From 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:32:43 +0200 Subject: Adding upstream version 1:115.7.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../sl/messenger/preferences/am-copies.ftl | 5 + .../sl/messenger/preferences/am-im.ftl | 23 + .../messenger/preferences/application-manager.ftl | 10 + .../messenger/preferences/attachment-reminder.ftl | 21 + .../sl/messenger/preferences/colors.ftl | 36 + .../sl/messenger/preferences/connection.ftl | 88 +++ .../sl/messenger/preferences/cookies.ftl | 44 ++ .../sl/messenger/preferences/dock-options.ftl | 23 + .../sl/messenger/preferences/fonts.ftl | 134 ++++ .../sl/messenger/preferences/languages.ftl | 33 + .../sl/messenger/preferences/new-tag.ftl | 13 + .../sl/messenger/preferences/notifications.ftl | 29 + .../sl/messenger/preferences/offline.ftl | 43 ++ .../sl/messenger/preferences/passwordManager.ftl | 83 +++ .../sl/messenger/preferences/permissions.ftl | 43 ++ .../sl/messenger/preferences/preferences.ftl | 789 +++++++++++++++++++++ .../sl/messenger/preferences/receipts.ftl | 39 + .../sl/messenger/preferences/sync-dialog.ftl | 11 + .../messenger/preferences/system-integration.ftl | 39 + 19 files changed, 1506 insertions(+) create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/am-copies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/am-im.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/application-manager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/colors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/connection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/cookies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/dock-options.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/fonts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/languages.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/new-tag.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/notifications.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/offline.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/passwordManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/permissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/receipts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/sync-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/system-integration.ftl (limited to 'thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences') diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/am-copies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c20bd4354d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/am-copies.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-prefs-show-address-row-description = Da bi ob ustvarjanju novega sporočila vedno prikazali vrstico z naslovom, pustite polje z naslovom prazno. diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/am-im.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4ec8f128d7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/am-im.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-settings-title = Nastavitve overjanja +account-channel-title = Privzeti kanali +chat-autologin = + .label = Prijava ob zagonu +chat-encryption-generic = Splošno +chat-encryption-log = + .label = Vključi od konca do konca šifrirana sporočila v dnevnike pogovorov +chat-encryption-label = Avtohtono šifriranje od konca do konca +# Variables: +# $protocol (String) - Name of the chat protocol. Example: Matrix +chat-encryption-description = { $protocol } za sporočila v klepetu zagotavlja šifriranje od konca do konca, ki tretjim osebam preprečuje prisluškovanje pogovoru. Morda bo spodaj potrebna dodatna nastavitev, da bo šifriranje delovalo. +chat-encryption-status = Stanje šifriranja +chat-encryption-placeholder = Šifriranje ni inicializirano. +chat-encryption-sessions = Seje +chat-encryption-sessions-description = Za pravilno delovanje šifriranja od konca do konca morate potrditi zaupanje drugim sejam, ki so trenutno prijavljene v vaš račun. Za preverjanje seje je potrebna interakcija z drugim odjemalcem. Potrditev seje lahko povzroči, da bo { -brand-short-name } zaupal tudi vsem sejam, ki jim zaupa tisti odjemalec. +chat-encryption-session-verify = preveri + .title = Preveri istovetnost te seje +chat-encryption-session-trusted = zaupanja vredno + .title = Istovetnost te seje je preverjena diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/application-manager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0f41f30c75 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/application-manager.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window-dialog2 = + .title = Podrobnosti programa +app-manager-dialog-title = Podrobnosti programa +remove-app-button = + .label = Odstrani + .accesskey = d diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aeccfda049 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +attachment-reminder-window = + .title = Ključne besede za opomnika priponk +attachment-reminder-dialog-title = Ključne besede za opomnika priponk +attachment-reminder-label = { -brand-short-name } vas bo opozoril na manjkajoče priponke, če boste želeli poslati e-pošto, ki vsebuje eno od naslednjih ključnih besed. +keyword-new-button = + .label = Nova … + .accesskey = N +keyword-edit-button = + .label = Uredi … + .accesskey = U +keyword-remove-button = + .label = Izbriši + .accesskey = b +new-keyword-title = Nova ključna beseda +new-keyword-label = Ključna beseda: +edit-keyword-title = Uredi ključno besedo +edit-keyword-label = Ključna beseda: diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a3c901fbc9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog-window2 = + .title = Barve +colors-dialog-title = Barve +colors-dialog-legend = Besedilo in ozadje +text-color-label = + .value = Besedilo: + .accesskey = B +background-color-label = + .value = Ozadje: + .accesskey = O +use-system-colors = + .label = Uporabi sistemske barve + .accesskey = U +colors-link-legend = Barve povezav +link-color-label = + .value = Neobiskane povezave: + .accesskey = N +visited-link-color-label = + .value = Obiskane povezave: + .accesskey = s +underline-link-checkbox = + .label = Podčrtaj povezave + .accesskey = P +override-color-label = + .value = Preglasi vsebinsko določene barve z mojimi zgornjimi izbirami: + .accesskey = e +override-color-always = + .label = Vedno +override-color-auto = + .label = Samo z visokokontrastnimi temami +override-color-never = + .label = Nikoli diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..18078c1774 