia=Europa/Sofia +pref.timezone.Europe.Stockholm=Europa/Stockholm +pref.timezone.Europe.Tallinn=Europa/Tallinn +pref.timezone.Europe.Tirane=Europa/Tirana +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Europa/Uschgorod +pref.timezone.Europe.Vaduz=Europa/Vaduz +pref.timezone.Europe.Vatican=Europa/Vatican +pref.timezone.Europe.Vienna=Europa/Vienna +pref.timezone.Europe.Vilnius=Europa/Vilnius +pref.timezone.Europe.Volgograd=Europa/Volgograd +pref.timezone.Europe.Warsaw=Europa/Varsovia +pref.timezone.Europe.Zagreb=Europa/Zagreb +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Europa/Saporischja +pref.timezone.Europe.Zurich=Europa/Turitg +pref.timezone.Indian.Antananarivo=India/Antananarivo +pref.timezone.Indian.Chagos=India/Chagos +pref.timezone.Indian.Christmas=India/Inslas da Christmas +pref.timezone.Indian.Cocos=India/Inslas da Cocos +pref.timezone.Indian.Comoro=India/Comoras +pref.timezone.Indian.Kerguelen=India/Kerguelen +pref.timezone.Indian.Mahe=India/Mahe +pref.timezone.Indian.Maldives=India/Maledivas +pref.timezone.Indian.Mauritius=India/Mauritius +pref.timezone.Indian.Mayotte=India/Mayotte +pref.timezone.Indian.Reunion=India/Réunion +pref.timezone.Pacific.Apia=Pacific/Apia +pref.timezone.Pacific.Auckland=Pacific/Auckland +pref.timezone.Pacific.Chatham=Pacific/Chatham +pref.timezone.Pacific.Easter=Pacific/Insla da Pasca +pref.timezone.Pacific.Efate=Pacific/Efate +pref.timezone.Pacific.Enderbury=Pacific/Enderbury +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Pacific/Fakaofo +pref.timezone.Pacific.Fiji=Pacific/Fidschi +pref.timezone.Pacific.Funafuti=Pacific/Funafuti +pref.timezone.Pacific.Galapagos=Pacific/Galápagos +pref.timezone.Pacific.Gambier=Pacific/Gambier +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Pacific/Guadalcanal +pref.timezone.Pacific.Guam=Pacific/Guam +pref.timezone.Pacific.Honolulu=Pacific/Honolulu +pref.timezone.Pacific.Johnston=Pacific/Johnston +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Pacific/Kiritimati +pref.timezone.Pacific.Kosrae=Pacific/Kosrae +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Pacific/Kwajalein +pref.timezone.Pacific.Majuro=Pacific/Majuro +pref.timezone.Pacific.Marquesas=Pacific/Marquesas +pref.timezone.Pacific.Midway=Pacific/Midway +pref.timezone.Pacific.Nauru=Pacific/Nauru +pref.timezone.Pacific.Niue=Pacific/Niue +pref.timezone.Pacific.Norfolk=Pacific/Norfolk +pref.timezone.Pacific.Noumea=Pacific/Nouméa +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Pacific/Pago Pago +pref.timezone.Pacific.Palau=Pacific/Palau +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Pacific/Pitcairn +pref.timezone.Pacific.Ponape=Pacific/Pohnpei +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Pacific/Port Moresby +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Pacific/Rarotonga +pref.timezone.Pacific.Saipan=Pacific/Saipan +pref.timezone.Pacific.Tahiti=Pacific/Tahiti +pref.timezone.Pacific.Tarawa=Pacific/Tarawa +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Pacific/Tongatapu +pref.timezone.Pacific.Truk=Pacific/Truk +pref.timezone.Pacific.Wake=Pacific/Wake +pref.timezone.Pacific.Wallis=Pacific/Wallis + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=America/Indiana/Tell City +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=America/Indiana/Winamac +pref.timezone.America.Marigot=America/Marigot +pref.timezone.America.Resolute=America/Resolute +pref.timezone.America.St_Barthelemy=America/St. Barthelemy + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=America/Argentina/San Luis +pref.timezone.America.Santarem=America/Santarém +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Asia/Ho Chi Minh +pref.timezone.Asia.Kolkata=Asia/Calcutta + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=America/Argentina/Salta + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=America/Matamoros +pref.timezone.America.Ojinaga=America/Ojinaga +pref.timezone.America.Santa_Isabel=America/Santa Isabel +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarctica/Macquarie +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Asia/Novokuznetsk + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=America/Bahia Banderas +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=America/North Dakota/Beulah +pref.timezone.Pacific.Chuuk=Pacific/Chuuk +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Pacific/Pohnpei + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=Africa/Juba +pref.timezone.America.Kralendijk=America/Kralendijk +pref.timezone.America.Lower_Princes=America/Lower Princes +pref.timezone.America.Metlakatla=America/Metlakatla +pref.timezone.America.Sitka=America/Sitka +pref.timezone.Asia.Hebron=Asia/Hebron + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=America/Creston +pref.timezone.Asia.Khandyga=Asia/Chandyga +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Asia/Ust-Nera +pref.timezone.Europe.Busingen=Europa/Büsingen + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarctica/Troll + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=Asia/Chita +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Asia/Srednekolymsk +pref.timezone.Pacific.Bougainville=Pacific/Bougainville + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=America/Fort Nelson + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Europa/Ulyanovsk +pref.timezone.Europe.Astrakhan=Europa/Astrakhan +pref.timezone.Asia.Barnaul=Asia/Barnaul + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=Asia/Yangon +pref.timezone.Asia.Tomsk=Asia/Tomsk +pref.timezone.Asia.Famagusta=Asia/Famagusta +pref.timezone.Europe.Kirov=Europa/Kirov + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=Europa/Saratov +pref.timezone.Asia.Atyrau=Asia/Atyrau + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=America/Punta Arenas + +#added with 2.2018i +pref.timezone.Asia.Qostanay=Asia/Qostanai + +#added with 2.2020a +pref.timezone.America.Nuuk=America/Nuuk + +#added with 2.2021c +pref.timezone.Pacific.Kanton=Pacific/Canton + +#added with 2.2022b +pref.timezone.Europe.Kyiv=Europa/Kyiv + +#added with 2.2023c +pref.timezone.America.Ciudad_Juarez=America/Ciudad Juarez diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/accounts.dtd b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a10422853e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/accounts.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..df921cb2df --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=Pled-clav per %S +passwordPromptText=Endatescha per plaschair tes pled-clav da %S per s'annunziar. +passwordPromptSaveCheckbox=Utilisar l'administratur da pleds-clav per memorisar quest pled-clav. diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/commands.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/commands.properties new file mode 100644 index 0000000000..2089764fca --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=Cumonds: %S.\nEndatescha /help <cumond> per ulteriuras infurmaziuns. +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand=Il cumond '%S' n'exista betg. +noHelp=Nagin messadi d'agid per il cumond '%S', perstgisa! + +sayHelpString=say <messadi>: trametter in messadi senza elavurar cumonds. +rawHelpString=raw <messadi>: trametter in messadi senza codar entitads da HTML. +helpHelpString=help <num>: mussar il messadi d'agid per il cumond <num> u la glista dals cumonds pussaivels sche nagin parameter è inditgà. + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=%1$S <messadi da status>: midar il status a '%2$S' cun in messadi da status opziunal. +back=disponibel +away=absent +busy=occupà +dnd=betg disturbar +offline=betg connectà diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/contacts.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 0000000000..33af79c1d3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=Contacts diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/conversations.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 0000000000..8d2baf5b57 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=La conversaziun cuntinuescha cun %1$S, cun utilisar %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=%1$S è ussa %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=%1$S è ussa %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=%1$S è %2$S. +statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S è %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=Tes conto è reconnectà (%1$S è %2$S). +statusKnownWithStatusText=Tes conto è reconnectà (%1$S è %2$S: %3$S). +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=Tes conto n'è betg connectà (il status da %S n'è betg pli enconuschent). + +accountDisconnected=Tes conto n'è betg connectà. +accountReconnected=Tes conto è reconnectà. + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=Resposta automatica - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=Nagin tema per quest local. + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=Il tema da %1$S è: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=I n'exista nagin tema per %S. +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=%1$S ha midà il tema en: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=%1$S ha stizzà il tema. + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=%1$S sa numna ussa %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=Ti ta numnas ussa %S. + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/facebook.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 0000000000..1bf72b2d39 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Chat da Facebook +facebook.disabled=Il chat da Facebook na vegn betg pli sustegnì perquai che Facebook deactivescha il gateway da XMPP. diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/imtooltip.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 0000000000..c457c40140 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=Num d'utilisader +buddy.account=Conto +contact.tags=Etichettas + +otr.tag=Status OTR + +encryption.tag=Status dal criptadi +message.status=Messadi criptà diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/irc.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/irc.properties new file mode 100644 index 0000000000..47b9f03e09 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=pseudonim + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=Pers la connexiun cun il server +connection.error.timeOut=La connexiun è scrudada +connection.error.invalidUsername=%S n'è betg in num d'utilisader lubì +connection.error.invalidPassword=Pled-clav dal server nunvalid +connection.error.passwordRequired=Pled-clav necessari + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_Chanal +joinChat.password=_Pled-clav + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=Server +options.port=Port +options.ssl=Utilisar SSL +options.encoding=Codaziun da caracters +options.quitMessage=Messadi cun deconnectar dal server +options.partMessage=Messadi cun sortir dal chanal +options.showServerTab=Mussar messadis dal server +options.alternateNicks=Pseudonims alternativs + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=%1$S utilisescha "%2$S" +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=Tar %1$S èsi las %2$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <acziun dad exequir>: Exequir ina acziun. +command.ban=%S <pseudonim!utilisader@host>: Bandischar ils utilisaders che correspundan al muster inditgà. +command.ctcp=%S <pseudonim> <messadi>: Trametta in messadi CTCP a pseudonim. +command.chanserv=%S <cumond>: Trametta in cumond al ChanServ. +command.deop=%S <pseudonim1>[,<pseudonim2>]*: Retrair il status 'operator' dad insatgi. Ti stos esser in operator dal chanal per far quai. +command.devoice=%S <pseudonim1>[,<pseudonim2>]*: Retrair il status 'voice' ad insatgi per evitar ch'els discurran sch'il chanal è moderà (+m). Ti stos esser in operator dal chanal per far quai. +command.invite2=%S <pseudonim>[ <pseudonim>]* [<local>]: Envidar in u plirs pseudonims en il chanal actual u en il chanal inditgà. +command.join=%S <local1>[,<local2>]* [<clav1>[,<clav2>]*]: Acceder in u plirs chanals ed inditgar opziunalmain ina clav per mintgin (sche necessari). +command.kick=%S <pseudonim> [<messadi>]: Allontanar insatgi dad in chanal. Ti stos esser in operator per far quai. +command.list=%S: Mussar ina glista da locals da chat en questa rait. Attenziun: tscherts servers pudessan deconnectar tai sche ti fas quai. +command.memoserv=%S <cumond>: Trametter in cumond a MemoServ. +command.modeUser2=%S <pseudonim> [(+|-)<modus>]: Leger, definir u allontanar il modus dad in utilisader. +command.modeChannel2=%S [<chanal>] [(+|-)<nov modus> [<parameter>][,<parameter>]*]: Leger, definir u allontanar il modus dad in chanal. +command.msg=%S <pseudonim> <messadi>: Trametter in messadi privat ad in utilisader (enstagl da trametter a l'entir chanal). +command.nick=%S <nov pseudonim>: Midar tes pseudonim. +command.nickserv=%S <cumond>: Trametter in cumond al NickServ. +command.notice=%S <destinaziun> <messadi>: Trametter ina infurmaziun ad in utilisader u in chanal. +command.op=%S <pseudonim1>[,<pseudonim2>]*: Dar il status 'operator' ad insatgi. Ti stos esser in operator dal chanal per far quai. +command.operserv=%S <cumond>: Trametter in cumond a l'OperServ. +command.part=%S [messadi]: Sortir dal chanal actual cun in messadi opziunal. +command.ping=%S [<pseudonim>]: Dumonda quant retardament ch'in utilisader (u il server sche nagin utilisader è specifitgà) ha. +command.quit=%S <messadi>: Deconnectar dad in server cun in messadi opziunal. +command.quote=%S <cumond>: Trametter in cumond raw al server. +command.time=%S: Mussa il temp local dal server IRC. +command.topic=%S [<nov tema>]: Guardar u midar il tema dal chanal. +command.umode=%S (+|-)<nov modus>: Definir u allontanar in modus d'utilisader. +command.version=%S <pseudonim>: Dumandar la versiun da l'applicaziun IRC dad in utilisader. +command.voice=%S <pseudonim1>[,<pseudonim 2>]*: Dar il status 'voice' ad insatgi. Ti stos esser in operator dal chanal per far quai. +command.whois2=%S [<pseudonim>]: Retschaiver infurmaziuns davart in utilisader. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S] è entrà en il local. +message.rejoined=Ti es puspè entrà en il local. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=Ti es vegnì sclaus da %1$S%2$S. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%1$S è vegnì sclaus da %2$S%3$S. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=Modus %1$S per %2$S definì da %3$S. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=Il modus dal chanal è %1$S, definì da %2$S. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=Tes modus è %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=Impussibel dad utilisar il pseudonim giavischà. Tes pseudonim resta %S. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=Ti es sortì dal local (Part%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S è sortì dal local (Part%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S è partì dal local (Quit%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S ha envidà tai a %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=%1$S è envidà cun success a %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S è gia en %2$S. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=%S è vegnì invocà. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=Infurmaziuns da WHOIS davart %S: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=%1$S è offline. Infurmaziuns da WHOWAS davart %1$S: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=%S è in pseudonim nunenconuschent. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S ha midà il pled-clav dal chanal en %2$S. +message.channelKeyRemoved=%S ha allontanà il pled-clav dal chanal. +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=Utilisaders connectads da suandants lieus èn bandischads da %S: +message.noBanMasks=I na dat nagins lieus bandischads per %S. +message.banMaskAdded=%2$S ha bandischà utilisaders connectads da lieus che correspundan a %1$S. +message.banMaskRemoved=Utilisaders connectads da lieus che correspundan a %1$S n'èn betg pli bandischads da %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=Resposta ping da %1$S en #2 millisecunda.;Resposta ping da %1$S en #2 millisecundas. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=Quest local n'exista betg: %S. +error.tooManyChannels=Impussibel d'acceder %S; ti fas part da memia blers chanals. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=Il pseudonim vegn gia duvrà, midà il pseudonim a %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname=%S n'è betg in pseudonim lubì. +error.banned=Ti es bandischà da quest server. +error.bannedSoon=Ti vegns prest bandischà da quest server. +error.mode.wrongUser=Ti na pos betg midar il modus per auters utilisaders. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=%S n'è betg connectà. +error.wasNoSuchNick=Quest pseudonim n'exista betg: %S +error.noSuchChannel=I na dat nagin chanal cun il num: %S. +error.unavailable=%S n'è betg disponibel per il mument. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=Ti es vegnì bandischà da %S. +error.cannotSendToChannel=Ti na pos betg trametter messadis a %S. +error.channelFull=Il chanal %S è plain. +error.inviteOnly=Ti stos esser envidà per pudair acceder %S. +error.nonUniqueTarget=%S n'è betg in user@host u num curt univoc, u che ti has empruvà dad acceder memia blers chanals en ina giada. +error.notChannelOp=Ti n'es betg in operator dal chanal %S. +error.notChannelOwner=Ti n'es betg in possessur dal chanal %S. +error.wrongKey=Impussibel dad acceder %S, pled-clav dal chanal nunvalid. +error.sendMessageFailed=Ina errur è succedida durant trametter tes ultim messadi. Emprova anc ina giada uschè prest che la colliaziun è restabilida. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=Ti na dastgas betg acceder %1$S ed es vegnì renvià automaticamain a %2$S. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode='%S' n'è betg in modus dad utilisader valid sin quest server. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=Num +tooltip.server=Connectà cun +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=Connectà da +tooltip.registered=Registrà +tooltip.registeredAs=Registrà sco +tooltip.secure=Utilisar ina connexiun segira +# The away message of the user +tooltip.away=Absent +tooltip.ircOp=Operator dad IRC +tooltip.bot=Bot +tooltip.lastActivity=Ultima activitad +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=avant %S +tooltip.channels=Actualmain en + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Gea +no=Na diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/logger.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/logger.properties new file mode 100644 index 0000000000..b590fc3ab0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=Datoteca da protocol vida u nuncorrecta: %S diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/matrix.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..34219a85b9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,263 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Matrix account. +matrix.usernameHint=ID Matrix + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.saveToken=Memorisar il token d'access +options.deviceDisplayName=Num per mussar da l'apparat +options.homeserver=Server + +options.backupPassphrase=Frasa-clav per la copia da segirezza da la clav + +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.enabled=Funcziuns criptograficas: %S +options.encryption.secretStorage=Arcun secret: %S +options.encryption.keyBackup=Copia da segirezza da la clav da criptadi: %S +options.encryption.crossSigning=Signatura encruschada: %S +options.encryption.statusOk=ok +options.encryption.statusNotOk=betg pront +options.encryption.needBackupPassphrase=Endatescha per plaschair tia frasa-clav per la copia da segirezza da la clav en las opziuns dal protocol. +options.encryption.setUpSecretStorage=Per endrizzar in arcun secret, per plaschair utilisar in auter client e silsuenter endatar la frasa-clav per la copia da segirezza da la clav generada en il tab «General». +options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Per activar copias da segirezza da la clav da criptadi e la signatura encruschada, endatescha tia frasa-clav per la copia da segirezza da la clav en il tab «General» u verifitgescha l'identitad dad ina da las sesidas sutvart. +# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name +options.encryption.session=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.requestAuth=Spetgar tia autorisaziun +connection.requestAccess=Terminar l'autentificaziun + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.noSupportedFlow=Il server na porscha nagin process d'annunzia cumpatibel. +connection.error.authCancelled=Ti has interrut il process d'autorisaziun. +connection.error.sessionEnded=La sesida è vegnida deconnectada. +connection.error.serverNotFound=Impussibel dad identifitgar il server Matrix per il conto Matrix inditgà. + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Local + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=Num per visualisar +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=avant %S +tooltip.lastActive=Ultima activitad + +# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): +# These are the string representations of different standard power levels and strings. +# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. +powerLevel.default=Standard +powerLevel.moderator=Moderatur +powerLevel.admin=Administratur +powerLevel.restricted=Restrenschì +powerLevel.custom=Persunalisà +# %1$S is the power level name +# %2$S is the power level number +powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) +powerLevel.defaultRole=Rolla da standard: %S +powerLevel.inviteUser=Envidar utilisaders: %S +powerLevel.kickUsers=Sclauder utilisaders: %S +powerLevel.ban=Bandischar utilisaders: %S +powerLevel.roomAvatar=Midar l'avatar da la stanza: %S +powerLevel.mainAddress=Midar l'adressa principala da la stanza: %S +powerLevel.history=Midar la visibilitad da la cronologia: %S +powerLevel.roomName=Midar il num da la stanza: %S +powerLevel.changePermissions=Midar las permissiuns: %S +powerLevel.server_acl=Trametter eveniments m.room.server_acl: %S +powerLevel.upgradeRoom=Upgrade da la stanza: %S +powerLevel.remove=Allontanar ils messadis: %S +powerLevel.events_default=Standard dad eveniments: %S +powerLevel.state_default=Midar il parameter: %S +powerLevel.encryption=Activar il criptadi per la stanza: %S +powerLevel.topic=Definir il tema da la stanza: %S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +detail.name=Num: %S +# Example placeholder: "My first room" +detail.topic=Tema: %S +# Example placeholder: "5" +detail.version=Versiun da la stanza: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +detail.roomId=RoomID: %S +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +detail.admin=Admin: %S +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +detail.moderator=ModeraturA: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +detail.alias=Alias: %S +# Example placeholder: "can_join" +detail.guest=Access dad osp: %S +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings +detail.power=Nivels: + +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.ban=%S <userId> [<reason>]: Bandischar l'utilisadra u l'utilisader cun la userId da la stanza cun ina motivaziun facultativa. La permissiun da bandischar utilisaders è necessaria. +command.invite=%S <userId>: Envidar l'utilisadra u l'utilisader en la stanza. +command.kick=%S <userId> [<reason>]: Sclauder l'utilisader cun la userId da la stanza cun in messadi da motivaziun facultativ. La permissiun da sclauder utilisaders è necessaria. +command.nick=%S <display_name>: Midar tes num per mussar. +command.op=%S <userId> [<power level>]: Definescha il nivel da pussanza da mintga utilisader. Endatescha ina valur integer (cifra), Utilisader: 0, Moderatur: 50 ed Admin: 100. La valur predefinida è 50, sch'i na vegn inditgà nagins arguments. La permissiun da midar il nivel da pussanza dad in commember è necessaria. Na funcziuna betg per auters admins, mo per tatez. +command.deop=%S <userId>: Redefinir il nivel da pussanza da l'utilisader cun 0 (Utilisader). Il dretg da midar ils nivels da pussanza dals commembers è necessari. Na funcziuna betg per auters admins, mo per tatez. +command.leave=%S: Bandunar la stanza actuala. +command.topic=%S <tema>: Definescha il tema da la stanza. La permissiun da midar il tema da la stanza è necessaria. +command.unban=%S <userId>: Annullescha la bandischun dad in utilisader ch'è bandischà da la stanza. La permissiun da bandischar utilisaders è necessaria. +command.visibility=%S [<visibilitad>]: Definescha la visibilitad da la stanza actuala en il register da stanzas dal home server actual. Endatar ina valur integer (dumber entir), Privat: 0 e Public: 1. Predefinì è Privat (0) sch'i na vegn inditgà nagin argument. La permissiun da midar la visibilitad da stanzas è necessaria. +command.guest=%S <access dad osps> <visibilitad da la cronologia>: Definescha l'access e la visibilitad da la cronologia da la stanza actuala per ils utilisaders osps. Endatescha duas valurs integer (dumbers entirs): L'emprim per l'access dad osp (betg permess: 0 e permess: 1) e la segunda per la cronologia (betg visibel: 0 e visibel: 1). Pretenda la permissiun da midar la visibilitad da la cronologia. +command.roomname=%S <num>: Definescha il num da la stanza. La permissiun da midar il num da la stanza è necessaria. +command.detail=%S: Mussar ils detagls da la stanza. +command.addalias=%S <alias>: Creescha in alias per la stanza. La furma dal num spetgada è '#numstanza:domena'. La permissiun dad agiuntar alias è necessaria. +command.removealias=%S <alias>: Allontanar l'alias per la stanza. La furma spetgada da l'alias da la stanza è '#numstanza:domena'. La permissiun dad allontanar alias è necessaria. +command.upgraderoom=%S <novaVersiun>: Upgrade da la stanza a la versiun inditgada. La permissiun dad upgrades da stanzas è necessaria. +command.me=%S <acziun>: Exequir ina acziun. +command.msg=%S <userId> <messadi>: Trametter in messadi direct ad in utilisader specifitgà. +command.join=%S <roomId>: Entrar en la stanza inditgada. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %S is the reason string for the particular action. +# Used within context of ban, kick and withdrew invite. +message.reason=Motiv: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +message.banned=%1$S ha bandischà %2$S. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +message.bannedWithReason=%1$S ha bandischà %2$S. Motiv: %3$S +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +message.acceptedInviteFor=%1$S ha acceptà l'invitaziun da %2$S. +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +message.acceptedInvite=$S ha acceptà ina invitaziun. +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +message.invited=%1$S ha envidà %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +message.displayName.changed=%1$S ha midà il num per mussar da %2$S en %3$S. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +message.displayName.set=%1$S ha midà il num per mussar en %2$S. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +message.displayName.remove=%1$S ha allontanà il num per mussar %2$S. +# %S is the name of the user who has joined the room. +message.joined=%S è entrà en la stanza. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +message.rejectedInvite=%S ha refusà l'invitaziun. +# %S is the name of the user who has left the room. +message.left=%S ha bandunà la stanza. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +message.unbanned=%1$S ha annullà la bandischun da %2$S. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +message.kicked=%1$S ha exclus %2$S. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +message.kickedWithReason=%1$S ha exclus %2$S. Motiv: %3$S +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +message.withdrewInvite=%1$S ha retratg l'invitaziun da %2$S. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +message.withdrewInviteWithReason=%1$S ha retratg l'invitaziun da %2$S. Motiv: %3$S +# %S is the name of the user who has removed the room name. +message.roomName.remove=%S ha allontanà il num da la stanza. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +message.roomName.changed=%1$S ha midà il num da la stanza en %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +message.powerLevel.changed=%1$S ha midà il nivel da pussanza da %2$S. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +message.powerLevel.fromTo=%1$S da %2$S a %3$S +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +message.guest.allowed=%S ha permess ad osps dad entrar en la stanza. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +message.guest.prevented=%S ha impedì che osps entrian en la stanza. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +message.history.anyone=%S ha rendì visibla la cronologia futura da la stanza per ina e mintgin. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +message.history.shared=%S ha rendì visibla la cronologia futura da la stanza per tut ils commembers da la stanza. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +message.history.invited=%S ha rendì visibla la cronologia futura da la stanza per tut ils commembers da la stanza, a partir dal mument ch'els èn vegnids envidads. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +message.history.joined=%S ha rendì visibla la cronologia futura da la stanza per tut ils commembers da la stanza, a partir dal mument ch'els èn entrads. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +message.alias.main=%1$S ha midà l'adressa principala da questa stanza da %2$S en %3$S. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +message.alias.added=%1$S ha agiuntà %2$S sco adressa alternativa per questa stanza. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +message.alias.removed=%1$S ha allontanà %2$S sco adressa alternativa per questa stanza. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +message.alias.removedAndAdded=%1$S ha allontanà %2$S ed agiuntà %3$S sco adressa per questa stanza. +message.spaceNotSupported=Questa stanza è in spazi, e spazis na vegnan betg sustegnids. +message.encryptionStart=Ils messadis en questa conversaziun èn ussa criptads da fin a fin. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +message.verification.request2=%1$S vul verifitgar %2$S. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +message.verification.cancel2=%1$S ha annullà la verificaziun per il motiv: %2$S +message.verification.done=Verificaziun cumplettada. +message.decryptionError=I n'è betg reussì da decriptar ils cuntegns da quest messadi. Per dumandar clavs da criptadi da tes auters apparats, clicca cun la tasta dretga da la mieur sin quest messadi. +message.decrypting=Decriptar… +message.redacted=Il messadi è vegnì edità. + +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. +message.reaction=%1$S ha reagì sin %2$S cun %3$S. + +# Label in the message context menu +message.action.requestKey=Redumandar las clavs +message.action.redact=Editar +message.action.report=Rapportar il messadi +message.action.retry=Reempruvar da trametter +message.action.cancel=Annullar il messadi + +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. +error.sendMessageFailed=Ina errur è succedida durant trametter tes messadi «%1$S». diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/status.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/status.properties new file mode 100644 index 0000000000..c84b740f73 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/status.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType=Disponibel +awayStatusType=Absent +unavailableStatusType=Occupà +offlineStatusType=Offline +invisibleStatusType=Invisibel +idleStatusType=Inactiv +mobileStatusType=Mobil +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType=Nunenconuschent + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Jau na sun actualmain betg al computer. diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/twitter.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 0000000000..75d944b33a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=Il status cuntegna dapli che 140 caracters. +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=Ina errur %1$S è cumparida cun trametter: %2$S +error.retweet=Ina errur %1$S è cumparida cun retweetar: %2$S +error.delete=Ina errur %1$S è cumparida cun stizzar: %2$S +error.like=Ina errur %1$S è cumparida cun marcar sco 'gugent': %2$S +error.unlike=Ina errur %1$S è cumparida cun retrair 'gugent': %2$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=La descripziun surpassa la lunghezza maximala (160 caracters), ella è vegnida scursanida automaticamain a: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @. +timeline=Cronologia da %S + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=Copiar la colliaziun al tweet +action.retweet=Retweetar +action.reply=Respunder +action.delete=Stizzar +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=Suandar %S +action.stopFollowing=Betg pli suandar %S +action.like=Marcar sco 'gugent' +action.unlike=Retrair 'gugent' + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=Ti suondas ussa %S. +event.unfollow=Ti na suondas ussa betg pli %S. +event.followed=%S suonda ussa tai. +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=Ti has stizzà quest tweet: "%S". + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=Respunder a: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=Inizialisar il process d'autentificaziun +connection.requestAuth=Spetgar tia autorisaziun +connection.requestAccess=Terminar l'autentificaziun +connection.requestTimelines=Dumandar la cronologia dals utilisaders +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=Num d'utilisader nuncorrect. +connection.error.failedToken=Impussibel da retschaiver il token da la dumonda. +connection.error.authCancelled=Ti has interrut il process d'autorisaziun. +connection.error.authFailed=Errur cun retschaiver l'autorisaziun. +connection.error.noNetwork=Nagina connexiun a la rait è disponibla. + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=Permetter dad utilisar tes conto da Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=Chavazzins observads + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=Utilisader dapi +tooltip.location=Lieu +tooltip.lang=Lingua +tooltip.time_zone=Zona d'urari +tooltip.url=Pagina d'internet +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=Protegia ses tweets +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=Abunà +tooltip.name=Num +tooltip.description=Descripziun +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=Suonda a +tooltip.statuses_count=Tweets +tooltip.followers_count=Suandà da +tooltip.listed_count=Sin tantas glistas + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Gea +no=Na + +command.follow=%S <num d'utilisader>[ <num d'utilisader>]*: Cumenzar da suandar in utilisader / utilisaders. +command.unfollow=%S <num d'utilisader>[ <num d'utilisader>]*: Chalar da suandar in utilisader / utilisaders. + +twitter.disabled=Twitter na vegn betg pli sustegnì cunquai che Twitter ha deactivà ses protocol da streaming. diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/xmpp.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 0000000000..0ad3a82ce1 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,281 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=Inizialisar il stream +connection.initializingEncryption=Inizialisar il criptadi +connection.authenticating=Autentifitgar +connection.gettingResource=Retschaiver las resursas +connection.downloadingRoster=Telechargiar la glista da contacts +connection.srvLookup=Tschertgar l'endataziun SRV + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=Num d'utilisader nunvalid (tes num d'utilisader sto cuntegnair il caracter '@') +connection.error.failedToCreateASocket=Impussibel da crear in socket (Es ti offline?) +connection.error.serverClosedConnection=Il server ha serrà la connexiun +connection.error.resetByPeer=La connexiun è redefinida dal peer +connection.error.timedOut=La connexiun è scrudada +connection.error.receivedUnexpectedData=Retschavì datas nunspetgadas +connection.error.incorrectResponse=Retschavì ina resposta nuncorrecta +connection.error.startTLSRequired=Il server dumonda in criptadi, ma ti al has deactivà +connection.error.startTLSNotSupported=Il server na sustegna betg in criptadi, ma tia configuraziun al pretenda +connection.error.failedToStartTLS=Errur cun lantschar il criptadi +connection.error.noAuthMec=Il server na porscha nagins mecanissems d'autentificaziun +connection.error.noCompatibleAuthMec=Nagins dals mecanissems d'autentificaziun ch'il server porscha vegnan sustegnids +connection.error.notSendingPasswordInClear=Il server sustegna be ina autentificaziun che pretenda da trametter il pled-clav a moda betg criptada +connection.error.authenticationFailure=Errur d'autentificaziun +connection.error.notAuthorized=Betg autorisà (Has ti endatà in pled-clav nuncorrect?) +connection.error.failedToGetAResource=Errur cun retschaiver ina resursa +connection.error.failedMaxResourceLimit=Quest conto è collià da memia blers lieus a medem temp. +connection.error.failedResourceNotValid=La resursa è nunvalida. +connection.error.XMPPNotSupported=Quest server na sustegna betg XMPP + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=Quest messadi n'ha betg pudì vegnir distribuì: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=Impussibel dad acceder: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=Impussibel dad entrar en %S perquai che ti es bandischà da quest local. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Registraziun necessaria: Ti n'es betg autorisà dad acceder quest local. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=Access limità: Ti na dastgas betg crear locals. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Impussibel dad entrar en il local %S perquai ch'i na reussescha betg da connectar cun il server dal local. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Ti n'es betg autorisà da definir il tema da quest local. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Impussibel da trametter il messadi a %1$S perquai che ti n'es betg pli en il local: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Impussibel da trametter il messadi a %1$S perquai ch'il destinatur n'è betg pli en il local: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=Impussibel da contactar il server dal destinatur +conversation.error.unknownSendError=Ina errur nunenconuschenta è succedida durant trametter quest messadi. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=Actualmain èsi impussibel da trametter messadis a %S. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S n'è betg en il local. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Ti na pos betg bandischar participants da locals anonims. Emprova /kick. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Ti n'has betg il dretg dad allontanar quest participant dal local. +conversation.error.banKickCommandConflict=Perstgisa, ti na pos betg allontanar tatez dal local. +conversation.error.changeNickFailedConflict=Impussibel da midar tes pseudonim en %S perquai ch'il surnum vegn gia utilisà. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Impussibel da midar tes pseudonim en %S perquai che pseudonims èn bloccads en quest local. +conversation.error.inviteFailedForbidden=Ti n'has betg ils dretgs necessaris per envidar utilisaders en quest local. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=Impussibel da contactar %S. +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S è ina jid nunvalida (identificaturs da Jabber ston avair la furma utilisader@domain). +conversation.error.commandFailedNotInRoom=Ti stos reentrar en il local per pudair utilisar quest cumond. +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=Ti stos cumenzar il discurs perquai che %S pudess esser connectà cun plirs apparats. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=Il program da %S na sustegna betg consultaziuns da la versiun da sia software. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=Status (%S) +tooltip.statusNoResource=Status +tooltip.subscription=Abunament +tooltip.fullName=Num cumplet +tooltip.nickname=Surnum +tooltip.email=Adressa dad e-mail +tooltip.birthday=Anniversari +tooltip.userName=Num d'utilisader +tooltip.title=Titel +tooltip.organization=Organisaziun +tooltip.locality=Localitad +tooltip.country=Pajais +tooltip.telephone=Numer da telefon + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Local +chatRoomField.server=_Server +chatRoomField.nick=_Pseudonim +chatRoomField.password=_Pled-clav + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S t'ha envidà dad entrar en il local %2$S: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S t'ha envidà dad entrar en il local %2$S cun il pled-clav %3$S: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S ha envidà tai dad acceder il local %2$S +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S t'ha envidà dad entrar en il local %2$S cun il pled-clav %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S è entrà en il local. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=Ti es entrà danovamain en il local. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=Ti has bandunà il local. +conversation.message.parted.you.reason=Ti has bandunà il local: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S ha bandunà il local. +conversation.message.parted.reason=%1$S ha bandunà il local: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S ha refusà tia invitaziun. +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S ha refusà tia invitaziun: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=%1$S è vegnì bandischà dal local. +conversation.message.banned.reason=%1$S è vegnì bandischà dal local: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$S ha bandischà %2$S dal local. +conversation.message.banned.actor.reason=%1$S ha bandischà %2$S dal local: %3$S +conversation.message.banned.you=Ti es vegnì bandischà dal local. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=Ti es vegnì bandischà dal local: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S ha bandischà tai dal local. +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S ha bandischà tai dal local: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S è vegnì sclaus dal local. +conversation.message.kicked.reason=%1$S è vegnì sclaus dal local: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$S ha sclaus %2$S dal local. +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S ha sclaus %2$S dal local: %3$S +conversation.message.kicked.you=Ti es vegnì sclaus dal local. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=Ti es vegnì sclaus dal local: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$S ha sclaus tai dal local. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S ha sclaus tai dal local: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=%1$S è vegnì allontanà dal local perquai che la configuraziun è vegnida midada sin «mo per commembers». +conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S è vegnì allontanà dal local perquai che %2$S ha midà el sin «mo per commembers». +conversation.message.removedNonMember.you=Ti es vegnì allontanà dal local perquai che la configuraziun è vegnida midada sin «mo per commembers». +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=Ti es vegnì allontanà dal local perquai che %1$S ha midà el sin «mo per commembers». + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=Ti es vegnì allontanà dal local perquai ch'il sistem vegn terminà. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S utilisescha "%2$S %3$S". +conversation.message.versionWithOS=%1$S utilisescha "%2$S %3$S" sin %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=Resursa +options.priority=Prioritad +options.connectionSecurity=Segirezza da la connexiun +options.connectionSecurity.requireEncryption=Criptadi necessari +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Utilisar in criptadi sche disponibel +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Permetter da trametter il pled-clav senza criptadi +options.connectServer=Server +options.connectPort=Port +options.domain=Domain + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=adressa dad e-mail + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled): +# It is reported that Google Talk will be disabled on June 16, 2022. The message +# below is being pre-emptively included so a localized error message can be +# displayed to users if this happens. +gtalk.disabled=Google Talk na vegn betg pli sustegnì perquai che Google ha deactivà il gateway XMPP. + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=ID dal profil + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<local>[@<server>][/<pseudonim>]] [<pled-clav>]: Entrar en in local, cun inditgar opziunalmain in auter server, pseudonim u pled-clav dal local. +command.part2=%S [<messadi>]: Bandunar il local actual cun in messadi opziunal. +command.topic=%S [<nov tema>]: Definir il tema da quest local. +command.ban=%S <pseudonim>[<messadi>]: Bandischar insatgi dal local. Ti stos esser in administratur dal local per pudair far quai. +command.kick=%S <pseudonim>[<messadi>]: Allontanar insatgi da quest local. Ti stos esser in moderatur dal local per far quai. +command.invite=%S <jid>[<messadi>]: Envidar in utilisader dad entrar en il local actual cun in messadi opziunal. +command.inviteto=%S <local jid>[<pled-clav>]: Envidar in utilisader dad entrar en in local cun in pled-clav (sche necessari). +command.me=%S <acziun dad exequir>: Exequir ina acziun. +command.nick=%S <nov pseudonim>: Midar tes pseudonim. +command.msg=%S <pseudonim> <messadi>: Trametter in messadi privat ad in participant en il local. +command.version=%S: Dumandar infurmaziuns davart il program che tes partenari da conversaziun utilisescha. diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/yahoo.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 0000000000..4fd8a42ba2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=Il messenger da Yahoo na vegn betg pli sustegnì perquai che Yahoo deactivescha il protocol da communicaziun. diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/communicator/utilityOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/communicator/utilityOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a49024ee22 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/communicator/utilityOverlay.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/accessibility.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..f61b3d4dc4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,314 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=Role + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=Name + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=Accessibility Logo + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=Properties + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName=Accessibility Tree + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text +# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the +# user to select the element in the accessibility tree. +accessibility.accessible.selectElement.title=Click to select the node in the Accessibility Tree + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text +# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node +# in the Inspector panel. +accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title=Click to select the node in the inspector + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable=Accessible Information Unavailable + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable=Turn On Accessibility Features + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling=Turning on accessibility features… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable=Turn Off Accessibility Features + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling=Turning off accessibility features… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick=Pick accessible object from the page + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle=Accessibility service can not be turned off. It is used outside Developer Tools. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle=Accessibility service will be turned off for all tabs and windows. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle=Accessibility service can not be turned on. It is turned off via accessibility services privacy preference. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle=Accessibility service will be turned on for all tabs and windows. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual +# description in places that link to accessibility inspector documentation. +accessibility.learnMore=Learn more + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.description.general.p1=Accessibility Inspector lets you examine the current page’s accessibility tree, which is used by screen readers and other assistive technologies. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. +accessibility.description.general.p2=Accessibility features may affect the performance of other developer tools panels and should be turned off when not in use. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a +# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a +# context menu for an accessible tree row. +accessibility.tree.menu.printToJSON=Print to JSON + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks +# section in Accessibility details sidebar. +accessibility.checks=Checks + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that +# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be +# selected. +accessibility.checks.empty2=No checks for this node. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for +# checks related to color and contrast. +accessibility.contrast.header=Color and Contrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.error=Unable to calculate + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color +# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large +# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility +# tree. +accessibility.contrast.large.text=large text + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip +# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text). +accessibility.contrast.large.title=Text is 14 point and bold or larger, or 18 point or larger. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph +# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content +# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AA=Meets WCAG AA standards for accessible text. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web +# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run +# time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AAA=Meets WCAG AAA standards for accessible text. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from +# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at +# run time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.FAIL=Does not meet WCAG standards for accessible text. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the +# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha. +accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Pick a color that is not transparent. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges +# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when +# one or more accessibility checks fail. +accessibility.badges=Accessibility checks + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets +# applied color matrices to the default matrix. +accessibility.filter.none=None + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on all accessibility failures within it. +accessibility.filter.all2=All Issues + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on contrast accessibility failures within it. +accessibility.filter.contrast=Contrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it. +accessibility.filter.textLabel=Text Labels + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it. +accessibility.filter.keyboard=Keyboard + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge +# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a +# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour +# contrast. +accessibility.badge.contrast=contrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the +# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in +# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the +# WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.warning=contrast warning + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for +# keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard=keyboard + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text +# alternative. +accessibility.badge.textLabel=text label + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the +# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible +# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not +# satisfy the WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.tooltip=Does not meet WCAG standards for accessible text. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard.tooltip=Does not meet WCAG standards for keyboard accessibility. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative. +accessibility.badge.textLabel.tooltip=Does not meet WCAG standards for text alternative. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for +# accessibility audit. +accessibility.tree.filters=Check for issues: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the +# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit. +accessibility.tree.filters.prefs=Configure preferences + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up. +accessibility.progress.initializing=Initializing… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing +# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +accessibility.progress.progressbar=Checking #1 node;Checking #1 nodes + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up. +accessibility.progress.finishing=Finishing up… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title +# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that +# sets node auto scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.title=Automatically scroll selected node into view + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title +# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto +# scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.label=Scroll into view + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for +# the Documentation menu item. +accessibility.documentation.label=Documentation… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for +# vision deficiencies. +accessibility.simulation=Simulate: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option. +accessibility.simulation.protanopia=Protanopia (no red) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option. +accessibility.simulation.deuteranopia=Deuteranopia (no green) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option. +accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopia (no blue) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option. +# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the +# contrast loss simulation option currently selected. +accessibility.simulation.contrastLoss=Contrast loss + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option. +accessibility.simulation.achromatopsia=Achromatopsia (no color) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label +# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their +# tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Show Tabbing Order + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox +# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in +# their tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=Show tabbing order of elements and their tabbing index. diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/animationinspector.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..a2c9034f11 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,182 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=No animations were found for the current element.\nPick another element from the page. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Duration: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the +# duration of the animation is infinite. +player.infiniteDurationText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Delay: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=End delay: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=Playback rate: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Repeats: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit +# e.g. +# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be +# "Iteration start: 0.5 (0.5s)" +player.animationIterationStartLabel2=Iteration start: %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=Overall easing: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=Animation timing function: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=Fill: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=Direction: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the +# animation is infinite. +player.infiniteTimeLabel=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%Sx + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=This animation is running on compositor thread + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=All animation properties are optimized + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Some animation properties are optimized + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=Resume the animations + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=Pause the animations + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=Rewind the animations + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS Animation + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS Transition + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Script Animation + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Script Animation + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/boxmodel.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 0000000000..e932d8f0c5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Box Model + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=Edit position + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=Box Model Properties + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesHideLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently showing, it will say "Hide". +boxmodel.propertiesHideLabel=Hide + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesShowLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently hidden, it will say "Show". +boxmodel.propertiesShowLabel=Show + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=offset + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties, +# below the box model, in the layout view. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent.title=Offset parent of the selected element + diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/changes.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/changes.properties new file mode 100644 index 0000000000..dc75955b37 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/changes.properties @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from +# the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available. +changes.noChanges=No changes found. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are +# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel. +changes.noChangesDescription=Changes to CSS in Inspector will appear here. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the +# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1 +changes.inlineStyleSheetLabel=Inline %S + +# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to element styles. +changes.elementStyleLabel=Element + +# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets +# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional. +changes.iframeLabel=iframe + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel +# context menu +changes.contextmenu.copy=Copy + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.copy.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes" +# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a +# stylesheet +changes.contextmenu.copyAllChanges=Copy All Changes + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation +# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All +# Changes" button +changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=Copy a list of all CSS changes to clipboard. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration" +# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration. +changes.contextmenu.copyDeclaration=Copy Declaration + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in +# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule. +changes.contextmenu.copyRule=Copy Rule + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for +# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button. +changes.contextmenu.copyRuleDescription=Copy contents of this CSS rule to clipboard. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the +# Changes panel context menu to select all text content. +changes.contextmenu.selectAll=Select All + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.selectAll.accessKey=A diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/components.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 0000000000..885b6aeb86 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(unknown) + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=View source in Debugger → %S + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the Style Editor. +# %S represents the URL to match in the style editor. +frame.viewsourceinstyleeditor=View source in Style Editor → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=Close this message + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.description): This is the information displayed +# once the panel errors. +# %S represents the name of panel which has the crash. +appErrorBoundary.description=The %S panel has crashed. + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.fileBugButton): This is the text that appears in +# the button to visit the bug filing link. +appErrorBoundary.fileBugButton=File Bug Report + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.reloadPanelInfo): This is the text that appears +# after the panel errors to instruct the user to reload the panel. +appErrorBoundary.reloadPanelInfo=Close and reopen the toolbox to clear this error. + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.regExpModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.regExpModifier=Use Regular Expression + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.caseSensitiveModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.caseSensitiveModifier=Match Case + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.wholeWordModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.wholeWordModifier=Match Whole Word + +# LOCALIZATION NOTE (searchBox.clearButtonTitle): The title of the SearchBox clear input +# button, which is displayed when the input is not empty. +searchBox.clearButtonTitle=Clear filter input + +# LOCALIZATION NOTE treeNode.collapseButtonTitle): The title of the Tree node toggle +# button when the node is expanded. +treeNode.collapseButtonTitle=Collapse + +# LOCALIZATION NOTE treeNode.expandButtonTitle): The title of the Tree node toggle +# button when the node is collapsed. +treeNode.expandButtonTitle=Expand diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/debugger.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..9698fcf83a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,1132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button +# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +collapseSources=Collapse Sources and Outline panes + +# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI. +collapseBreakpoints=Collapse Breakpoints pane + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the text that the user selected. +copyToClipboard.label=Copy to clipboard +copyToClipboard.