From 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:32:43 +0200 Subject: Adding upstream version 1:115.7.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../sl/localization/sl/messenger/messenger.ftl | 425 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 425 insertions(+) create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/messenger.ftl (limited to 'thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/messenger.ftl') diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/messenger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..19cd4a28ba --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/messenger.ftl @@ -0,0 +1,425 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Window controls + +messenger-window-minimize-button = + .tooltiptext = Pomanjšaj +messenger-window-maximize-button = + .tooltiptext = Povečaj +messenger-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Obnovi navzdol +messenger-window-close-button = + .tooltiptext = Zapri +# Variables: +# $count (Number) - Number of unread messages. +unread-messages-os-tooltip = + { $count -> + [one] 1 neprebrano sporočilo + [two] { $count } neprebrani sporočili + [few] { $count } neprebrana sporočila + *[other] { $count } neprebranih sporočil + } +about-rights-notification-text = { -brand-short-name } je brezplačen in odprtokoden program, ki ga ustvarja skupnost tisočev prostovoljcev z vsega sveta. + +## Content tabs + +content-tab-page-loading-icon = + .alt = Stran se nalaga +content-tab-security-high-icon = + .alt = Povezava je varna +content-tab-security-broken-icon = + .alt = Povezava ni zavarovana + +# Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +content-tab-menu-back = + .tooltiptext = Pojdi na prejšnjo stran ({ $shortcut }) + .aria-label = Nazaj + .accesskey = z +# This menuitem is only visible on macOS +content-tab-menu-back-mac = + .label = Nazaj + .accesskey = z + +# Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +content-tab-menu-forward = + .tooltiptext = Pojdi na naslednjo stran ({ $shortcut }) + .aria-label = Naprej + .accesskey = p +# This menuitem is only visible on macOS +content-tab-menu-forward-mac = + .label = Naprej + .accesskey = p + +# Reload + +content-tab-menu-reload = + .tooltiptext = Ponovno naloži stran + .aria-label = Znova naloži + .accesskey = n +# This menuitem is only visible on macOS +content-tab-menu-reload-mac = + .tooltiptext = Ponovno naloži stran + .label = Znova naloži + .accesskey = n + +# Stop + +content-tab-menu-stop = + .tooltiptext = Ustavi nalaganje strani + .aria-label = Ustavi + .accesskey = U +# This menuitem is only visible on macOS +content-tab-menu-stop-mac = + .tooltiptext = Ustavi nalaganje strani + .label = Ustavi + .accesskey = U + +## Toolbar + +addons-and-themes-toolbarbutton = + .label = Dodatki in teme + .tooltiptext = Upravljanje dodatkov +quick-filter-toolbarbutton = + .label = Hitri filter + .tooltiptext = Filtriraj sporočila +redirect-msg-button = + .label = Preusmeri + .tooltiptext = Preusmeri izbrano sporočilo + +## Folder Pane + +folder-pane-toolbar = + .toolbarname = Orodna vrstica podokna map + .accesskey = O +folder-pane-toolbar-options-button = + .tooltiptext = Možnosti podokna map +folder-pane-header-label = Mape + +## Folder Toolbar Header Popup + +folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton = + .label = Skrij orodno vrstico + .accesskey = S +show-all-folders-label = + .label = Vse mape + .accesskey = V +show-unread-folders-label = + .label = Neprebrane mape + .accesskey = N +show-favorite-folders-label = + .label = Priljubljene mape + .accesskey = P +show-smart-folders-label = + .label = Poenotene mape + .accesskey = e +show-recent-folders-label = + .label = Nedavne mape + .accesskey = d +show-tags-folders-label = + .label = Oznake + .accesskey = O +folder-toolbar-toggle-folder-compact-view = + .label = Zgoščen pogled + .accesskey = Z + +## File Menu + +menu-file-save-as-file = + .label = Datoteko … + .accesskey = D + +## Edit Menu + +menu-edit-delete-folder = + .label = Izbriši mapo + .accesskey = b +menu-edit-unsubscribe-newsgroup = + .label = Odjavi novičarsko skupino + .accesskey = d +# Variables: +# $count (Number) - Number of selected messages. +menu-edit-delete-messages = + .label = + { $count -> + [one] Izbriši sporočilo + [two] Izbriši izbrani sporočili + [few] Izbriši izbrana sporočila + *[other] Izbriši izbrana sporočila + } + .accesskey = b +# Variables: +# $count (Number) - Number of selected messages. +menu-edit-undelete-messages = + .label = + { $count -> + [one] Razveljavi izbris sporočila + [two] Razveljavi izbris izbranih sporočil + [few] Razveljavi izbris izbranih sporočil + *[other] Razveljavi izbris izbranih sporočil + } + .accesskey = R +menu-edit-properties = + .label = Lastnosti + .accesskey = L +menu-edit-folder-properties = + .label = Lastnosti mape + .accesskey = L +menu-edit-newsgroup-properties = + .label = Lastnosti novičarske skupine … + .accesskey = L + +## Message Menu + +redirect-msg-menuitem = + .label = Preusmeri + .accesskey = u + +## AppMenu + +appmenu-save-as-file = + .label = Datoteko … +appmenu-settings = + .label = Nastavitve +appmenu-addons-and-themes = + .label = Dodatki in teme + +## Context menu + +context-menu-redirect-msg = + .label = Preusmeri +# This menu item is for canceling an NNTP message +context-menu-cancel-msg = + .label = Prekliči sporočilo +# Variables: +# $count (Number) - Number of selected messages. +mail-context-delete-messages = + .label = + { $count -> + [one] Izbriši sporočilo + [two] Izbriši izbrani sporočili + [few] Izbriši izbrana sporočila + *[other] Izbriši izbrana sporočila + } +# Variables: +# $count (Number) - Number of selected messages. +mail-context-undelete-messages = + .label = + { $count -> + [one] Razveljavi izbris sporočila + [two] Razveljavi izbris izbranih sporočil + [few] Razveljavi izbris izbranih sporočil + *[other] Razveljavi izbris izbranih sporočil + } +context-menu-decrypt-to-folder2 = + .label = Ustvari dešifrirano kopijo v + .accesskey = š + +## Message header pane + +other-action-redirect-msg = + .label = Preusmeri +message-header-msg-flagged = + .title = Označeno z zvezdico + .aria-label = Označeno z zvezdico +# Variables: +# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to. +message-header-recipient-avatar = + .alt = Slika profila { $address }. + +## Message header cutomize panel + +message-header-customize-panel-title = Nastavitve glav sporočil +message-header-customize-button-style = + .value = Slog gumbov + .accesskey = g +message-header-button-style-default = + .label = Ikone in besedilo +message-header-button-style-text = + .label = Besedilo +message-header-button-style-icons = + .label = Ikone +message-header-show-sender-full-address = + .label = Vedno pokaži polni naslov pošiljatelja + .accesskey = p +message-header-show-sender-full-address-description = E-poštni naslov bo prikazan pod prikaznim imenom. +message-header-show-recipient-avatar = + .label = Prikaži sliko profila pošiljatelja + .accesskey = s +message-header-show-big-avatar = + .label = Večja slika profila + .accesskey = č +message-header-hide-label-column = + .label = Skrij stolpec z oznakami + .accesskey = o +message-header-large-subject = + .label = Velika zadeva + .accesskey = z +message-header-all-headers = + .label = Prikaži vse glave + .accesskey = v + +## Action Button Context Menu + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Upravljaj razširitev + .accesskey = U +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Odstrani razširitev + .accesskey = s + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-title = Odstranim { $name }? +addon-removal-confirmation-button = Odstrani +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-confirmation-message = Odstranim { $name } skupaj z njegovimi nastavitvami in podatki iz { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") } +caret-browsing-prompt-title = Brskanje s kazalko +caret-browsing-prompt-text = Tipka F7 vključi ali izključi brskanje s kazalko. Ta možnost na nekatero vsebino postavi premični kazalec, ki vam omogoča izbiro besedila s tipkovnico. Ali želite vključiti brskanje s kazalko? +caret-browsing-prompt-check-text = Ne sprašuj več. +repair-text-encoding-button = + .label = Popravi kodiranje besedila + .tooltiptext = Ugani pravilni nabor znakov iz vsebine sporočila + +## no-reply handling + +no-reply-title = Odgovori niso podprti +# Variables: +# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com" +no-reply-message = Naslov za odgovor ({ $email }) ni videti kot spremljan naslov. Sporočil, poslanih na ta naslov, verjetno ne bo nihče prebral. +no-reply-reply-anyway-button = Vseeno odgovori + +## error messages + +# Variables: +# $failures (Number) - Number of messages that could not be decrypted. +# $total (Number) - Total number of messages that were attempted to be decrypted. +decrypt-and-copy-failures-multiple = + { $failures -> + [one] { $failures } od { $total } sporočil ni bilo mogoče dešifrirati, zato ni bilo kopirano. + [two] { $failures } od { $total } sporočil ni bilo mogoče dešifrirati, zato nista bili kopirani. + [few] { $failures } od { $total } sporočil ni bilo mogoče dešifrirati, zato niso bila kopirana. + *[other] { $failures } od { $total } sporočil ni bilo mogoče dešifrirati, zato niso bila kopirana. + } + +## Spaces toolbar + +spaces-toolbar-element = + .toolbarname = Vrstica komponent + .aria-label = Vrstica komponent + .aria-description = Navpična orodna vrstica za preklop med komponentami programa. Za premikanje med razpoložljivimi gumbi lahko uporabite tipke s puščicami. +spaces-toolbar-button-mail2 = + .title = Pošta +spaces-toolbar-button-address-book2 = + .title = Imenik +spaces-toolbar-button-calendar2 = + .title = Koledar +spaces-toolbar-button-tasks2 = + .title = Opravila +spaces-toolbar-button-chat2 = + .title = Klepet +spaces-toolbar-button-overflow = + .title = Več komponent … +spaces-toolbar-button-settings2 = + .title = Nastavitve +spaces-toolbar-button-hide = + .title = Skrij vrstico komponent +spaces-toolbar-button-show = + .title = Prikaži vrstico komponent +spaces-context-new-tab-item = + .label = Odpri v novem zavihku +spaces-context-new-window-item = + .label = Odpri v novem oknu +# Variables: +# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to. +spaces-context-switch-tab-item = + .label = Preklopi na { $tabName } +settings-context-open-settings-item2 = + .label = Nastavitve +settings-context-open-account-settings-item2 = + .label = Nastavitve računa +settings-context-open-addons-item2 = + .label = Dodatki in teme + +## Spaces toolbar pinned tab menupopup + +spaces-toolbar-pinned-tab-button = + .tooltiptext = Odpri meni s komponentami +spaces-pinned-button-menuitem-mail2 = + .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 = + .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 = + .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 = + .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-chat2 = + .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-settings2 = + .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-show = + .label = { spaces-toolbar-button-show.title } +# Variables: +# $count (Number) - Number of unread messages. +chat-button-unread-messages = { $count } + .title = + { $count -> + [one] { $count } neprebrano sporočilo + [two] { $count } neprebrani sporočili + [few] { $count } neprebrana sporočila + *[other] { $count } neprebranih sporočil + } + +## Spaces toolbar customize panel + +menuitem-customize-label = + .label = Prilagodi … +spaces-customize-panel-title = Nastavitve vrstice komponent +spaces-customize-background-color = Barva ozadja +spaces-customize-icon-color = Barva gumbov +# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are +# `current`, meaning the related space/tab is active and visible. +spaces-customize-accent-background-color = Barva ozadja izbranega gumba +# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are +# `current`, meaning the related space/tab is active and visible. +spaces-customize-accent-text-color = Barva izbranega gumba +spaces-customize-button-restore = Povrni privzeto + .accesskey = v +customize-panel-button-save = Končano + .accesskey = K + +## Quick Filter Bar + +# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls +# whether the quick filter bar is visible. +quick-filter-bar-toggle = + .label = Vrstica hitrega filtra + .accesskey = h +# This is the key used to show the quick filter bar. +# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl. +quick-filter-bar-show = + .key = f + +## OpenPGP + +openpgp-forget = Pozabi gesla za OpenPGP + +## Quota panel. + +# Variables: +# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota. +# $usage (String) - Current quota usage (may include unit) +# $limit (String) - Current quota limit (may include unit) +quota-panel-percent-used = { $percent }-% zasedeno + .title = Kvota IMAP: zasedeno { $usage } od skupno { $limit } -- cgit v1.2.3