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-dns-over-https-url-resolver = Uporabi ponudnika + .accesskey = U +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (privzet) + .tooltiptext = Uporabi privzeti URL za razreševanje DNS preko HTTPS +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Po meri + .accesskey = P + .tooltiptext = Vnesite želeni URL za razreševanje DNS preko HTTPS +connection-dns-over-https-custom-label = Po meri +connection-dialog-window2 = + .title = Nastavitve povezave +connection-dialog-title = Nastavitve povezave +disable-extension-button = Onemogoči razširitev +# Variables: +# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings. +# +# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be +# purely decoration for the actual extension name, with alt="". +proxy-settings-controlled-by-extension = Razširitev { $name } nadzira { -brand-short-name }ovo povezovanje z internetom. +connection-proxy-legend = Nastavitve posrednika za dostop do interneta +proxy-type-no = + .label = Brez posrednika + .accesskey = B +proxy-type-wpad = + .label = Samodejno zaznaj nastavitve posrednika za to omrežje + .accesskey = m +proxy-type-system = + .label = Uporabi sistemske nastavitve za posrednika + .accesskey = U +proxy-type-manual = + .label = Ročna nastavitev posrednika: + .accesskey = č +proxy-http-label = + .value = Posrednik HTTP: + .accesskey = H +http-port-label = + .value = Vrata: + .accesskey = V +proxy-http-sharing = + .label = Uporabi ta posrednik tudi za HTTPS + .accesskey = z +proxy-https-label = + .value = Posrednik HTTPS: + .accesskey = P +ssl-port-label = + .value = Vrata: + .accesskey = r +proxy-socks-label = + .value = Gostitelj SOCKS: + .accesskey = O +socks-port-label = + .value = Vrata: + .accesskey = a +proxy-socks4-label = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = 4 +proxy-socks5-label = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = 5 +proxy-type-auto = + .label = Spletni naslov za samodejno nastavitev posrednika: + .accesskey = L +proxy-reload-label = + .label = Ponovno naloži + .accesskey = P +no-proxy-label = + .value = Brez posrednika za: + .accesskey = e +no-proxy-example = Primer: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Povezave na localhost, 127.0.0.1/8 in ::1 niso nikoli usmerjene preko posrednika. +proxy-password-prompt = + .label = Brez overjanja, če je geslo shranjeno + .accesskey = z + .tooltiptext = Ta možnost izvede tiho overjanje s posredniki, če imate shranjena poverila zanje. Če overjanje ne uspe, boste morali vnesti poverila. +proxy-remote-dns = + .label = Posredniški DNS, kadar se uporablja SOCKS v5 + .accesskey = N +proxy-enable-doh = + .label = Omogoči DNS preko HTTPS + .accesskey = H diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/cookies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aa8284561a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/cookies.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookies-window-dialog2 = + .title = Piškotki +cookies-dialog-title = Piškotki +window-close-key = + .key = w +window-focus-search-key = + .key = f +window-focus-search-alt-key = + .key = k +filter-search-label = + .value = Išči: + .accesskey = š +cookies-on-system-label = Na vašem računalniku so shranjeni naslednji piškotki: +treecol-site-header = + .label = Stran +treecol-name-header = + .label = Ime piškotka +props-name-label = + .value = Ime: +props-value-label = + .value = Vsebina: +props-domain-label = + .value = Gostitelj: +props-path-label = + .value = Pot: +props-secure-label = + .value = Pošlji za: +props-expires-label = + .value = Preteče: +props-container-label = + .value = Vsebnik: +remove-cookie-button = + .label = Odstrani piškotek + .accesskey = O +remove-all-cookies-button = + .label = Odstrani vse piškotke + .accesskey = d +cookie-close-button = + .label = Zapri + .accesskey = Z diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/dock-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..18db9c273d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/dock-options.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dock-options-window-dialog2 = + .title = Možnosti ikon programov +dock-options-dialog-title = Možnosti ikon programov +dock-options-show-badge = + .label = Pokaži ikono značke + .accesskey = i +bounce-system-dock-icon = + .label = Animiraj ikono programa, kadar prispe novo sporočilo + .accesskey = m +dock-icon-legend = Značka ikone programa +dock-icon-show-label = + .value = Dodaj značko ikoni programa: +count-unread-messages-radio = + .label = Število neprebranih sporočil + .accesskey = n +count-new-messages-radio = + .label = Število novih sporočil + .accesskey = Š +notification-settings-info2 = Značko lahko onemogočite v podoknu obvestil v sistemskih nastavitvah. diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0796a464c3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,134 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-dialog-title = Pisave +fonts-window-close = + .key = w +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Privzeta ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Privzeta +fonts-encoding-dialog-title = + .title = Pisave in kodiranja +fonts-language-legend = + .value = Pisave za: + .accesskey = P +fonts-proportional-label = + .value = Večširinska pisava: + .accesskey = S + +## Languages + +# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +font-language-group-latin = + .label = latinico +font-language-group-japanese = + .label = japonsko +font-language-group-trad-chinese = + .label = tradicionalno kitajsko (Tajvan) +font-language-group-simpl-chinese = + .label = poenostavljeno kitajsko +font-language-group-trad-chinese-hk = + .label = tradicionalno kitajsko (Hong Kong) +font-language-group-korean = + .label = korejsko +font-language-group-cyrillic = + .label = cirilico +font-language-group-el = + .label = grško +font-language-group-other = + .label = druge sisteme pisanja +font-language-group-thai = + .label = tajsko +font-language-group-hebrew = + .label = hebrejsko +font-language-group-arabic = + .label = arabsko +font-language-group-devanagari = + .label = devanagarščico +font-language-group-tamil = + .label = tamilsko +font-language-group-armenian = + .label = armensko +font-language-group-bengali = + .label = bengalsko +font-language-group-canadian = + .label = poenoteno zlogovno pisavo kanadskih staroselcev +font-language-group-ethiopic = + .label = etiopsko +font-language-group-georgian = + .label = gruzijsko +font-language-group-gujarati = + .label = gudžaratsko +font-language-group-gurmukhi = + .label = gurmuki +font-language-group-khmer = + .label = kmersko +font-language-group-malayalam = + .label = malajalamsko +font-language-group-math = + .label = matematiko +font-language-group-odia = + .label = odijsko +font-language-group-telugu = + .label = telugu +font-language-group-kannada = + .label = kanadsko +font-language-group-sinhala = + .label = singalsko +font-language-group-tibetan = + .label = tibetansko + +## Default font type + +default-font-serif = + .label = Serif +default-font-sans-serif = + .label = Sans Serif +font-size-proportional-label = + .value = Velikost: + .accesskey = e +font-size-monospace-label = + .value = Velikost: + .accesskey = e +font-serif-label = + .value = Serif: + .accesskey = r +font-sans-serif-label = + .value = Sans-serif: + .accesskey = a +font-monospace-label = + .value = Enoširinska pisava: + .accesskey = v +font-min-size-label = + .value = Najmanjša velikost pisav: + .accesskey = N +min-size-none = + .label = Brez + +## Fonts in message + +font-control-legend = Nadzor pisav +use-document-fonts-checkbox = + .label = Dovoli, da sporočila uporabljajo druge pisave + .accesskey = D +use-fixed-width-plain-checkbox = + .label = Za sporočila v golem besedilu uporabi enoširinsko pisavo + .accesskey = Z + +## Language settings + +text-encoding-legend = Kodiranje besedila +text-encoding-description = Nastavi privzeto kodiranje besedila za pošiljanje in prejemanje pošte +font-outgoing-email-label = + .value = Odhodna pošta: + .accesskey = O +font-incoming-email-label = + .value = Dohodna pošta: + .accesskey = h +default-font-reply-checkbox = + .label = Po možnosti za odgovore uporabi privzeto kodiranje besedila + .accesskey = m diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d4a46cd9e5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-customize-moveup = + .label = Premakni gor + .accesskey = g +languages-customize-movedown = + .label = Premakni dol + .accesskey = d +languages-customize-remove = + .label = Odstrani + .accesskey = O +languages-customize-select-language = + .placeholder = Izberite dodaten jezik … +languages-customize-add = + .label = Dodaj + .accesskey = D +messenger-languages-window2 = + .title = Nastavitve jezikov { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") } +messenger-languages-dialog-title = Nastavitve jezikov { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") } +messenger-languages-description = { -brand-short-name } bo privzeto prikazal prvi jezik, po potrebi pa pomožne jezike v navedenem vrstnem redu. +messenger-languages-search = Poišči več jezikov … +messenger-languages-searching = + .label = Iskanje jezikov ... +messenger-languages-downloading = + .label = Prenašanje ... +messenger-languages-select-language = + .label = Izberite dodaten jezik … + .placeholder = Izberite dodaten jezik … +messenger-languages-installed-label = Nameščeni jeziki +messenger-languages-available-label = Jeziki na razpolago +messenger-languages-error = { -brand-short-name } trenutno ne more posodobiti jezikov. Preverite, ali ste povezani z internetom, in poskusite znova. diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/new-tag.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eaa374af80 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/new-tag.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tag-dialog-window = + .title = Nova oznaka +tag-dialog-title = Nova oznaka +tag-name-label = + .value = Ime oznake: + .accesskey = I +tag-color-label = + .value = Barva: + .accesskey = B diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/notifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ec55b6444d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/notifications.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notifications-dialog-window = + .title = Prilagodi opozorilo o novi pošti +notifications-dialog-title = Prilagodi opozorilo o novi pošti +customize-alert-description = Izberite, katera polja naj bodo prikazana v obvestilu z opozorilom: +preview-text-checkbox = + .label = Besedilo predogleda sporočila + .accesskey = B +subject-checkbox = + .label = Zadeva + .accesskey = Z +sender-checkbox = + .label = Pošiljatelj + .accesskey = P + +## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where +## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end +## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after +## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead +## to translate the whole sentence. + +open-time-label-before = + .value = Prikaži opozorilo o novi pošti za + .accesskey = r +open-time-label-after = + .value = sekund diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/offline.ftl new file mode 100644 index 0000000000..25d746de22 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/offline.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +offline-dialog-window = + .title = Nastavitve za stanje brez povezave +offline-dialog-title = Nastavitve za stanje brez povezave +autodetect-online-label = + .label = Samodejno zaznavaj, ali je povezava vzpostavljena + .accesskey = m +offline-preference-startup-label = Ročno stanje ob zagonu: +status-radio-remember = + .label = Zapomni si prejšnje stanje povezave + .accesskey = Z +status-radio-ask = + .label = Vprašaj me za stanje povezave + .accesskey = V +status-radio-always-online = + .label = S povezavo + .accesskey = S +status-radio-always-offline = + .label = Brez povezave + .accesskey = B +going-online-label = Ali naj se neposlana sporočila pošljejo ob vzpostavitvi povezave? +going-online-auto = + .label = Da + .accesskey = D +going-online-not = + .label = Ne + .accesskey = N +going-online-ask = + .label = Vprašaj me + .accesskey = r +going-offline-label = Ali naj se sporočila za delo brez povezave prenesejo pred prekinitvijo povezave? +going-offline-auto = + .label = Da + .accesskey = a +going-offline-not = + .label = Ne + .accesskey = e +going-offline-ask = + .label = Vprašaj me + .accesskey = a diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/passwordManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b246df9751 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/passwordManager.ftl @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +saved-logins = + .title = Shranjene prijave +saved-logins-title = Shranjene prijave +window-close = + .key = w +focus-search-primary-shortcut = + .key = f +focus-search-alt-shortcut = + .key = k +copy-provider-url-cmd = + .label = Kopiraj spletni naslov + .accesskey = j +copy-username-cmd = + .label = Kopiraj uporabniško ime + .accesskey = u +edit-username-cmd = + .label = Uredi uporabniško ime + .accesskey = r +copy-password-cmd = + .label = Kopiraj geslo + .accesskey = K +edit-password-cmd = + .label = Uredi geslo + .accesskey = g +search-filter = + .accesskey = I + .placeholder = Išči +column-heading-provider = + .label = Ponudnik +column-heading-username = + .label = Uporabniško ime +column-heading-password = + .label = Geslo +column-heading-time-created = + .label = Prvič uporabljeno +column-heading-time-last-used = + .label = Nazadnje uporabljeno +column-heading-time-password-changed = + .label = Nazadnje spremenjeno +column-heading-times-used = + .label = Število uporab +remove = + .label = Odstrani + .accesskey = O +import = + .label = Uvozi … + .accesskey = v +password-close-button = + .label = Zapri + .accesskey = Z +show-passwords = + .label = Pokaži gesla + .accesskey = P +hide-passwords = + .label = Skrij gesla + .accesskey = S +logins-description-all = Prijave za naslednje ponudnike so shranjene na vašem računalniku +logins-description-filtered = Prijave, ki ustrezajo vašemu iskanju: +remove-all = + .label = Odstrani vse + .accesskey = s +remove-all-shown = + .label = Odstrani vse prikazane + .accesskey = k +remove-all-passwords-prompt = Ali ste prepričani, da želite odstraniti vsa gesla? +remove-all-passwords-title = Odstrani vsa gesla +no-master-password-prompt = Ali ste prepričani, da želite pokazati svoja gesla? + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +password-os-auth-dialog-message = Potrdite svojo identiteto za prikaz shranjenih gesel. +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +password-os-auth-dialog-message-macosx = pokaži shranjena gesla +# Don't change this label. +password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..422ef9f527 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-reminder-window2 = + .title = Izjeme +permissions-dialog-title = Izjeme +permission-preferences-close-window = + .key = w +website-address-label = + .value = Naslov spletne strani: + .accesskey = N +block-button = + .label = Blokiraj + .accesskey = B +allow-session-button = + .label = Dovoli za sejo + .accesskey = v +allow-button = + .label = Dovoli + .accesskey = D +treehead-sitename-label = + .label = Spletna stran +treehead-status-label = + .label = Stanje +remove-site-button = + .label = Odstrani spletno stran + .accesskey = O +remove-all-site-button = + .label = Odstrani vsa spletna mesta + .accesskey = d +cancel-button = + .label = Prekliči + .accesskey = P +save-button = + .label = Shrani spremembe + .accesskey = S +permission-can-label = Dovoli +permission-can-access-first-party-label = Dovoli samo lastne +permission-can-session-label = Dovoli za sejo +permission-cannot-label = Blokiraj +invalid-uri-message = Vnesite veljavno ime gostitelja. +invalid-uri-title = Vneseni naslov je neveljaven diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..210cdafeda --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,789 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-button = + .aria-label = Zapri +preferences-doc-title2 = Nastavitve +category-list = + .aria-label = Kategorije +pane-general-title = Splošno +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-compose-title = Sestavljanje +category-compose = + .tooltiptext = Sestavljanje +pane-privacy-title = Zasebnost in varnost +category-privacy = + .tooltiptext = Zasebnost in varnost +pane-chat-title = Klepet +category-chat = + .tooltiptext = Klepet +pane-calendar-title = Lightning +category-calendar = + .tooltiptext = Lightning +pane-sync-title = Sinhronizacija +category-sync = + .tooltiptext = Sinhronizacija +general-language-and-appearance-header = Jezik in videz +general-incoming-mail-header = Dohodna pošta +general-files-and-attachment-header = Datoteke in priponke +general-tags-header = Oznake +general-reading-and-display-header = Branje in prikaz +general-updates-header = Posodobitve +general-network-and-diskspace-header = Omrežje in prostor na disku +general-indexing-label = Indeksiranje +composition-category-header = Sestavljanje +composition-attachments-header = Priponke +composition-spelling-title = Črkovanje +compose-html-style-title = Slog HTML +composition-addressing-header = Naslavljanje +privacy-main-header = Zasebnost +privacy-passwords-header = Gesla +privacy-junk-header = Neželeno +collection-header = Zbiranje in uporaba podatkov { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") } +collection-description = Trudimo se, da vam ponudimo izbiro in da zbiramo samo tisto, kar potrebujemo za razvoj in izboljšave { -brand-short-name }a za vse uporabnike. Pred sprejemanjem osebnih podatkov vas vedno vprašamo za dovoljenje. +collection-privacy-notice = Obvestilo o zasebnosti +collection-health-report-telemetry-disabled = Organizaciji { -vendor-short-name } ne dovoljujete več zajemanja tehničnih podatkov in podatkov o uporabi. Vsi pretekli podatki bodo izbrisani v 30 dneh. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Več o tem +collection-health-report = + .label = { -brand-short-name }u dovoli pošiljanje tehničnih podatkov in podatkov o uporabi organizaciji { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report-link = Več o tem +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Pošiljanje podatkov je onemogočeno za to nastavitev graditve +collection-backlogged-crash-reports = + .label = { -brand-short-name }u dovoli, da v vašem imenu pošilja poročila o sesutju iz zaloge + .accesskey = č +collection-backlogged-crash-reports-link = Več o tem +privacy-security-header = Varnost +privacy-scam-detection-title = Odkrivanje prevar +privacy-anti-virus-title = Protivirusna zaščita +privacy-certificates-title = Digitalna potrdila +chat-pane-header = Klepet +chat-status-title = Stanje +chat-notifications-title = Obvestila +chat-pane-styling-header = Oblikovanje +choose-messenger-language-description = Izberite jezike za prikaz menijev, sporočil in obvestil v { -brand-short-name }u. +manage-messenger-languages-button = + .label = Nastavi pomožne jezike … + .accesskey = m +confirm-messenger-language-change-description = Za uveljavitev sprememb ponovno zaženite { -brand-short-name } +confirm-messenger-language-change-button = Uporabi in znova zaženi +update-setting-write-failure-title = Napaka pri shranjevanju nastavitev posodobitev +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message = + { -brand-short-name } je naletel na napako in te spremembe ni shranil. Upoštevajte, da takšna nastavitev posodobitev zahteva dovoljenje za pisanje v spodnjo datoteko. Napako lahko morda odpravite sami ali vaš skrbnik sistema, tako da skupini Users omogoči popoln dostop do te datoteke. + + Ni mogoče pisati v datoteko: { $path } +update-in-progress-title = Posodobitev je v teku +update-in-progress-message = Želite, da { -brand-short-name } nadaljuje s to posodobitvijo? +update-in-progress-ok-button = &Opusti +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Nadaljuj +account-button = Nastavitve računa +open-addons-sidebar-button = Dodatki in teme + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Če želite ustvariti glavno geslo, vnesite svoje podatke za prijavo v sistem Windows. To pomaga zaščititi varnost vaših računov. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = create a Primary Password +# Don't change this label. +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## General Tab + +focus-search-shortcut = + .key = D +focus-search-shortcut-alt = + .key = k +general-legend = { -brand-short-name }: začetna stran +start-page-label = + .label = Ko se { -brand-short-name } zažene, prikaži začetno stran v polju sporočila + .accesskey = K +location-label = + .value = Mesto: + .accesskey = M +restore-default-label = + .label = Ponastavi privzeto + .accesskey = P +default-search-engine = Privzeti iskalnik +add-web-search-engine = + .label = Dodaj … + .accesskey = D +remove-search-engine = + .label = Odstrani + .accesskey = s +add-opensearch-provider-title = Dodaj ponudnika iskanja OpenSearch +add-opensearch-provider-text = Vnesite URL ponudnika OpenSearch, ki ga želite dodati. Uporabite bodisi neposredni naslov datoteke z opisom OpenSearch bodisi naslov, kjer ga je mogoče samodejno odkriti. +adding-opensearch-provider-failed-title = Dodajanje ponudnika iskanja OpenSearch neuspešno +# Variables: +# $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for. +adding-opensearch-provider-failed-text = Ponudnika iskanja OpenSearch za { $url } ni bilo mogoče dodati. +minimize-to-tray-label = + .label = Ob pomanjšanju premakni { -brand-short-name } v pladenj opravilne vrstice + .accesskey = m +new-message-arrival = Ko prispejo nova sporočila: +mail-play-sound-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Predvajaj naslednjo zvočno datoteko: + *[other] predvajaj zvok + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] P + *[other] e + } +mail-play-button = + .label = Predvajaj + .accesskey = d +change-dock-icon = Spremeni možnosti ikone programa +app-icon-options = + .label = Možnosti ikone programa … + .accesskey = o +notification-settings2 = Opozorila in privzeti zvok lahko onemogočite na plošči Obvestila v sistemskih nastavitvah. +animated-alert-label = + .label = prikaži opozorilo + .accesskey = o +customize-alert-label = + .label = Prilagodi … + .accesskey = a +biff-use-system-alert = + .label = Uporabi sistemsko obvestilo +tray-icon-unread-label = + .label = Prikaži ikono v pladnju za neprebrana sporočila + .accesskey = l +tray-icon-unread-description = Priporočeno pri uporabi majhnih ikon opravilne vrstice +mail-system-sound-label = + .label = Privzeti sistemski zvok za novo pošto + .accesskey = z +mail-custom-sound-label = + .label = Uporabi naslednjo zvočno datoteko + .accesskey = U +mail-browse-sound-button = + .label = Prebrskaj … + .accesskey = B +enable-gloda-search-label = + .label = Omogoči splošno iskanje in kazalo + .accesskey = m +datetime-formatting-legend = Oblika datuma in časa +language-selector-legend = Jezik +allow-hw-accel = + .label = Uporabi strojno pospeševanje, kadar je na voljo + .accesskey = n +store-type-label = + .value = Vrsta shrambe sporočil za nove račune: + .accesskey = V +mbox-store-label = + .label = Ena datoteka na mapo (mbox) +maildir-store-label = + .label = Ena datoteka na sporočilo (maildir) +scrolling-legend = Drsenje +autoscroll-label = + .label = Uporabi samodejno drsenje + .accesskey = s +smooth-scrolling-label = + .label = Uporabi gladko drsenje + .accesskey = a +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = Vedno pokaži drsne trakove + .accesskey = d +window-layout-legend = Postavitev okna +draw-in-titlebar-label = + .label = Skrij sistemsko naslovno vrstico okna + .accesskey = t +auto-hide-tabbar-label = + .label = Samodejno skrij vrstico z zavihki + .accesskey = S +auto-hide-tabbar-description = Skrij vrstico z zavihki, ko je odprt samo en zavihek +system-integration-legend = Vključitev v sistem +always-check-default = + .label = Ob zagonu vedno preveri, ali je { -brand-short-name } privzeti odjemalec elektronske pošte + .accesskey = O +check-default-button = + .label = Preveri zdaj … + .accesskey = e +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] iskalniku Spotlight + [windows] iskanju Windows + *[other] { "" } + } +search-integration-label = + .label = Dovoli { search-engine-name }, da preišče sporočila + .accesskey = D +config-editor-button = + .label = Urejevalnik nastavitev … + .accesskey = U +return-receipts-description = Določite, kako { -brand-short-name } obravnava povratnice +return-receipts-button = + .label = Povratnice … + .accesskey = P +update-app-legend = Posodobitve { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") } +# Variables: +# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1 +update-app-version = Različica { $version } +allow-description = { -brand-short-name } naj +automatic-updates-label = + .label = Samodejno nameščaj posodobitve (priporočeno za večjo varnost) + .accesskey = S +check-updates-label = + .label = Preverjaj posodobitve, vendar mi prepusti odločitev o nameščanju + .accesskey = P +update-history-button = + .label = Prikaži zgodovino posodobitev + .accesskey = o +use-service = + .label = Uporabi storitev za nameščanje posodobitev v ozadju + .accesskey = Z +cross-user-udpate-warning = Ta nastavitev bo uveljavljena v vseh uporabniških računih sistema Windows in { -brand-short-name }ovih profilih, ki uporabljajo to različico { -brand-short-name }a. +networking-legend = Povezava +proxy-config-description = Nastavite, kako naj se { -brand-short-name } poveže na internet. +network-settings-button = + .label = Nastavitve … + .accesskey = N +offline-legend = Brez povezave +offline-settings = Uredite nastavitve za stanje brez povezave +offline-settings-button = + .label = Brez povezave … + .accesskey = B +diskspace-legend = Prostor na disku +offline-compact-folder = + .label = Strni mape, kadar bo to skupaj prihranilo več kot + .accesskey = S +offline-compact-folder-automatically = + .label = Vprašaj pred vsakim strnjevanjem + .accesskey = V +compact-folder-size = + .value = MB + +## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single +## line in preferences as follows: +## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after + +use-cache-before = + .value = Porabi do + .accesskey = P +use-cache-after = MB prostora za predpomnjenje. + +## + +smart-cache-label = + .label = Prezri samodejno upravljanje predpomnilnika + .accesskey = r +clear-cache-button = + .label = Počisti zdaj + .accesskey = o +clear-cache-shutdown-label = + .label = Ob izhodu počisti predpomnilnik + .accesskey = č +fonts-legend = Pisave in barve +default-font-label = + .value = Privzeta pisava: + .accesskey = P +default-size-label = + .value = Velikost: + .accesskey = V +font-options-button = + .label = Napredno … + .accesskey = N +color-options-button = + .label = Barve … + .accesskey = B +display-width-legend = Sporočila v golem besedilu +# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) +convert-emoticons-label = + .label = Prikaži smeške kot grafiko + .accesskey = r +display-text-label = Pri prikazu navedenih sporočil v golem besedilu: +style-label = + .value = Slog: + .accesskey = S +regular-style-item = + .label = Običajni +bold-style-item = + .label = Krepki +italic-style-item = + .label = Ležeči +bold-italic-style-item = + .label = Krepko ležeči +size-label = + .value = Velikost: + .accesskey = e +regular-size-item = + .label = Običajna +bigger-size-item = + .label = Večja +smaller-size-item = + .label = Manjša +quoted-text-color = + .label = Barva: + .accesskey = a +search-handler-table = + .placeholder = Filtriraj vrste vsebine in dejanja +type-column-header = Vrsta vsebine +action-column-header = Dejanje +save-to-label = + .label = Shrani datoteke v + .accesskey = S +choose-folder-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Izberi … + *[other] Prebrskaj … + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] z + *[other] B + } +always-ask-label = + .label = Vsakokrat me vprašaj, kam shraniti posamezno datoteko + .accesskey = V +display-tags-text = Oznake lahko uporabite za označevanje prednosti in kategorij svojih sporočil. +new-tag-button = + .label = Nova … + .accesskey = N +edit-tag-button = + .label = Uredi … + .accesskey = U +delete-tag-button = + .label = Izbriši + .accesskey = z +auto-mark-as-read = + .label = Samodejno označi sporočila kot prebrana + .accesskey = S +mark-read-no-delay = + .label = takoj na zaslonu + .accesskey = a +view-attachments-inline = + .label = Prikaži priponke znotraj sporočila + .accesskey = z + +## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds", +## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label). + +mark-read-delay = + .label = potem, ko so prikazana za + .accesskey = o +seconds-label = sekund + +## + +open-msg-label = + .value = Odpri sporočila v: +open-msg-tab = + .label = novem zavihku + .accesskey = h +open-msg-window = + .label = novem oknu + .accesskey = k +open-msg-ex-window = + .label = obstoječem oknu za sporočila + .accesskey = o +close-move-delete = + .label = Zapri okno/zavihek s sporočilom ob premikanju ali brisanju + .accesskey = Z +display-name-label = + .value = Prikazno ime: +condensed-addresses-label = + .label = Za osebe v mojem imeniku prikaži le prikazano ime + .accesskey = a + +## Compose Tab + +forward-label = + .value = Posreduj sporočila: + .accesskey = P +inline-label = + .label = v besedilu +as-attachment-label = + .label = kot priponko +extension-label = + .label = Dodaj končnico imenu datoteke + .accesskey = D + +## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes", +## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end). + +auto-save-label = + .label = Samodejno shrani vsakih + .accesskey = S +auto-save-end = minut + +## + +warn-on-send-accel-key = + .label = Potrdi pošiljanje ob pritisku tipkovne bližnjice za pošiljanje sporočila + .accesskey = o +add-link-previews = + .label = Pri lepljenju spletnih naslovov dodajaj predoglede povezav + .accesskey = e +spellcheck-label = + .label = Pred pošiljanjem preveri črkovanje + .accesskey = P +spellcheck-inline-label = + .label = Omogoči preverjanje črkovanja med tipkanjem + .accesskey = O +language-popup-label = + .value = Jezik: + .accesskey = J +download-dictionaries-link = Prenesi dodatne slovarje +font-label = + .value = Pisava: + .accesskey = s +font-size-label = + .value = Velikost: + .accesskey = V +default-colors-label = + .label = Uporabi privzete barve bralnika + .accesskey = p +font-color-label = + .value = Barva besedila: + .accesskey = b +bg-color-label = + .value = Barva ozadja: + .accesskey = z +restore-html-label = + .label = Ponastavi privzeto + .accesskey = n +default-format-label = + .label = Privzeto uporabi obliko odstavka namesto telesa besedila + .accesskey = k +compose-send-format-title = Oblika pošiljanja +compose-send-automatic-option = + .label = Samodejno +compose-send-automatic-description = Če v sporočilu ni uporabljeno nobeno oblikovanje sloga, pošlji navadno besedilo. V nasprotnem primeru pošlji HTML z nadomestnim navadnim besedilom. +compose-send-both-option = + .label = HTML in navadno besedilo +compose-send-both-description = Prejemnikov e-poštni program bo določil, katero različico naj prikaže. +compose-send-html-option = + .label = Samo HTML +compose-send-html-description = Nekateri prejemniki morda ne bodo mogli prebrati sporočila brez nadomestnega načina v navadnem besedilu. +compose-send-plain-option = + .label = Samo navadno besedilo +compose-send-plain-description = Nekateri slogi bodo pretvorjeni v navadno besedilo, medtem ko bodo druge funkcije kompozicije onemogočene. +autocomplete-description = Pri naslavljanju sporočil išči ustrezne vnose v: +ab-label = + .label = krajevnih imenikih + .accesskey = k +directories-label = + .label = imeniškem strežniku: + .accesskey = m +directories-none-label = + .none = Brez +edit-directories-label = + .label = Uredi imenike … + .accesskey = U +email-picker-label = + .label = Samodejno dodaj odhodne e-poštne naslove v: + .accesskey = S +default-directory-label = + .value = Privzeta začetna mapa v oknu imenika: + .accesskey = P +default-last-label = + .none = Nazadnje uporabljena mapa +attachment-label = + .label = Preveri, ali morda manjkajo priponke + .accesskey = r +attachment-options-label = + .label = Ključne besede … + .accesskey = K +enable-cloud-share = + .label = Ponudi spletno shranjevanje datotek, večjih od +cloud-share-size = + .value = MB +add-cloud-account = + .label = Dodaj … + .accesskey = D + .defaultlabel = Dodaj … +remove-cloud-account = + .label = Odstrani + .accesskey = O +find-cloud-providers = + .value = Poišči več ponudnikov … +cloud-account-description = Dodaj novega ponudnika storitve za shranjevanje podatkov Filelink + +## Privacy Tab + +mail-content = Vsebina pošte +remote-content-label = + .label = Dovoli oddaljeno vsebino v sporočilih + .accesskey = a +exceptions-button = + .label = Izjeme … + .accesskey = z +remote-content-info = + .value = Več o vprašanjih zasebnosti oddaljene vsebine +web-content = Spletna vsebina +history-label = + .label = Zapomni si spletna mesta in povezave, ki sem jih obiskal + .accesskey = Z +cookies-label = + .label = Dovoli stranem, da shranjujejo piškotke + .accesskey = s +third-party-label = + .value = Sprejemaj piškotke tretjih strani: + .accesskey = š +third-party-always = + .label = Vedno +third-party-never = + .label = Nikoli +third-party-visited = + .label = Od obiskanih +keep-label = + .value = Obdrži jih: + .accesskey = O +keep-expire = + .label = dokler ne pretečejo +keep-close = + .label = dokler ne zaprem { -brand-short-name }a +keep-ask = + .label = vsakokrat me vprašaj +cookies-button = + .label = Prikaži piškotke … + .accesskey = P +do-not-track-label = + .label = S signalom “Brez sledenja” sporočaj spletnim stranem, naj vam ne sledijo + .accesskey = b +learn-button = + .label = Več o tem +dnt-learn-more-button = + .value = Več o tem +passwords-description = { -brand-short-name } si lahko zapomni gesla za vse vaše račune. +passwords-button = + .label = Shranjena gesla … + .accesskey = S +primary-password-description = Glavno geslo varuje vsa vaša gesla, vendar ga morate vnesti vsaj enkrat na sejo. +primary-password-label = + .label = Uporabi glavno geslo + .accesskey = U +primary-password-button = + .label = Spremeni glavno geslo … + .accesskey = S +forms-primary-pw-fips-title = Trenutno ste v načinu FIPS. FIPS zahteva glavno geslo, ki ni prazno. +forms-master-pw-fips-desc = Sprememba gesla neuspešna +junk-description = Nastavite svoje privzete nastavitve za neželeno pošto. Nastavitve neželene pošte za posamezni račun lahko prilagodite v nastavitvah računa. +junk-label = + .label = Ko označim sporočila kot neželena: + .accesskey = M +junk-move-label = + .label = jih prestavi v mapo "Neželeno" + .accesskey = r +junk-delete-label = + .label = jih izbriši + .accesskey = b +junk-read-label = + .label = Označi neželena sporočila kot prebrana + .accesskey = O +junk-log-label = + .label = Omogoči dnevnik prilagodljivega filtra neželenih sporočil + .accesskey = m +junk-log-button = + .label = Pokaži dnevnik + .accesskey = P +reset-junk-button = + .label = Ponastavi podatke za učenje + .accesskey = n +phishing-description = { -brand-short-name } lahko z iskanjem pogostih metod za zavajanje preverja sporočila in vas obvesti, če sumi, da vsebujejo e-poštno prevaro. +phishing-label = + .label = Sporoči, če obstaja sum, da je prikazano sporočilo e-poštna prevara + .accesskey = S +antivirus-description = { -brand-short-name } lahko omogoči protivirusnemu programu, da dohodna sporočila analizira, preden se krajevno shranijo. +antivirus-label = + .label = Dovoli protivirusnim programom, da posamezna dohodna sporočila spravijo v karanteno + .accesskey = D +certificate-description = Ko strežnik zahteva moje osebno potrdilo: +certificate-auto = + .label = ga izberi samodejno + .accesskey = s +certificate-ask = + .label = me vsakokrat vprašaj + .accesskey = v +ocsp-label = + .label = Poizvej po odzivnih strežnikih OCSP za potrditev trenutne veljavnosti potrdil + .accesskey = P +certificate-button = + .label = Upravljanje potrdil … + .accesskey = U +security-devices-button = + .label = Varnostne naprave … + .accesskey = V +email-e2ee-header = Šifriranje e-pošte od konca do konca +account-settings = Nastavitve računa +email-e2ee-enable-info = E-poštne račune in identitete za šifriranje od konca do konca nastavite v nastavitvah računa. +email-e2ee-automatism = Samodejna uporaba šifriranja +email-e2ee-automatism-pre = + { -brand-short-name } vam lahko pomaga, tako da med sestavljanjem sporočila samodejno omogoči ali onemogoči šifriranje. + Samodejno omogočanje/onemogočanje temelji na razpoložljivosti veljavnih in sprejetih ključev ali digitalnih potrdil prejemnikov. +email-e2ee-auto-on = + .label = Samodejno omogoči šifriranje, ko je to mogoče +email-e2ee-auto-off = + .label = Samodejno onemogoči šifriranje, ko se zamenjajo prejemniki in šifriranje ni več mogoče +email-e2ee-auto-off-notify = + .label = Pokaži obvestilo vsakič, ko se šifriranje samodejno onemogoči +email-e2ee-automatism-post = + Samodejne odločitve lahko preglasite tako, da med sestavljanjem sporočila ročno omogočite ali onemogočite šifriranje. + Opomba: ob odgovarjanju na šifrirano sporočilo je šifriranje vedno samodejno vključeno. + +## Chat Tab + +startup-label = + .value = Ko se { -brand-short-name } zažene: + .accesskey = K +offline-label = + .label = pusti moje račune za klepet nepovezane +auto-connect-label = + .label = samodejno poveži moje račune za klepet + +## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user +## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line. +## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have +## to mean the exact same thing as in English; please try instead to +## translate the whole sentence. + +idle-label = + .label = Naj moji stiki vedo, da sem odsoten, po + .accesskey = N +idle-time-label = minutah nedejavnosti + +## + +away-message-label = + .label = in mojo odsotnost objavi s sporočilom stanja: + .accesskey = o +send-typing-label = + .label = Med pogovori pošiljaj obvestila o tipkanju + .accesskey = M +notification-label = Kadar prispejo sporočila, namenjena meni: +show-notification-label = + .label = prikaži obvestilo: + .accesskey = a +notification-all = + .label = s pošiljateljevim imenom in predogledom sporočila +notification-name = + .label = samo s pošiljateljevim imenom +notification-empty = + .label = brez podatkov +notification-type-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] animiraj ikono v doku + *[other] utripni z gumbom v opravilni vrstici + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] A + *[other] U + } +chat-play-sound-label = + .label = predvajaj zvok + .accesskey = r +chat-play-button = + .label = Predvajaj + .accesskey = e +chat-system-sound-label = + .label = Privzeti sistemski zvok za novo pošto + .accesskey = v +chat-custom-sound-label = + .label = Uporabi naslednjo zvočno datoteko + .accesskey = U +chat-browse-sound-button = + .label = Prebrskaj … + .accesskey = B +theme-label = + .value = Tema: + .accesskey = T +style-mail = + .label = { -brand-short-name } +style-bubbles = + .label = Oblački +style-dark = + .label = Temno +style-paper = + .label = Listi papirja +style-simple = + .label = Preprosto +preview-label = Predogled: +no-preview-label = Predogled ni na voljo +no-preview-description = Ta tema ni veljavna ali trenutno ni na voljo (onemogočen dodatek, varni način …). +chat-variant-label = + .value = Inačica: + .accesskey = I +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-preferences-input2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = Najdi v nastavitvah + +## Settings UI Search Results + +search-results-header = Rezultati iskanja +# `` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = + { PLATFORM() -> + [windows] Oprostite! V možnostih ni zadetkov za “”. + *[other] Oprostite! V nastavitvah ni zadetkov za “”. + } +search-results-help-link = Potrebujete pomoč? Obiščite podporo za { -brand-short-name } + +## Sync Tab + +sync-signedout-caption = Ponesite svoj splet s seboj +sync-signedout-description = Sinhronizirajte račune, imenike, koledarje, gesla, dodatke in nastavitve vseh svojih naprav. +# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated. +sync-signedout-account-signin-btn = Prijava v sinhronizacijo … +sync-pane-header = Sinhronizacija +# Variables: +# $userEmail (String) - The email logged into Sync. +sync-pane-email-not-verified = Naslov "{ $userEmail }" ni potrjen. +# Variables: +# $userEmail (String) - The email logged into Sync. +sync-signedin-login-failure = Prijavite se za ponovno povezavo računa "{ $userEmail }" +sync-pane-resend-verification = Ponovno pošlji potrditev +sync-pane-sign-in = Prijava +sync-pane-remove-account = Odstrani račun +sync-pane-edit-photo = + .title = Spremeni sliko profila +sync-pane-manage-account = Upravljanje računa +sync-pane-sign-out = Odjava … +sync-pane-device-name-title = Ime naprave +sync-pane-change-device-name = Spremeni ime naprave +sync-pane-cancel = Prekliči +sync-pane-save = Shrani +sync-pane-show-synced-header-on = Sinhronizacija je vključena +sync-pane-show-synced-header-off = Sinhronizacija je izključena +sync-pane-sync-now = Sinhroniziraj zdaj +sync-panel-sync-now-syncing = Sinhroniziranje … +show-synced-list-heading = Trenutno se sinhronizirajo naslednji podatki: +show-synced-learn-more = Več o tem … +show-synced-item-account = E-poštni računi +show-synced-item-address = Imeniki +show-synced-item-calendar = Koledarji +show-synced-item-identity = Identitete +show-synced-item-passwords = Gesla +show-synced-change = Spremeni … +synced-acount-item-server-config = Nastavitve strežnikov +synced-acount-item-filters = Filtri +synced-acount-item-keys = OpenPGP – S/MIME +sync-disconnected-text = Sinhronizirajte e-poštne račune, imenike, koledarje, gesla in identitete vseh svojih naprav. +sync-disconnected-turn-on-sync = Vklopi sinhronizacijo … diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/receipts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e1414d37b4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/receipts.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +receipts-dialog-window = + .title = Povratnice +receipts-dialog-title = Povratnice +return-receipt-checkbox-control = + .label = Ob pošiljanju sporočila vedno zahtevaj povratnico + .accesskey = O +receipt-arrive-label = Ko povratnica prispe: +receipt-leave-radio-control = + .label = jo pusti v mapi "Prejeto" + .accesskey = u +receipt-move-radio-control = + .label = jo premakni v mojo mapo "Poslano" + .accesskey = r +receipt-request-label = Kadar pride zahteva za povratnico: +receipt-return-never-radio-control = + .label = nikoli ne pošlji povratnice + .accesskey = n +receipt-return-some-radio-control = + .label = dovoli povratnice za nekatera sporočila + .accesskey = d +receipt-not-to-cc-label = + .value = Če nisem v Za ali Kp sporočila: + .accesskey = s +receipt-send-never-label = + .label = nikoli ne pošiljaj +receipt-send-always-label = + .label = vedno pošlji +receipt-send-ask-label = + .label = me vprašaj +sender-outside-domain-label = + .value = Če je pošiljatelj izven moje domene: + .accesskey = e +other-cases-text-label = + .value = V vseh ostalih primerih: + .accesskey = V diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/sync-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b2a559c670 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/sync-dialog.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-sync-dailog-title = + .title = Izberite, kaj želite sinhronizirati +sync-dialog = + .buttonlabelaccept = Shrani spremembe + .buttonaccesskeyaccept = S + .buttonlabelextra2 = Prekini povezavo … + .buttonaccesskeyextra2 = k diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/system-integration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..719a96d7e7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/system-integration.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +system-integration-title = + .title = Vključitev v sistem +system-integration-dialog-title = Vključitev v sistem +system-integration-dialog = + .buttonlabelaccept = Nastavi kot privzeto + .buttonlabelcancel = Ne zdaj + .buttonlabelcancel2 = Prekliči +default-client-intro = Uporabi { -brand-short-name } kot privzeti program za: +unset-default-tooltip = { -brand-short-name }a ni mogoče odstraniti kot privzetega odjemalca znotraj { -brand-short-name }a. Če želite privzeto uporabljati drug program, uporabite njegovo pogovorno okno 'Nastavi kot privzeto'. +checkbox-email-label = + .label = E-pošto + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-newsgroups-label = + .label = Novičarske skupine + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-feeds-label = + .label = Vire + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-calendar-label = + .label = Koledar + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +system-search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] iskalniku Spotlight + [windows] iskanju Windows + *[other] { "" } + } +system-search-integration-label = + .label = Dovoli { system-search-engine-name } iskanje po sporočilih + .accesskey = D +check-on-startup-label = + .label = Vedno preveri ob zagonu { -brand-short-name }a + .accesskey = V -- cgit v1.2.3