From 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:32:43 +0200 Subject: Adding upstream version 1:115.7.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../sl/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties | 36 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 36 insertions(+) create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties (limited to 'thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties') diff --git a/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..5b081d1d31 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Signature Information strings +SINoneLabel=Sporočilo je brez digitalnega podpisa +SINone=To sporočilo ne vsebuje digitalnega podpisa pošiljatelja. Če elektronski podpis manjka, pomeni, da je sporočilo lahko da poslal nekdo, ki se pretvarja za lastnika tega e-poštnega naslova. Prav tako je mogoče, da je kdo sporočilo na poti skozi omrežja spremenil. Vendar niti eno niti drugo ni posebno verjetno.\u0020 +SIValidLabel=Sporočilo je podpisano +SIValid=To sporočilo vsebuje veljaven digitalni podpis. Sporočilo ni bilo spremenjeno, odkar se ga je poslalo. +SIInvalidLabel=Digitalni podpis ni veljaven +SIInvalidHeader=To sporočilo vključuje digitalni podpis, vendar je podpis neveljaven. +SIContentAltered=Podpis se ne ujema pravilno z vsebino sporočila. Videti je, da je bilo sporočilo po podpisu pošiljatelja spremenjeno. Ne smete zaupati v veljavnost tega sporočila, dokler ne preverite njegove vsebine s pošiljateljem. +SIExpired=Potrdilu, ki se ga je uporabilo za podpis sporočila, je potekel rok veljavnosti. Preverite, ali je na vašem računalniku ura nastavljena pravilno. +SIRevoked=Potrdilo, uporabljeno za podpis sporočila, je bilo preklicano. Ne smete zaupati v veljavnost tega sporočila, dokler ne preverite njegove vsebine s pošiljateljem. +SINotYetValid=Potrdilo, ki se ga je uporabilo za podpis sporočila, še ni veljavno. Preverite, ali je na vašem računalniku ura nastavljena pravilno. +SIUnknownCA=Potrdilo, ki se ga je uporabilo za podpis sporočila, je izdal neznan overitelj potrdil. +SIUntrustedCA=Potrdilo, uporabljeno za podpis sporočila, je izdal overitelj potrdil, ki mu, kar se izdajanja te vrste potrdil tiče, ne zaupate. +SIExpiredCA=Potrdilo, uporabljeno za podpis sporočila, je izdal overitelj potrdil, katerega lastno potrdilo je poteklo. Preverite, ali je na vašem računalniku ura nastavljena pravilno. +SIRevokedCA=Potrdilo, uporabljeno za podpis sporočila, je izdal overitelj potrdil, kateremu je bilo njegovo lastno potrdilo preklicano. Ne smete zaupati v veljavnost tega sporočila, dokler ne preverite njegove vsebine s pošiljateljem. +SINotYetValidCA=Potrdilo, uporabljeno za podpis sporočila, je izdal overitelj, katerega lastno potrdilo še ni veljavno. Preverite, ali je na vašem računalniku ura nastavljena pravilno. +SIInvalidCipher=Sporočilo je bil podpisano s pomočjo močnega šifriranja, ki ga ta različica programske opreme ne podpira. +SIClueless=S tem digitalnim podpisom so neznani problemi. Ne smete zaupati v veljavnost tega sporočila, dokler ne preverite njegove vsebin s pošiljateljem. +SIPartiallyValidLabel=Sporočilo je podpisano +SIPartiallyValidHeader=Čeprav je digitalni podpis veljaven, ni znano, ali sta pošiljatelj in podpisnik ena in ista oseba. +SIHeaderMismatch=E-poštni naslov, naveden v podpisnikovem potrdilu, se razlikuje od e-poštnega naslova, s katerim se je to sporočilo poslalo. Oglejte si podrobnosti v potrdilu za podpis, če želite izvedeti, kdo je sporočilo podpisal. +SICertWithoutAddress=Potrdilo, uporabljeno za podpis sporočila, ne vsebuje e-poštnega naslova. Oglejte si podrobnosti v potrdilu za podpis, če želite izvedeti, kdo je sporočilo podpisal. + +## Encryption Information strings +EINoneLabel2=Sporočilo ni šifrirano +EINone=Tega sporočila se pred pošiljanjem ni šifriralo. Podatke, poslane preko interneta v nešifrirani obliki, lahko med prenosom vidijo drugi. +EIValidLabel=Sporočilo je šifrirano +EIValid=To sporočilo se je pred pošiljanjem šifriralo. Šifriranje nepooblaščenim ljudem v veliki meri otežkoči vpogled v podatke, ki potujejo skozi omrežje. +EIInvalidLabel=Tega sporočila ni mogoče odšifrirati +EIInvalidHeader=To sporočilo se je, preden se ga je vam poslalo, šifriralo, vendar se ga ne da odšifrirati. +EIContentAltered=Videti je, da se je sporočilo med prenosom spremenilo. +EIClueless=S tem šifriranim sporočilom obstaja neznana težava. -- cgit v1.2.3