From 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:32:43 +0200 Subject: Adding upstream version 1:115.7.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../sk/chrome/sk/locale/branding/brand.dtd | 13 + .../sk/chrome/sk/locale/branding/brand.properties | 7 + .../chrome/sk/locale/pdfviewer/chrome.properties | 20 + .../chrome/sk/locale/pdfviewer/viewer.properties | 302 ++++ .../sk/chrome/sk/locale/sk/alerts/alert.properties | 23 + .../sk/locale/sk/autoconfig/autoconfig.properties | 12 + .../locale/sk/calendar/calendar-alarms.properties | 39 + .../calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 + .../locale/sk/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 418 +++++ .../sk/calendar/calendar-event-dialog.properties | 541 +++++++ .../locale/sk/calendar/calendar-extract.properties | 294 ++++ .../sk/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 18 + .../calendar-invitations-dialog.properties | 10 + .../sk/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 + .../calendar/calendar-occurrence-prompt.properties | 63 + .../sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar.dtd | 354 +++++ .../sk/locale/sk/calendar/calendar.properties | 696 ++++++++ .../sk/locale/sk/calendar/calendarCreation.dtd | 51 + .../locale/sk/calendar/calendarCreation.properties | 6 + .../sk/locale/sk/calendar/categories.properties | 7 + .../sk/locale/sk/calendar/dateFormat.properties | 146 ++ .../dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 + .../sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/global.dtd | 26 + .../chrome/sk/locale/sk/calendar/menuOverlay.dtd | 49 + .../sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/migration.dtd | 9 + .../sk/locale/sk/calendar/migration.properties | 13 + .../sk/locale/sk/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 + .../sk/locale/sk/calendar/timezones.properties | 497 ++++++ .../sk/chrome/sk/locale/sk/chat/accounts.dtd | 41 + .../chrome/sk/locale/sk/chat/accounts.properties | 9 + .../chrome/sk/locale/sk/chat/commands.properties | 27 + .../chrome/sk/locale/sk/chat/contacts.properties | 8 + .../sk/locale/sk/chat/conversations.properties | 85 + .../chrome/sk/locale/sk/chat/facebook.properties | 6 + .../chrome/sk/locale/sk/chat/imtooltip.properties | 12 + .../sk/chrome/sk/locale/sk/chat/irc.properties | 209 +++ .../sk/chrome/sk/locale/sk/chat/logger.properties | 7 + .../sk/chrome/sk/locale/sk/chat/matrix.properties | 255 +++ .../sk/chrome/sk/locale/sk/chat/status.properties | 23 + .../sk/chrome/sk/locale/sk/chat/twitter.properties | 122 ++ .../sk/chrome/sk/locale/sk/chat/xmpp.properties | 274 ++++ .../sk/chrome/sk/locale/sk/chat/yahoo.properties | 5 + .../sk/locale/sk/communicator/utilityOverlay.dtd | 43 + .../sk/devtools/client/accessibility.properties | 314 ++++ .../devtools/client/animationinspector.properties | 182 +++ .../locale/sk/devtools/client/boxmodel.properties | 48 + .../locale/sk/devtools/client/changes.properties | 64 + .../sk/devtools/client/components.properties | 61 + .../locale/sk/devtools/client/debugger.properties | 1132 +++++++++++++ .../sk/locale/sk/devtools/client/device.properties | 21 + .../sk/locale/sk/devtools/client/dom.properties | 27 + .../sk/devtools/client/filterwidget.properties | 59 + .../sk/devtools/client/font-inspector.properties | 69 + .../sk/locale/sk/devtools/client/har.properties | 30 + .../locale/sk/devtools/client/inspector.properties | 602 +++++++ .../locale/sk/devtools/client/jsonview.properties | 47 + .../sk/locale/sk/devtools/client/layout.properties | 138 ++ .../sk/locale/sk/devtools/client/memory.properties | 434 +++++ .../sk/locale/sk/devtools/client/menus.properties | 29 + .../sk/devtools/client/netmonitor.properties | 1679 ++++++++++++++++++++ .../devtools/client/network-throttling.properties | 27 + .../sk/devtools/client/responsive.properties | 182 +++ .../sk/locale/sk/devtools/client/shared.properties | 26 + .../sk/devtools/client/sourceeditor.properties | 117 ++ .../locale/sk/devtools/client/startup.properties | 247 +++ .../sk/devtools/client/styleeditor.properties | 74 + .../locale/sk/devtools/client/toolbox.properties | 267 ++++ .../sk/devtools/client/webconsole.properties | 601 +++++++ .../sk/devtools/shared/accessibility.properties | 142 ++ .../locale/sk/devtools/shared/debugger.properties | 67 + .../sk/devtools/shared/eyedropper.properties | 14 + .../sk/devtools/shared/screenshot.properties | 148 ++ .../sk/locale/sk/devtools/shared/shared.properties | 6 + .../sk/devtools/shared/styleinspector.properties | 267 ++++ .../sk/global-platform/mac/accessible.properties | 71 + .../locale/sk/global-platform/mac/intl.properties | 7 + .../sk/global-platform/mac/platformKeys.properties | 33 + .../sk/global-platform/unix/accessible.properties | 21 + .../locale/sk/global-platform/unix/intl.properties | 7 + .../global-platform/unix/platformKeys.properties | 33 + .../sk/global-platform/win/accessible.properties | 21 + .../locale/sk/global-platform/win/intl.properties | 7 + .../sk/global-platform/win/platformKeys.properties | 33 + .../sk/locale/sk/global/aboutStudies.properties | 33 + .../sk/locale/sk/global/appstrings.properties | 37 + .../sk/locale/sk/global/autocomplete.properties | 9 + .../chrome/sk/locale/sk/global/browser.properties | 7 + .../sk/locale/sk/global/commonDialogs.properties | 46 + .../sk/global/contentAreaCommands.properties | 28 + .../sk/chrome/sk/locale/sk/global/css.properties | 52 + .../chrome/sk/locale/sk/global/dialog.properties | 12 + .../chrome/sk/locale/sk/global/dom/dom.properties | 478 ++++++ .../sk/locale/sk/global/extensions.properties | 27 + .../sk/locale/sk/global/fallbackMenubar.properties | 8 + .../sk/locale/sk/global/filepicker.properties | 20 + .../sk/locale/sk/global/global-strres.properties | 5 + .../sk/chrome/sk/locale/sk/global/intl.css | 11 + .../sk/chrome/sk/locale/sk/global/intl.properties | 43 + .../sk/chrome/sk/locale/sk/global/keys.properties | 78 + .../sk/locale/sk/global/layout/HtmlForm.properties | 35 + .../sk/global/layout/MediaDocument.properties | 22 + .../locale/sk/global/layout/htmlparser.properties | 145 ++ .../locale/sk/global/layout/xmlparser.properties | 48 + .../sk/locale/sk/global/layout_errors.properties | 53 + .../sk/locale/sk/global/mathml/mathml.properties | 15 + .../chrome/sk/locale/sk/global/narrate.properties | 25 + .../sk/global/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + .../sk/locale/sk/global/printdialog.properties | 52 + .../chrome/sk/locale/sk/global/printing.properties | 57 + .../sk/locale/sk/global/resetProfile.properties | 14 + .../sk/locale/sk/global/security/caps.properties | 9 + .../sk/locale/sk/global/security/csp.properties | 125 ++ .../locale/sk/global/security/security.properties | 167 ++ .../chrome/sk/locale/sk/global/svg/svg.properties | 5 + .../sk/locale/sk/global/viewSource.properties | 16 + .../chrome/sk/locale/sk/global/wizard.properties | 9 + .../sk/locale/sk/global/xslt/xslt.properties | 39 + .../sk/chrome/sk/locale/sk/global/xul.properties | 5 + .../sk/locale/sk/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 + .../sk/chrome/sk/locale/sk/lightning/lightning.dtd | 112 ++ .../sk/locale/sk/lightning/lightning.properties | 165 ++ .../sk/locale/sk/messenger-mapi/mapi.properties | 35 + .../locale/sk/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 14 + .../sk/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 55 + .../sk/messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 ++ .../locale/sk/messenger-region/region.properties | 29 + .../sk/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 9 + .../sk/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 16 + .../sk/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 + .../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties | 13 + .../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 + .../sk/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 17 + .../sk/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties | 36 + .../sk/locale/sk/messenger/AccountManager.dtd | 23 + .../sk/locale/sk/messenger/AccountWizard.dtd | 50 + .../sk/locale/sk/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 + .../chrome/sk/locale/sk/messenger/FilterEditor.dtd | 66 + .../sk/locale/sk/messenger/FilterListDialog.dtd | 43 + .../chrome/sk/locale/sk/messenger/SearchDialog.dtd | 38 + .../sk/locale/sk/messenger/aboutDownloads.dtd | 23 + .../sk/locale/sk/messenger/aboutRights.properties | 6 + .../sk/messenger/aboutSupportMail.properties | 15 + .../sk/messenger/accountCreationModel.properties | 20 + .../sk/messenger/accountCreationUtil.properties | 34 + .../sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/activity.dtd | 19 + .../sk/locale/sk/messenger/activity.properties | 99 ++ .../sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addbuddy.dtd | 7 + .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 + .../sk/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 + .../sk/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd | 21 + .../sk/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 14 + .../sk/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 + .../messenger/addressbook/addressBook.properties | 178 +++ .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 109 ++ .../messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 + .../sk/messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 + .../addressbook/replicationProgress.properties | 20 + .../sk/locale/sk/messenger/am-addressing.dtd | 47 + .../chrome/sk/locale/sk/messenger/am-advanced.dtd | 30 + .../sk/locale/sk/messenger/am-archiveoptions.dtd | 25 + .../sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/am-copies.dtd | 52 + .../sk/locale/sk/messenger/am-e2e.properties | 5 + .../sk/locale/sk/messenger/am-identities-list.dtd | 15 + .../sk/locale/sk/messenger/am-identity-edit.dtd | 14 + .../sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/am-im.dtd | 16 + .../sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/am-junk.dtd | 31 + .../sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/am-main.dtd | 47 + .../sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/am-mdn.dtd | 33 + .../sk/locale/sk/messenger/am-mdn.properties | 6 + .../chrome/sk/locale/sk/messenger/am-offline.dtd | 57 + .../sk/locale/sk/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 + .../sk/locale/sk/messenger/am-server-top.dtd | 89 ++ .../sk/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 + .../sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/am-smime.dtd | 46 + .../sk/locale/sk/messenger/am-smime.properties | 40 + .../sk/locale/sk/messenger/appUpdate.properties | 40 + .../sk/messenger/appleMailImportMsgs.properties | 20 + .../sk/locale/sk/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 34 + .../locale/sk/messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 + .../locale/sk/messenger/charsetTitles.properties | 80 + .../sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/chat.dtd | 44 + .../chrome/sk/locale/sk/messenger/chat.properties | 110 ++ .../sk/locale/sk/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 + .../sk/locale/sk/messenger/converterDialog.dtd | 11 + .../locale/sk/messenger/converterDialog.properties | 41 + .../sk/locale/sk/messenger/custom.properties | 5 + .../sk/locale/sk/messenger/customizeToolbar.dtd | 18 + .../sk/messenger/customizeToolbar.properties | 11 + .../sk/locale/sk/messenger/downloadheaders.dtd | 20 + .../sk/locale/sk/messenger/editContactOverlay.dtd | 20 + .../sk/messenger/editContactOverlay.properties | 14 + .../sk/locale/sk/messenger/fieldMapImport.dtd | 17 + .../sk/locale/sk/messenger/filter.properties | 107 ++ .../chrome/sk/locale/sk/messenger/folderProps.dtd | 70 + .../locale/sk/messenger/folderWidgets.properties | 12 + .../chrome/sk/locale/sk/messenger/folderpane.dtd | 8 + .../chrome/sk/locale/sk/messenger/gloda.properties | 175 ++ .../locale/sk/messenger/glodaComplete.properties | 19 + .../sk/locale/sk/messenger/glodaFacetView.dtd | 29 + .../locale/sk/messenger/glodaFacetView.properties | 171 ++ .../sk/locale/sk/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 + .../sk/locale/sk/messenger/imAccounts.properties | 63 + .../sk/locale/sk/messenger/imapMsgs.properties | 266 ++++ .../chrome/sk/locale/sk/messenger/importDialog.dtd | 48 + .../sk/locale/sk/messenger/importMsgs.properties | 304 ++++ .../sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/joinChat.dtd | 10 + .../sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/junkLog.dtd | 10 + .../sk/locale/sk/messenger/localMsgs.properties | 139 ++ .../sk/locale/sk/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 + .../chrome/sk/locale/sk/messenger/mailOverlay.dtd | 11 + .../chrome/sk/locale/sk/messenger/mailViewList.dtd | 7 + .../sk/locale/sk/messenger/mailViewSetup.dtd | 10 + .../sk/locale/sk/messenger/mailviews.properties | 13 + .../chrome/sk/locale/sk/messenger/markByDate.dtd | 9 + .../sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/messenger.dtd | 920 +++++++++++ .../sk/locale/sk/messenger/messenger.properties | 758 +++++++++ .../messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd | 22 + .../messengercompose/EdConvertToTable.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd | 17 + .../messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd | 8 + .../messengercompose/EditorColorProperties.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorHLineProperties.dtd | 27 + .../messengercompose/EditorImageProperties.dtd | 79 + .../messengercompose/EditorInsertChars.dtd | 18 + .../messengercompose/EditorInsertMath.dtd | 21 + .../messengercompose/EditorInsertSource.dtd | 16 + .../messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd | 16 + .../messengercompose/EditorInsertTable.dtd | 18 + .../messengercompose/EditorLinkProperties.dtd | 6 + .../messengercompose/EditorListProperties.dtd | 20 + .../messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorSpellCheck.dtd | 38 + .../messengercompose/EditorTableProperties.dtd | 75 + .../messengercompose/composeMsgs.properties | 463 ++++++ .../messenger/messengercompose/editor.properties | 208 +++ .../messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd | 304 ++++ .../messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 + .../messengercompose/messengercompose.dtd | 306 ++++ .../sk/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd | 8 + .../messengercompose/sendProgress.properties | 21 + .../sk/locale/sk/messenger/migration/migration.dtd | 30 + .../sk/messenger/migration/migration.properties | 32 + .../chrome/sk/locale/sk/messenger/mime.properties | 154 ++ .../sk/locale/sk/messenger/mimeheader.properties | 35 + .../locale/sk/messenger/morkImportMsgs.properties | 18 + .../sk/locale/sk/messenger/msgAccountCentral.dtd | 26 + .../sk/locale/sk/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 114 ++ .../sk/locale/sk/messenger/msgSynchronize.dtd | 23 + .../locale/sk/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 + .../sk/locale/sk/messenger/msgmdn.properties | 18 + .../sk/locale/sk/messenger/multimessageview.dtd | 8 + .../sk/messenger/multimessageview.properties | 66 + .../sk/locale/sk/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 + .../chrome/sk/locale/sk/messenger/news.properties | 56 + .../sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/newsError.dtd | 31 + .../sk/locale/sk/messenger/offline.properties | 28 + .../locale/sk/messenger/offlineStartup.properties | 8 + .../sk/messenger/outlookImportMsgs.properties | 77 + .../sk/locale/sk/messenger/pgpmime.properties | 10 + .../preferences/applicationManager.properties | 13 + .../messenger/preferences/applications.properties | 13 + .../messenger/preferences/messagestyle.properties | 13 + .../messenger/preferences/preferences.properties | 100 ++ .../chrome/sk/locale/sk/messenger/prefs.properties | 89 ++ .../sk/locale/sk/messenger/profileDowngrade.dtd | 20 + .../sk/locale/sk/messenger/removeAccount.dtd | 22 + .../locale/sk/messenger/removeAccount.properties | 5 + .../sk/locale/sk/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 + .../sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/sanitize.dtd | 36 + .../sk/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties | 18 + .../sk/messenger/search-attributes.properties | 45 + .../sk/messenger/search-operators.properties | 31 + .../sk/locale/sk/messenger/search.properties | 27 + .../sk/locale/sk/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 + .../locale/sk/messenger/shutdownWindow.properties | 10 + .../chrome/sk/locale/sk/messenger/smime.properties | 11 + .../sk/locale/sk/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 + .../sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/subscribe.dtd | 22 + .../sk/locale/sk/messenger/subscribe.properties | 13 + .../sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/tabmail.dtd | 9 + .../sk/locale/sk/messenger/taskbar.properties | 8 + .../sk/locale/sk/messenger/telemetry.properties | 13 + .../locale/sk/messenger/templateUtils.properties | 7 + .../locale/sk/messenger/textImportMsgs.properties | 48 + .../locale/sk/messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 + .../sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/viewLog.dtd | 12 + .../chrome/sk/locale/sk/messenger/viewSource.dtd | 84 + .../sk/locale/sk/messenger/viewSource.properties | 17 + .../sk/locale/sk/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 30 + .../sk/messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 10 + .../sk/messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 + .../sk/locale/sk/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 + .../sk/mozapps/downloads/downloads.properties | 6 + .../downloads/unknownContentType.properties | 23 + .../sk/mozapps/profile/profileSelection.properties | 55 + .../sk/locale/sk/mozapps/update/updates.properties | 45 + .../sk/chrome/sk/locale/sk/mozldap/ldap.properties | 265 +++ .../sk/chrome/sk/locale/sk/necko/necko.properties | 100 ++ .../locale/sk/passwordmgr/passwordmgr.properties | 79 + .../sk/locale/sk/pipnss/nsserrors.properties | 331 ++++ .../chrome/sk/locale/sk/pipnss/pipnss.properties | 123 ++ .../chrome/sk/locale/sk/pippki/pippki.properties | 75 + .../chrome/sk/locale/sk/places/places.properties | 32 + .../sk/localization/sk/branding/brand.ftl | 58 + .../localization/sk/browser/appExtensionFields.ftl | 16 + .../localization/sk/browser/branding/brandings.ftl | 18 + .../sk/browser/components/mozFiveStar.ftl | 9 + .../sk/browser/components/mozSupportLink.ftl | 5 + .../sk/calendar/calendar-context-menus.ftl | 10 + .../sk/calendar/calendar-delete-prompt.ftl | 41 + .../sk/calendar/calendar-editable-item.ftl | 30 + .../sk/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl | 10 + .../sk/calendar/calendar-event-listing.ftl | 71 + .../sk/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl | 48 + .../sk/calendar/calendar-invitation-panel.ftl | 115 ++ .../sk/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl | 10 + .../sk/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl | 8 + .../sk/localization/sk/calendar/calendar-print.ftl | 17 + .../sk/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl | 8 + .../sk/calendar/calendar-summary-dialog.ftl | 17 + .../sk/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl | 14 + .../localization/sk/calendar/calendar-widgets.ftl | 111 ++ .../localization/sk/calendar/category-dialog.ftl | 7 + .../sk/localization/sk/calendar/preferences.ftl | 192 +++ .../sk/localization/sk/chat/matrix.ftl | 36 + .../localization/sk/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 + .../sk/devtools/client/aboutdebugging.ftl | 400 +++++ .../sk/devtools/client/accessibility.ftl | 100 ++ .../sk/devtools/client/application.ftl | 147 ++ .../sk/devtools/client/compatibility.ftl | 55 + .../localization/sk/devtools/client/perftools.ftl | 158 ++ .../sk/localization/sk/devtools/client/storage.ftl | 132 ++ .../sk/devtools/client/styleeditor.ftl | 57 + .../sk/devtools/client/toolbox-options.ftl | 154 ++ .../sk/localization/sk/devtools/client/toolbox.ftl | 55 + .../localization/sk/devtools/client/tooltips.ftl | 103 ++ .../sk/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl | 70 + .../sk/devtools/shared/highlighters.ftl | 67 + .../sk/devtools/shared/webconsole-commands.ftl | 34 + .../sk/devtools/startup/key-shortcuts.ftl | 38 + .../sk/localization/sk/dom/XMLPrettyPrint.ftl | 5 + thunderbird-l10n/sk/localization/sk/dom/media.ftl | 6 + .../sk/locales-preview/aboutTranslations.ftl | 28 + .../sk/localization/sk/messenger/about3Pane.ftl | 430 +++++ .../localization/sk/messenger/aboutAddonsExtra.ftl | 9 + .../sk/localization/sk/messenger/aboutDialog.ftl | 66 + .../sk/localization/sk/messenger/aboutImport.ftl | 188 +++ .../sk/messenger/aboutProfilesExtra.ftl | 5 + .../sk/localization/sk/messenger/aboutRights.ftl | 30 + .../sk/messenger/aboutSupportCalendar.ftl | 33 + .../localization/sk/messenger/aboutSupportChat.ftl | 11 + .../localization/sk/messenger/aboutSupportMail.ftl | 31 + .../localization/sk/messenger/accountCentral.ftl | 56 + .../localization/sk/messenger/accountManager.ftl | 18 + .../sk/messenger/accountProvisioner.ftl | 58 + .../sk/messenger/accountcreation/accountHub.ftl | 83 + .../sk/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl | 296 ++++ .../sk/messenger/addonNotifications.ftl | 130 ++ .../sk/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl | 26 + .../messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl | 35 + .../sk/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl | 283 ++++ .../sk/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl | 12 + .../sk/messenger/addressbook/vcard.ftl | 138 ++ .../sk/localization/sk/messenger/appmenu.ftl | 210 +++ .../sk/messenger/chat-verifySession.ftl | 17 + .../sk/localization/sk/messenger/chat.ftl | 47 + .../sk/messenger/compactFoldersDialog.ftl | 20 + .../sk/localization/sk/messenger/exportDialog.ftl | 22 + .../sk/messenger/extensionPermissions.ftl | 27 + .../localization/sk/messenger/extensions/popup.ftl | 14 + .../sk/localization/sk/messenger/extensionsUI.ftl | 9 + .../localization/sk/messenger/firefoxAccounts.ftl | 60 + .../sk/localization/sk/messenger/flatpak.ftl | 24 + .../sk/localization/sk/messenger/folderprops.ftl | 10 + .../sk/localization/sk/messenger/importDialog.ftl | 30 + .../sk/localization/sk/messenger/mailWidgets.ftl | 15 + .../sk/localization/sk/messenger/menubar.ftl | 144 ++ .../sk/messenger/messageheader/headerFields.ftl | 49 + .../sk/localization/sk/messenger/messenger.ftl | 422 +++++ .../messengercompose/messengercompose.ftl | 427 +++++ .../sk/localization/sk/messenger/migration.ftl | 15 + .../localization/sk/messenger/multimessageview.ftl | 14 + .../sk/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl | 17 + .../sk/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl | 22 + .../sk/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl | 27 + .../sk/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl | 130 ++ .../sk/messenger/openpgp/keyWizard.ftl | 136 ++ .../sk/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl | 86 + .../sk/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl | 55 + .../sk/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl | 54 + .../localization/sk/messenger/openpgp/openpgp.ftl | 788 +++++++++ .../localization/sk/messenger/otr/add-finger.ftl | 16 + .../sk/localization/sk/messenger/otr/am-im-otr.ftl | 26 + .../sk/localization/sk/messenger/otr/auth.ftl | 38 + .../sk/localization/sk/messenger/otr/chat.ftl | 19 + .../localization/sk/messenger/otr/finger-sync.ftl | 12 + .../sk/localization/sk/messenger/otr/finger.ftl | 20 + .../sk/localization/sk/messenger/otr/otr.ftl | 97 ++ .../sk/localization/sk/messenger/otr/otrUI.ftl | 66 + .../sk/messenger/policies/aboutPolicies.ftl | 17 + .../messenger/policies/policies-descriptions.ftl | 159 ++ .../sk/messenger/preferences/am-copies.ftl | 5 + .../sk/messenger/preferences/am-im.ftl | 23 + .../messenger/preferences/application-manager.ftl | 10 + .../messenger/preferences/attachment-reminder.ftl | 21 + .../sk/messenger/preferences/colors.ftl | 36 + .../sk/messenger/preferences/connection.ftl | 88 + .../sk/messenger/preferences/cookies.ftl | 44 + .../sk/messenger/preferences/dock-options.ftl | 23 + .../sk/messenger/preferences/fonts.ftl | 134 ++ .../sk/messenger/preferences/languages.ftl | 33 + .../sk/messenger/preferences/new-tag.ftl | 13 + .../sk/messenger/preferences/notifications.ftl | 29 + .../sk/messenger/preferences/offline.ftl | 43 + .../sk/messenger/preferences/passwordManager.ftl | 83 + .../sk/messenger/preferences/permissions.ftl | 43 + .../sk/messenger/preferences/preferences.ftl | 778 +++++++++ .../sk/messenger/preferences/receipts.ftl | 39 + .../sk/messenger/preferences/sync-dialog.ftl | 11 + .../messenger/preferences/system-integration.ftl | 39 + .../sk/localization/sk/messenger/shortcuts.ftl | 113 ++ .../sk/localization/sk/messenger/syncAccounts.ftl | 28 + .../sk/localization/sk/messenger/treeView.ftl | 65 + .../localization/sk/messenger/troubleshootMode.ftl | 33 + .../localization/sk/messenger/unifiedToolbar.ftl | 100 ++ .../sk/messenger/unifiedToolbarItems.ftl | 165 ++ .../sk/localization/sk/messenger/viewSource.ftl | 19 + .../sk/security/certificates/certManager.ftl | 182 +++ .../sk/security/certificates/deviceManager.ftl | 133 ++ .../sk/localization/sk/security/pippki/pippki.ftl | 106 ++ .../sk/localization/sk/services/accounts.ftl | 8 + .../localization/sk/toolkit/about/aboutAbout.ftl | 9 + .../localization/sk/toolkit/about/aboutAddons.ftl | 500 ++++++ .../localization/sk/toolkit/about/aboutCompat.ftl | 22 + .../localization/sk/toolkit/about/aboutGlean.ftl | 77 + .../sk/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl | 24 + .../localization/sk/toolkit/about/aboutLogging.ftl | 69 + .../localization/sk/toolkit/about/aboutMozilla.ftl | 10 + .../sk/toolkit/about/aboutNetworking.ftl | 68 + .../sk/toolkit/about/aboutPerformance.ftl | 67 + .../localization/sk/toolkit/about/aboutPlugins.ftl | 43 + .../sk/toolkit/about/aboutProcesses.ftl | 192 +++ .../sk/toolkit/about/aboutProfiles.ftl | 74 + .../localization/sk/toolkit/about/aboutReader.ftl | 53 + .../localization/sk/toolkit/about/aboutRights.ftl | 36 + .../sk/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl | 40 + .../localization/sk/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 434 +++++ .../sk/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl | 137 ++ .../sk/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl | 74 + .../sk/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl | 132 ++ .../localization/sk/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 332 ++++ .../sk/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl | 15 + .../localization/sk/toolkit/about/abuseReports.ftl | 102 ++ .../localization/sk/toolkit/about/certviewer.ftl | 120 ++ .../sk/localization/sk/toolkit/about/config.ftl | 55 + .../sk/toolkit/about/url-classifier.ftl | 58 + .../localization/sk/toolkit/branding/accounts.ftl | 39 + .../localization/sk/toolkit/branding/brandings.ftl | 77 + .../sk/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl | 25 + .../sk/toolkit/downloads/downloadUI.ftl | 61 + .../sk/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl | 110 ++ .../sk/toolkit/featuregates/features.ftl | 48 + .../sk/toolkit/formautofill/formautofill.ftl | 16 + .../sk/localization/sk/toolkit/global/alert.ftl | 12 + .../localization/sk/toolkit/global/appPicker.ftl | 10 + .../sk/toolkit/global/browser-utils.ftl | 11 + .../sk/toolkit/global/commonDialog.ftl | 21 + .../sk/toolkit/global/contextual-identity.ftl | 29 + .../sk/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl | 5 + .../sk/toolkit/global/createProfileWizard.ftl | 53 + .../localization/sk/toolkit/global/cspErrors.ftl | 32 + .../localization/sk/toolkit/global/datepicker.ftl | 50 + .../localization/sk/toolkit/global/datetimebox.ftl | 42 + .../sk/toolkit/global/extensionPermissions.ftl | 33 + .../localization/sk/toolkit/global/extensions.ftl | 114 ++ .../sk/toolkit/global/handlerDialog.ftl | 70 + .../sk/localization/sk/toolkit/global/htmlForm.ftl | 15 + .../sk/localization/sk/toolkit/global/mozCard.ftl | 3 + .../localization/sk/toolkit/global/mozFiveStar.ftl | 9 + .../sk/toolkit/global/mozMessageBar.ftl | 15 + .../sk/toolkit/global/mozSupportLink.ftl | 5 + .../sk/toolkit/global/notification.ftl | 16 + .../sk/toolkit/global/popupnotification.ftl | 10 + .../sk/toolkit/global/processTypes.ftl | 61 + .../sk/toolkit/global/profileDowngrade.ftl | 18 + .../sk/toolkit/global/profileSelection.ftl | 38 + .../sk/toolkit/global/resetProfile.ftl | 14 + .../sk/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl | 6 + .../sk/toolkit/global/run-from-dmg.ftl | 28 + .../localization/sk/toolkit/global/tabprompts.ftl | 13 + .../localization/sk/toolkit/global/textActions.ftl | 64 + .../localization/sk/toolkit/global/timepicker.ftl | 3 + .../sk/localization/sk/toolkit/global/tree.ftl | 6 + .../sk/toolkit/global/unknownContentType.ftl | 40 + .../sk/toolkit/global/videocontrols.ftl | 74 + .../sk/localization/sk/toolkit/global/wizard.ftl | 37 + .../localization/sk/toolkit/intl/languageNames.ftl | 215 +++ .../localization/sk/toolkit/intl/regionNames.ftl | 280 ++++ .../sk/toolkit/main-window/autocomplete.ftl | 23 + .../sk/toolkit/main-window/findbar.ftl | 78 + .../localization/sk/toolkit/neterror/certError.ftl | 110 ++ .../localization/sk/toolkit/neterror/netError.ftl | 149 ++ .../localization/sk/toolkit/neterror/nsserrors.ftl | 344 ++++ .../sk/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl | 39 + .../localization/sk/toolkit/payments/payments.ftl | 51 + .../localization/sk/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl | 388 +++++ .../toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl | 86 + .../sk/toolkit/preferences/preferences.ftl | 39 + .../sk/toolkit/printing/printDialogs.ftl | 112 ++ .../sk/toolkit/printing/printPreview.ftl | 73 + .../localization/sk/toolkit/printing/printUI.ftl | 149 ++ .../toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl | 3 + .../sk/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl | 5 + .../localization/sk/toolkit/updates/elevation.ftl | 18 + .../sk/localization/sk/toolkit/updates/history.ftl | 29 + thunderbird-l10n/sk/manifest.json | 56 + 518 files changed, 40998 insertions(+) create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/branding/brand.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/branding/brand.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/pdfviewer/chrome.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/pdfviewer/viewer.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/alerts/alert.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-alarms.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-event-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-event-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-extract.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-invitations-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendarCreation.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendarCreation.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/categories.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/dateFormat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/global.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/menuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/provider-uninstall.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/timezones.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/accounts.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/accounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/commands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/contacts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/conversations.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/facebook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/imtooltip.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/irc.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/logger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/matrix.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/status.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/twitter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/xmpp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/yahoo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/communicator/utilityOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/changes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/components.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/device.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/har.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/layout.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/memory.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/menus.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/network-throttling.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/responsive.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/startup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/shared/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/shared/screenshot.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/shared/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global-platform/mac/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global-platform/unix/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global-platform/win/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/aboutStudies.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/appstrings.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/autocomplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/browser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/commonDialogs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/css.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/dom/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/extensions.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/filepicker.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/global-strres.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/intl.css create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/keys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/layout/htmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/layout/xmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/layout_errors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/mathml/mathml.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/narrate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/printdialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/printing.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/resetProfile.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/security/caps.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/security/csp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/security/security.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/svg/svg.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/wizard.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/xslt/xslt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/global/xul.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/lightning/lightning-toolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/lightning/lightning.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/lightning/lightning.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger-mapi/mapi.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger-newsblog/newsblog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger-region/region.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/AccountManager.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/AccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/CustomHeaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/FilterEditor.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/FilterListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/SearchDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/aboutDownloads.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/aboutRights.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/aboutSupportMail.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/accountCreationModel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/accountCreationUtil.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/activity.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/activity.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addbuddy.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/pref-directory.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/replicationProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/am-addressing.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/am-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/am-archiveoptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/am-copies.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/am-e2e.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/am-identities-list.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/am-identity-edit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/am-im.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/am-junk.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/am-main.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/am-mdn.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/am-mdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/am-offline.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/am-server-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/am-server-top.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/am-smime.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/am-smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/appUpdate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/beckyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/charsetTitles.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/chat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/chat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/configEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/converterDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/converterDialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/custom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/customizeToolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/customizeToolbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/downloadheaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/editContactOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/editContactOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/fieldMapImport.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/filter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/folderProps.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/folderWidgets.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/folderpane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/gloda.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/glodaComplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/glodaFacetView.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/glodaFacetView.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/imAccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/imAccounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/imapMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/importDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/importMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/joinChat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/junkLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/localMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/mailOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/mailViewList.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/mailViewSetup.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/mailviews.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/markByDate.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/messenger.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/messenger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/messengercompose/editor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/messengercompose/sendProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/migration/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/migration/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/mime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/mimeheader.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/morkImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/msgSynchronize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/msgmdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/multimessageview.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/multimessageview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/newFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/news.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/newsError.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/offline.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/offlineStartup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/pgpmime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/preferences/applications.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/preferences/messagestyle.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/preferences/preferences.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/prefs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/profileDowngrade.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/removeAccount.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/removeAccount.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/sanitize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/search-attributes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/search-operators.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/search.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/shutdownWindow.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/subscribe.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/subscribe.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/tabmail.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/taskbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/telemetry.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/templateUtils.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/textImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/vCardImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/viewLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/viewSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/viewZoomOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/wmImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/mozldap/ldap.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/necko/necko.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/pippki/pippki.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/places/places.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/branding/brand.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/browser/appExtensionFields.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/browser/branding/brandings.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/browser/components/mozFiveStar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/browser/components/mozSupportLink.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-context-menus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-delete-prompt.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-editable-item.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-event-listing.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-invitation-panel.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-print.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-summary-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-widgets.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/category-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/chat/matrix.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/crashreporter/aboutcrashes.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/devtools/client/aboutdebugging.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/devtools/client/accessibility.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/devtools/client/application.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/devtools/client/compatibility.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/devtools/client/perftools.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/devtools/client/storage.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/devtools/client/styleeditor.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/devtools/client/toolbox-options.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/devtools/client/toolbox.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/devtools/client/tooltips.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/devtools/shared/highlighters.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/devtools/shared/webconsole-commands.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/devtools/startup/key-shortcuts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/dom/XMLPrettyPrint.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/dom/media.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/locales-preview/aboutTranslations.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/about3Pane.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/aboutAddonsExtra.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/aboutDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/aboutImport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/aboutProfilesExtra.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/aboutRights.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/aboutSupportCalendar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/aboutSupportChat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/aboutSupportMail.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/accountCentral.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/accountManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/accountProvisioner.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/accountcreation/accountHub.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/addonNotifications.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/addressbook/vcard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/appmenu.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/chat-verifySession.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/chat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/compactFoldersDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/exportDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/extensionPermissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/extensions/popup.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/extensionsUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/firefoxAccounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/flatpak.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/folderprops.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/importDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/mailWidgets.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/menubar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/messageheader/headerFields.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/messenger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/migration.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/multimessageview.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/openpgp/keyWizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/openpgp/openpgp.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/add-finger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/am-im-otr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/auth.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/chat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/finger-sync.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/finger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/otr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/otrUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/policies/aboutPolicies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/policies/policies-descriptions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/preferences/am-copies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/preferences/am-im.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/preferences/application-manager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/preferences/colors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/preferences/connection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/preferences/cookies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/preferences/dock-options.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/preferences/fonts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/preferences/languages.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/preferences/new-tag.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/preferences/notifications.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/preferences/offline.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/preferences/passwordManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/preferences/permissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/preferences/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/preferences/receipts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/preferences/sync-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/preferences/system-integration.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/shortcuts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/syncAccounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/treeView.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/troubleshootMode.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/unifiedToolbar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/unifiedToolbarItems.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/viewSource.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/security/certificates/certManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/security/certificates/deviceManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/security/pippki/pippki.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/services/accounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/about/aboutAbout.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/about/aboutAddons.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/about/aboutCompat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/about/aboutGlean.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/about/aboutLogging.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/about/aboutMozilla.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/about/aboutNetworking.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/about/aboutPerformance.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/about/aboutPlugins.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/about/aboutProcesses.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/about/aboutProfiles.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/about/aboutReader.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/about/aboutRights.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/about/aboutSupport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/about/abuseReports.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/about/certviewer.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/about/config.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/about/url-classifier.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/branding/accounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/branding/brandings.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/downloads/downloadUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/featuregates/features.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/formautofill/formautofill.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/alert.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/appPicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/browser-utils.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/commonDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/contextual-identity.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/createProfileWizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/cspErrors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/datepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/datetimebox.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/extensionPermissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/extensions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/handlerDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/htmlForm.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/mozCard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/mozFiveStar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/mozMessageBar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/mozSupportLink.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/notification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/popupnotification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/processTypes.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/profileDowngrade.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/profileSelection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/resetProfile.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/run-from-dmg.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/tabprompts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/textActions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/timepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/tree.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/unknownContentType.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/videocontrols.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/global/wizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/intl/languageNames.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/intl/regionNames.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/main-window/autocomplete.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/main-window/findbar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/neterror/certError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/neterror/netError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/neterror/nsserrors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/payments/payments.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/preferences/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/printing/printDialogs.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/printing/printPreview.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/printing/printUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/updates/elevation.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/localization/sk/toolkit/updates/history.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sk/manifest.json (limited to 'thunderbird-l10n/sk') diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/branding/brand.dtd b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/branding/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ed4f7fa37c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/branding/brand.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/branding/brand.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/branding/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9dd5011219 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/branding/brand.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +brandShortName=Thunderbird +brandShorterName=Thunderbird +brandFullName=Mozilla Thunderbird +vendorShortName=Mozilla diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/pdfviewer/chrome.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..3aa2e7afd7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Tento dokument PDF sa nemusí zobrazovať správne. +unsupported_feature_forms=Tento dokument PDF obsahuje formuláre. Dopĺňanie polí formulárov nie je podporované. +unsupported_feature_signatures=Tento dokument PDF obsahuje digitálne podpisy. Overenie podpisov nie je podporované. +open_with_different_viewer=Otvoriť pomocou externého programu +open_with_different_viewer.accessKey=O diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/pdfviewer/viewer.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..56814ee391 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,302 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Predchádzajúca strana +previous_label=Predchádzajúca +next.title=Nasledujúca strana +next_label=Nasledujúca + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Strana +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=z {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} z {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Zmenšiť veľkosť +zoom_out_label=Zmenšiť veľkosť +zoom_in.title=Zväčšiť veľkosť +zoom_in_label=Zväčšiť veľkosť +zoom.title=Nastavenie veľkosti +presentation_mode.title=Prepnúť na režim prezentácie +presentation_mode_label=Režim prezentácie +open_file.title=Otvoriť súbor +open_file_label=Otvoriť +print.title=Tlačiť +print_label=Tlačiť +save.title=Uložiť +save_label=Uložiť +# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb). +download_button.title=Stiahnuť +# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb). +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +download_button_label=Stiahnuť +bookmark1.title=Aktuálna stránka (zobraziť adresu URL z aktuálnej stránky) +bookmark1_label=Aktuálna stránka +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. +open_in_app.title=Otvoriť v aplikácii +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +open_in_app_label=Otvoriť v aplikácii + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Nástroje +tools_label=Nástroje +first_page.title=Prejsť na prvú stranu +first_page_label=Prejsť na prvú stranu +last_page.title=Prejsť na poslednú stranu +last_page_label=Prejsť na poslednú stranu +page_rotate_cw.title=Otočiť v smere hodinových ručičiek +page_rotate_cw_label=Otočiť v smere hodinových ručičiek +page_rotate_ccw.title=Otočiť proti smeru hodinových ručičiek +page_rotate_ccw_label=Otočiť proti smeru hodinových ručičiek + +cursor_text_select_tool.title=Povoliť výber textu +cursor_text_select_tool_label=Výber textu +cursor_hand_tool.title=Povoliť nástroj ruka +cursor_hand_tool_label=Nástroj ruka + +scroll_page.title=Použiť rolovanie po stránkach +scroll_page_label=Rolovanie po stránkach +scroll_vertical.title=Používať zvislé posúvanie +scroll_vertical_label=Zvislé posúvanie +scroll_horizontal.title=Používať vodorovné posúvanie +scroll_horizontal_label=Vodorovné posúvanie +scroll_wrapped.title=Použiť postupné posúvanie +scroll_wrapped_label=Postupné posúvanie + +spread_none.title=Nezdružovať stránky +spread_none_label=Žiadne združovanie +spread_odd.title=Združí stránky a umiestni nepárne stránky vľavo +spread_odd_label=Združiť stránky (nepárne vľavo) +spread_even.title=Združí stránky a umiestni párne stránky vľavo +spread_even_label=Združiť stránky (párne vľavo) + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Vlastnosti dokumentu… +document_properties_label=Vlastnosti dokumentu… +document_properties_file_name=Názov súboru: +document_properties_file_size=Veľkosť súboru: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} kB ({{size_b}} bajtov) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bajtov) +document_properties_title=Názov: +document_properties_author=Autor: +document_properties_subject=Predmet: +document_properties_keywords=Kľúčové slová: +document_properties_creation_date=Dátum vytvorenia: +document_properties_modification_date=Dátum úpravy: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Vytvoril: +document_properties_producer=Tvorca PDF: +document_properties_version=Verzia PDF: +document_properties_page_count=Počet strán: +document_properties_page_size=Veľkosť stránky: +document_properties_page_size_unit_inches=in +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=na výšku +document_properties_page_size_orientation_landscape=na šírku +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=List +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Rýchle Web View: +document_properties_linearized_yes=Áno +document_properties_linearized_no=Nie +document_properties_close=Zavrieť + +print_progress_message=Príprava dokumentu na tlač… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}} % +print_progress_close=Zrušiť + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Prepnúť bočný panel +toggle_sidebar_notification2.title=Prepnúť bočný panel (dokument obsahuje osnovu/prílohy/vrstvy) +toggle_sidebar_label=Prepnúť bočný panel +document_outline.title=Zobraziť osnovu dokumentu (dvojitým kliknutím rozbalíte/zbalíte všetky položky) +document_outline_label=Osnova dokumentu +attachments.title=Zobraziť prílohy +attachments_label=Prílohy +layers.title=Zobraziť vrstvy (dvojitým kliknutím uvediete všetky vrstvy do pôvodného stavu) +layers_label=Vrstvy +thumbs.title=Zobraziť miniatúry +thumbs_label=Miniatúry +current_outline_item.title=Nájsť aktuálnu položku v osnove +current_outline_item_label=Aktuálna položka v osnove +findbar.title=Hľadať v dokumente +findbar_label=Hľadať + +additional_layers=Ďalšie vrstvy +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark=Strana {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Strana {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Miniatúra strany {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Hľadať +find_input.placeholder=Hľadať v dokumente… +find_previous.title=Vyhľadať predchádzajúci výskyt reťazca +find_previous_label=Predchádzajúce +find_next.title=Vyhľadať ďalší výskyt reťazca +find_next_label=Ďalšie +find_highlight=Zvýrazniť všetky +find_match_case_label=Rozlišovať veľkosť písmen +find_match_diacritics_label=Rozlišovať diakritiku +find_entire_word_label=Celé slová +find_reached_top=Bol dosiahnutý začiatok stránky, pokračuje sa od konca +find_reached_bottom=Bol dosiahnutý koniec stránky, pokračuje sa od začiatku +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}}. z {{total}} výsledku +find_match_count[two]={{current}}. z {{total}} výsledkov +find_match_count[few]={{current}}. z {{total}} výsledkov +find_match_count[many]={{current}}. z {{total}} výsledkov +find_match_count[other]={{current}}. z {{total}} výsledkov +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Viac než {{limit}} výsledkov +find_match_count_limit[one]=Viac než {{limit}} výsledok +find_match_count_limit[two]=Viac než {{limit}} výsledky +find_match_count_limit[few]=Viac než {{limit}} výsledky +find_match_count_limit[many]=Viac než {{limit}} výsledkov +find_match_count_limit[other]=Viac než {{limit}} výsledkov +find_not_found=Výraz nebol nájdený + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Na šírku strany +page_scale_fit=Na veľkosť strany +page_scale_auto=Automatická veľkosť +page_scale_actual=Skutočná veľkosť +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}} % + +# Loading indicator messages +loading_error=Počas načítavania dokumentu PDF sa vyskytla chyba. +invalid_file_error=Neplatný alebo poškodený súbor PDF. +missing_file_error=Chýbajúci súbor PDF. +unexpected_response_error=Neočakávaná odpoveď zo servera. +rendering_error=Pri vykresľovaní stránky sa vyskytla chyba. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[Anotácia typu {{type}}] +password_label=Ak chcete otvoriť tento súbor PDF, zadajte jeho heslo. +password_invalid=Heslo nie je platné. Skúste to znova. +password_ok=OK +password_cancel=Zrušiť + +printing_not_supported=Upozornenie: tlač nie je v tomto prehliadači plne podporovaná. +printing_not_ready=Upozornenie: súbor PDF nie je plne načítaný pre tlač. +web_fonts_disabled=Webové písma sú vypnuté: nie je možné použiť písma vložené do súboru PDF. + +# Editor +editor_free_text2.title=Text +editor_free_text2_label=Text +editor_ink2.title=Kreslenie +editor_ink2_label=Kresliť + +editor_stamp1.title=Pridať alebo upraviť obrázky +editor_stamp1_label=Pridať alebo upraviť obrázky + +free_text2_default_content=Začnite písať… + +# Editor Parameters +editor_free_text_color=Farba +editor_free_text_size=Veľkosť +editor_ink_color=Farba +editor_ink_thickness=Hrúbka +editor_ink_opacity=Priehľadnosť + +editor_stamp_add_image_label=Pridať obrázok +editor_stamp_add_image.title=Pridať obrázok + +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label=Textový editor +editor_ink2_aria_label=Editor kreslenia +editor_ink_canvas_aria_label=Obrázok vytvorený používateľom + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Alternatívny text +editor_alt_text_edit_button_label=Upraviť alternatívny text +editor_alt_text_dialog_label=Vyberte možnosť +editor_alt_text_dialog_description=Alternatívny text (alt text) pomáha, keď ľudia obrázok nevidia alebo sa nenačítava. +editor_alt_text_add_description_label=Pridať popis +editor_alt_text_add_description_description=Zamerajte sa na 1-2 vety, ktoré popisujú predmet, prostredie alebo akcie. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Označiť ako dekoratívny +editor_alt_text_mark_decorative_description=Používa sa na ozdobné obrázky, ako sú okraje alebo vodoznaky. +editor_alt_text_cancel_button=Zrušiť +editor_alt_text_save_button=Uložiť +editor_alt_text_decorative_tooltip=Označený ako dekoratívny +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Napríklad: „Mladý muž si sadá za stôl, aby sa najedol“ + +# Editor resizers +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topLeft=Ľavý horný roh – zmena veľkosti +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topMiddle=Horný stred – zmena veľkosti +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topRight=Pravý horný roh – zmena veľkosti +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleRight=Vpravo uprostred – zmena veľkosti +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomRight=Pravý dolný roh – zmena veľkosti +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomMiddle=Stred dole – zmena veľkosti +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomLeft=Ľavý dolný roh – zmena veľkosti +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleLeft=Vľavo uprostred – zmena veľkosti diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/alerts/alert.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..577fab6d03 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Zavrieť +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Vypnúť upozornenia z %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=cez %1$S +webActions.settings.label = Nastavenie upozornení + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Pozastaviť upozornenia do reštartu aplikácie %S diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/autoconfig/autoconfig.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..cf8d271aa5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Chyba konfigurácie +readConfigMsg = Nepodarilo sa prečítať konfiguračný súbor. Obráťte sa na správcu systému. + +autoConfigTitle = AutoConfig – Výstraha +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig zlyhal. Obráťte sa na správcu systému.\n Chyba: %S zlyhal: + +emailPromptTitle = E‑mailová adresa +emailPromptMsg = Zadajte svoju e‑mailovú adresu diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-alarms.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 0000000000..193687ba17 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=V momente začatia udalosti +reminderTitleAtStartTask=V momente začatia úlohy +reminderTitleAtEndEvent=V momente ukončenia udalosti +reminderTitleAtEndTask=V momente ukončenia úlohy + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=Odložiť pripomienku o %1$S + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=pred začiatkom udalosti +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=po začatí udalosti +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=pred skončením udalosti +reminderCustomOriginEndAfterEvent=po skončení udalosti +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=pred začiatkom úlohy +reminderCustomOriginBeginAfterTask=po začatí úlohy +reminderCustomOriginEndBeforeTask=pred skončením úlohy +reminderCustomOriginEndAfterTask=po skončení úlohy + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=Označený kalendár má obmedzenie na #1 pripomienku na každú udalosť.;Označený kalendár má obmedzenie na #1 pripomienky na každú udalosť.;Označený kalendár má obmedzenie na #1 pripomienok na každú udalosť. +reminderErrorMaxCountReachedTask=Označený kalendár má obmedzenie na #1 pripomienku na každú úlohu.;Označený kalendár má obmedzenie na #1 pripomienky na každú úlohu.;Označený kalendár má obmedzenie na #1 pripomienok na každú úlohu. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calendars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=Pripomienky v kalendároch, ktoré sú iba na čítanie, nemôžu byť v súčasnosti odložené, ale iba zavreté - tlačidlo '%1$S' odloží pripomienky iba v zapisovateľných kalendároch. +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Odkladanie pripomienok nie je podporované v kalendároch, ktoré sú iba na čítanie diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 0000000000..431cc76d14 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = Vyžadovaná účasť +event.attendee.role.optional = Voliteľná účasť +event.attendee.role.nonparticipant = Nezúčastňuje sa +event.attendee.role.chair = Vedúci +event.attendee.role.unknown = Neznámy účastník (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = Jednotlivec +event.attendee.usertype.group = Skupina +event.attendee.usertype.resource = Prostriedok +event.attendee.usertype.room = Miestnosť +event.attendee.usertype.unknown = Neznámy typ (%1$S) diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2ecea5d6cd --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,418 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-event-dialog.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..dfde516d79 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,541 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=každý deň;každé #1 dni;každých #1 dní +repeatDetailsRuleDaily4=každý pracovný deň + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=každý %1$S;každé #2 týždne v %1$S;každých #2 týždňov v %1$S +weeklyNthOnNounclass2=každú %1$S;každé #2 týždne v %1$S;každých #2 týždňov v %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=každý týždeň;každé #1 týždne;každých #1 týždňov + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=nedeľu +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass2 +repeatDetailsDay2=pondelok +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=utorok +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay4=stredu +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass2 +repeatDetailsDay5=štvrtok +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay6=piatok +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay7=sobotu +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass2 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=a + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S v mesiaci;%1$S v mesiaci každé #2 mesiace;%1$S v mesiaci každých #2 mesiacov +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S v mesiaci;%1$S v mesiaci každé #2 mesiace;%1$S v mesiaci každých #2 mesiacov + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=každý mesiac vždy v %1$S;každé #2 mesiace vždy v %1$S;každých #2 mesiacov vždy v %1$S +monthlyEveryOfEveryNounclass2=každý mesiac vždy v %1$S;každé #2 mesiace vždy v %1$S;každých #2 mesiacov vždy v %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=%1$S deň;%1$S deň;%1$S deň + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=%1$S v mesiaci;v každom #2 mesiaci;v každom #2 mesiaci; + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=posledný deň v mesiaci; posledný deň v každom #1 mesiaci; posledný deň v každom #1 mesiaci + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=denne v každom mesiaci;denne každé #2 mesiace;denne každých #2 mesiacov + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=prvý +repeatOrdinal2Nounclass1=druhý +repeatOrdinal3Nounclass1=tretí +repeatOrdinal4Nounclass1=štvrtý +repeatOrdinal5Nounclass1=piaty +repeatOrdinal-1Nounclass1=posledný +repeatOrdinal1Nounclass2=prvú +repeatOrdinal2Nounclass2=druhú +repeatOrdinal3Nounclass2=tretiu +repeatOrdinal4Nounclass2=štvrtú +repeatOrdinal5Nounclass2=piatu +repeatOrdinal-1Nounclass2=poslednú + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=každý rok dňa %1$S %2$S;každé #3 roky dňa %1$S %2$S;každých #3 rokov dňa %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S každý rok v mesiaci %3$S;každé #4 roky %1$S %2$S v mesiaci %3$S;každých #4 rokov %1$S %2$S v mesiaci %3$S +yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %2$S každý rok v mesiaci %3$S;každé #4 roky %1$S %2$S v mesiaci %3$S;každých #4 rokov %1$S %2$S v mesiaci %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=vždy v %1$S v mesiaci %2$S;každé #3 roky vždy v %1$S v mesiaci %2$S;každých #3 rokov vždy v %1$S v mesiaci %2$S +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=vždy v %1$S v mesiaci %2$S;každé #3 roky vždy v %1$S v mesiaci %2$S;každých #3 rokov vždy v %1$S v mesiaci %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=každý deň v mesiaci %1$S;každý deň v mesiaci %1$S každé #2 roky;každý deň v mesiaci %1$S každých #2 rokov + +repeatDetailsMonth1=január +repeatDetailsMonth2=február +repeatDetailsMonth3=marec +repeatDetailsMonth4=apríl +repeatDetailsMonth5=máj +repeatDetailsMonth6=jún +repeatDetailsMonth7=júl +repeatDetailsMonth8=august +repeatDetailsMonth9=september +repeatDetailsMonth10=október +repeatDetailsMonth11=november +repeatDetailsMonth12=december + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=Nastane %1$S\naktívna dňa %2$S #5 krát\nod %3$S do %4$S.;Nastane %1$S\naktívna dňa %2$S #5 krát\nod %3$S do %4$S.;Nastane %1$S\naktívna dňa %2$S #5 krát\nod %3$S do %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=Nastane %1$S\naktívna dňa %2$S #3 krát.;Nastane %1$S\naktívna dňa %2$S #3 krát.;Nastane %1$S\naktívna dňa %2$S #3 krát. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=Nastane %1$S\naktívna dňa %2$S do %3$S\n v čase od %4$S do %5$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=Nastane %1$S\naktívna dňa %2$S do %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=Nastane %1$S\naktívna dňa %2$S\n v čase od %3$S do %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=Nastane %1$S\naktívna dňa %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=posledný deň + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=Kliknutím sem zobrazíte podrobnosti. + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=Podrobnosti opakovania neznáme + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=Nová udalosť +newTask=Nová úloha +itemMenuLabelEvent=Udalosť +itemMenuAccesskeyEvent2=o +itemMenuLabelTask=Úloha +itemMenuAccesskeyTask2=o + +emailSubjectReply=Re: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=Špecifikujte adresu odkazu +enterLinkLocation=Zadajte webovú stránku alebo umiestnenie dokumentu. + +summaryDueTaskLabel=Splniť do: + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=Odoslať cez úložisko %1$S +selectAFile=Vyberte súbory, ktoré chcete pripojiť +removeCalendarsTitle=Odstrániť prílohy + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=Naozaj chcete odstrániť #1 prílohu?;Naozaj chcete odstrániť #1 prílohy?;Naozaj chcete odstrániť #1 príloh? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %4$S %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=false + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=nedeľu +repeatDetailsDay2Plural=pondelok +repeatDetailsDay3Plural=utorok +repeatDetailsDay4Plural=stredu +repeatDetailsDay5Plural=štvrtok +repeatDetailsDay6Plural=piatok +repeatDetailsDay7Plural=sobotu + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=Bez obmedzenia + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Posledný deň + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=Používateľ %1$S prijal pozvanie ale vytvoril protinávrh: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=Používateľ %1$S neprijal pozvanie ale vytvoril protinávrh: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=Používateľ %1$S delegoval pozvanie ale vytvoril protinávrh: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=Používateľ %1$S sa nerozhodol, či sa zúčastní a vytvoril protinávrh: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=Používateľ %1$S predbežne prijal pozvanie a vytvoril protinávrh: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=Toto je protinávrh na predchádzajúcu verziu tejto udalosti. + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=Pri odosielaní pozvánok ste zakázali vytváranie protinávrhov. + +# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation +eventAccepted=Toto pozvanie ste prijali + +# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively +eventTentative=Toto pozvanie ste predbežne prijali + +# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the event invitation +eventDeclined=Toto pozvanie ste odmietli + +# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one +# or more other participants (without attending / working on it his/herself) +eventDelegated=Poverili ste účasťou niekoho iného + +# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation +eventNeedsAction=Na toto pozvanie ste ešte neodpovedali + +# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task +taskAccepted=Prácu na tejto úlohe ste prijali + +# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task +taskTentative=Prácu na tejto úlohe ste predbežne prijali + +# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the assigned task +taskDeclined=Prácu na tejto úlohe ste odmietli + +# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or +# more others (without attending / working on it his/herself) +taskDelegated=Prácou na tejto úlohe ste poverili niekoho iného + +# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment +taskNeedsAction=Na túto úlohu ste ešte neodpovedali + +# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user is working on an assigned task +taskInProgress=Začali ste pracovať na tejto pridelenej úlohe + +# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task +taskCompleted=Dokončili ste svoju prácu na tejto pridelenej úlohe + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonLabel=Odoslať a zavrieť + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonTooltip=Upozorní účastníkov a zavrie okno + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonLabel=Uložiť a odoslať + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement +# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonTooltip=Uloží udalosť a upozorní účastníkov + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendMenuLabel=Uložiť a odoslať + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +sendandcloseMenuLabel=Odoslať a zavrieť + +# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee +# %1$S - the number of attendee (1-n) +attendeesTabLabel=Účastníci (%1$S): + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment +# %1$S - the number of attachments (1-n) +attachmentsTabLabel=Prílohy (%1$S): diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-extract.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 0000000000..bdbd95b010 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet +# pattern. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix = + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = od | do | - + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as end times +end.prefix = do | do: | - | deadline je | deadline: | končí | končí dňa | končí v | koniec + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = minulý týždeň | odoslaný | odoslaná| odoslané| email | e‑mail | namiesto | > | nanešťastie | okrem | nie + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes followed by these won't be used +no.datetime.suffix = poschodie | : | email | e‑mail | > | % | usd | dolár | $ | € | eur | euro + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = dnes + +from.tomorrow = zajtra +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow =do zajtra + +# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.ordinal.date = #1. + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date =do #1 + +from.noon = od poludnia +until.noon =do poludnia + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.hour = o #1 | okolo #1 | #1 - | #1 do + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour = - #1 | do #1 + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = #1 dopoludnia + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am =do #1 dopoludnia | - #1 dopoludnia + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = #1 popoludní + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm =do #1 popoludní + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = polhodinu pred #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = polhodinu po #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = #1:#2 | o #1#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes =do #1:#2 | - #1:#2 + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = #1:#2 dopoludnia + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am =do #1:#2 dopoludnia | - #1:#2 dopoludnia + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = #1:#2 popoludní + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm =do #1:#2 popoludní | - #1:#2 popoludní + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname +from.monthname.day = #1. #2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day =do #1. #2 | - #1. #2 + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +from.month.day = od #1. #2. + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day =do #1. #2. | - #1. #2. + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.month.day = #1. #2. #3| od #1. #2. #3 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day =do #1. #2. #3 | - #1. #2. #3 + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.monthname.day = #1. #2 #3 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day =do #1. #2 #3 | - #1. #2 #3 + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = #1 minúta | #1 minúty | #1 minút | #1 min + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = #1 hodina | #1 hodiny | #1 hodín + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = #1 deň | #1 dni | #1 dní + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = január | jan | jan. +month.2 = február | feb | feb. +month.3 = marec | mar | mar. +month.4 = apríl | apr | apr. +month.5 = máj +month.6 = jún +month.7 = júl +month.8 = august | aug | aug. +month.9 = september | sep | sep. | sept. +month.10 = október | okt | okt. +month.11 = november | nov | nov. +month.12 = december | dec | dec. + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = od nedele | nedeľa +from.weekday.1 = od pondelka | pondelok +from.weekday.2 = od utorka | utorok +from.weekday.3 = od stredy | streda +from.weekday.4 = do štvrtka | štvrtok +from.weekday.5 = do piatka | piatok +from.weekday.6 = od soboty | sobota + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 =do nedele | - nedeľa +until.weekday.1 =do pondelka | - pondelok +until.weekday.2 =do utorka | - utorok +until.weekday.3 =do stredy | - streda +until.weekday.4 =do štvrtka | - štvrtok +until.weekday.5 =do piatka | - piatok +until.weekday.6 =do soboty | - sobota + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = nula +number.1 = jeden | prvý +number.2 = dva | druhý +number.3 = tri | tretí +number.4 = štyri | štvrtý +number.5 = päť | piaty +number.6 = šesť | šiesty +number.7 = sedem | siedmy +number.8 = osem | ôsmy +number.9 = deväť | deviaty +number.10 = desať | desiaty +number.11 = jedenásť | jedenásty +number.12 = dvanásť | dvanásty +number.13 = trinásť | trinásty +number.14 = štrnásť | štrnásty +number.15 = pätnásť | pätnásty +number.16 = šestnásť | šestnásty +number.17 = sedemnásť | sedemnásty +number.18 = osemnásť | osemnásty +number.19 = devätnásť | devätnásty +number.20 = dvadsať | dvadsiaty +number.21 = dvadsaťjeden | dvadsiaty prvý +number.22 = dvadsaťdva | dvadsiaty druhý +number.23 = dvadsaťtri | dvadsiaty tretí +number.24 = dvadsaťštyri | dvadsiaty štvrtý +number.25 = dvadsaťpäť | dvadsiaty piaty +number.26 = dvadsaťšesť | dvadsiaty šiesty +number.27 = dvadsaťsedem | dvadsiaty siedmy +number.28 = dvadsaťosem | dvadsiaty ôsmy +number.29 = dvadsaťdeväť | dvadsiaty deviaty +number.30 = tridsať | tridsiaty +number.31 = tridsaťjeden | tridsiaty prvý + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = aáäbcčdďdzdžeéfghchiíjklĺľmnňoóôpqrŕsštťuúvwxyýzžAÁÄBCČDĎDzDžEÉFGHChIÍJKLĹĽMNŇOÓÔPQRŔSŠTŤUÚVWXYÝZŽ diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8f5d0798d7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-invitations-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..e96dfffb3b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-invitations-dialog.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +allday-event=Celodenná udalosť +recurrent-event=Opakovaná udalosť +location=Adresa: %S +organizer=Organizátor: %S +attendee=Účastník: %S +none=Žiadny diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7d9f62084d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..e55c3f8b60 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=je opakujúca sa udalosť +header.isrepeating.task.label=je opakujúca sa úloha + +header.containsrepeating.event.label=obsahuje opakujúcu sa udalosť +header.containsrepeating.task.label=obsahuje opakujúcu sa úlohu +header.containsrepeating.mixed.label=obsahuje opakujúce sa položky rôzneho typu + +windowtitle.event.copy=Kopírovať opakujúcu sa udalosť +windowtitle.task.copy=Kopírovať opakujúcu sa úlohu +windowtitle.mixed.copy=Kopírovať opakujúcu sa položku +windowtitle.event.cut=Vystrihnúť opakujúcu sa udalosť +windowtitle.task.cut=Vystrihnúť opakujúcu sa úlohu +windowtitle.mixed.cut=Vystrihnúť opakujúcu sa položku +windowtitle.event.delete=Odstránenie opakujúcej sa udalosti +windowtitle.task.delete=Odstránenie opakujúcej sa úlohy +windowtitle.mixed.delete=Odstránenie opakujúcich sa položiek +windowtitle.event.edit=Úprava opakujúcej sa udalosti +windowtitle.task.edit=Úprava opakujúcej sa úlohy + +buttons.occurrence.delete.label=Odstrániť len tento výskyt +buttons.occurrence.edit.label=Upraviť len tento výskyt + +buttons.allfollowing.delete.label=Odstrániť tento a všetky budúce výskyty +buttons.allfollowing.edit.label=Upraviť tento a všetky budúce výskyty + +buttons.parent.delete.label=Odstrániť všetky výskyty +buttons.parent.edit.label=Upraviť všetky výskyty +windowtitle.mixed.edit=Úprava opakujúcich sa položiek +windowtitle.multipleitems=Vybrané položky + +buttons.single.occurrence.copy.label=Kopírovať len tento výskyt +buttons.single.occurrence.cut.label=Vystrihnúť len tento výskyt +buttons.single.occurrence.delete.label=Odstrániť len tento výskyt +buttons.single.occurrence.edit.label=Upraviť len tento výskyt + +buttons.multiple.occurrence.copy.label=Kopírovať len vybrané výskyty +buttons.multiple.occurrence.cut.label=Vystrihnúť len vybrané výskyty +buttons.multiple.occurrence.delete.label=Odstrániť len vybrané výskyty +buttons.multiple.occurrence.edit.label=Upraviť len vybrané výskyty + +buttons.single.allfollowing.copy.label=Kopírovať tento a všetky budúce výskyty +buttons.single.allfollowing.cut.label=Vystrihnúť tento a všetky budúce výskyty +buttons.single.allfollowing.delete.label=Odstrániť tento a všetky budúce výskyty +buttons.single.allfollowing.edit.label=Upraviť tento a všetky budúce výskyty + +buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Kopírovať vybrané a všetky budúce výskyty +buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Vystrihnúť vybrané a všetky budúce výskyty +buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Odstrániť vybrané a všetky budúce výskyty +buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Upraviť vybrané a všetky budúce výskyty + +buttons.single.parent.copy.label=Kopírovať všetky výskyty +buttons.single.parent.cut.label=Vystrihnúť všetky výskyty +buttons.single.parent.delete.label=Odstrániť všetky výskyty +buttons.single.parent.edit.label=Upraviť všetky výskyty + +buttons.multiple.parent.copy.label=Skopírovať všetky výskyty vybraných položiek +buttons.multiple.parent.cut.label=Vystrihnúť všetky výskyty vybraných položiek +buttons.multiple.parent.delete.label=Odstrániť všetky výskyty vybraných položiek +buttons.multiple.parent.edit.label=Upraviť všetky výskyty vybraných položiek diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar.dtd b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..04755e9762 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,354 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 0000000000..4398636891 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,696 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Default name for new events +newEvent=Nová udalosť + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=Nová udalosť +editEventDialog=Upraviť udalosť +newTaskDialog=Nová úloha +editTaskDialog=Upraviť úlohu + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=Uložiť udalosť +askSaveTitleTask=Uložiť úlohu +askSaveMessageEvent=Udalosť ešte nebola uložená. Chcete uložiť túto udalosť teraz? +askSaveMessageTask=Úloha ešte nebola uložená. Chcete uložiť túto úlohu teraz? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=Čas ukončenia je nastavený skôr, než čas začiatku. +warningUntilDateBeforeStart=Dátum 'Opakovať do' je skorší ako dátum začiatku. + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=Domov + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=Kalendár bez názvu + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =Predbežne +statusConfirmed =Potvrdená +eventStatusCancelled=Zrušená +todoStatusCancelled =Zrušená +statusNeedsAction =Vyžaduje akciu +statusInProcess =Prebieha +statusCompleted =Dokončená + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=Vysoká +normalPriority=Normálna +lowPriority=Nízka + +importPrompt=Do ktorého kalendára chcete importovať označené položky? +exportPrompt=Z ktorého kalendára chcete exportovať? +pastePrompt=Do ktorého z vašich zapisovateľných kalendárov chcete prilepiť? +publishPrompt=Ktorý kalendár chcete publikovať? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among +# others also a meeting invitation - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventAlso=Prilepený objekt obsahuje stretnutie +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among +# others also several meeting invitations - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventsAlso=Prilepený objekt obsahuje stretnutia +# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among +# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskAlso=Prilepený objekt obsahuje pridelenú úlohu +# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among +# others also several assigned tasks - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteTasksAlso=Prilepený objekt obsahuje pridelené úlohy +# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among +# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix +# in pasteNotifyAbout +pasteItemsAlso=Prilepený objekt obsahuje stretnutia a pridelené úlohy +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventOnly=Chystáte sa prilepiť stretnutie +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventsOnly=Chystáte sa prilepiť stretnutia +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskOnly=Chystáte sa prilepiť pridelenú úlohu +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned +# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTasksOnly=Chystáte sa prilepiť pridelené úlohy +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and +# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteItemsOnly=Chystáte sa prilepiť stretnutia a pridelené úlohy + +# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation +# or assigned task +# %1$S - pasteEvent* or pasteTask* +pasteNotifyAbout=%1$S. Chcete poslať informáciu zainteresovaným stranám? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteAndNotifyLabel=Prilepiť a odoslať +# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteDontNotifyLabel=Prilepiť bez odoslania + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=Počet položiek, ktoré sa nepodarilo importovať: %1$S. Posledná chyba: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile2=Importovanie z %1$S nie je možné. V tomto súbore sa nenachádzajú žiadne importovateľné položky. + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=Popis: + +unableToRead=Nedá sa čítať zo súboru: +unableToWrite=Nedá sa zapisovať do súboru: +defaultFileName=udalosti-kalendara +HTMLTitle=Mozilla Kalendár + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=Pri čítaní súboru %1$S bolo nájdené neznáme nedefinované časové pásmo. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=Niekoľko položiek (celkom %1$S) bolo ignorovaných, pretože existujú v cieľovom kalendári a aj v kalendári %2$S. + +unableToCreateProvider=Pri príprave kalendára umiestneného na %1$S na použitie sa vyskytla chyba. Dostupný nebude. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem=Neznáma časová zóna "%1$S" v "%2$S". Používa sa 'plávajúca' miestna časová zóna: %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=Chyby časových zón +TimezoneErrorsSeeConsole=Viď Chybovú konzolu: Neznáme časové zóny sú spracované ako 'plávajúce' miestne časové zóny. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=Odstrániť kalendár +removeCalendarButtonDelete=Vymazať kalendár +removeCalendarButtonUnsubscribe=Zrušiť odber + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Naozaj chcete odstrániť kalendár "%1$S"? Zrušením odberu ho len odstránite zo zoznamu, vymazaním z neho odstránite údaje. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=Naozaj chcete natrvalo odstrániť kalendár "%1$S"? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe=Naozaj sa chcete odhlásiť z kalendára "%1$S"? + +WeekTitle=%1$S. týždeň +None=Žiadny + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText): +# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird' +# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite' +tooNewSchemaErrorText=Vaše údaje kalendára nie sú kompatibilné s touto verziou aplikácie %1$S. Údaje kalendára vo vašom profile boli aktualizované novšou verziou aplikácie %1$S. Vytvorili sme zálohu údajov s názvom "%2$S". Aplikácia bude pokračovať s novovytvoreným súborom údajov. + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=Bez názvu + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=Názov: +tooltipLocation=Miesto konania: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=Dátum: +# event calendar name +tooltipCalName=Názov kalendára: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=Stav: +# event organizer +tooltipOrganizer=Organizátor: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=Začiatok: +tooltipDue=Splniť do: +tooltipPriority=Priorita: +tooltipPercent=% hotovo: +tooltipCompleted=Dokončené: + +#File commands and dialogs +New=Nový +Open=Otvoriť +filepickerTitleImport=Importovanie +filepickerTitleExport=Exportovanie + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=Súbory iCalendar (%1$S) +filterHtml=Webová stránka (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=Vyskytla sa chyba +httpPutError=Publikovanie kalendára zlyhalo.\nČíslo chyby: %1$S: %2$S +otherPutError=Publikovanie kalendára zlyhalo.\nČíslo chyby: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=Nastala chyba pri načítaní kalendára: %1$S. Tento kalendár je prístupný iba na čítanie, zmeny v kalendári budú viesť k strate údajov. Ak chcete mať prístup aj k zápisu, zmeňte nastavenia tohto kalendára. + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=Nastala chyba pri načítaní kalendára: %1$S. Prístup ku kalendáru je zablokovaný až pokiaľ nebude jeho použitie bezpečné. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=Nastala chyba pri načítaní kalendára: %1$S. Ak je to len malá chyba, program bude pokračovať ďalej. + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=Nastala chyba pri načítaní kalendára: %1$S. +utf8DecodeError=Nastala chyba pri dekódovaní súboru iCalendar (ics) ako UTF-8. Skontrolujte, či je súbor vrátane symbolov a písmen s diakritikou kódovaný typom UTF-8. +icsMalformedError=Nepodarila sa analýza súboru iCalendar (ics). Overte, či je súbor používa syntax súboru typu iCalendar (ics). +itemModifiedOnServerTitle=Položka bola na serveri zmenená +itemModifiedOnServer=Táto položka bola na serveri nedávno zmenená.\n +modifyWillLoseData=Potvrdením vašich zmien sa prepíšu zmeny vykonané na serveri. +deleteWillLoseData=Odstránenie tejto položky spôsobí stratu zmien vykonaných na serveri. +updateFromServer=Zrušiť moje zmeny a znovu načítať +proceedModify=Odoslať moje zmeny +proceedDelete=Odstrániť +dav_notDav=Zdroj na %1$S buď nie je súbor DAV alebo nie je dostupný. +dav_davNotCaldav=Zdroj na %1$S je súbor DAV, ale nie je to kalendár typu CalDAV. +itemPutError=Počas ukladania položky na server sa vyskytla chyba. +itemDeleteError=Počas odstraňovania položky zo servera sa vyskytla chyba. +caldavRequestError=Pri odosielaní pozvánky sa vyskytla chyba. +caldavResponseError=Pri odosielaní odpovede sa vyskytla chyba. +caldavRequestStatusCode=Kód stavu: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Požiadavka nemohla byť spracovaná. +caldavRequestStatusCodeString400=Požiadavka obsahuje nesprávnu syntax a nemôže byť spracovaná. +caldavRequestStatusCodeString403=Používateľ nemá dostatočné oprávnenie na vykonanie danej požiadavky. +caldavRequestStatusCodeString404=Zdroj nebol nájdený. +caldavRequestStatusCodeString409=Konflikt zdrojov. +caldavRequestStatusCodeString412=Prekonfigurácia zlyhala. +caldavRequestStatusCodeString500=Vnútorná chyba servera. +caldavRequestStatusCodeString502=Nesprávna brána (nastavenie proxy servera?). +caldavRequestStatusCodeString503=Vnútorná chyba servera (dočasná odstávka servera?). +caldavRedirectTitle=Aktualizovať umiestnenie kalendára %1$S? +caldavRedirectText=Požiadavky pre kalendár %1$S sú presmerovávané na nové umiestnenie. Chcete zmeniť umiestnenie kalendára na nasledovnú hodnotu? +caldavRedirectDisableCalendar=Zakázať kalendár + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=Europe/Bratislava + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=Upozornenie: časové pásmo operačného systému ("%1$S")\nnezodpovedá internému časovému pásmu ZoneInfo ("%2$S"). + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=Vynecháva sa časové pásmo operačného systému ('%1$S'). + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=Vynecháva sa časové pásmo miestneho nastavenia ('%1$S'). + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=Upozornenie: používa sa "plávajúce" časové pásmo.\nČasovému pásmu operačného systému nezodpovedá žiadne časové pásmo ZoneInfo. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=Upozornenie: používa sa odhadnuté časové pásmo\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Toto časové pásmo ZoneInfo najlepšie zodpovedá časovému pásmu operačného systému.\nPre toto pravidlo sa budú nasledujúce prechody medzi letným a štandardným časom\nlíšiť od prechodov časového pásma operačného systému najviac o týždeň.\nV údajoch sa môžu vyskytnúť nezrovnalosti ako rozdielny dátum začatia,\nlíšiace sa pravidlá alebo výpočty pravidiel pre negregoriánske kalendáre. + +TZSeemsToMatchOS=Toto časové pásmo ZoneInfo zodpovedá tento rok časovému pásmu operačného systému. + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=Toto časové pásmo ZoneInfo bolo vybrané na základe identifikátora časového pásma\noperačného systému ("%1$S"). + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=Toto časové pásmo ZoneInfo bolo vybrané na základe časového pásma operačného systému\ns časovými pásmami, ktoré používajú používatelia internetu so slovenským nastavením systému. + +TZFromKnownTimezones=Toto časové pásmo ZoneInfo bolo vybrané na základe časového pásma operačného systému\nso známymi časovými pásmami v abecednom poradí podľa ID pásma. + +# Print Layout +tasksWithNoDueDate = Úlohy bez termínu ukončenia + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=Zložený +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=Dočasný (v pamäti) +storageName=Lokálny (SQLite) + +# Used in created html code for export +htmlPrefixTitle=Názov +htmlPrefixWhen=Kedy +htmlPrefixLocation=Miesto konania +htmlPrefixDescription=Popis +htmlTaskCompleted=%1$S (dokončené) + +# Categories +addCategory=Pridať kategóriu +multipleCategories=Viac kategórií + +today=Dnes +tomorrow=Zajtra +yesterday=Včera + +#Today pane +eventsonly=Udalosti +eventsandtasks=Udalosti a úlohy +tasksonly=Úlohy +shortcalendarweek=Týž. + +go=Prejsť na + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=ďalší +next2=ďalší +last1=posledný +last2=posledný + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=#1 pripomienka;#1 pripomienky;#1 pripomienok + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=Začína: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=Dnes o %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=Zajtra o %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=Včera o %1$S + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=Predvolený popis Mozilla +alarmDefaultSummary=Predvolený súhrn Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=Budík nemôžete odložiť o viac ako #1 mesiac.;Budík nemôžete odložiť o viac ako #1 mesiace. + +taskDetailsStatusNeedsAction=Vyžaduje akciu + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=Dokončená na %1$S%% +taskDetailsStatusCompleted=Dokončená + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=Dokončená dňa %1$S +taskDetailsStatusCancelled=Zrušená + +gettingCalendarInfoCommon=Kontrola kalendárov… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=Kontroluje sa kalendár %1$S z %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Kód chyby: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=Popis: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting2=Pri zapisovaní do kalendára %1$S nastala chyba! Viac informácií nájdete nižšie. + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog +errorWritingDetails=Ak vidíte túto správu po odložení alebo odstránení pripomienky z kalendára, do ktorého nechcete pridávať udalosti alebo ich upravovať, môžete tento kalendár nastaviť len na čítanie. To môžete urobiť vo vlastnostiach kalendára, ktoré zobrazíte pravým kliknutím na daný kalendár v zozname kalendárov alebo zozname úloh. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=Kalendár %1$S je práve nedostupný + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=Kalendár %1$S je len na čítanie + +taskEditInstructions=Kliknutím sem pridáte novú úlohu +taskEditInstructionsReadonly=Vyberte zapisovateľný kalendár +taskEditInstructionsCapability=Vyberte kalendár, ktorý podporuje úlohy + +eventDetailsStartDate=Začiatok: +eventDetailsEndDate=Koniec: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=Kalendárny týždeň: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=Kalendárne týždne: %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=Týž. %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=Týž. %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (multiweekViewWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +multiweekViewWeek=týž. %1$S + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 deň;#1 dni;#1 dní +dueInHours=#1 hodinu;#1 hodiny;#1 hodín +dueInLessThanOneHour=< 1 hodinu + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%1$S, %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%2$S – %3$S %1$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=genitive + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%2$S %1$S – %4$S %3$S %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=genitive + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%2$S %1$S %3$S – %5$S %4$S %6$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=genitive + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= nezadaný dátum začiatku alebo konca +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=začiatok %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=termín %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Čas začiatku +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Termín do + +deleteTaskLabel=Odstrániť úlohu +deleteTaskAccesskey=d +deleteItemLabel=Odstrániť +deleteItemAccesskey=d +deleteEventLabel=Odstrániť udalosť +deleteEventAccesskey=d + +calendarPropertiesEveryMinute=Každú minútu;Každé #1 minúty;Každých #1 minút + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=Používa sa %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=Používa sa %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=#1 minúta;#1 minúty;#1 minút +unitHours=#1 hodina;#1 hodiny;#1 hodín +unitDays=#1 deň;#1 dni;#1 dní +unitWeeks=#1 týždeň;#1 týždne;#1 týždňov + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=Zobraziť kalendár %1$S +hideCalendar=Skryť kalendár %1$S +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=Zobraziť iba kalendár %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=Konflikt pri úprave položky +modifyConflictPromptMessage=Položka práve upravovaná v dialógovom okne bola od jej otvorenia upravená. +modifyConflictPromptButton1=Prepísať nové zmeny +modifyConflictPromptButton2=Zahodiť tieto zmeny + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=Nie je vybraný žiadny dátum diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendarCreation.dtd b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..41f6ed3477 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendarCreation.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..df7978d407 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=Zadajte platné umiestnenie. +error.alreadyExists=Kalendár nachádzajúci sa na zadanom umiestnení už odoberáte. diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/categories.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 0000000000..b4e694f9b6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=Výročie,Narodeniny,Jednanie,Telefonát,Klienti,Súťaže,Zákazník,Obľúbené,Sledovanie,Darček,Voľný čas,Nápady,Problémy,Stretnutie,Rôzne,Súkromné,Projekty,Sviatok,Stav,Dodávatelia,Cestovanie,Dovolenka diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/dateFormat.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..a085e717ca --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=január +month.2.name=február +month.3.name=marec +month.4.name=apríl +month.5.name=máj +month.6.name=jún +month.7.name=júl +month.8.name=august +month.9.name=september +month.10.name=október +month.11.name=november +month.12.name=december + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=januára +month.2.genitive=februára +month.3.genitive=marca +month.4.genitive=apríla +month.5.genitive=mája +month.6.genitive=júna +month.7.genitive=júla +month.8.genitive=augusta +month.9.genitive=septembra +month.10.genitive=októbra +month.11.genitive=novembra +month.12.genitive=decembra + +month.1.Mmm=Jan +month.2.Mmm=Feb +month.3.Mmm=Mar +month.4.Mmm=Apr +month.5.Mmm=Máj +month.6.Mmm=Jún +month.7.Mmm=Júl +month.8.Mmm=Aug +month.9.Mmm=Sep +month.10.Mmm=Okt +month.11.Mmm=Nov +month.12.Mmm=Dec + +day.1.name=Nedeľa +day.2.name=Pondelok +day.3.name=Utorok +day.4.name=Streda +day.5.name=Štvrtok +day.6.name=Piatok +day.7.name=Sobota + +day.1.Mmm=Ned +day.2.Mmm=Pon +day.3.Mmm=Uto +day.4.Mmm=Str +day.5.Mmm=Štv +day.6.Mmm=Pia +day.7.Mmm=Sob + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=Ne +day.2.short=Po +day.3.short=Ut +day.4.short=St +day.5.short=Št +day.6.short=Pi +day.7.short=So + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol=. + +noon=Poludnie +midnight=Polnoc + +AllDay=Celodenná +Repeating=(opakujúca sa) diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2dc07bdfa4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/global.dtd b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7339bd9d5e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/menuOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..07f7463e1d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/migration.dtd b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ef931b460d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/migration.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..fdf6c29cc9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = Presun údajov z programu %1$S… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S - Import údajov +migrationDescription=%1$S dokáže importovať údaje z rôznych obľúbených programov. Na vašom počítači boli nájdené nasledovné kalendáre. Vyberte, ktoré si želáte naimportovať. +finished = Hotovo +disableExtTitle = Nájdené nekompatibilné rozšírenie +disableExtText = Máte nainštalovanú starú verziu rozšírenia Kalendár, ktoré už nie je kompatibilné s doplnkom Lightning. Toto rozšírenie bude zakázané a program %1$S bude reštartovaný. diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/provider-uninstall.dtd b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d5f118c505 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/timezones.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 0000000000..f1cef75c8a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,497 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pref.timezone.floating=Miestny čas +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# This list is derived from the IANA timezone database, but was always +# incomplete. It will not be updated; future revisions will rely on metazones as +# defined by CLDR, but these remain in place to prevent regressions in +# localization. + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidžan +pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Akkra +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Addis Abeba +pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/Alžír +pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmara +pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamako +pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangui +pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Banjul +pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bissau +pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantyre +pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazzaville +pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bujumbura +pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Káhira +pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Casablanca +pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Ceuta +pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Konakry +pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakar +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Dar es Salám +pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Džibuti +pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Douala +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/El-Aaiún +pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Freetown +pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaborone +pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/Harare +pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johannesburg +pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala +pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika/Chartúm +pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigali +pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/Kinshasa +pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagos +pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Libreville +pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/Lome +pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Luanda +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lubumbashi +pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka +pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabo +pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Maputo +pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maseru +pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/Mbabane +pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/Mogadišo +pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovia +pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobi +pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/Ndjamena +pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/Niamey +pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nouakchott +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Ouagadougou +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto-Novo +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/Svätý Tomáš +pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripolis +pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunis +pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Windhoek +pref.timezone.America.Adak=Amerika/Adak +pref.timezone.America.Anchorage=Amerika/Anchorage +pref.timezone.America.Anguilla=Amerika/Anguilla +pref.timezone.America.Antigua=Amerika/Antigua +pref.timezone.America.Araguaina=Amerika/Araguaina +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerika/Argentína/Buenos Aires +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerika/Argentína/Catamarca +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerika/Argentína/Córdoba +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerika/Argentína/Jujuy +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerika/Argentína/La Rioja +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerika/Argentína/Mendoza +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerika/Argentína/Rio Gallegos +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerika/Argentína/San Juan +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerika/Argentína/San Miguel de Tucumán +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerika/Argentína/Ushuaia +pref.timezone.America.Aruba=Amerika/Aruba +pref.timezone.America.Asuncion=Amerika/Asunción +pref.timezone.America.Atikokan=Amerika/Atikokan +pref.timezone.America.Bahia=Amerika/Bahía +pref.timezone.America.Barbados=Amerika/Barbados +pref.timezone.America.Belem=Amerika/Belém +pref.timezone.America.Belize=Amerika/Belize +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerika/Blanc-Sablon +pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerika/Boa Vista +pref.timezone.America.Bogota=Amerika/Bogota +pref.timezone.America.Boise=Amerika/Boise +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerika/Cambridge Bay +pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerika/Campo Grande +pref.timezone.America.Cancun=Amerika/Cancún +pref.timezone.America.Caracas=Amerika/Caracas +pref.timezone.America.Cayenne=Amerika/Cayenne +pref.timezone.America.Cayman=Amerika/Kajman +pref.timezone.America.Chicago=Amerika/Chicago +pref.timezone.America.Chihuahua=Amerika/Chihuahua +pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerika/Kostarika +pref.timezone.America.Cuiaba=Amerika/Cuiaba +pref.timezone.America.Curacao=Amerika/Curacao +pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerika/Danmarkshavn +pref.timezone.America.Dawson=Amerika/Dawson +pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerika/Dawson Creek +pref.timezone.America.Denver=Amerika/Denver +pref.timezone.America.Detroit=Amerika/Detroit +pref.timezone.America.Dominica=Amerika/Dominika +pref.timezone.America.Edmonton=Amerika/Edmonton +pref.timezone.America.Eirunepe=Amerika/Eirunepe +pref.timezone.America.El_Salvador=Amerika/El Salvador +pref.timezone.America.Fortaleza=Amerika/Fortaleza +pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerika/Glace Bay +pref.timezone.America.Godthab=Amerika/Nuuk +pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerika/Goose Bay +pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerika/Grand Turk +pref.timezone.America.Grenada=Amerika/Grenada +pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerika/Guadeloupe +pref.timezone.America.Guatemala=Amerika/Guatemala +pref.timezone.America.Guayaquil=Amerika/Guayaquil +pref.timezone.America.Guyana=Amerika/Guyana +pref.timezone.America.Halifax=Amerika/Halifax +pref.timezone.America.Havana=Amerika/Havana +pref.timezone.America.Hermosillo=Amerika/Hermosillo +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerika/Indiana/Indianapolis +pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerika/Indiana/Knox +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerika/Indiana/Marengo +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerika/Indiana/Petersburg +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerika/Indiana/Vevay +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerika/Indiana/Vincennes +pref.timezone.America.Inuvik=Amerika/Inuvik +pref.timezone.America.Iqaluit=Amerika/Iqaluit +pref.timezone.America.Jamaica=Amerika/Jamaika +pref.timezone.America.Juneau=Amerika/Juneau +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerika/Kentucky/Louisville +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerika/Kentucky/Monticello +pref.timezone.America.La_Paz=Amerika/La Paz +pref.timezone.America.Lima=Amerika/Lima +pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerika/Los Angeles +pref.timezone.America.Maceio=Amerika/Maceio +pref.timezone.America.Managua=Amerika/Managua +pref.timezone.America.Manaus=Amerika/Manaus +pref.timezone.America.Martinique=Amerika/Martinik +pref.timezone.America.Mazatlan=Amerika/Mazatlan +pref.timezone.America.Menominee=Amerika/Menominee +pref.timezone.America.Merida=Amerika/Merida +pref.timezone.America.Mexico_City=Amerika/Mexiko +pref.timezone.America.Miquelon=Amerika/Miquelon +pref.timezone.America.Moncton=Amerika/Moncton +pref.timezone.America.Monterrey=Amerika/Monterrey +pref.timezone.America.Montevideo=Amerika/Montevideo +pref.timezone.America.Montreal=Amerika/Montreal +pref.timezone.America.Montserrat=Amerika/Montserrat +pref.timezone.America.Nassau=Amerika/Nassau +pref.timezone.America.New_York=Amerika/New York +pref.timezone.America.Nipigon=Amerika/Nipigon +pref.timezone.America.Nome=Amerika/Nome +pref.timezone.America.Noronha=Amerika/Noronha +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerika/Severná Dakota/Center +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerika/Severná Dakota/New Salem +pref.timezone.America.Panama=Amerika/Panama +pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerika/Pangnirtung +pref.timezone.America.Paramaribo=Amerika/Paramaribo +pref.timezone.America.Phoenix=Amerika/Phoenix +pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerika/Port-au-Prince +pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerika/Port of Spain +pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerika/Porto Velho +pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerika/Portoriko +pref.timezone.America.Rainy_River=Amerika/Rainy River +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerika/Rankin Inlet +pref.timezone.America.Recife=Amerika/Recife +pref.timezone.America.Regina=Amerika/Regina +pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerika/Rio Branco +pref.timezone.America.Santiago=Amerika/Santiago +pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerika/Santo Domingo +pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerika/São Paulo +pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerika/Scoresbysund +pref.timezone.America.Shiprock=Amerika/Shiprock +pref.timezone.America.St_Johns=Amerika/St Johns +pref.timezone.America.St_Kitts=Amerika/Svätý Krištof a Nevis +pref.timezone.America.St_Lucia=Amerika/Svätá Lucia +pref.timezone.America.St_Thomas=Amerika/Svätý Tomáš +pref.timezone.America.St_Vincent=Amerika/Svätý Vincent +pref.timezone.America.Swift_Current=Amerika/Swift Current +pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerika/Tegucigalpa +pref.timezone.America.Thule=Amerika/Thule +pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerika/Thunder Bay +pref.timezone.America.Tijuana=Amerika/Tijuana +pref.timezone.America.Toronto=Amerika/Toronto +pref.timezone.America.Tortola=Amerika/Tortola +pref.timezone.America.Vancouver=Amerika/Vancouver +pref.timezone.America.Whitehorse=Amerika/Whitehorse +pref.timezone.America.Winnipeg=Amerika/Winnipeg +pref.timezone.America.Yakutat=Amerika/Yakutat +pref.timezone.America.Yellowknife=Amerika/Yellowknife +pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarktída/Casey +pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarktída/Davis +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarktída/DumontDUrville +pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarktída/Mawson +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarktída/McMurdo +pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarktída/Palmer +pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarktída/Rothera +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarktída/Južný pól +pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarktída/Syowa +pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarktída/Vostok +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arktída/Longyearbyen +pref.timezone.Asia.Aden=Ázia/Aden +pref.timezone.Asia.Almaty=Ázia/Alma-Ata +pref.timezone.Asia.Amman=Ázia/Ammán +pref.timezone.Asia.Anadyr=Ázia/Anadyr +pref.timezone.Asia.Aqtau=Ázia/Aqtau +pref.timezone.Asia.Aqtobe=Ázia/Aqtobe +pref.timezone.Asia.Ashgabat=Ázia/Ašchabad +pref.timezone.Asia.Baghdad=Ázia/Bagdad +pref.timezone.Asia.Bahrain=Ázia/Bahrajn +pref.timezone.Asia.Baku=Ázia/Baku +pref.timezone.Asia.Bangkok=Ázia/Bangkok +pref.timezone.Asia.Beirut=Ázia/Bejrút +pref.timezone.Asia.Bishkek=Ázia/Biškek +pref.timezone.Asia.Brunei=Ázia/Brunej +pref.timezone.Asia.Choibalsan=Ázia/Choibalsan +pref.timezone.Asia.Chongqing=Ázia/Čchung-čching +pref.timezone.Asia.Colombo=Ázia/Kolombo +pref.timezone.Asia.Damascus=Ázia/Damask +pref.timezone.Asia.Dhaka=Ázia/Dháka +pref.timezone.Asia.Dili=Ázia/Dili +pref.timezone.Asia.Dubai=Ázia/Dubaj +pref.timezone.Asia.Dushanbe=Ázia/Dušanbe +pref.timezone.Asia.Gaza=Ázia/Gaza +pref.timezone.Asia.Harbin=Ázia/Harbin +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Ázia/Hongkong +pref.timezone.Asia.Hovd=Ázia/Hovd +pref.timezone.Asia.Irkutsk=Ázia/Irkutsk +pref.timezone.Asia.Istanbul=Ázia/Istanbul +pref.timezone.Asia.Jakarta=Ázia/Jakarta +pref.timezone.Asia.Jayapura=Ázia/Jayapura +pref.timezone.Asia.Jerusalem=Ázia/Jeruzalem +pref.timezone.Asia.Kabul=Ázia/Kábul +pref.timezone.Asia.Kamchatka=Ázia/Kamčatka +pref.timezone.Asia.Karachi=Ázia/Karáči +pref.timezone.Asia.Kashgar=Ázia/Kashgar +pref.timezone.Asia.Kathmandu=Ázia/Káthmandu +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Ázia/Krasnojarsk +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Ázia/Kuala Lumpur +pref.timezone.Asia.Kuching=Ázia/Kuching +pref.timezone.Asia.Kuwait=Ázia/Kuvajt +pref.timezone.Asia.Macau=Ázia/Macau +pref.timezone.Asia.Magadan=Ázia/Magadan +pref.timezone.Asia.Makassar=Ázia/Makassar +pref.timezone.Asia.Manila=Ázia/Manila +pref.timezone.Asia.Muscat=Ázia/Muscat +pref.timezone.Asia.Nicosia=Ázia/Nikózia +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Ázia/Novosibirsk +pref.timezone.Asia.Omsk=Ázia/Omsk +pref.timezone.Asia.Oral=Ázia/Oral +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Ázia/Phnom Penh +pref.timezone.Asia.Pontianak=Ázia/Pontianak +pref.timezone.Asia.Pyongyang=Ázia/Pchjongjang +pref.timezone.Asia.Qatar=Ázia/Katar +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Ázia/Qyzylorda +pref.timezone.Asia.Rangoon=Ázia/Rangún +pref.timezone.Asia.Riyadh=Ázia/Rijád +pref.timezone.Asia.Sakhalin=Ázia/Sakhalin +pref.timezone.Asia.Samarkand=Ázia/Samarkand +pref.timezone.Asia.Seoul=Ázia/Soul +pref.timezone.Asia.Shanghai=Ázia/Šanghaj +pref.timezone.Asia.Singapore=Ázia/Singapur +pref.timezone.Asia.Taipei=Ázia/Tchaj-pej +pref.timezone.Asia.Tashkent=Ázia/Taškent +pref.timezone.Asia.Tbilisi=Ázia/Tbilisi +pref.timezone.Asia.Tehran=Ázia/Teherán +pref.timezone.Asia.Thimphu=Ázia/Thimphu +pref.timezone.Asia.Tokyo=Ázia/Tokio +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Ázia/Ulánbátar +pref.timezone.Asia.Urumqi=Ázia/Urumči +pref.timezone.Asia.Vientiane=Ázia/Vientiane +pref.timezone.Asia.Vladivostok=Ázia/Vladivostok +pref.timezone.Asia.Yakutsk=Ázia/Jakutsk +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Ázia/Jekaterinburg +pref.timezone.Asia.Yerevan=Ázia/Jerevan +pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantik/Azory +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantik/Bermudy +pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantik/Kanárske ostrovy +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantik/Kapverdy +pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantik/Faerská ostrovy +pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantik/Madeira +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantik/Reykjavík +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantik/Južná Georgia +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantik/Svätá Helena +pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantik/Stanley +pref.timezone.Australia.Adelaide=Austrália/Adelaide +pref.timezone.Australia.Brisbane=Austrália/Brisbane +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Austrália/Broken Hill +pref.timezone.Australia.Currie=Austrália/Currie +pref.timezone.Australia.Darwin=Austrália/Darwin +pref.timezone.Australia.Eucla=Austrália/Eucla +pref.timezone.Australia.Hobart=Austrália/Hobart +pref.timezone.Australia.Lindeman=Austrália/Lindeman +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Austrália/Lord Howe +pref.timezone.Australia.Melbourne=Austrália/Melbourne +pref.timezone.Australia.Perth=Austrália/Perth +pref.timezone.Australia.Sydney=Austrália/Sydney +pref.timezone.Europe.Amsterdam=Európa/Amsterdam +pref.timezone.Europe.Andorra=Európa/Andorra +pref.timezone.Europe.Athens=Európa/Atény +pref.timezone.Europe.Belgrade=Európa/Belehrad +pref.timezone.Europe.Berlin=Európa/Berlín +pref.timezone.Europe.Bratislava=Európa/Bratislava +pref.timezone.Europe.Brussels=Európa/Brusel +pref.timezone.Europe.Bucharest=Európa/Bukurešť +pref.timezone.Europe.Budapest=Európa/Budapešť +pref.timezone.Europe.Chisinau=Európa/Kišiňov +pref.timezone.Europe.Copenhagen=Európa/Kodaň +pref.timezone.Europe.Dublin=Európa/Dublin +pref.timezone.Europe.Gibraltar=Európa/Gibraltár +pref.timezone.Europe.Guernsey=Európa/Guernsey +pref.timezone.Europe.Helsinki=Európa/Helsinki +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Európa/Isle of Man +pref.timezone.Europe.Istanbul=Európa/Istanbul +pref.timezone.Europe.Jersey=Európa/Jersey +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Európa/Kaliningrad +pref.timezone.Europe.Kiev=Európa/Kyjev +pref.timezone.Europe.Lisbon=Európa/Lisabon +pref.timezone.Europe.Ljubljana=Európa/Ľubľana +pref.timezone.Europe.London=Európa/Londýn +pref.timezone.Europe.Luxembourg=Európa/Luxemburg +pref.timezone.Europe.Madrid=Európa/Madrid +pref.timezone.Europe.Malta=Európa/Malta +pref.timezone.Europe.Mariehamn=Európa/Mariehamn +pref.timezone.Europe.Minsk=Európa/Minsk +pref.timezone.Europe.Monaco=Európa/Monako +pref.timezone.Europe.Moscow=Európa/Moskva +pref.timezone.Europe.Nicosia=Európa/Nikózia +pref.timezone.Europe.Oslo=Európa/Oslo +pref.timezone.Europe.Paris=Európa/Paríž +pref.timezone.Europe.Podgorica=Európa/Podgorica +pref.timezone.Europe.Prague=Európa/Praha +pref.timezone.Europe.Riga=Európa/Riga +pref.timezone.Europe.Rome=Európa/Rím +pref.timezone.Europe.Samara=Európa/Samara +pref.timezone.Europe.San_Marino=Európa/San Maríno +pref.timezone.Europe.Sarajevo=Európa/Sarajevo +pref.timezone.Europe.Simferopol=Európa/Simferopoľ +pref.timezone.Europe.Skopje=Európa/Skopje +pref.timezone.Europe.Sofia=Európa/Sofia +pref.timezone.Europe.Stockholm=Európa/Štokholm +pref.timezone.Europe.Tallinn=Európa/Tallinn +pref.timezone.Europe.Tirane=Európa/Tirana +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Európa/Užhorod +pref.timezone.Europe.Vaduz=Európa/Vaduz +pref.timezone.Europe.Vatican=Európa/Vatikán +pref.timezone.Europe.Vienna=Európa/Viedeň +pref.timezone.Europe.Vilnius=Európa/Vilnius +pref.timezone.Europe.Volgograd=Európa/Volgograd +pref.timezone.Europe.Warsaw=Európa/Varšava +pref.timezone.Europe.Zagreb=Európa/Záhreb +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Európa/Záporožie +pref.timezone.Europe.Zurich=Európa/Zürich +pref.timezone.Indian.Antananarivo=Indický oceán/Antananarivo +pref.timezone.Indian.Chagos=Indický oceán/Chagos +pref.timezone.Indian.Christmas=Indický oceán/Christmas +pref.timezone.Indian.Cocos=Indický oceán/Cocos +pref.timezone.Indian.Comoro=Indický oceán/Comoro +pref.timezone.Indian.Kerguelen=Indický oceán/Kerguelen +pref.timezone.Indian.Mahe=Indický oceán/Mahe +pref.timezone.Indian.Maldives=Indický oceán/Maldives +pref.timezone.Indian.Mauritius=Indický oceán/Mauritius +pref.timezone.Indian.Mayotte=Indický oceán/Mayotte +pref.timezone.Indian.Reunion=Indický oceán/Reunion +pref.timezone.Pacific.Apia=Pacifik/Apia +pref.timezone.Pacific.Auckland=Pacifik/Auckland +pref.timezone.Pacific.Chatham=Pacifik/Chatham +pref.timezone.Pacific.Easter=Pacifik/Easter +pref.timezone.Pacific.Efate=Pacifik/Efate +pref.timezone.Pacific.Enderbury=Pacifik/Enderbury +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Pacifik/Fakaofo +pref.timezone.Pacific.Fiji=Pacifik/Fidži +pref.timezone.Pacific.Funafuti=Pacifik/Funafuti +pref.timezone.Pacific.Galapagos=Pacifik/Galapágy +pref.timezone.Pacific.Gambier=Pacifik/Gambier +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Pacifik/Guadalcanal +pref.timezone.Pacific.Guam=Pacifik/Guam +pref.timezone.Pacific.Honolulu=Pacifik/Honolulu +pref.timezone.Pacific.Johnston=Pacifik/Johnston +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Pacifik/Kiritimati +pref.timezone.Pacific.Kosrae=Pacifik/Kosrae +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Pacifik/Kwajalein +pref.timezone.Pacific.Majuro=Pacifik/Majuro +pref.timezone.Pacific.Marquesas=Pacifik/Marquesas +pref.timezone.Pacific.Midway=Pacifik/Midway +pref.timezone.Pacific.Nauru=Pacifik/Nauru +pref.timezone.Pacific.Niue=Pacifik/Niue +pref.timezone.Pacific.Norfolk=Pacifik/Norfolk +pref.timezone.Pacific.Noumea=Pacifik/Noumea +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Pacifik/Pago Pago +pref.timezone.Pacific.Palau=Pacifik/Palau +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Pacifik/Pitcairn +pref.timezone.Pacific.Ponape=Pacifik/Ponape +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Pacifik/Port Moresby +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Pacifik/Rarotonga +pref.timezone.Pacific.Saipan=Pacifik/Saipan +pref.timezone.Pacific.Tahiti=Pacifik/Tahiti +pref.timezone.Pacific.Tarawa=Pacifik/Tarawa +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Pacifik/Tongatapu +pref.timezone.Pacific.Truk=Pacifik/Truk +pref.timezone.Pacific.Wake=Pacifik/Wake +pref.timezone.Pacific.Wallis=Pacifik/Wallis + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerika/Indiana/Tell City +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerika/Indiana/Winamac +pref.timezone.America.Marigot=Amerika/Marigot +pref.timezone.America.Resolute=Amerika/Resolute +pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerika/Svätý Bartolomej + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerika/Argentína/San Luis +pref.timezone.America.Santarem=Amerika/Santarem +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Ázia/Ho Chi Minh +pref.timezone.Asia.Kolkata=Ázia/Kalkata + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerika/Argentína/Salta + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=Amerika/Matamoros +pref.timezone.America.Ojinaga=Amerika/Ojinaga +pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerika/Santa Isabel +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktída/Macquarie +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Ázia/Novokuznetsk + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerika/Bahia Banderas +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerika/Severná Dakota/Beulah +pref.timezone.Pacific.Chuuk=Pacifik/Chuuk +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Pacifik/Pompeje + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Juba +pref.timezone.America.Kralendijk=Amerika/Kralendijk +pref.timezone.America.Lower_Princes=Amerika/Lower Princes +pref.timezone.America.Metlakatla=Amerika/Metlakatla +pref.timezone.America.Sitka=Amerika/Sitka +pref.timezone.Asia.Hebron=Ázia/Hebron + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=Amerika/Creston +pref.timezone.Asia.Khandyga=Ázia/Khandyga +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Ázia/Ust-Nera +pref.timezone.Europe.Busingen=Európa/Busingen + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarktída/Troll + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=Ázia/Chita +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Ázia/Srednekolymsk +pref.timezone.Pacific.Bougainville=Pacifik/Bougainville + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerika /Fort Nelson + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Európa/Ulianovsk +pref.timezone.Europe.Astrakhan=Európa/Astrachán +pref.timezone.Asia.Barnaul=Ázia/Barnaul + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=Ázia/Rangún +pref.timezone.Asia.Tomsk=Ázia/Tomsk +pref.timezone.Asia.Famagusta=Ázia/Famagusta +pref.timezone.Europe.Kirov=Európa/Kirov + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=Európa/Saratov +pref.timezone.Asia.Atyrau=Ázia/Atyrau + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerika/Punta Arenas + +#added with 2.2018i +pref.timezone.Asia.Qostanay=Ázia/Kostanaj + +#added with 2.2020a +pref.timezone.America.Nuuk=Amerika/Nuuk + +#added with 2.2021c +pref.timezone.Pacific.Kanton=Pacifik/Kanton + +#added with 2.2022b +pref.timezone.Europe.Kyiv=Európa/Kyjev + +#added with 2.2023c +pref.timezone.America.Ciudad_Juarez=Amerika/Ciudad Juarez diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/accounts.dtd b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c5141f7658 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/accounts.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..361a41c148 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=Heslo pre %S +passwordPromptText=Ak sa chcete pripojiť, musíte zadať svoje heslo pre účet %S. +passwordPromptSaveCheckbox=Použiť Správcu hesiel na zapamätanie tohto hesla. diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/commands.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/commands.properties new file mode 100644 index 0000000000..c4001ba430 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=Príkazy: %S.\nĎalšie informácie sa zobrazia po zadaní príkazu /help <názov_príkazu>. +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand=Príkaz '%S' neexistuje. +noHelp=Pre príkaz '%S' nie je dostupný pomocník. + +sayHelpString=say <message>: odošle správu bez spracovania príkazov. +rawHelpString=raw <message>: odošle správu bez escapovania entít HTML. +helpHelpString=help <name>: zobrazí správu pomocníka pre príkaz <name>. Ak sa nepoužije parameter, zobrazí sa zoznam možných príkazov. + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=%1$S <stavová správa>: nastaví stav na %2$S s voliteľnou stavovou správou. +back=prítomný +away=preč +busy=neprítomný +dnd=neprítomný +offline=offline diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/contacts.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 0000000000..8a2cc293a5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=Kontakty diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/conversations.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 0000000000..de58fce769 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=Konverzácia pokračuje s titulkom %1$S použitím %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=%1$S mení stav na %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=%1$S mení stav na %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=Stav kontaktu %1$S: %2$S. +statusChangedFromUnknownWithStatusText=Stav kontaktu %1$S: %2$S (%3$S). +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=Váš účet je znova pripojený (Stav kontaktu %1$S: %2$S). +statusKnownWithStatusText=Váš účet je znova pripojený (Stav kontaktu %1$S: %2$S (%3$S)). +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=Váš účet je odpojený (stav kontaktu %S preto nie je známy). + +accountDisconnected=Váš účet je odpojený. +accountReconnected=Váš účet je znova pripojený. + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=Automatická odpoveď - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=Táto miestnosť nemá nastavenú žiadnu tému. + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=Téma kanála %1$S je: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=Kanál %S nemá nastavenú žiadnu tému. +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=%1$S mení tému na: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=%1$S ruší tému. + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=%1$S je odteraz %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=Odteraz ste %S. + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% + +# LOCALIZATION NOTE (message.status): +# This is used as title attribute for the visible lock icon in case a message +# was sent encrypted through the OTR protocol. +message.status=Správa je zašifrovaná diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/facebook.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 0000000000..80b8779f1f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Konverzovanie na Facebooku +facebook.disabled=Facebook Chat už nie je podporovaný, nakoľko došlo k ukončeniu prístupu cez protokol XMPP zo strany Facebooku. diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/imtooltip.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 0000000000..58deb767eb --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=Používateľské meno +buddy.account=Účet +contact.tags=Značky + +otr.tag=Stav OTR + +encryption.tag=Stav šifrovania +message.status=Správa je zašifrovaná diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/irc.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/irc.properties new file mode 100644 index 0000000000..356a444b8f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=prezývka + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=Spojenie so serverom bolo prerušené +connection.error.timeOut=Čas pripojenia vypršal +connection.error.invalidUsername=%S nie je povoleným používateľským menom +connection.error.invalidPassword=Neplatné heslo servera +connection.error.passwordRequired=Vyžadované zadanie hesla + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_Kanál +joinChat.password=_Heslo + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=Server +options.port=Port +options.ssl=Použiť SSL +options.encoding=Kódovanie +options.quitMessage=Správa pre ukončenie +options.partMessage=Správa pre odhlásenie +options.showServerTab=Zobrazovať správy zo servera +options.alternateNicks=Alternatívne prezývky + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=%1$S používa "%2$S". +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=Čas používateľa %1$S je %2$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <akcia>: vykoná zadanú akciu. +command.ban=%S <nick!user@host>: zablokuje používateľov vyhovujúcich zadanému vzoru. +command.ctcp=%S <prezývka> <správa>: odošle zadanú správu CTCP používateľovi s danou prezývkou. +command.chanserv=%S <príkaz>: odošle zadaný príkaz na ChanServ. +command.deop=%S <prezývka1>[,<prezývka2>]*: zadaným používateľom odstráni rolu 'operátor kanála'. Na vykonanie tejto zmeny musíte byť operátorom kanála. +command.devoice=%S <prezývka1>[,<prezývka2>]*: zadanému používateľovi odoberie možnosť hovoriť v prípade, ak je kanál moderovaný (+m). Na vykonanie tejto zmeny musíte byť operátorom kanála. +command.invite2=%S <prezývka>[ <prezývka>]* [<kanál>]: pozve jedného alebo viacerých používateľov do aktuálneho kanála, alebo do určeného kanála. +command.join=%S <miestnosť1>[ <kľúč1>][,<miestnosť2>[ <kľúč2>]]*: vstúpi do zadaných miestností, voliteľne s kľúčom, ak je potrebný. +command.kick=%S <prezývka> [<správa>]: vyhodí zadaného používateľa z kanála. Na vykonanie tejto zmeny musíte byť operátorom kanála. +command.list=%S: zobrazí zoznam miestností na danom serveri. Upozornenie: niektoré servery vás môžu po tomto odpojiť. +command.memoserv=%S <príkaz>: odošle zadaný príkaz na MemoServ. +command.modeUser2=%S <nick> [(+|-)<mode>]: získa, nastaví alebo zruší režim používateľa. +command.modeChannel2=%S [<channel>] [(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: získa, nastaví alebo zruší režim kanála. +command.msg=%S <prezývka> <správa>: odošle zadanú správu ako súkromnú pre daného používateľa (namiesto odoslania celému kanálu). +command.nick=%S <nová prezývka>: zmení moju prezývku. +command.nickserv=%S <príkaz>: odošle zadaný príkaz na NickServ. +command.notice=%S <cieľ> <správa>: odošle správu používateľovi alebo kanálu. +command.op=%S <prezývka1>[,<prezývka2>]*: udelí zadaným používateľom rolu 'operátor kanála'. Na vykonanie tejto zmeny musíte byť operátorom kanála. +command.operserv=%S <príkaz>: odošle zadaný príkaz na OperServ. +command.part=%S [správa]: opustí aktuálny kanál so zanechaním správy (ak je zadaná). +command.ping=%S [<prezývka>]: zistí rýchlosť odpovede zadaného používateľa (alebo servera, ak používateľ nie je zadaný). +command.quit=%S <správa>: odpojí ma zo servera, pričom odošle zadanú správu (ak je zadaná). +command.quote=%S <príkaz>: odošle príkaz tak ako je na server. +command.time=%S: zobrazí aktuálny lokálny čas servera IRC. +command.topic=%S [<nová téma>]: nastaví tému kanála. +command.umode=%S (+|-)<nový režim>: nastaví alebo zruší režim používateľa. +command.version=%S <prezývka>: vyžiada informácie o verzii klienta daného používateľa. +command.voice=%S <prezývka1>[,<prezývka2>]*: udelí zadaným používateľom možnosť hovoriť, ak je kanál moderovaný. Na vykonanie tejto zmeny musíte byť operátorom kanála. +command.whois2=%S [<prezývka>]: zobrazí informácie o zadanom používateľovi. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S] vstupuje do miestnosti. +message.rejoined=Opätovne ste vstúpili do miestnosti. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=%1$S%2$S vás vyhodil z miestnosti. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%2$S%3$S vyhadzuje účastníka %1$S. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=%3$S mení režim používateľa %2$S na %1$S. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=%2$S mení režim kanála na %1$S. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=Váš režim je %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=Zvolenú prezývku nie je možné použiť. Vašou prezývkou zostáva %S. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=Opustili ste miestnosť (odhlásenie%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S opúšťa miestnosť (odhlásenie%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S opúšťa miestnosť (ukončenie%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S vás pozýva na konverzáciu %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=%1$S bol úspešne pozvaný do %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S už je v %2$S. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=%S bol zavolaný. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=WHOIS informácie používateľa %S: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=%1$S nie je prítomný. WHOWAS informácie používateľa %1$S: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=%S je neznáma prezývka. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S mení heslo kanála na %2$S. +message.channelKeyRemoved=%S odstraňuje heslo kanála. +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=Používatelia pripojení z nasledujúcich lokalít majú zakázaný vstup na %S: +message.noBanMasks=Pre kanál %S nie sú nastavené žiadne lokality, z ktorých majú používatelia zakázaný prístup. +message.banMaskAdded=Používatelia pripojení z lokalít zhodných s maskou %1$S majú zakázaný vstup na %2$S. +message.banMaskRemoved=Používatelia pripojení z lokalít zhodných s maskou %1$S už nemajú zakázaný vstup na %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=Získanie odpovede na ping od %1$S trvalo #2 milisekundu.;Získanie odpovede na ping od %1$S trvalo #2 milisekundy.;Získanie odpovede na ping od %1$S trvalo #2 milisekúnd. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=Kanál %S neexistuje. +error.tooManyChannels=Nie je možné pripojiť sa ku kanálu %S. Dosiahli ste limit počtu pripojených kanálov. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=Prezývka sa už používa, mení sa na %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname=%S nie je povolená prezývka. +error.banned=Na tento server máte zakázaný prístup. +error.bannedSoon=Na tento server budete mať čoskoro zakázaný prístup. +error.mode.wrongUser=Nemôžete meniť režimy ostatných používateľov. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=%S nie je prítomný. +error.wasNoSuchNick=Prezývka %S neexistuje +error.noSuchChannel=Kanál %S neexistuje. +error.unavailable=%S je dočasne nedostupný. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=Na kanál %S Vám bol odopretý prístup. +error.cannotSendToChannel=Nemôžete odosielať správy do kanála %S. +error.channelFull=Kanál %S je plný. +error.inviteOnly=Ak chcete vstúpiť do kanálu %S musíte mať pozvánku. +error.nonUniqueTarget=%S nie je unikátna prezývka alebo meno v tvare používateľ@server, alebo ste sa pokúsili k príliš veľa kanálom naraz. +error.notChannelOp=V kanále %S nie ste operátorom. +error.notChannelOwner=Nie ste vlastníkom kanála %S. +error.wrongKey=Nie je možné sa pripojiť ku kanálu %S, heslo nie je platné. +error.sendMessageFailed=Pri odosielaní poslednej správy sa vyskytla chyba. Skúste to znova po opätovnom pripojení. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=Ku kanálu %1$S sa nesmiete pripojiť, preto ste boli presmerovaný na kanál %2$S. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode='%S' nie je na tomto serveri platný používateľský režim. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=Meno +tooltip.server=Pripojený k +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=Pripojený z +tooltip.registered=Registrovaný +tooltip.registeredAs=Registrovaný ako +tooltip.secure=Používa zabezpečené pripojenie +# The away message of the user +tooltip.away=Preč +tooltip.ircOp=Operátor kanála IRC +tooltip.bot=Bot +tooltip.lastActivity=Doba nečinnosti +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S +tooltip.channels=Aktuálne na + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Áno +no=Nie diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/logger.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/logger.properties new file mode 100644 index 0000000000..ff61343736 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=Súbor so záznamom %S je prázdny alebo poškodený. diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/matrix.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..cf1671030b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,255 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Matrix account. +matrix.usernameHint=Matrix ID + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.saveToken=Uložiť prístupový token +options.deviceDisplayName=Zobrazovaný názov zariadenia +options.homeserver=Server +options.backupPassphrase=Prístupová fráza pre zálohu kľúča + +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.enabled=Kryptografické funkcie: %S +options.encryption.secretStorage=Tajné úložisko: %S +options.encryption.keyBackup=Záloha šifrovacieho kľúča: %S +options.encryption.crossSigning=Krížové podpisovanie: %S +options.encryption.statusOk=OK +options.encryption.statusNotOk=nepripravené +options.encryption.needBackupPassphrase=Do možností protokolu zadajte prístupovú frázu záložného kľúča. +options.encryption.setUpSecretStorage=Na nastavenie tajného úložiska použite iného klienta a potom zadajte vygenerovanú prístupovú frázu záložného kľúča na kartu "Všeobecné". +options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Ak chcete aktivovať zálohovanie šifrovacích kľúčov a krížové podpisovanie, zadajte prístupové heslo záložného kľúča na karte "Všeobecné" alebo overte identitu jednej z nižšie uvedených relácií. +# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name +options.encryption.session=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.requestAuth=Čaká sa na overenie +connection.requestAccess=Dokončuje sa overenie + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.noSupportedFlow=Server neponúka žiadny kompatibilný spôsob prihlásenia. +connection.error.authCancelled=Proces overenia bol zrušený. +connection.error.sessionEnded=Relácia bola odhlásená. +connection.error.serverNotFound=Nepodarilo sa identifikovať server Matrix pre daný účet Matrix. + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Miestnosť + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=Zobrazované meno +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=pred %S +tooltip.lastActive=Posledná aktivita + +# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): +# These are the string representations of different standard power levels and strings. +# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. +powerLevel.default=Predvolená +powerLevel.moderator=Moderátor +powerLevel.admin=Správca +powerLevel.restricted=Obmedzená +powerLevel.custom=Vlastná +# %1$S is the power level name +# %2$S is the power level number +powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) +powerLevel.defaultRole=Predvolená rola: %S +powerLevel.inviteUser=Pozvať používateľov: %S +powerLevel.kickUsers=Vyhodiť používateľov: %S +powerLevel.ban=Udeliť ban používateľom: %S +powerLevel.roomAvatar=Zmeniť avatar miestnosti: %S +powerLevel.mainAddress=Zmeniť hlavnú adresu miestnosti: %S +powerLevel.history=Zmeniť viditeľnosť histórie: %S +powerLevel.roomName=Zmeniť názov miestnosti: %S +powerLevel.changePermissions=Zmeniť povolenia: %S +powerLevel.server_acl=Odosielať udalosti m.room.server_acl: %S +powerLevel.upgradeRoom=Aktualizovať miestnosť: %S +powerLevel.remove=Odstrániť správy: %S +powerLevel.events_default=Predvolená pre udalosti: %S +powerLevel.state_default=Zmeniť nastavenie: %S +powerLevel.encryption=Povoliť šifrovanie miestnosti: %S +powerLevel.topic=Nastaviť tému miestnosti: %S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +detail.name=Názov: %S +# Example placeholder: "My first room" +detail.topic=Téma: %S +# Example placeholder: "5" +detail.version=Verzia miestnosti: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +detail.roomId=ID miestnosti: %S +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +detail.admin=Správca: %S +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +detail.moderator=Moderátor: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +detail.alias=Alias: %S +# Example placeholder: "can_join" +detail.guest=Prístup pre hostí: %S +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings +detail.power=Úrovne oprávnení + +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.ban=%S <ID_používateľa> [<dôvod>]: udelí používateľovi ban na vstup do miestnosti s voliteľnou správou o dôvode. Vyžaduje oprávnenie udeliť ban používateľom. +command.invite=%S <ID_používateľa>: pozve používateľa do miestnosti. +command.kick=%S <ID_používateľa> [<dôvod>]: vyhodí používateľa z miestnosti s voliteľnou správou o dôvode. Vyžaduje oprávnenie na vyhodenie používateľa. +command.nick=%S <zobrazované_meno>: zmení zobrazované meno. +command.op=%S <ID_používateľa> [<úroveň_oprávnení>]: definuje úroveň oprávnení používateľa. Zadajte celočíselnú hodnotu, Používateľ: 0, Moderátor: 50 a Správca: 100. Ak nie je uvedená žiadna hodnota, predvolenou hodnotou je 50. Vyžaduje oprávnenie na zmenu úrovní oprávnení používateľa. Nefunguje na iných správcoch okrem vás. +command.deop=%S <ID_používateľa>: obnoví oprávnenia používateľa na úroveň 0 (Používateľ). Vyžaduje povolenie na zmenu úrovne oprávnení člena. Nefunguje na iných správcoch okrem vás. +command.leave=%S: opustí aktuálnu miestnosť. +command.topic=%S <téma>: nastaví tému pre miestnosť. Vyžaduje oprávnenie na zmenu témy miestnosti. +command.unban=%S <ID_používateľa>: zruší ban používateľa, ktorý má udelený ban pre danú miestnosť. Vyžaduje oprávnenie udeliť ban používateľom. +command.visibility=%S [<viditeľnosť>]: nastaví viditeľnosť aktuálnej miestnosti v adresári miestností aktuálneho domovského servera. Zadajte celočíselnú hodnotu, Súkromná: 0 a Verejná: 1. Ak nie je uvedená žiadna hodnota, predvolenou hodnotou bude Súkromná (0). Vyžaduje oprávnenie na zmenu viditeľnosti miestnosti. +command.guest=%S <prístup_pre_hostí> <viditeľnosť_histórie>: nastaví prístup a viditeľnosť histórie aktuálnej miestnosti pre používateľov typu hosť. Zadajte dve celočíselné hodnoty, prvú pre prístup hostí (nepovolené: 0 a povolené: 1) a druhú pre viditeľnosť histórie (neviditeľné: 0 a viditeľné: 1). Vyžaduje oprávnenie na zmenu viditeľnosti histórie. +command.roomname=%S <názov>: nastaví názov miestnosti. Vyžaduje oprávnenie na zmenu názvu miestnosti. +command.detail=%S: zobrazí podrobnosti o miestnosti. +command.addalias=%S <alias>: vytvorí alias pre miestnosť. Očakáva sa alias v tvare '#lokálny_názov:doména'. Vyžaduje oprávnenie na nastavenie aliasu. +command.removealias=%S <alias>: odstráni alias pre miestnosť. Očakáva sa alias miestnosti v tvare '#lokálny_názov:doména'. Vyžaduje oprávnenie na odstránenie aliasu. +command.upgraderoom=%S <nová_verzia>: inovuje miestnosť na danú verziu. Vyžaduje oprávnenie na aktualizáciu miestnosti. +command.me=%S <akcia>: vykoná akciu. +command.msg=%S <ID_používateľa> <správa>: odošle priamu správu danému používateľovi. +command.join=%S <ID_miestnosti>: vstúpi do danej miestnosti. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +message.banned=%1$S udeľuje ban používateľovi %2$S. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +message.bannedWithReason=%1$S udeľuje ban používateľovi %2$S. Dôvod: %3$S +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +message.acceptedInviteFor=%1$S prijíma pozvánku od %2$S. +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +message.acceptedInvite=$S prijíma pozvanie. +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +message.invited=%1$S pozýva používateľa %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +message.displayName.changed=%1$S mení svoje zobrazované meno z %2$S na %3$S. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +message.displayName.set=%1$S nastavuje svoje zobrazované meno na %2$S. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +message.displayName.remove=%1$S odstraňuje svoje zobrazované meno %2$S. +# %S is the name of the user who has joined the room. +message.joined=%S vstupuje do miestnosti. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +message.rejectedInvite=%S odmieta pozvánku. +# %S is the name of the user who has left the room. +message.left=%S opúšťa miestnosť. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +message.unbanned=%1$S ruší ban pre používateľa %2$S. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +message.kicked=%1$S vyhadzuje používateľa %2$S. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +message.kickedWithReason=%1$S vyhadzuje používateľa %2$S. Dôvod: %3$S +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +message.withdrewInvite=%1$S sťahuje pozvánku pre %2$S. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +message.withdrewInviteWithReason=%1$S sťahuje pozvánku pre %2$S. Dôvod: %3$S +# %S is the name of the user who has removed the room name. +message.roomName.remove=%S odstraňuje názov miestnosti. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +message.roomName.changed=%1$S mení názov miestnosti na %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +message.powerLevel.changed=%1$S mení úroveň oprávnení %2$S. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +message.powerLevel.fromTo=%1$S z %2$S na %3$S +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +message.guest.allowed=%S povoľuje hosťom vstúpiť do miestnosti. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +message.guest.prevented=%S zakazuje hosťom vstúpiť do miestnosti. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +message.history.anyone=%S nastavuje budúcu históriu miestnosti viditeľnú pre kohokoľvek. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +message.history.shared=%S nastavuje budúcu históriu miestnosti viditeľnú pre všetkých účastníkov v miestnosti. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +message.history.invited=%S nastavuje budúcu históriu miestnosti viditeľnú pre všetkých účastníkov od momentu ich pozvania do miestnosti. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +message.history.joined=%S nastavuje budúcu históriu miestnosti viditeľnú pre všetkých účastníkov od momentu ich vstúpenia do miestnosti. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +message.alias.main=%1$S nastavuje hlavnú adresu tejto miestnosti z %2$S na %3$S. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +message.alias.added=%1$S pridáva %2$S ako alternatívnu adresu pre túto miestnosť. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +message.alias.removed=%1$S odstraňuje %2$S ako alternatívnu adresu pre túto miestnosť. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +message.alias.removedAndAdded=%1$S odstraňuje %2$S a pridáva %3$S ako adresu tejto miestnosti. +message.spaceNotSupported=Táto miestnosť nie je podporovaná. +message.encryptionStart=Správy v tejto konverzácii sú teraz obojsmerne šifrované. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +message.verification.request2=%1$S chce overiť identitu kontaktu %2$S. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +message.verification.cancel2=Kontakt %1$S zrušil overenie, dôvod: %2$S +message.verification.done=Overenie dokončené. +message.decryptionError=Nepodarilo sa dešifrovať obsah tejto správy. Ak chcete požiadať o šifrovacie kľúče z iných zariadení, kliknite pravým tlačidlom myši na túto správu. +message.decrypting=Dešifruje sa… +message.redacted=Správa bola zredigovaná. +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. +message.reaction=%1$S reaguje na používateľa %2$S textom %3$S. + +# Label in the message context menu +message.action.requestKey=Znova vyžiadať kľúče +message.action.redact=Redigovať +message.action.report=Nahlásiť správu +message.action.retry=Opakovať odoslanie +message.action.cancel=Zrušiť správu + +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. +error.sendMessageFailed=Počas odosielania správy "%1$S" sa vyskytla chyba. diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/status.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/status.properties new file mode 100644 index 0000000000..ad1f984b36 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/status.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType=Prítomný +awayStatusType=Som preč +unavailableStatusType=Nedostupný +offlineStatusType=Neprítomný +invisibleStatusType=Neviditeľný +idleStatusType=Nečinný +mobileStatusType=Na mobile +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType=Neznámy + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Práve nie som pri počítači. diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/twitter.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 0000000000..96e4836c1f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=Dĺžka textu stavu je viac ako 140 znakov. +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=Pri odosielaní tweetu sa objavila chyba %1$S. Tweet: %2$S +error.retweet=Pri retweetovaní sa objavila chyba %1$S. Tweet: %2$S +error.delete=Pri odstraňovaní nasledovného tweetu sa objavila chyba %1$S. Tweet: %2$S +error.like=Počas označovania %2$S ako "páči sa mi" došlo k chybe: %1$S +error.unlike=Počas označovania %2$S ako "už sa nepáči" došlo k chybe: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=Popis presahuje maximálnu povolenú dĺžku (160 znakov), preto bol skrátený na: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @. +timeline=Časová os prispievateľa %S + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=Kopírovať odkaz do tweetu +action.retweet=Opätovne odoslať tweet +action.reply=Odpovedať +action.delete=Odstrániť +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=Sledovať prispievateľa %S +action.stopFollowing=Zrušiť sledovanie prispievateľa %S +action.like=Páči sa mi +action.unlike=Už sa nepáči + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=Odteraz sledujete tweety prispievateľa %S. +event.unfollow=Už viac nesledujete tweety prispievateľa %S. +event.followed=%S teraz sleduje vaše tweety. +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=Odstránili ste nasledovný tweet: "%S". + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=Odpovedáte na tweet: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=Spúšťa sa proces overenia +connection.requestAuth=Čaká sa na overenie +connection.requestAccess=Dokončuje sa overenie +connection.requestTimelines=Žiadajú sa časové osi prispievateľa +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=Nesprávne používateľské meno. +connection.error.failedToken=Nepodarilo sa získať token požiadavky. +connection.error.authCancelled=Proces overenia bol zrušený. +connection.error.authFailed=Overenie sa nepodarilo. +connection.error.noNetwork=Nie je dostupné pripojenie k sieti. + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=Povoliť používanie vášho účtu Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=Sledované kľúčové slová + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=Prispievateľom od +tooltip.location=Umiestnenie +tooltip.lang=Jazyk +tooltip.time_zone=Časová zóna +tooltip.url=Domovská stránka +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=Chráni si svoje tweety +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=Práve ho sledujete +tooltip.name=Meno +tooltip.description=Popis +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=Sleduje +tooltip.statuses_count=Tweety +tooltip.followers_count=Sledujúci +tooltip.listed_count=Zoznamy + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Áno +no=Nie + +command.follow=%S <používateľské meno>[ <používateľské meno>]*: začnete sledovať používateľa/používateľov. +command.unfollow=%S <používateľské meno>[ <používateľské meno>]*: ukončíte sledovanie používateľa/používateľov. + +twitter.disabled=Twitter už nie je podporovaný, pretože deaktivoval svoj streamovací protokol. diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/xmpp.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 0000000000..88547ed3d6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,274 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=Inicializuje sa stream +connection.initializingEncryption=Inicializuje sa šifrovanie +connection.authenticating=Overuje sa +connection.gettingResource=Získava sa zdroj +connection.downloadingRoster=Sťahuje sa zoznam kontaktov +connection.srvLookup=Vyhľadávanie záznamu SRV + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=Neplatné používateľské meno (vaše používateľské meno by malo obsahovať znak '@') +connection.error.failedToCreateASocket=Nepodarilo sa vytvoriť socket (nie ste offline?) +connection.error.serverClosedConnection=Pripojenie ukončené serverom +connection.error.resetByPeer=Pripojenie ukončené klientom +connection.error.timedOut=Čas pripojenia vypršal +connection.error.receivedUnexpectedData=Prijaté neočakávané údaje +connection.error.incorrectResponse=Prijatá nesprávna odpoveď +connection.error.startTLSRequired=Server vyžaduje šifrovanie, ale vy ste ho v nastaveniach nenastavili +connection.error.startTLSNotSupported=Server nepodporuje šifrovanie, v nastaveniach ho však vyžadujete +connection.error.failedToStartTLS=Nepodarilo sa spustiť šifrovanie +connection.error.noAuthMec=Server neposkytuje žiadny mechanizmus overenia +connection.error.noCompatibleAuthMec=Žiadny zo serverom poskytnutých mechanizmov overenia nie je podporovaný +connection.error.notSendingPasswordInClear=Server podporuje len overenie pomocou odoslania hesla ako čistý text +connection.error.authenticationFailure=Chyba overenia +connection.error.notAuthorized=Neoverený (Nezadali ste nesprávne heslo?) +connection.error.failedToGetAResource=Nepodarilo sa získať zdroj +connection.error.failedMaxResourceLimit=Tento účet je pripojený na veľa miest súčasne. +connection.error.failedResourceNotValid=Zdroj je neplatný. +connection.error.XMPPNotSupported=Tento server nepodporuje XMPP + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=Táto správa nemohla byť doručená: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=Nebolo možné sa pripojiť k %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=Nebolo možné sa pripojiť k %S, pretože nemáte oprávnenie vstúpiť do tejto miestnosti. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Vyžaduje sa registrácia: nemáte oprávnenie vstúpiť do miestnosti. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=Obmedzenie prístupu: nemáte oprávnenie vytvárať nové miestnosti. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Nebolo možné vstúpiť do miestnosti %S, pretože server, na ktorom sa miestnosť nachádza, nie je dostupný. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Nemáte oprávnenie nastaviť tému tejto miestnosti. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Do miestnosti %1$S nebolo možné odoslať nasledovnú správu, pretože už sa v tejto miestnosti nenachádzate: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Do miestnosti %1$S nebolo možné odoslať nasledovnú správu, pretože jej príjemca sa už v miestnosti nenachádza: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=Nebolo možné spojiť sa so serverom príjemcu +conversation.error.unknownSendError=Počas odosielania správy sa vyskytla neznáma chyba. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=Teraz nie je možné odosielať správy pre %S. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S nie je v miestnosti. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Nemôžete zakázať vstup v anonymných miestnostiach. Skúste radšej /kick. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Nemáte dostatočné práva na vyhodenie účastníka z miestnosti. +conversation.error.banKickCommandConflict=Nemôžete vyhodiť samého seba z tejto miestnosti. +conversation.error.changeNickFailedConflict=Vašu prezývku nebolo možné zmeniť na %S, pretože táto prezývka sa už používa. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Vašu prezývku nebolo možné zmeniť na %S, pretože prezývky sú v tejto miestnosti uzamknuté. +conversation.error.inviteFailedForbidden=Nemáte dostatočné práva na pozývanie účastníkov do miestnosti. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=Nepodarilo sa kontaktovať %S. +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S je neplatným jid (identifikátory Jabberu majú tvar používateľ@doména). +conversation.error.commandFailedNotInRoom=Ak chcete použiť tento príkaz, musíte opätovne vstúpiť do miestnosti. +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=Napísať musíte prvý, pretože používateľ %S môže byť pripojený s viac ako jedným klientom. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=Klient používateľa %S nepodporuje otázky týkajúce sa verzie softvéru. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=Stav (%S) +tooltip.statusNoResource=Stav +tooltip.subscription=Odber +tooltip.fullName=Celé meno +tooltip.nickname=Prezývka +tooltip.email=E‑mail +tooltip.birthday=Narodeniny +tooltip.userName=Používateľské meno +tooltip.title=Titul +tooltip.organization=Organizácia +tooltip.locality=Lokalita +tooltip.country=Krajina +tooltip.telephone=Telefónne číslo + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Miestnosť +chatRoomField.server=_Server +chatRoomField.nick=_Prezývka +chatRoomField.password=_Heslo + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S vás pozýva do miestnosti %2$S: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S vás pozýva do miestnosti %2$S s heslom %3$S: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S vás pozýva do miestnosti %2$S +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S vás pozýva do miestnosti %2$S s heslom %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S vstúpil do miestnosti. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=Opätovne ste vstúpili do miestnosti. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=Opustili ste miestnosť. +conversation.message.parted.you.reason=Opustili ste miestnosť: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S opustil miestnosť. +conversation.message.parted.reason=%1$S opustil miestnosť: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S neprijal vaše pozvanie. +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S neprijal vaše pozvanie: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=Návštevníkovi %1$S bol zakázaný vstup do tejto miestnosti. +conversation.message.banned.reason=Návštevníkovi %1$S bol zakázaný vstup do tejto miestnosti: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$S zakázal návštevníkovi %2$S vstup do miestnosti. +conversation.message.banned.actor.reason=%1$S zakázal návštevníkovi %2$S vstup do miestnosti: %3$S +conversation.message.banned.you=Do tejto miestnosti máte zakázaný vstup. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=Do tejto miestnosti máte zakázaný vstup: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S vám zakázal vstup do tejto miestnosti. +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S vám zakázal vstup do tejto miestnosti: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=Návštevník %1$S bol vyhodený z miestnosti. +conversation.message.kicked.reason=Návštevník %1$S bol vyhodený z miestnosti: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$S vyhodil návštevníka %2$S z miestnosti. +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S vyhodil návštevníka %2$S z miestnosti: %3$S +conversation.message.kicked.you=Boli ste vyhodený z miestnosti. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=Boli ste vyhodený z miestnosti: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$S vás vyhodil z miestnosti. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S vás vyhodil z miestnosti: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=%1$S vás odstránil z miestnosti, pretože jej konfigurácia bola zmenená na 'len pre členov'. +conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S vás odstránil z miestnosti, pretože %2$S zmenil jej konfiguráciu na 'len pre členov'. +conversation.message.removedNonMember.you=Boli ste odstránený z miestnosti, pretože jej konfigurácia bola zmenená na 'len pre členov'. +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=Boli ste odstránený z miestnosti, pretože %1$S zmenil jej konfiguráciu na 'len pre členov'. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=Boli ste odstránený z miestnosti, pretože systém bol vypnutý. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S používa "%2$S %3$S". +conversation.message.versionWithOS=%1$S používa "%2$S %3$S" v systéme %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=Zdroj +options.priority=Priorita +options.connectionSecurity=Zabezpečenie pripojenia +options.connectionSecurity.requireEncryption=Vyžadovať šifrovanie +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Použiť šifrovanie, ak je dostupné +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Umožniť zasielanie nezabezpečeného hesla +options.connectServer=Server +options.connectPort=Port +options.domain=Doména + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled): +# Google Talk was disabled on June 16, 2022. The message below is a localized +# error message to be displayed to users with Google Talk accounts. +gtalk.disabled=Google Talk už nie je podporovaný, nakoľko došlo k ukončeniu prístupu cez protokol XMPP zo strany spoločnosti Google. + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=ID profilu + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<miestnosť>[@<server>][/<prezývka>] [<heslo>]: pripojí sa k miestnosti, voliteľne so zadaním adresy servera, vlastnej prezývky alebo hesla k miestnosti. +command.part2=%S [<správa>]: opustí aktuálnu miestnosť, voliteľne so správou. +command.topic=%S [<nová téma>]: nastaví tému tejto miestnosti. +command.ban=%S <prezývka>[<správa>]: zakáže niekomu vstup do miestnosti. Aby ste to mohli vykonať, musíte byť moderátorom miestnosti. +command.kick=%S <prezývka>[<správa>]: odstráni niekoho z miestnosti. Aby ste to mohli vykonať, musíte byť moderátorom miestnosti. +command.invite=%S <jid>[<správa>]: pozve účastníka do aktuálnej miestnosti, voliteľne so správou. +command.inviteto=%S <room jid>[<heslo>]: pozve partnera z vašej konverzácie do miestnosti, voliteľne s heslom. +command.me=%S <akcia>: vykoná danú akciu. +command.nick=%S <nová prezývka>: zmení vašu prezývku. +command.msg=%S <prezývka> <správa>: odošle súkromnú správu návštevníkovi v tejto miestnosti. +command.version=%S: vyžiada si informácie o klientovi, ktorého váš partner používa na komunikáciu. diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/yahoo.