From 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:32:43 +0200 Subject: Adding upstream version 1:115.7.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../sl/chrome/sl/locale/sl/chat/matrix.properties | 256 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 256 insertions(+) create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/chat/matrix.properties (limited to 'thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/chat/matrix.properties') diff --git a/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/chat/matrix.properties b/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..0c19a4bed7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,256 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Matrix account. +matrix.usernameHint=ID Matrix + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.saveToken=Shrani žeton za dostop +options.deviceDisplayName=Prikazno ime naprave +options.homeserver=Strežnik +options.backupPassphrase=Geslo varnostne kopije ključa + +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.enabled=Kriptografske funkcije: %S +options.encryption.secretStorage=Tajna shramba: %S +options.encryption.keyBackup=Varnostna kopija šifrirnega ključa: %S +options.encryption.crossSigning=Navzkrižno podpisovanje: %S +options.encryption.statusOk=v redu +options.encryption.statusNotOk=ni pripravljeno +options.encryption.needBackupPassphrase=Vnesite geslo varnostne kopije ključa v možnostih protokola. +options.encryption.setUpSecretStorage=Za nastavitev tajne shrambe uporabite drugega odjemalca in nato v zavihku "Splošno" vnesite ustvarjeno geslo varnostne kopije ključa. +options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Za omogočenje varnostnega kopiranja šifrirnih ključev in navzkrižnega podpisovanja vnesite geslo varnostne kopije ključa v zavihek "Splošno" ali potrdite istovetnost ene izmed spodnjih sej. +# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name +options.encryption.session=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.requestAuth=Čakanje na vaše pooblastilo +connection.requestAccess=Dokončevanje overitve + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.noSupportedFlow=Strežnik ne ponuja združljivega poteka prijave. +connection.error.authCancelled=Prekinili ste postopek pooblastitve. +connection.error.sessionEnded=Seja je odjavljena. +connection.error.serverNotFound=Strežnika Matrix za podani račun Matrix ni bilo mogoče prepoznati. + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Klepetalnica + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=Prikazno ime +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=pred %S +tooltip.lastActive=Zadnja dejavnost + +# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): +# These are the string representations of different standard power levels and strings. +# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. +powerLevel.default=Privzeto +powerLevel.moderator=Moderator +powerLevel.admin=Skrbnik +powerLevel.restricted=Omejeno +powerLevel.custom=Po meri +# %1$S is the power level name +# %2$S is the power level number +powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) +powerLevel.defaultRole=Privzeta vloga: %S +powerLevel.inviteUser=Povabi osebe: %S +powerLevel.kickUsers=Odstrani osebe: %S +powerLevel.ban=Izobči osebe: %S +powerLevel.roomAvatar=Spremeni sliko sobe: %S +powerLevel.mainAddress=Spremeni glavni naslov sobe: %S +powerLevel.history=Spremeni vidnost zgodovine: %S +powerLevel.roomName=Spremeni ime sobe: %S +powerLevel.changePermissions=Spremeni dovoljenja: %S +powerLevel.server_acl=Pošlji dogodke m.room.server_acl: %S +powerLevel.upgradeRoom=Nadgradi sobo: %S +powerLevel.remove=Odstrani sporočila: %S +powerLevel.events_default=Privzeto za dogodke: %S +powerLevel.state_default=Spremeni nastavitev: %S +powerLevel.encryption=Omogoči šifriranje sobe: %S +powerLevel.topic=Nastavi temo sobe: %S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +detail.name=Ime: %S +# Example placeholder: "My first room" +detail.topic=Tema: %S +# Example placeholder: "5" +detail.version=Različica sobe: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +detail.roomId=ID sobe: %S +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +detail.admin=Skrbnik: %S +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +detail.moderator=Moderator: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +detail.alias=Alias: %S +# Example placeholder: "can_join" +detail.guest=Dostop za goste: %S +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings +detail.power=Stopnje pooblastil: + +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.ban=%S <ID_uporabnika> [<razlog>]: Izobči uporabnika z navedenim ID-jem iz sobe, ob čemer lahko navedete razlog. Zahteva dovoljenje za izključevanje uporabnikov. +command.invite=%S <ID_uporabnika>: Povabi uporabnika v to sobo. +command.kick=%S <ID_uporabnika> [<razlog>]: Odstrani uporabnika z navedenim ID-jem iz sobe, ob čemer lahko navedete razlog. Zahteva dovoljenje za odstranjevanje uporabnikov. +command.nick=%S <prikazno_ime>: Spremenite svoje prikazno ime. +command.op=%S <ID_uporabnika> [<stopnja pooblastil>]: Uporabniku določi stopnjo pooblastil. Vnesite celoštevilsko vrednost: 0 = uporabnik, 50 = moderator in 100 = skrbnik. Če ne podate argumenta, bo privzeta stopnja 50. Zahteva dovoljenje za spreminjanje pooblastil članov. Ne deluje na drugih skrbnikih, razen na vas samih. +command.deop=%S <ID_uporabnika>: Ponastavi pooblastila uporabnika na stopnjo 0 (uporabnik). Zahteva dovoljenje za spreminjanje pooblastil članov. Ne deluje na drugih skrbnikih, razen na vas samih. +command.leave=%S: Zapusti trenutno sobo. +command.topic=%S <tema>: Nastavi témo sobe. Zahtevana so dovoljenja za spreminjanje teme sobe. +command.unban=%S <userId>: Prekliči izključitev uporabnika, ki je izobčen iz sobe. Zahteva dovoljenje za izključevanje uporabnikov. +command.visibility=%S [<vidnost>]: Nastavi vidnost trenutne sobe v imeniku sob domačega strežnika. Vnesite celoštevilsko vrednost: 0 = zasebna soba in 1 = javna soba. Če ne podate argumenta, bo privzeta vrednost 0 (zasebna). Zahteva dovoljenje za spreminjanje vidnosti sobe. +command.guest=%S <gostujoč dostop> <vidnost zgodovine>: Nastavi dostop do trenutne sobe in vidnost zgodovine v njej gostom. Vnesite dve celoštevilski vrednosti, prvo za gostujoč dostop (0 = ni dovoljen in 1 = dovoljen) in drugo za vidnost zgodovine (0 = ni vidna in 1 = vidna). Zahteva dovoljenje za spreminjanje vidnosti zgodovine. +command.roomname=%S <ime>: Nastavi ime sobe. Zahtevano je dovoljenje za spreminjanje imena sobe. +command.detail=%S: Prikaži podrobnosti o sobi. +command.upgraderoom=%S <novaRazličica>: Nadgradi sobo na navedeno različico. Zahteva dovoljenje za nadgrajevanje sobe. +command.me=%S <dejanje>: Izvedi dejanje. +command.msg=%S <ID_uporabnika> <sporočilo>: Pošlji sporočilo neposredno danemu uporabniku. +command.join=%S <ID_sobe>: Pridružite se navedeni sobi. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +message.banned=%1$S je izobčil/-a osebo %2$S. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +message.bannedWithReason=%1$S je izobčil/-a osebo %2$S. Razlog: %3$S +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +message.acceptedInviteFor=%1$S je sprejel/-a povabilo osebe %2$S. +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +message.acceptedInvite=$S je sprejel/-a povabilo. +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +message.invited=%1$S je povabil/-a osebo %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +message.displayName.changed=%1$S je spremenil/-a svoje prikazno ime iz %2$S v %3$S. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +message.displayName.set=%1$S si je nastavil/-a prikazno ime %2$S. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +message.displayName.remove=%1$S si je odstranil/-a prikazno ime %2$S. +# %S is the name of the user who has joined the room. +message.joined=%S se je pridružil/-a sobi. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +message.rejectedInvite=%S je zavrnil/-a povabilo. +# %S is the name of the user who has left the room. +message.left=%S je zapustil/-a sobo. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +message.unbanned=%1$S je preklical/-a izobčenje osebe %2$S. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +message.kicked=%1$S je odstranil/-a osebo %2$S. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +message.kickedWithReason=%1$S je odstranil/-a osebo %2$S iz sobe. Razlog: %3$S +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +message.withdrewInvite=%1$S je umaknil/-a povabilo osebi %2$S. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +message.withdrewInviteWithReason=%1$S je umaknil/-a povabilo osebi %2$S. Razlog: %3$S +# %S is the name of the user who has removed the room name. +message.roomName.remove=%S je odstranil/-a ime sobe. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +message.roomName.changed=%1$S je spremenil/-a ime sobe v %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +message.powerLevel.changed=%1$S je spremenil/-a stopnjo pooblastil članu %2$S. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +message.powerLevel.fromTo=%1$S z %2$S na %3$S +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +message.guest.allowed=%S je omogočil/-a dostop do sobe kot gost. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +message.guest.prevented=%S je onemogočil/-a dostop do sobe kot gost. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +message.history.anyone=%S je napravil/-a prihodnjo zgodovino sobe vidno vsakomur. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +message.history.shared=%S je napravil/-a prihodnjo zgodovino sobe vidno vsem njenim članom. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +message.history.invited=%S je naredil/-a nadaljnjo zgodovino sobe vidno vsem članom od njihovega povabila dalje. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +message.history.joined=%S je naredil/-a nadaljnjo zgodovino sobe vidno vsem članom od njihove pridružitve dalje. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +message.alias.main=%1$S je spremenil/-a glavni naslov te sobe z %2$S na %3$S. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +message.alias.added=%1$S je dodal/-a pomožne naslove te sobe: %2$S. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +message.alias.removed=%1$S je odstranil/-a pomožne naslove te sobe: %2$S. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +message.alias.removedAndAdded=%1$S je spremenil/-a naslov te sobe. Odstranjeno: %2$S, dodano: %3$S. +message.spaceNotSupported=Ta soba je prostor, ki pa ni podprt. +message.encryptionStart=Sporočila v tem pogovoru so zdaj šifrirana od konca do konca. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +message.verification.request2=%1$S želi preveriti osebo %2$S. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +message.verification.cancel2=%1$S je preklical/-a preverjanje, razlog: %2$S +message.verification.done=Preverjanje dokončano. +message.decryptionError=Vsebine tega sporočila ni bilo mogoče dešifrirati. Če želite zahtevati šifrirne ključe z drugih naprav, z desno miškino tipko kliknite to sporočilo. +message.decrypting=Dešifriranje ... +message.redacted=Sporočilo je bilo redigirano. +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. +message.reaction=%1$S se je odzval/-a osebi %2$S s %3$S. + +# Label in the message context menu +message.action.requestKey=Ponovno zahtevaj ključe +message.action.redact=Redigiraj +message.action.report=Prijavi sporočilo +message.action.retry=Poskusi znova +message.action.cancel=Prekliči sporočilo + +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. +error.sendMessageFailed=Pri pošiljanju sporočila "%1$S" je prišlo do napake. + +command.addalias=%S <alias>: Create an alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to add aliases. +command.removealias=%S <alias>: Remove the alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to remove aliases. -- cgit v1.2.3