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy all of the text in the open file. +copySource.label=Copy source text +copySource.accesskey=y + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=Copy source URI +copySourceUri2.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories. +collapseAll.label=Collapse all + +# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to expand a directory and all of its subdirectories. +expandAll.label=Expand all + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=Set directory root +setDirectoryRoot.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=Remove directory root + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item +ignoreAll.label=Ignore + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected group +ignoreAllInGroup.label=Ignore files in this group + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected group +unignoreAllInGroup.label=Unignore files in this group + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected group +ignoreAllOutsideGroup.label=Ignore files outside this group + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected group +unignoreAllOutsideGroup.label=Unignore files outside this group + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected directory +ignoreAllInDir.label=Ignore files in this directory + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected directory +unignoreAllInDir.label=Unignore files in this directory + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected directory +ignoreAllOutsideDir.label=Ignore files outside this directory + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected directory +unignoreAllOutsideDir.label=Unignore files outside this directory + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=Copy Function +copyFunction.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=Copy Stack Trace +copyStackTrace.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the +# context menu to restart a frame. +restartFrame=Restart frame +restartFrame.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button +# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +expandSources=Expand Sources and Outline panes + +# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI. +expandBreakpoints=Expand Breakpoints pane + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label=Evaluate in console + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=Click to pause (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=Waiting for next execution + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip=Trace all JavaScript frames to %S.\nRight click to change the output. + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +stopTraceButtonTooltip=Stop tracing JavaScript frames. + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. +# %1$S is for the key shortcut +# %2$S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip2=Trace all JavaScript frames to %2$S. (%1$S)\nRight click to change the output. + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +# %S is for the key shortcut +stopTraceButtonTooltip2=Stop tracing JavaScript frames. (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console. +traceInWebConsole=Trace in the web console + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout. +traceInStdout=Trace in the stdout + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Click to resume (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Step Over (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Step In (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Step Out (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all +# breakpoints and pausing triggers +skipPausingTooltip.label=Deactivate breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all +# breakpoints and pausing triggers +undoSkipPausingTooltip.label=Activate breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnDebuggerStatement): The pause on debugger statement checkbox label +pauseOnDebuggerStatement=Pause on debugger statement + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem2=Pause on exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger should pause on caught exceptions +pauseOnCaughtExceptionsItem=Pause on caught exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header +threadsHeader=Threads + +# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the +# program as opposed to worker threads. +mainThread=Main Thread + +# LOCALIZATION NOTE (pausedThread): The text to describe the status of paused threads +pausedThread=paused + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=This page has no sources. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoredSourcesHidden): Notification message displayed in the +# sources list footer when ignored sources are hidden. +ignoredSourcesHidden=Ignored sources are hidden. + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the +# source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link +# shows all the ignored sources which are currently hidden. +showIgnoredSources=Show all sources + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources.tooltip.label): Message displayed in the tooltip of the notification +# link displayed in the sources list footer when ignored sources are hidden. +showIgnoredSources.tooltip.label=This will show all the ignored sources (which are currently hidden) in the tree. + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events +# header. +eventListenersHeader1=Event Listener Breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to +# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events. +# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text +noDomMutationBreakpoints=Right click an element in the %S and select “Break on…” to add a breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool +inspectorTool=Inspector + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in +# the event search input bar +eventListenersHeader1.placeholder=Filter by event type + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints header +domMutationHeader=DOM Mutation Breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change +domMutationTypes.attribute=Attribute Modification + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal +domMutationTypes.removal=Node Removal + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change +domMutationTypes.subtree=Subtree Modification + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the +# modal of full shortcuts list. +# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +allShortcut.key=CmdOrCtrl+/ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for log points. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=Editor + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=Stepping + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=Search + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=Find in files… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.label): A label shown +# above the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.label=files to exclude + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.placeholder): A placeholder shown +# for the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.placeholder=e.g. **/node_modules/**,app.js + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=No results found + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltip=Click to refresh search results + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltipOnNavigation=The page navigated to a new document. Click to refresh search results + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable): Tooltip message shown +# on Text Search results when the related source no longer exists. +# This typically happens after navigating or reloading the page and search results are obsolete. +projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable=This source is no longer available.\nRefresh the search to have latest sources. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=Search in file… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder2=Find in file… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Shows a summary of the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary2=#1 result;#1 results + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements +# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup. +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Enable breakpoints +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=E +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Disable breakpoints +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=D +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Remove breakpoints +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Enable +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Disable +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Remove +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R +breakpointMenuItem.disabledbg.label=Never pause here +breakpointMenuItem.enabledbg.label=Pause here +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Enable others +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Disable others +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Remove others +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h +breakpointMenuItem.enableAll2.label=Enable all +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b +breakpointMenuItem.disableAll2.label=Disable all +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Remove all +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Remove condition +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c +breakpointMenuItem.addCondition2.label=Add condition +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A +breakpointMenuItem.editCondition2.label=Edit condition +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n +breakpointMenuItem.enableSelf=Enable breakpoint +breakpointMenuItem.disableSelf=Disable breakpoint +breakpointMenuItem.deleteSelf=Remove breakpoint +breakpointMenuItem.enableOthers=Enable others +breakpointMenuItem.disableOthers=Disable others +breakpointMenuItem.deleteOthers=Remove others +breakpointMenuItem.enableAll=Enable all breakpoints +breakpointMenuItem.disableAll=Disable all breakpoints +breakpointMenuItem.deleteAll=Remove all breakpoints +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=Disable breakpoints on line +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=K +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=Enable breakpoints on line +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=L +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=Remove breakpoints on line +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=X + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=Breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=Remove Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=Call Stack + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=Not Paused + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=Collapse Rows + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=Expand Rows + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear +# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Show React frames`. +callStack.group.expandTooltip=Show %S frames + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear +# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Collapse React frames`. +callStack.group.collapseTooltip=Collapse %S frames + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults1=%d of #1 result;%d of #1 results + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResultsFound=No results found + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=Next Result + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=Previous Result + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=Continue To Here +editor.continueToHere.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=Add Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=Disable Breakpoint +editor.disableBreakpoint.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=Enable Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=Remove Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionBreakpoint=Add condition +editor.addConditionBreakpoint.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editConditionBreakpoint=Edit condition + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context +# menu item for adding a log point on a line. +editor.addLogPoint=Add log +editor.addLogPoint.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item +# for editing a log point already set on a line. +editor.editLogPoint=Edit log +editor.editLogPoint.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing +# a log point on a line. +editor.removeLogPoint.label=Remove log +editor.removeLogPoint.accesskey=V + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder2=Breakpoint condition, e.g. items.length > 0 + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set +editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=Log message, e.g. displayName + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=Jump to %S location +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item +# for downloading a source's content +downloadFile.label=Download file +downloadFile.accesskey=d + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item +# for showing the inline preview blocks +inlinePreview.show.label=Show inline preview + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item +# for hiding the inline preview block +inlinePreview.hide.label=Hide inline preview + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item +# that will toggle display of inline preview +inlinePreview.toggle.label=Inline Variable Preview + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip that will describe toggling inline preview +inlinePreview.toggle.tooltip=Show inline preview in the debugger editor + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.show.label=Wrap lines + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.hide.label=Unwrap lines + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item +# label for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.label=Wrap Lines + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.tooltip=Wrap lines in the debugger editor + +# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button +settings.button.label=Debugger Settings + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item +# label for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.label=Disable JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item +# tooltip for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.tooltip=Disables JavaScript (Requires refresh) + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.tooltip=Enable Source Maps to let DevTools load your original sources in addition to your generated ones + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item +# label for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.label=Source Maps + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.tooltip): Context menu item +# tooltip for hiding and showing all the ignored sources +settings.hideIgnoredSources.tooltip=Hides all ignored sources in the Sources panel + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.label): Context menu item +# label for hiding all ignored sources when enabled (indicated by the check mark) +# Ignored sources will be shown when disabled (no check mark). +settings.hideIgnoredSources.label=Hide Ignored Sources + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip): Context menu item +# tooltip for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list. +# Note: x_google_ignoreList should not be translated. +settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip=Ignores all sources on the source map x_google_ignoreList field. + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.label): Context menu item +# label for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list when enabled +# (indicated by the check mark). The sources on the ignore list are un-ignored +# when disabled (no check mark). +# Note: Make sure to also keep 'sourceFooter.ignoreList' in sync when this changes +settings.enableSourceMapIgnoreList.label=Ignore Known Third-party Scripts + +# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview +# popup when there are no properties to show. +preview.noProperties=No properties + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=Disable Framework Grouping +framework.disableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=Enable Framework Grouping +framework.enableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=generated + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=original + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=Add Watch Expression + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.noOriginalScopes): Expressions right sidebar pane message +# for when the`map variable names`is off and the debugger is paused in an original source +expressions.noOriginalScopes=Original variables name mapping is turned off. Expression values might not be accurate. + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=Invalid expression… +expressions.label=Add watch expression +expressions.accesskey=e +expressions.remove.tooltip=Remove watch expression + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings +xhrBreakpoints.header=XHR Breakpoints +xhrBreakpoints.placeholder=Break when URL contains +xhrBreakpoints.label=Add XHR breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel +xhrBreakpoints.removeAll.tooltip=Remove all XHR breakpoints + + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint. +xhrBreakpoints.item.label=URL contains “%S” + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description +# when the debugger will pause on any XHR requests. +pauseOnAnyXHR=Pause on any URL + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu. +watchpoints.submenu=Break on… + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property. +watchpoints.getWatchpoint=Property get + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.setWatchpoint=Property set + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.getOrSetWatchpoint=Property get or set + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the +# context menu to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpoint=Remove watchpoint + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the +# tooltip to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpointTooltip=Remove watchpoint + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=Close tab +sourceTabs.closeTab.accesskey=c +sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=Close others +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=Close tabs to the right +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=Close all tabs +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=Reveal in Tree +sourceTabs.revealInTree.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=Pretty Print Source +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed. +sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage=Can’t pretty print, file is already pretty printed + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source. +sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage=Can’t pretty print original sources, file is already readable + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources. +sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage=Can’t pretty print generated sources with valid sourcemaps. Please use the original sources. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content. +sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage=Can’t pretty print, file has no content + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code. +sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage=Can’t pretty print, file is not JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated +# with the ignores button +sourceFooter.ignore=Ignore source + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated +# with the ignore button +sourceFooter.unignore=Unignore source + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignoreList): Tooltip text associated +# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list +sourceFooter.ignoreList=This source is on the ignore list. Please turn off the `Ignore Known Third-party Scripts` option to enable it. + +# LOCALIZATION NOTE (editorNotificationFooter.noOriginalScopes): The notification message displayed in the editor notification footer +# when paused in an original file and original variable mapping is turned off +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +editorNotificationFooter.noOriginalScopes=Original variables name mapping is turned off, so all inline and tooltip previews are disabled. Click the `%S` checkbox in the scopes panel to turn them on. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated +# with the ignore context menu item +ignoreContextItem.ignore=Ignore source +ignoreContextItem.ignore.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated +# with the unignore context menu item +ignoreContextItem.unignore=Unignore source +ignoreContextItem.unignore.accesskey=U + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.override): Text associated +# with the add overrides context menu item +overridesContextItem.override=Add script override +overridesContextItem.override.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.removeOverride): Text associated +# with the remove override context menu item +overridesContextItem.removeOverride=Remove script override +overridesContextItem.removeOverride.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated +# with the ignore line context menu item +ignoreContextItem.ignoreLine=Ignore line +ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated +# with the unignore line context menu item +ignoreContextItem.unignoreLine=Unignore line +ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated +# with the ignore lines context menu item +ignoreContextItem.ignoreLines=Ignore lines +ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey=i + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated +# with the unignore lines context menu item +ignoreContextItem.unignoreLines=Unignore lines +ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(From %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Source mapped from %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated +# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. +sourceFooter.mappedSuffix=(mapped) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition=(%S, %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(Line %1$S, column %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Close tab + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=Scopes + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=Scopes Unavailable + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.noOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when original variable mapping is disabled. This is only displayed when paused in an original source. +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +scopes.noOriginalScopes=Original variables name mapping is turned off. Scopes cannot be displayed. Click the `%S` checkbox above to turn on. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.loadingOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is still loading the original variable mapping information. +scopes.loadingOriginalScopes=Loading variables for the original source… + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=Not Paused + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.mapping.label=Map original variable names + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for +# checkbox and label +eventlisteners.log.label=Log events to the console + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events +eventlisteners.log=Log + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.helpTooltip.label=Learn more about map scopes + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes +scopes.map.label=Map + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesHelpTooltip): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.showOriginalScopesHelpTooltip=Learn more about mapping variables and showing the original scopes + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesTooltip): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.showOriginalScopesTooltip=Show the scopes with mapped variable names for the original source. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopes): Checkbox label to show original scopes +scopes.showOriginalScopes=Show original variables + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=Block + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=Sources + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=Outline + +# LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header +search.header=Search + +# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input +# element +outline.placeholder=Filter functions + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=Sort by name + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=No functions + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=No file selected + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S to search + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=Watch Expressions + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=Refresh + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S to search for files + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search2=%S Go to file + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=%S to find in files + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles2=%S Find in files + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of +# shortcuts, displayed in the welcome panel. +welcome.allShortcuts=Show all shortcuts + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=Search… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search2=Go to file… + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=Pause on all exceptions. Click to ignore exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Loading\u2026 + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=Please refresh to debug this module + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=Error loading this URI: %S + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=Go to line… + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=Go to a line number in a file + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key3=Ctrl+G + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Search functions… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Search for a function in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Search variables… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Search for a variable in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +experimental=This is an experimental feature + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display +# JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. +anonymousFunction= + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. +stacktrace.asyncStack=(Async: %S) + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=Toggle Breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints +shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=Edit Conditional Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points +shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=Edit Log Point + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=Pause/Resume + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=Step Over + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=Step In + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=Step Out + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=Source File Search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch2=Go to file + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=Go to line + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=Full Project Search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch2=Find in files + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=Function Search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch2=Find function + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=Keyboard shortcuts + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: +variablesViewOptimizedOut=(optimized away) +variablesViewUninitialized=(uninitialized) +variablesViewMissingArgs=(unavailable) + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Click to select the node in the inspector + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Click to set value + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Stack trace: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 more…;#1 more… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Double click to edit + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Click to change value + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Click to remove + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Explanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=configurable +enumerableTooltip=enumerable +writableTooltip=writable +frozenTooltip=frozen +sealedTooltip=sealed +extensibleTooltip=extensible +overriddenTooltip=overridden +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service +# worker that has been parsed. +serviceWorkerInfo.parsed=parsed +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a +# service worker that is being installed. +serviceWorkerInfo.installing=installing +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a +# service worker that has finished being installed. +serviceWorkerInfo.installed=installed +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a +# service worker that is being activated. +serviceWorkerInfo.activating=activating +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a +# service worker that has finished being activated. +serviceWorkerInfo.activated=activated +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a +# service worker that is redundant. +serviceWorkerInfo.redundant=redundant +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a +# service worker that is in an unknown state. +serviceWorkerInfo.unknown=unknown diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/device.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 0000000000..9c7e26b704 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Phones +device.tablets=Tablets +device.laptops=Laptops +device.televisions=TVs +device.consoles=Gaming consoles +device.watches=Watches +device.custom=Custom diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/dom.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..f2d060a469 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=Filter DOM Panel + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=Refresh diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/filterwidget.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 0000000000..ebd4ac4db3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=No filter specified + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=You don't have any saved presets, \ +You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ +Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Add a filter using the list below + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=x y radius color + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Drag up or down to re-order filter + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Drag left or right to decrease or increase the value + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# perquai ch'il muster n'è betg regexp valid: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=Betg reussì dad exequir ‘postMessage’ sin ‘DOMWindow’: L'origin da la destinaziun furnì (‘%S’) na correspunda betg a l'origin da la fanestra da destinatur (‘%S’). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=La veglia furma dad integrar Flash da Youtube (%S) vegn rescritta en la furma dad integraziun iframe (%S). Actualisescha per plaschair la pagina e dovra iframe enstagl dad embed/object, sche pussaivel. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=La veglia furma dad integrar Flash da Youtube (%S) vegn rescritta en la furma dad integraziun iframe (%S). Parameters na vegnan betg sustegnids dad integraziuns dad iframe e vegnan convertids. Actualisescha sche pussaivel la pagina cun utilisar iframe empè da «embed/object». +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=Il ServiceWorker per il scope «%1$S» n'ha betg pudì decriptar in messadi push. Il chau-pagina «Encryption» sto cuntegnair in parameter unic «salt» per mintga messadi. Vesair https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 per ulteriuras infurmaziuns. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=Il ServiceWorker per il scope «%1$S» n'ha betg pudì decriptar in messadi push. Il chau-pagina «Crypto-Key» sto cuntegnair in parameter «dh» che cuntegna la clav publica dal server da l'applicaziun. Vesair https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 per ulteriuras infurmaziuns. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=Il ServiceWorker per il scope «%1$S» n'ha betg pudì decriptar in messadi push. Il chau-pagina «Encryption-Key» sto cuntegnair in parameter «dh». Quest chau-pagina è obsolet e vegn bainprest allontanà. Per plaschair utilisar «Crypto-Key» cun «Content-Encoding: aesgcm». Vesair https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 per ulteriuras infurmaziuns. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=Il ServiceWorker per il scope «%1$S» n'ha betg pudì decriptar in messadi push. Il chau-pagina «Content-Encoding» sto esser «aesgcm». «aesgcm128» è permess, ma obsolet e vegn bainprest allontanà. Vesair https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 per ulteriuras infurmaziuns. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=Il ServiceWorker per il scope «%1$S» n'ha betg pudì decriptar in messadi push. Il parameter «dh» en il chau-pagina «Crypto-Key» sto esser la clav publica Diffie-Hellman dal server da l'applicaziun, codà cun base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) ed en furma «uncompressed» u «raw» (65 bytes avant la codaziun). Vesair https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 per ulteriuras infurmaziuns. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=Il ServiceWorker per il scope «%1$S» n'ha betg pudì decriptar in messadi push. Il parameter «salt» en il chau-pagina «Encryption» sto esser codà cun base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) ed avair almain 16 bytes avant la codaziun. Vesair https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 per ulteriuras infurmaziuns. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=Il ServiceWorker per il scope «%1$S» n'ha betg pudì decriptar in messadi push. Il parameter «rs» dal chau-pagina «Encryption» sto esser tranter %2$S e 2^36-31 u laschà davent dal tut. Vesair https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 per ulteriuras infurmaziuns. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=Il ServiceWorker per il scope «%1$S» n'ha betg pudì decriptar in messadi push. Ina endataziun en il messadi criptà n'è betg vegnì emplenì a moda correcta. Vesair https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 per ulteriuras infurmaziuns. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=Il ServiceWorker per il scope «%1$S» n'ha betg pudì decriptar in messadi push. Per ulteriuras infurmaziuns davart il criptadi, p.pl. vesair https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Il clom ‘preventDefault()’ sin in eveniment dal tip ‘%1$S’ dad in listener registrà sco ‘passive’ vegn ignorà. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap è obsolet e vegn bainprest allontanà. Utilisar ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=La modificaziun dal dumber da chanals en IIRFilterNode po chaschunar in tun malnet. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=La modificaziun dal dumber da chanals en BiquadFilterNode po chaschunar in tun malnet. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=maletg.png +GenericFileName=datoteca +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Ina dumonda da geolocalisaziun po mo vegnir resguardada en in context segirà. +NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Il permiss da mussar notificaziuns po mo vegnir dumandà en in context segir. +NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Il permiss da mussar notificaziuns po mo vegnir dumandà dad in document d'emprim nivel («top-level») u in iframe same-origin. +NotificationsRequireUserGesture=Il permiss dad utilisar las communicaziuns po mo vegnir dumandà dad in gestiunari dad eveniments svelt generà da l'utilisader. +NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=La dumonda da pudair utilisar notificaziuns ordaifer in administratur d'eveniments da curta durada generà da l'utilisader è ina tecnica obsoleta e na vegn betg pli sustegnida en versiuns futuras. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=L'attribut 'content' dad objects 'window' è obsolet. Utilisescha 'window.top'. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=L'element SVG <%S> cun l'identificatur «%S» cuntegna in cirquit da referenzas. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=Ina chadaina da referenza SVG <%S> ch'è memia lunga è vegnida interrutta tar l'element cun l'identificatur «%S». +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll. +SVGDeselectAll=SVGSVGElement.deselectAll è obsolet perquai che Selection API ha la medema funcziunalitad. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement. +SVGNearestViewportElement=SVGGraphicsElement.nearestViewportElement è obsolet e vegn allontanà en l'avegnir. Utilisescha SVGElement.viewportElement. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement. +SVGFarthestViewportElement=SVGGraphicsElement.farthestViewportElement è obsolet e vegn allontanà en l'avegnir. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "