From 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:32:43 +0200 Subject: Adding upstream version 1:115.7.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../sl/messenger/outlookImportMsgs.properties | 82 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 82 insertions(+) create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/messenger/outlookImportMsgs.properties (limited to 'thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/messenger/outlookImportMsgs.properties') diff --git a/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/messenger/outlookImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/messenger/outlookImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..9c5a323570 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/messenger/outlookImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# +# The following are used by the Outlook import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name OUTLOOKIMPORT_NAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE +2000=Outlook + +# Description of import module +## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook" +2010=Pošta Outlook, imeniki in nastavitve + +# Success message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d" +## The variable %S will receive the name of the mailbox +## The variable %d will receive the number of messages +2002=Poštni predal %S, uvoženo %d sporočil + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=Uvozu poštnega predala poslan slab parameter. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the mailbox +2004=Napaka pri uvažanju poštnega predala %S, iz tega poštnega predala morda ne bo mogoče uvoziti vseh sporočil. + +# Address book name +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook" +2005=Imeniki Outlook + +# Description +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2006=Imenik %S je bil uvožen + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2007=Imeniku za uvoz je bil poslan slab parameter. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2008=Napaka pri dostopu do datoteke imenika %S. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2009=Med uvozom imenika %S je prišlo do napake, vseh naslovov morda ni bilo mogoče uvoziti. -- cgit v1.2.3