From 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:32:43 +0200 Subject: Adding upstream version 1:115.7.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../localization/sl/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 311 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 311 insertions(+) create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl (limited to 'thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl') diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ad858a61b4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,311 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = Podatki o WebRTC +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = shrani about:webrtc kot + +## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections + +about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Prikaži zaprte PeerConnections +about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Skrij zaprte PeerConnections + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = Beleženje AEC +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Začni Beleženje AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Končaj Beleženje AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Beleženje AEC vključeno (nekaj minut govorite s klicateljem in nato končajte zajem) +about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Beleženje AEC vključeno (nekaj minut govorite s klicateljem in nato končajte zajem) +about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = Za izvoz dnevnikov AEC je potrebna spremenljivka okolja MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1. To spremenljivko nastavite samo v primeru, da razumete možna tveganja. +# Variables: +# $path (String) - The path to which the aec log file is saved. +about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Dnevniške datoteke zajema lahko najdete na: { $path } + +## + +# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked +about-webrtc-auto-refresh-label = Samodejno osvežuj +# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes +about-webrtc-auto-refresh-default-label = Privzeto samodejno osvežuj +# A button which forces a refresh of displayed statistics +about-webrtc-force-refresh-button = Osveži +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID: +# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened +about-webrtc-data-channels-opened-label = Odprti podatkovni kanali: +# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed +about-webrtc-data-channels-closed-label = Zaprti podatkovni kanali: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = Lokalni SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Lokalni SDP (Ponudba) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Lokalni SDP (Odgovor) +about-webrtc-remote-sdp-heading = Oddaljeni SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Oddaljeni SDP (Ponudba) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Oddaljeni SDP (Odgovor) +about-webrtc-sdp-history-heading = Zgodovina SDP +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Napake pri razčlenjevanju SDP + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = Statistika RTP + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = Stanje ICE +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = Statistika ICE +about-webrtc-ice-restart-count-label = Ponovi zagoni ICE: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = Povrnitve ICE: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Poslano bajtov: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Prejetih bajtov: +about-webrtc-ice-component-id = ID komponente + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Lokalno +about-webrtc-type-remote = Oddaljeno + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Predlagano +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Izbrano +about-webrtc-save-page-label = Shrani stran +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Razhroščevanje +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Začni razhroščevanje +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Končaj razhroščevanje +about-webrtc-stats-heading = Statistika seje +about-webrtc-stats-clear = Počisti zgodovino +about-webrtc-log-heading = Dnevnik povezave +about-webrtc-log-clear = Počisti dnevnik +about-webrtc-log-show-msg = prikaži dnevnik + .title = kliknite za razširjanje tega razdelka +about-webrtc-log-hide-msg = skrij dnevnik + .title = kliknite za strnjanje tega razdelka +about-webrtc-log-section-show-msg = Prikaži dnevnik + .title = Kliknite za razširjanje tega razdelka +about-webrtc-log-section-hide-msg = Skrij dnevnik + .title = Kliknite za strnjanje tega razdelka +about-webrtc-copy-report-button = Kopiraj poročilo +about-webrtc-copy-report-history-button = Kopiraj zgodovino poročil + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (prekinjeno) { $now } + +## These are used to indicate what direction media is flowing. +## Variables: +## $codecs - a list of media codecs + +about-webrtc-short-send-receive-direction = Pošiljanje/prejemanje: { $codecs } +about-webrtc-short-send-direction = Pošiljanje: { $codecs } +about-webrtc-short-receive-direction = Prejemanje: { $codecs } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Lokalni kandidat +about-webrtc-remote-candidate = Oddaljeni kandidat +about-webrtc-raw-candidates-heading = Vsi neobdelani kandidati +about-webrtc-raw-local-candidate = Neobdelan lokalni kandidat +about-webrtc-raw-remote-candidate = Neobdelan oddaljeni kandidat +about-webrtc-raw-cand-show-msg = prikaži neobdelane kandidate + .title = kliknite za razširjanje tega razdelka +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = skrij neobdelane kandidate + .title = kliknite za strnjanje tega razdelka +about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Prikaži neobdelane kandidate + .title = Kliknite za razširjanje tega razdelka +about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Skrij neobdelane kandidate + .title = Kliknite za strnjanje tega razdelka +about-webrtc-priority = Prednost +about-webrtc-fold-show-msg = prikaži podrobnosti + .title = kliknite za razširjanje tega razdelka +about-webrtc-fold-hide-msg = skrij podrobnosti + .title = kliknite za strnjanje tega razdelka +about-webrtc-fold-default-show-msg = Prikaži podrobnosti + .title = Kliknite za razširjanje tega razdelka +about-webrtc-fold-default-hide-msg = Skrij podrobnosti + .title = Kliknite za strnjanje tega razdelka +about-webrtc-dropped-frames-label = Izpuščene sličice: +about-webrtc-discarded-packets-label = Zavrženi paketi: +about-webrtc-decoder-label = Dekodirnik +about-webrtc-encoder-label = Kodirnik +about-webrtc-show-tab-label = Prikaži zavihek +about-webrtc-current-framerate-label = Frekvenca sličic +about-webrtc-width-px = Širina (px) +about-webrtc-height-px = Višina (px) +about-webrtc-consecutive-frames = Zaporedni okvirji +about-webrtc-time-elapsed = Pretečen čas (s) +about-webrtc-estimated-framerate = Ocenjena hitrost sličic +about-webrtc-rotation-degrees = Vrtenje (stopinj) +about-webrtc-first-frame-timestamp = Časovni žig sprejema prvega okvirja +about-webrtc-last-frame-timestamp = Časovni žig sprejema zadnjega okvirja + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +about-webrtc-remote-send-ssrc = Oddaljeno pošiljanje SSRC + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## PeerConnection configuration disclosure + +about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Prikaži nastavitev +about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Skrij nastavitev + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = Podano +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = Ni podano +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Uporabniške nastavitve WebRTC +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Ocenjena pasovna širina +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Pasovna širina pošiljanja (bitov/s) +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Pasovna širina prejemanja (bitov/s) +# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack. +# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack. +# Variables: +# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack. +about-webrtc-frame-stats-heading = Statistika sličice videa – ID MediaStreamTrack: { $track-identifier } + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = stran shranjena na: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = dnevnik sledenja lahko najdete na: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = razhroščevanje vključeno, dnevnik sledenja na: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = dnevniške datoteke zajema lahko najdete na: { $path } +# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to +# bug reports. +# Variables: +# $path (String) - The path to which the file is saved. +about-webrtc-save-page-complete-msg = Stran shranjena na: { $path } +# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded. +about-webrtc-frames = + { $frames -> + [one] { $frames } sličica + [two] { $frames } sličici + [few] { $frames } sličice + *[other] { $frames } sličic + } +# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded. +about-webrtc-channels = + { $channels -> + [one] { $channels } kanal + [two] { $channels } kanala + [few] { $channels } kanali + *[other] { $channels } kanalov + } +# This is the total number of packets received on the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets received. +about-webrtc-received-label = + { $packets -> + [one] Prejet { $packets } paket + [two] Prejeta { $packets } paketa + [few] Prejeti { $packets } paketi + *[other] Prejetih { $packets } paketov + } +# This is the total number of packets lost by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets lost. +about-webrtc-lost-label = + { $packets -> + [one] Izgubljen { $packets } paket + [two] Izgubljena { $packets } paketa + [few] Izgubljeni { $packets } paketi + *[other] Izgubljenih { $packets } paketov + } +# This is the total number of packets sent by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets sent. +about-webrtc-sent-label = + { $packets -> + [one] Poslan { $packets } paket + [two] Poslana { $packets } paketa + [few] Poslani { $packets } paketi + *[other] Poslanih { $packets } paketov + } +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Tresenje { $jitter } +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = Pricurljani kandidati (prispeli za odgovorom) so obarvani modro + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +# This is used as a header for local SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Lokalni SDP nastavljen s časovnim žigom { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } +# This is used as a header for remote SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Oddaljen SDP nastavljen s časovnim žigom { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } +# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP. +about-webrtc-sdp-set-timestamp = Časovni žig { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms) + +## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure + +about-webrtc-show-msg-sdp = Prikaži SDP +about-webrtc-hide-msg-sdp = Skrij SDP + +## + + +## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure. +## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs +## the negotiated CODEC settings. + + +## + -- cgit v1.2.3