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 0000000000..7362a0d7ca --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=Yahoo Messenger už nie je podporovaný kvôli ukončeniu prístupu cez pôvodný protokol zo strany Yahoo. diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/communicator/utilityOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/communicator/utilityOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8612cacd06 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/communicator/utilityOverlay.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/accessibility.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..bceb8abeee --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,314 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=Postavenie + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=Názov + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=Logo zjednodušenia ovládania + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=Vlastnosti + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName=Strom pre zjednodušenie ovládania + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text +# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the +# user to select the element in the accessibility tree. +accessibility.accessible.selectElement.title=Kliknutím vyberte uzol v strome pre zjednodušenie ovládania + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text +# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node +# in the Inspector panel. +accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title=Kliknutím zvolíte uzol v prieskumníkovi + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable=Informácie o zjednodušení ovládania nie sú dostupné + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable=Zapnúť funkcie pre zjednodušenie ovládania + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling=Zapínanie funkcií pre zjednodušenie ovládania… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable=Vypnúť funkcie pre zjednodušenie ovládania + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling=Vypínanie funkcií pre zjednodušenie ovládania… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick=Vyberte prístupný objekt zo stránky + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle=Službu pre zjednodušenie ovládania nie je možné vypnúť. Je používaná aj mimo vývojárskych nástrojov. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle=Služba pre zjednodušenie ovládania bude vypnutá pre všetky karty a okná. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle=Službu pre zjednodušenie ovládania nie je možné zapnúť. Je vypnutá pomocou predvoľby na nastaveniach súkromia. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle=Služba pre zjednodušenie ovládania bude zapnutá pre všetky karty a okná. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual +# description in places that link to accessibility inspector documentation. +accessibility.learnMore=Ďalšie informácie + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.description.general.p1=Inšpektor zjednodušenia ovládania vám umožní pozrieť si strom pre zjednodušenie ovládania danej stránky, ktorý je používaný čítačkami obrazovky a ďalšími asistenčnými technológiami. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. +accessibility.description.general.p2=Funkcie pre zjednodušenie ovládania môžu ovplyvniť výkon iných panelov vývojárskych nástrojov a v prípade, že nie sú používané, by mali byť vypnuté. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a +# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a +# context menu for an accessible tree row. +accessibility.tree.menu.printToJSON=Vytlačiť do JSONu + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks +# section in Accessibility details sidebar. +accessibility.checks=Kontroly + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that +# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be +# selected. +accessibility.checks.empty2=Žiadne kontroly tohto uzlu. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for +# checks related to color and contrast. +accessibility.contrast.header=Farba a kontrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.error=Nie je možné vypočítať + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color +# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large +# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility +# tree. +accessibility.contrast.large.text=veľký text + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip +# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text). +accessibility.contrast.large.title=Text má buď 14 bodov a je tučný alebo väčší alebo má 18 alebo viac bodov. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph +# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content +# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AA=Spĺňa štandardy WCAG AA pre text. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web +# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run +# time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AAA=Spĺňa štandardy WCAG AAA pre text. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from +# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at +# run time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.FAIL=Nespĺňa normy WCAG pre prístupný text. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the +# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha. +accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Vyberte farbu, ktorá nie je priesvitná. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges +# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when +# one or more accessibility checks fail. +accessibility.badges=Kontrola zjednodušeného ovládania + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets +# applied color matrices to the default matrix. +accessibility.filter.none=Nič + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on all accessibility failures within it. +accessibility.filter.all2=Všetky problémy + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on contrast accessibility failures within it. +accessibility.filter.contrast=Kontrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it. +accessibility.filter.textLabel=Textové štítky + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it. +accessibility.filter.keyboard=Klávesnica + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge +# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a +# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour +# contrast. +accessibility.badge.contrast=kontrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the +# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in +# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the +# WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.warning=upozornenie na kontrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for +# keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard=klávesnica + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text +# alternative. +accessibility.badge.textLabel=textový štítok + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the +# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible +# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not +# satisfy the WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.tooltip=Nespĺňa štandardy WCAG pre text. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard.tooltip=Nespĺňa štandardy WCAG pre prístupnosť klávesnicou. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative. +accessibility.badge.textLabel.tooltip=Nespĺňa štandardy WCAG pre alternatívny text. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for +# accessibility audit. +accessibility.tree.filters=Kontrolovať problémy: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the +# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit. +accessibility.tree.filters.prefs=Spravovať nastavenia + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up. +accessibility.progress.initializing=Inicializuje sa… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing +# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +accessibility.progress.progressbar=Kontrola #1 uzla;Kontrola #1 uzlov;Kontrola #1 uzlov + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up. +accessibility.progress.finishing=Dokončuje sa… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title +# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that +# sets node auto scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.title=Automaticky prejsť na vybraný uzol + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title +# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto +# scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.label=Prejsť na vybraný uzol + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for +# the Documentation menu item. +accessibility.documentation.label=Dokumentácia… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for +# vision deficiencies. +accessibility.simulation=Simulovať: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option. +accessibility.simulation.protanopia=Protanopia (bez červenej) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option. +accessibility.simulation.deuteranopia=Deuteranopia (bez zelenej) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option. +accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopia (bez modrej) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option. +# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the +# contrast loss simulation option currently selected. +accessibility.simulation.contrastLoss=Strata kontrastu + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option. +accessibility.simulation.achromatopsia=Achromatopsia (bez farieb) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label +# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their +# tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Zobraziť poradie pre ovládanie tabulátorom + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox +# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in +# their tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=Zobrazí poradie prvkov pre ovládanie tabulátorom a ich index diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/animationinspector.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..fc0ebaa7d6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,182 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=Pre aktuálny prvok neboli nájdené žiadne animácie.\nZvoľte iný prvok zo stránky. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Trvanie: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the +# duration of the animation is infinite. +player.infiniteDurationText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Oneskorenie: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=Koncové oneskorenie: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=Rýchlosť prehrávania: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Počet opakovaní: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit +# e.g. +# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be +# "Iteration start: 0.5 (0.5s)" +player.animationIterationStartLabel2=Začiatok iterácie: %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=Celkový prechod: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=Časovacia funkcia animácie: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=Výplň: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=Smer: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the +# animation is infinite. +player.infiniteTimeLabel=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%Sx + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=Táto animácia beží vo vlákne kompozitora + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Všetky vlastnosti animácie sú optimalizované + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Niektoré vlastnosti animácie sú optimalizované + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=Pokračovať v animáciách + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=Pozastaviť animácie + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=Pretočiť animácie + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%S ms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - animácia CSS + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - prechod CSS + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - skript animácie + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Skript animácie + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S %% diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/boxmodel.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 0000000000..b2a4774991 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Box Model + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=Upraviť pozíciu + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=Box Model - vlastnosti + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesHideLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently showing, it will say "Hide". +boxmodel.propertiesHideLabel=Skryť + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesShowLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently hidden, it will say "Show". +boxmodel.propertiesShowLabel=Zobraziť + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=posunutie + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties, +# below the box model, in the layout view. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent.title=Posunutie rodiča vybratého prvku + diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/changes.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/changes.properties new file mode 100644 index 0000000000..934fc97c7a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/changes.properties @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from +# the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available. +changes.noChanges=Nenašli sa žiadne zmeny. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are +# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel. +changes.noChangesDescription=Zmeny v CSS sa zobrazia tu. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the +# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1 +changes.inlineStyleSheetLabel=Inline %S + +# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to element styles. +changes.elementStyleLabel=Prvok + +# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets +# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional. +changes.iframeLabel=iframe + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel +# context menu +changes.contextmenu.copy=Kopírovať + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.copy.accessKey=K + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes" +# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a +# stylesheet +changes.contextmenu.copyAllChanges=Kopírovať všetky zmeny + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation +# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All +# Changes" button +changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=Kopírovať zoznam všetkých zmien v CSS do schránky. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration" +# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration. +changes.contextmenu.copyDeclaration=Kopírovať deklaráciu + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in +# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule. +changes.contextmenu.copyRule=Kopírovať pravidlo + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for +# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button. +changes.contextmenu.copyRuleDescription=Kopírovať obsah tohto CSS pravidla do schránky. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the +# Changes panel context menu to select all text content. +changes.contextmenu.selectAll=Vybrať všetko + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.selectAll.accessKey=v diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/components.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 0000000000..b403033ee1 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(neznámy) + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=Zobraziť zdrojový kód v nástroji na ladenie → %S + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the Style Editor. +# %S represents the URL to match in the style editor. +frame.viewsourceinstyleeditor=Zobraziť zdrojový kód v editore štýlov → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=Zavrieť túto správu + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.description): This is the information displayed +# once the panel errors. +# %S represents the name of panel which has the crash. +appErrorBoundary.description=Panel %S zlyhal. + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.fileBugButton): This is the text that appears in +# the button to visit the bug filing link. +appErrorBoundary.fileBugButton=Nahlásiť chybu + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.reloadPanelInfo): This is the text that appears +# after the panel errors to instruct the user to reload the panel. +appErrorBoundary.reloadPanelInfo=Zatvorením a opätovným otvorením okna súpravy nástrojov túto chybu odstránite. + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.regExpModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.regExpModifier=Použiť regulárny výraz + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.caseSensitiveModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.caseSensitiveModifier=Rozlišovať veľké/malé písmená + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.wholeWordModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.wholeWordModifier=Len celé slová + +# LOCALIZATION NOTE (searchBox.clearButtonTitle): The title of the SearchBox clear input +# button, which is displayed when the input is not empty. +searchBox.clearButtonTitle=Vymazať vstup filtra + +# LOCALIZATION NOTE treeNode.collapseButtonTitle): The title of the Tree node toggle +# button when the node is expanded. +treeNode.collapseButtonTitle=Zbaliť + +# LOCALIZATION NOTE treeNode.expandButtonTitle): The title of the Tree node toggle +# button when the node is collapsed. +treeNode.expandButtonTitle=Rozbaliť diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/debugger.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..ad0293696c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,1132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button +# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +collapseSources=Zbaliť zdroje a osnovu + +# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI. +collapseBreakpoints=Zbaliť panel bodov prerušenia + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the text that the user selected. +copyToClipboard.label=Kopírovať do schránky +copyToClipboard.accesskey=K + +# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy all of the text in the open file. +copySource.label=Kopírovať zdrojový text +copySource.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=Kopírovať URI zdroja +copySourceUri2.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories. +collapseAll.label=Zbaliť všetko + +# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to expand a directory and all of its subdirectories. +expandAll.label=Rozbaliť všetko + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=Nastaviť ako koreňový adresár +setDirectoryRoot.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=Odstrániť koreňový adresár + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item +ignoreAll.label=Ignorovať + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected group +ignoreAllInGroup.label=Ignorovať súbory v tejto skupine + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected group +unignoreAllInGroup.label=Zrušiť ignorovanie súborov v tejto skupine + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected group +ignoreAllOutsideGroup.label=Ignorovať súbory mimo tejto skupiny + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected group +unignoreAllOutsideGroup.label=Zrušiť ignorovanie súborov mimo tejto skupiny + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected directory +ignoreAllInDir.label=Ignorovať súbory v tomto priečinku + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected directory +unignoreAllInDir.label=Zrušiť ignorovanie súborov v tomto priečinku + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected directory +ignoreAllOutsideDir.label=Ignorovať súbory mimo tohto priečinka + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected directory +unignoreAllOutsideDir.label=Zrušiť ignorovanie súborov mimo tohto priečinka + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=Skopírovať funkciu +copyFunction.accesskey=f + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=Kopírovať výpis zásobníka +copyStackTrace.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the +# context menu to restart a frame. +restartFrame=Reštartovať rámec +restartFrame.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button +# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +expandSources=Rozbaliť zdroje a osnovu + +# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI. +expandBreakpoints=Rozbaliť panel bodov prerušenia + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label=Vyhodnotiť v konzole + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=Kliknutím pozastavíte ladenie (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=Čaká sa na ďalšie vykonávanie + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip=Sledovať všetky rámce JavaScriptu na výstupe %S.\nKliknutím pravým tlačidlom zmeníte výstup. + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +stopTraceButtonTooltip=Zastaviť sledovanie rámcov JavaScriptu. + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. +# %1$S is for the key shortcut +# %2$S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip2=Sledovať všetky rámce JavaScriptu na výstupe %2$S. (%1$S)\nKliknutím pravým tlačidlom zmeníte výstup. + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +# %S is for the key shortcut +stopTraceButtonTooltip2=Zastaviť sledovanie rámcov JavaScriptu. (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console. +traceInWebConsole=Sledovať vo webovej konzole + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout. +traceInStdout=Sledovať v stdout + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Kliknutím pokračujte v ladení (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Krok nad (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Krok dnu (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Krok von (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all +# breakpoints and pausing triggers +skipPausingTooltip.label=Deaktivuje body prerušenia + +# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all +# breakpoints and pausing triggers +undoSkipPausingTooltip.label=Aktivuje body prerušenia + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnDebuggerStatement): The pause on debugger statement checkbox label +pauseOnDebuggerStatement=Pozastaviť na príkaze ladiaceho nástroja + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem2=Pozastaviť na výnimkách + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger should pause on caught exceptions +pauseOnCaughtExceptionsItem=Pozastaviť pri zachytenej výnimke + +# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header +threadsHeader=Vlákna + +# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the +# program as opposed to worker threads. +mainThread=Hlavné vlákno + +# LOCALIZATION NOTE (pausedThread): The text to describe the status of paused threads +pausedThread=pozastavené + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=Táto stránka nemá zdroje. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoredSourcesHidden): Notification message displayed in the +# sources list footer when ignored sources are hidden. +ignoredSourcesHidden=Ignorované zdroje sú skryté. + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the +# source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link +# shows all the ignored sources which are currently hidden. +showIgnoredSources=Zobraziť všetky zdroje + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources.tooltip.label): Message displayed in the tooltip of the notification +# link displayed in the sources list footer when ignored sources are hidden. +showIgnoredSources.tooltip.label=Týmto sa zobrazia všetky ignorované zdroje (ktoré sú momentálne skryté) v strome. + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events +# header. +eventListenersHeader1=Body prerušenia poslucháča udalostí + +# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to +# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events. +# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text +noDomMutationBreakpoints=Bod prerušenia pridáte kliknutím pravým tlačidlom myši na prvok na karte %S a zvolením možnosti “Prerušiť pri…” + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool +inspectorTool=Prieskumník + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in +# the event search input bar +eventListenersHeader1.placeholder=Filtrovať podľa typu udalosti + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints header +domMutationHeader=Body prerušenia mutácie DOM + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change +domMutationTypes.attribute=Úprava atribútu + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal +domMutationTypes.removal=Odstránenie uzla + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change +domMutationTypes.subtree=Úprava podstromu + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the +# modal of full shortcuts list. +# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +allShortcut.key=CmdOrCtrl+/ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for log points. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=Editor + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=Krokovanie + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=Vyhľadávanie + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=Hľadať v súboroch… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.label): A label shown +# above the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.label=súbory, ktoré chcete vynechať + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.placeholder): A placeholder shown +# for the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.placeholder=napr. **/node_modules/**,app.js + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=Neboli nájdené žiadne výsledky + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltip=Kliknutím obnovíte výsledky vyhľadávania + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltipOnNavigation=Stránka prešla na nový dokument. Kliknutím obnovíte výsledky vyhľadávania + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable): Tooltip message shown +# on Text Search results when the related source no longer exists. +# This typically happens after navigating or reloading the page and search results are obsolete. +projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable=Tento zdroj už nie je dostupný.\nObnovením vyhľadávania získate najnovšie zdroje. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=Hľadať v súbore… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder2=Hľadať v súbore… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Shows a summary of the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary2=#1 výsledok;#1 výsledky;#1 výsledkov + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements +# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup. +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Povoliť body prerušenia +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=P +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Zakázať body prerušenia +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=Z +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Odstrániť body prerušenia +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Povoliť +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=P +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Zakázať +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=Z +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Odstrániť +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=r +breakpointMenuItem.disabledbg.label=Tu nikdy nepozastavovať +breakpointMenuItem.enabledbg.label=Pozastaviť tu +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Povoliť ostatné +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Zakázať ostatné +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Odstrániť ostatné +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=n +breakpointMenuItem.enableAll2.label=Povoliť všetky +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=v +breakpointMenuItem.disableAll2.label=Zakázať všetky +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Odstrániť všetky +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=e +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Odstrániť podmienku +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=p +breakpointMenuItem.addCondition2.label=Pridať podmienku +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=a +breakpointMenuItem.editCondition2.label=Upraviť podmienku +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n +breakpointMenuItem.enableSelf=Povoliť bod prerušenia +breakpointMenuItem.disableSelf=Zakázať bod prerušenia +breakpointMenuItem.deleteSelf=Odstrániť bod prerušenia +breakpointMenuItem.enableOthers=Povoliť iné +breakpointMenuItem.disableOthers=Zakázať ostatné +breakpointMenuItem.deleteOthers=Odstrániť iné +breakpointMenuItem.enableAll=Povoliť všetky body prerušenia +breakpointMenuItem.disableAll=Zakázať všetky body prerušenia +breakpointMenuItem.deleteAll=Odstrániť všetky body prerušenia +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=Zakázať body prerušenia na riadku +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=Z +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=Povoliť body prerušenia na riadku +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=P +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=Odstrániť body prerušenia na riadku +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=Body prerušenia + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=Odstrániť bod prerušenia + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=Zásobník volaní + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=Nie je pozastavené + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=Zbaliť riadky + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=Rozbaliť riadky + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear +# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Show React frames`. +callStack.group.expandTooltip=Zobraziť %S framov + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear +# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Collapse React frames`. +callStack.group.collapseTooltip=Zbaliť %S framov + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults1=%d z #1 výsledku;%d z #1 výsledkov;%d z #1 výsledkov + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResultsFound=Neboli nájdené žiadne výsledky + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=Ďalší výsledok + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=Predchádzajúci výsledok + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=Pokračovať až sem +editor.continueToHere.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=Pridať bod prerušenia + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=Zakázať bod prerušenia +editor.disableBreakpoint.accesskey=Z + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=Povoliť bod prerušenia + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=Odstrániť bod prerušenia + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionBreakpoint=Pridať podmienku +editor.addConditionBreakpoint.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editConditionBreakpoint=Upraviť podmienku + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context +# menu item for adding a log point on a line. +editor.addLogPoint=Pridať záznam +editor.addLogPoint.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item +# for editing a log point already set on a line. +editor.editLogPoint=Upraviť záznam +editor.editLogPoint.accesskey=U + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing +# a log point on a line. +editor.removeLogPoint.label=Odstrániť záznam +editor.removeLogPoint.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder2=Podmienka bodu prerušenia, napríklad items.length > 0 + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set +editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=Správa z protokolu, napr. displayName + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=Prejsť na umiestnenie %S +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item +# for downloading a source's content +downloadFile.label=Stiahnuť súbor +downloadFile.accesskey=t + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item +# for showing the inline preview blocks +inlinePreview.show.label=Zobraziť priamy náhľad premenných + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item +# for hiding the inline preview block +inlinePreview.hide.label=Skryť priamy náhľad premenných + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item +# that will toggle display of inline preview +inlinePreview.toggle.label=Priamy náhľad premenných + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip that will describe toggling inline preview +inlinePreview.toggle.tooltip=Zobrazí priamy náhľad premenných v editore ladiaceho programu + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.show.label=Zalomiť riadky + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.hide.label=Zrušiť zalomenie riadkov + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item +# label for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.label=Zalomiť riadky + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.tooltip=Zalomiť riadky v editore ladenia + +# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button +settings.button.label=Možnosti ladenia + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item +# label for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.label=Zakázať JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item +# tooltip for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.tooltip=Zakáže JavaScript (vyžaduje obnovenie) + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.tooltip=Povolí mapovanie zdrojov, aby bolo možné vo vývojárskych nástrojoch okrem vašich vygenerovaných načítať aj pôvodné zdroje + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item +# label for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.label=Mapovanie zdrojov + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.tooltip): Context menu item +# tooltip for hiding and showing all the ignored sources +settings.hideIgnoredSources.tooltip=Skryje všetky ignorované zdroje na paneli Zdroje + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.label): Context menu item +# label for hiding all ignored sources when enabled (indicated by the check mark) +# Ignored sources will be shown when disabled (no check mark). +settings.hideIgnoredSources.label=Skryť ignorované zdroje + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip): Context menu item +# tooltip for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list. +# Note: x_google_ignoreList should not be translated. +settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip=Ignoruje všetky zdroje v poli x_google_ignoreList mapy zdrojov. + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.label): Context menu item +# label for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list when enabled +# (indicated by the check mark). The sources on the ignore list are un-ignored +# when disabled (no check mark). +# Note: Make sure to also keep 'sourceFooter.ignoreList' in sync when this changes +settings.enableSourceMapIgnoreList.label=Ignorovať známe skripty tretích strán + +# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview +# popup when there are no properties to show. +preview.noProperties=Žiadne vlastnosti + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=Vypnúť zoskupovanie frameworkov +framework.disableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=Zapnúť zoskupovanie frameworkov +framework.enableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=vygenerované + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=originálne + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=Pridať výraz sledovania + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.noOriginalScopes): Expressions right sidebar pane message +# for when the`map variable names`is off and the debugger is paused in an original source +expressions.noOriginalScopes=Mapovanie názvov pôvodných premenných je vypnuté. Hodnoty výrazov nemusia byť presné. + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=Neplatný výraz… +expressions.label=Pridať výraz sledovania +expressions.accesskey=e +expressions.remove.tooltip=Odstrániť výraz sledovania + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings +xhrBreakpoints.header=Body prerušenia XHR +xhrBreakpoints.placeholder=Zastaviť, keď URL obsahuje +xhrBreakpoints.label=Pridá bod prerušenia XHR + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel +xhrBreakpoints.removeAll.tooltip=Odstrániť všetky body prerušenia XHR + + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint. +xhrBreakpoints.item.label=URL obsahuje “%S” + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description +# when the debugger will pause on any XHR requests. +pauseOnAnyXHR=Pozastaviť na akejkoľvek URL adrese + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu. +watchpoints.submenu=Prerušiť pri… + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property. +watchpoints.getWatchpoint=Čítanie hodnoty vlastnosti + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.setWatchpoint=Nastavenie hodnoty vlastnosti + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.getOrSetWatchpoint=Čítanie alebo nastavenie hodnoty vlastnosti + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the +# context menu to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpoint=Odstrániť bod sledovania + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the +# tooltip to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpointTooltip=Odstrániť bod sledovania + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=Zavrieť kartu +sourceTabs.closeTab.accesskey=v +sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=Zavrieť ostatné +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=Zavrieť karty napravo +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=Zavrieť všetky karty +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=Ukázať v strome +sourceTabs.revealInTree.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=Formátovať kód +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=k + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed. +sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage=Súbor nie je možné naformátovať, pretože už je naformátovaný + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source. +sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage=Pôvodné zdroje sa nedajú naformátovať, súbor je už čitateľný + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources. +sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage=Vygenerované zdroje nie je možné naformátovať pomocou platných zdrojových máp. Použite prosím pôvodné zdroje. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content. +sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage=Súbor nie je možné naformátovať, pretože nemá žiadny obsah + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code. +sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage=Súbor nie je možné naformátovať, lebo nie je súborom JavaScriptu + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated +# with the ignores button +sourceFooter.ignore=Ignorovať zdroj + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated +# with the ignore button +sourceFooter.unignore=Zrušiť ignorovanie zdroja + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignoreList): Tooltip text associated +# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list +sourceFooter.ignoreList=Tento zdroj je na zozname ignorovaných. Ak ho chcete povoliť, vypnite možnosť Ignorovať známe skripty tretích strán. + +# LOCALIZATION NOTE (editorNotificationFooter.noOriginalScopes): The notification message displayed in the editor notification footer +# when paused in an original file and original variable mapping is turned off +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +editorNotificationFooter.noOriginalScopes=Mapovanie názvov pôvodných premenných je vypnuté, takže všetky vložené náhľady a tooltipy sú vypnuté. Kliknutím na začiarkavacie políčko `%S` na paneli rozsahov ich zapnete. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated +# with the ignore context menu item +ignoreContextItem.ignore=Ignorovať zdroj +ignoreContextItem.ignore.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated +# with the unignore context menu item +ignoreContextItem.unignore=Zrušiť ignorovanie zdroja +ignoreContextItem.unignore.accesskey=i + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.override): Text associated +# with the add overrides context menu item +overridesContextItem.override=Pridať prepísanie skriptu +overridesContextItem.override.accesskey=d + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.removeOverride): Text associated +# with the remove override context menu item +overridesContextItem.removeOverride=Odstrániť prepísanie skriptu +overridesContextItem.removeOverride.accesskey=d + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated +# with the ignore line context menu item +ignoreContextItem.ignoreLine=Ignorovať riadok +ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated +# with the unignore line context menu item +ignoreContextItem.unignoreLine=Zrušiť ignorovanie riadku +ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated +# with the ignore lines context menu item +ignoreContextItem.ignoreLines=Ignorovať riadky +ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated +# with the unignore lines context menu item +ignoreContextItem.unignoreLines=Zrušiť ignorovanie riadkov +ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(Z %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Zdroj bol namapovaný z %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated +# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. +sourceFooter.mappedSuffix=(namapované) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition=(%1$S, %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(Riadok %1$S, stĺpec %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Zavrieť kartu + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=Rozsahy + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=Rozsahy nie sú dostupné + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.noOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when original variable mapping is disabled. This is only displayed when paused in an original source. +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +scopes.noOriginalScopes=Mapovanie názvov pôvodných premenných je vypnuté. Rozsahy sa nedajú zobraziť. Zapnite ich kliknutím na začiarkavacie políčko „%S“ vyššie. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.loadingOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is still loading the original variable mapping information. +scopes.loadingOriginalScopes=Načítavajú sa premenné pre pôvodný zdroj… + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=Nie je pozastavené + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.mapping.label=Mapovať originálne názvy premenných + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for +# checkbox and label +eventlisteners.log.label=Zaznamenávať udalosti do konzoly + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events +eventlisteners.log=Záznam + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.helpTooltip.label=Ďalšie informácie o rozsahoch mapovania + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes +scopes.map.label=Mapovať + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesHelpTooltip): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.showOriginalScopesHelpTooltip=Pozrite si ďalšie informácie o mapovaní premenných a zobrazovaní pôvodných rozsahov + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesTooltip): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.showOriginalScopesTooltip=Zobraziť rozsahy s namapovanými názvami premenných pre pôvodný zdroj. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopes): Checkbox label to show original scopes +scopes.showOriginalScopes=Zobraziť pôvodné premenné + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=Blokovať + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=Zdrojové kódy + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=Osnova + +# LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header +search.header=Hľadať + +# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input +# element +outline.placeholder=Filter funkcií + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=Usporiadať podľa názvu + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=Žiadne funkcie + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=Nie je vybraný žiadny súbor + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S pre vyhľadávanie + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=Výraz sledovania + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=Obnoviť + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S vyhľadávanie v zdrojoch + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search2=%S prejsť na súbor + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=%S vyhľadávať v súboroch + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles2=%S vyhľadávať v súboroch + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of +# shortcuts, displayed in the welcome panel. +welcome.allShortcuts=zobraziť všetky skratky + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=Hľadať… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search2=Prejsť na súbor… + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=Pozastaviť pri všetkých výnimkách. Kliknite pre ignorovanie výnimiek + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Načítava sa\u2026 + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=Pre ladenie tohto modulu, prosím, obnovte stránku + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=Chyba pri načítavaní URI: %S + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=Prejsť na riadok… + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=Prejsť na číslo riadka v súbore + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key3=Ctrl+G + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Hľadať funkcie… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Hľadať funkciu v súbore + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Hľadať premenné… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Hľadať premennú v súbore + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +experimental=Toto je experimentálna funkcia + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display +# JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. +anonymousFunction= + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. +stacktrace.asyncStack=(Asynch: %S) + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=Prepnúť bod prerušenia +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=b + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints +shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=Upraviť podmienený bod prerušenia + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points +shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=Upraviť bod záznamu + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=Pozastaviť/Pokračovať + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=Prejsť + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=Vstúpiť + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=Vystúpiť + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=Hľadať v zdrojovom súbore + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch2=Prejsť na súbor + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=Prejsť na riadok + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=Hľadať v celom projekte + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch2=Nájsť v súboroch + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=Hľadať funkciu + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch2=Nájsť funkciu + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=Klávesové skratky + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: +variablesViewOptimizedOut=(optimalizované mimo) +variablesViewUninitialized=(neinicializované) +variablesViewMissingArgs=(nedostupné) + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Kliknutím zvolíte uzol v prieskumníkovi + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Kliknutím nastavíte hodnotu + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Výpis zásobníka: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 ďalší…;#1 ďalšie…;#1 ďalších… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Upraviť dvojitým kliknutím + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Upraviť hodnotu kliknutím + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Odstrániť kliknutím + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Explanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=nastaviteľná +enumerableTooltip=vypočítateľná +writableTooltip=zapisovateľná +frozenTooltip=zamrznutá +sealedTooltip=zapečatená +extensibleTooltip=rozšíriteľná +overriddenTooltip=prepísaná +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service +# worker that has been parsed. +serviceWorkerInfo.parsed=spracovaný +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a +# service worker that is being installed. +serviceWorkerInfo.installing=inštaluje sa +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a +# service worker that has finished being installed. +serviceWorkerInfo.installed=nainštalovaný +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a +# service worker that is being activated. +serviceWorkerInfo.activating=prebieha aktivácia +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a +# service worker that has finished being activated. +serviceWorkerInfo.activated=aktivovaný +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a +# service worker that is redundant. +serviceWorkerInfo.redundant=nadbytočný +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a +# service worker that is in an unknown state. +serviceWorkerInfo.unknown=neznámy diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/device.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 0000000000..082b5ede0b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Telefóny +device.tablets=Tablety +device.laptops=Notebooky +device.televisions=Televízory +device.consoles=Herné konzoly +device.watches=Hodinky +device.custom=Vlastné diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/dom.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..7178cba203 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=Filtrovať panel DOM + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=Obnoviť diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/filterwidget.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 0000000000..37add3b09b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=Nie je vybraný žiadny filter + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=Nemáte uložené žiadne predvoľby. Novú predvoľbu filtra vytvoríte zvolením názvu a uložením. Predvoľby sú jednoducho dostupné a rýchlo použiteľné, keď ich potrebujete. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Pridajte filter zo zoznamu nižšie + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=x y radius farba + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Filter usporiadate posúvaním nahor alebo nadol + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Hodnotu zväčšíte/zmenšíte posúvaním doľava/doprava + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# , pretože vzorka nie je platný regexp: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=Vykonanie 'postMessage' pre 'DOMWindow' zlyhalo: Uvedený pôvod ('%S') nesúhlasí s pôvodom cieľového okna ('%S'). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Prepis vloženého starého flashového Youtube (%S) na vložený iframe (%S). Ak je to možné, aktualizujte prosím stránku tak, aby používala iframe namiesto embed/object. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Prepis vloženého starého flashového Youtube (%S) na vložený iframe (%S). Parametre nepodporované vloženým iframe boli skonvertované. Ak je to možné, aktualizujte prosím stránku tak, aby používala iframe namiesto embed/object. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Hlavička ‘Encryption’ musí obsahovať unikátny parameter ‘salt‘ pre každú správu. Ďalšie informácie nájdete na stránke "https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1". +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Hlavička ‘Crypto-Key’ musí obsahovať unikátny parameter ‘dh‘ s verejným kľúčom pre danú aplikáciu. Ďalšie informácie nájdete na stránke "https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4". +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Hlavička ‘Encryption-Key’ musí obsahovať unikátny parameter ‘dh‘. Táto hlavička je už zastaraná a onedlho bude odobraná. Ako náhradu použite ‘Crypto-Key‘ v kombinácií s ‘Content-Encoding: aesgcm‘. Ďalšie informácie nájdete na stránke "https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4". +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Hlavička ‘Content-Encoding’ je povolená iba s ‘aesgcm‘. Parameter ‘aesgcm128‘ je povolený, ale zastaraný a onedlho bude odobraný. Ďalšie informácie nájdete na stránke https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Parameter ‘dh‘ v hlavičke ‘Crypto-Key‘ musí obsahovať verejný kľúč aplikácie servera šifry Diffie-Hellman base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) v nekomprimovanej alebo čistej forme a 65 bajtov pred kódovaním. Ďalšie informácie nájdete na stránke "https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4". +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Parameter ‘salt‘ v hlavičke ‘Encryption‘ musí byť base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C),) a byť minimálne 16 bajtov pred kódovaním. Ďalšie informácie nájdete na stránke "https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1". +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Parameter ‘rs‘ v hlavičke ‘Encryption‘ musí byť medzi %2$S a 2^36-31, alebo vynechaný. Ďalšie informácie nájdete na stránke "https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1". +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Záznam v zašifrovanej správe nebol správne umiestnený. Ďalšie informácie nájdete na stránke "https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2". +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Pre pomoc so šifrovaním si prosím prečítajte https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Ignorovanie volania ‘preventDefault()’ pre udalosť typu ‘%1$S’ od poslucháčov registrovaných ako ‘passive’. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=Funkcia ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap je zastaraná a bude onedlho odstránená. Použite radšej ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=Počet zmien kanála IIRFilterNode môže spôsobiť zasekávanie zvuku. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=Počet zmien kanála BiquadFilterNode môže spôsobiť zasekávanie zvuku. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=obrázok.png +GenericFileName=súbor +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Požiadavka na zistenie polohy môže byť splnená len v zabezpečenom kontexte. +NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Povolenie na odosielanie upozornení možno požadovať iba v bezpečnom kontexte. +NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Povolenie na odosielanie oznámení možno požadovať iba v dokumente najvyššej úrovne alebo v prvku iframe rovnakého pôvodu. +NotificationsRequireUserGesture=Povolenie na odosielanie oznámení možno požadovať iba zvnútra krátko bežiacej obsluhy udalostí generovanej používateľom. +NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Žiadosť o povolenie oznámenia mimo krátko bežiacej obsluhy udalosti generovanej používateľom je zastaraná a v budúcnosti nebude podporovaná. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=Atribút ‘content’ objektov Window je zastaraný. Používajte radšej ‘window.top’. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=SVG <%S> s ID “%S” má slučku odkazu. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=Reťazec odkazu SVG <%S>, ktorý je príliš dlhý bol pri prvku ID “%S” opustený. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll. +SVGDeselectAll=Metóda SVGSVGElement.deselectAll je zastaraná, pretože duplikuje funkčnosť z rozhrania Selection API. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement. +SVGNearestViewportElement=Metóda SVGGraphicsElement.nearestViewportElement je zastaraná a v budúcnosti bude odstránená. Namiesto nej použite SVGElement.viewportElement. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement. +SVGFarthestViewportElement=Metóda SVGGraphicsElement.farthestViewportElement je zastaraná a v budúcnosti bude odstránená. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "