From 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:32:43 +0200 Subject: Adding upstream version 1:115.7.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../sl/localization/sl/toolkit/global/alert.ftl | 12 +++ .../localization/sl/toolkit/global/appPicker.ftl | 10 ++ .../sl/toolkit/global/browser-utils.ftl | 11 ++ .../sl/toolkit/global/commonDialog.ftl | 21 ++++ .../sl/toolkit/global/contextual-identity.ftl | 29 ++++++ .../sl/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl | 5 + .../sl/toolkit/global/createProfileWizard.ftl | 53 ++++++++++ .../localization/sl/toolkit/global/cspErrors.ftl | 32 ++++++ .../localization/sl/toolkit/global/datepicker.ftl | 50 +++++++++ .../localization/sl/toolkit/global/datetimebox.ftl | 42 ++++++++ .../sl/toolkit/global/extensionPermissions.ftl | 33 ++++++ .../localization/sl/toolkit/global/extensions.ftl | 116 +++++++++++++++++++++ .../sl/toolkit/global/handlerDialog.ftl | 70 +++++++++++++ .../sl/localization/sl/toolkit/global/htmlForm.ftl | 16 +++ .../sl/localization/sl/toolkit/global/mozCard.ftl | 3 + .../localization/sl/toolkit/global/mozFiveStar.ftl | 9 ++ .../sl/toolkit/global/mozMessageBar.ftl | 15 +++ .../sl/toolkit/global/mozSupportLink.ftl | 5 + .../sl/toolkit/global/notification.ftl | 16 +++ .../sl/toolkit/global/popupnotification.ftl | 10 ++ .../sl/toolkit/global/processTypes.ftl | 61 +++++++++++ .../sl/toolkit/global/profileDowngrade.ftl | 18 ++++ .../sl/toolkit/global/profileSelection.ftl | 38 +++++++ .../sl/toolkit/global/resetProfile.ftl | 15 +++ .../sl/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl | 6 ++ .../sl/toolkit/global/run-from-dmg.ftl | 28 +++++ .../localization/sl/toolkit/global/tabprompts.ftl | 13 +++ .../localization/sl/toolkit/global/textActions.ftl | 64 ++++++++++++ .../localization/sl/toolkit/global/timepicker.ftl | 3 + .../sl/localization/sl/toolkit/global/tree.ftl | 6 ++ .../sl/toolkit/global/unknownContentType.ftl | 42 ++++++++ .../sl/toolkit/global/videocontrols.ftl | 71 +++++++++++++ .../sl/localization/sl/toolkit/global/wizard.ftl | 37 +++++++ 33 files changed, 960 insertions(+) create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/alert.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/appPicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/browser-utils.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/commonDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/contextual-identity.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/createProfileWizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/cspErrors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/datepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/datetimebox.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/extensionPermissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/extensions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/handlerDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/htmlForm.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/mozCard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/mozFiveStar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/mozMessageBar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/mozSupportLink.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/notification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/popupnotification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/processTypes.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/profileDowngrade.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/profileSelection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/resetProfile.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/run-from-dmg.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/tabprompts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/textActions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/timepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/tree.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/unknownContentType.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/videocontrols.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/wizard.ftl (limited to 'thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global') diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..baefb36693 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = Zapri obvestilo +alert-settings-title = + .tooltiptext = Nastavitve + +## Reminder Notifications + +notification-default-dismiss = Zapri diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..db8f27102c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = Prebrskaj … +app-picker-send-msg = + .value = Pošlji predmet v: +app-picker-no-app-found = + .value = Za datoteko te vrste ni bil najden noben program. diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..09a82ed0d7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information +browser-utils-url-data = (podatki) + +# Used for extension URLs +# Variables: +# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL +browser-utils-url-extension = Razširitev ({ $extension }) diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f316642e6f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-title-null = Stran sporoča +common-dialog-title-system = { -brand-short-name } +# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown. +common-dialog-title-unknown = Neznano +# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish +common-dialog-spinner = + .alt = Zasedeno +common-dialog-username = + .value = Uporabniško ime +common-dialog-password = + .value = Geslo +common-dialog-copy-cmd = + .label = Kopiraj + .accesskey = K +common-dialog-select-all-cmd = + .label = Izberi vse + .accesskey = V diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/contextual-identity.ftl new file mode 100644 index 0000000000..12888c4c22 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/contextual-identity.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Names of the default containers in Firefox. +## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers + +user-context-personal = + .label = Osebno + .accesskey = O +user-context-work = + .label = Službeno + .accesskey = S +user-context-banking = + .label = Bančništvo + .accesskey = B +user-context-shopping = + .label = Nakupovanje + .accesskey = N + +## + +user-context-none = + .label = Brez vsebnika + .accesskey = B +user-context-manage-containers = + .label = Upravljanje vsebnikov + .accesskey = U diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eb0cee50c5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookie-banner-handled-webconsole = { -brand-shorter-name } je v uporabnikovem imenu obravnaval pasico s piškotki. diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..af82910f54 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window2 = + .title = Ustvarjanje profila + .style = min-width: 45em; min-height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Uvod + *[other] { create-profile-window2.title }: Pozdravljeni + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } shrani informacije o nastavitvah, zaznamkih, e-poštnih sporočilih in drugih uporabniških elementih v vašem uporabniškem profilu. + +profile-creation-explanation-2 = Če si to kopijo { -brand-short-name }a delite z ostalimi uporabniki, lahko s pomočjo profilov ločite posamezne uporabnike. Za to mora imeti vsak uporabnik svoj profil. + +profile-creation-explanation-3 = Če edini uporabljate to kopijo { -brand-short-name }a, morate imeti vsaj en profil. Če hočete, lahko ustvarite več profilov, da lahko shranite različne nastavitve in osebne nastavitve. Lahko imate, na primer, ločene profile za zasebno in službeno rabo. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Kliknite gumb Nadaljuj, da boste začeli ustvarjati profil. + *[other] Kliknite gumb Naprej, da boste začeli ustvarjati profil. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Zaključek + *[other] { create-profile-window2.title }: Končano + } + +profile-creation-intro = Če ustvarite več profilov, jih lahko prepoznate po njihovih imenih. Uporabite lahko predlagano ime, ali pa uporabite svoje. + +profile-prompt = Vnesite novo ime profila: + .accesskey = E + +profile-default-name = + .value = Privzeti uporabnik + +profile-directory-explanation = Vaše nastavitve in drugi podatki, vezani na uporabnika, bodo shranjeni v: + +create-profile-choose-folder = + .label = Izberi mapo … + .accesskey = I + +create-profile-use-default = + .label = Uporabi privzeto mapo + .accesskey = U diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2235497db6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = Politiki manjka zahtevano navodilo ‘{ $directive }’ + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = Navodilo ‘{ $directive }’ vsebuje prepovedano ključno besedo { $keyword } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = Navodilo '{ $directive }' vsebuje prepovedan { $scheme }: vir protokola + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = { $scheme }: protokol zahteva gostitelja v navodilih '{ $directive }' + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = '{ $directive }' mora vsebovati vir { $source } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: nadomestni viri v navodilih '{ $directive }' morajo vključevati vsaj eno nesplošno poddomeno (npr. *.example.com namesto *.com) diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..954de50ff5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Datepicker - Dialog for default HTML's + + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection +## spinner dialogs for HTML's + +date-picker-label = + .aria-label = Izberite datum +date-spinner-label = + .aria-label = Izberite mesec in leto + +## Text of the clear button + +date-picker-clear-button = Počisti + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar + +date-picker-previous = + .aria-label = Prejšnji mesec +date-picker-next = + .aria-label = Naslednji mesec + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a +## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month = + .aria-label = Mesec +date-spinner-year = + .aria-label = Leto + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months +## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month-previous = + .aria-label = Prejšnji mesec +date-spinner-month-next = + .aria-label = Naslednji mesec +date-spinner-year-previous = + .aria-label = Prejšnje leto +date-spinner-year-next = + .aria-label = Naslednje leto diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d64955ef72 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = llll +datetime-month-placeholder = mm +datetime-day-placeholder = dd +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = Leto +datetime-month = + .aria-label = Mesec +datetime-day = + .aria-label = Dan + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = Ure +datetime-minute = + .aria-label = Minute +datetime-second = + .aria-label = Sekunde +datetime-millisecond = + .aria-label = Milisekunde +datetime-dayperiod = + .aria-label = dop./pop. + +## Calendar button for input type=date + + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology +# to indicate the purpose of a toggle button inside of the +# field that opens/closes a date picker calendar dialog + +datetime-calendar = + .aria-label = Koledar diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/extensionPermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..494dbe0f53 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/extensionPermissions.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Extension permission description keys are derived from permission names. +## Permissions for which the message has been changed and the key updated +## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map. + +webext-perms-description-bookmarks = branje in spreminjanje zaznamkov +webext-perms-description-browserSettings = branje in spreminjanje nastavitev brskalnika +webext-perms-description-browsingData = brisanje nedavne zgodovine, piškotkov in povezanih podatkov +webext-perms-description-clipboardRead = dostop do podatkov z odložišča +webext-perms-description-clipboardWrite = shranjevanje podatkov na odložišče +webext-perms-description-declarativeNetRequest = Zavrni vsebino na katerikoli strani +webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = branje zgodovine brskanja +webext-perms-description-devtools = razširjanje razvojnih orodij za dostop do vaših podatkov v odprtih zavihkih +webext-perms-description-downloads = prenašanje datotek ter branje in spreminjanje zgodovine prenosov +webext-perms-description-downloads-open = odpiranje datotek, prenesenih na vaš računalnik +webext-perms-description-find = branje besedila vseh odprtih zavihkov +webext-perms-description-geolocation = dostop do vaše lokacije +webext-perms-description-history = dostop do zgodovine brskanja +webext-perms-description-management = spremljanje rabe razširitev in upravljanje tem +webext-perms-description-nativeMessaging = izmenjevanje sporočil z vsemi programi, razen { -brand-short-name } +webext-perms-description-notifications = prikazovanje obvestil +webext-perms-description-pkcs11 = Zagotovi kriptografske storitve overjanja +webext-perms-description-privacy = branje in spreminjanje nastavitev zasebnosti +webext-perms-description-proxy = nadzor nad nastavitvami posrednika +webext-perms-description-sessions = dostop do nedavno zaprtih zavihkov +webext-perms-description-tabs = dostop do zavihkov brskalnika +webext-perms-description-tabHide = Skrij in prikaži zavihke brskalnika +webext-perms-description-topSites = dostop do zgodovine brskanja +webext-perms-description-webNavigation = dostop do dejavnosti brskalnika diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/extensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4777f4230d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/extensions.ftl @@ -0,0 +1,116 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Headers used in the webextension permissions dialog, +## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +## for an example of the full dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension. + +webext-perms-header = Dodaj { $extension }? +webext-perms-header-with-perms = Želite dodati { $extension }? Razširitev bo imela dovoljenje za: +webext-perms-header-unsigned = Želite dodati { $extension }? Ta razširitev je nepreverjena. Zlonamerne razširitve lahko ukradejo vaše zasebne podatke ali ogrozijo vaš računalnik. Razširitev dodajte samo v primeru, da zaupate izvoru. +webext-perms-header-unsigned-with-perms = Želite dodati { $extension }? Ta razširitev je nepreverjena. Zlonamerne razširitve lahko ukradejo vaše zasebne podatke ali ogrozijo vaš računalnik. Razširitev dodajte samo v primeru, da zaupate izvoru. Razširitev bo imela dovoljenje za: +webext-perms-sideload-header = { $extension } je bil dodan +webext-perms-optional-perms-header = { $extension } zahteva dodatna dovoljenja. + +## + +webext-perms-add = + .label = Dodaj + .accesskey = D +webext-perms-cancel = + .label = Prekliči + .accesskey = P + +webext-perms-sideload-text = V vaš računalnik je drug program namestil dodatek, ki lahko vpliva na vaš brskalnik. Preglejte zahtevke za dovoljenja tega dodatka in izberite Omogoči ali Prekliči (da ga pustite onemogočenega). +webext-perms-sideload-text-no-perms = V vaš računalnik je drug program namestil dodatek, ki lahko vpliva na vaš brskalnik. Izberite Omogoči ali Prekliči (da ga pustite onemogočenega). +webext-perms-sideload-enable = + .label = Omogoči + .accesskey = O +webext-perms-sideload-cancel = + .label = Prekliči + .accesskey = P + +# Variables: +# $extension (String): replaced with the localized name of the extension. +webext-perms-update-text = Razširitev { $extension } je bila posodobljena. Pred namestitvijo posodobljene različice morate odobriti nova dovoljenja. Če izberete “Prekliči”, bo ohranjena trenutna različica. Ta razširitev bo imela dovoljenje za: +webext-perms-update-accept = + .label = Posodobi + .accesskey = P + +webext-perms-optional-perms-list-intro = Želi: +webext-perms-optional-perms-allow = + .label = Dovoli + .accesskey = D +webext-perms-optional-perms-deny = + .label = Zavrni + .accesskey = Z + +webext-perms-host-description-all-urls = dostop do vaših podatkov za vsa spletna mesta + +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org) +webext-perms-host-description-wildcard = dostop do vaših podatkov za strani domene { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-wildcards = + { $domainCount -> + [one] dostop do vaših podatkov v { $domainCount } drugi domeni + [two] dostop do vaših podatkov v { $domainCount } drugih domenah + [few] dostop do vaših podatkov v { $domainCount } drugih domenah + *[other] dostop do vaših podatkov v { $domainCount } drugih domenah + } +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webext-perms-host-description-one-site = dostop do vaših podatkov za { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-sites = + { $domainCount -> + [one] dostop do vaših podatkov na { $domainCount } drugi strani + [two] dostop do vaših podatkov na { $domainCount } drugih straneh + [few] dostop do vaših podatkov na { $domainCount } drugih straneh + *[other] dostop do vaših podatkov na { $domainCount } drugih straneh + } + +## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}. +## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from. + +webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Ta dodatek daje spletnemu mestu { $hostname } dostop do vaših naprav MIDI. +webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Ta dodatek daje spletnemu mestu { $hostname } dostop do vaših naprav MIDI (s podporo za SysEx). + +## + +# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webext-site-perms-description-gated-perms-midi = + To so običajno priključki, kot so zvočni sintetizatorji, lahko pa so tudi vgrajeni v računalnik. + + Spletnim mestom dostop do naprav MIDI običajno ni dovoljen. Nepravilna uporaba lahko povzroči škodo ali ogrozi varnost. + +## Headers used in the webextension permissions dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed. +## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions. + +webext-site-perms-header-with-perms = Želite dodati { $extension }? Ta razširitev daje spletnemu mestu { $hostname } naslednje zmožnosti: +webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = Želite dodati { $extension }? Ta razširitev je nepreverjena. Zlonamerne razširitve lahko ukradejo vaše zasebne podatke ali ogrozijo vaš računalnik. Razširitev dodajte samo v primeru, da zaupate izvoru. Ta razširitev daje spletnemu mestu { $hostname } naslednje zmožnosti: + +## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties + +webext-site-perms-midi = dostop do naprav MIDI +webext-site-perms-midi-sysex = dostop do naprav MIDI s podporo SysEx diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..83daaafce4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. +## $appName (string) - Name of the application that will be opened. +## $extension (string) - Name of extension that initiated the request + +permission-dialog-description = Ali dovolite tej strani, da odpre povezavo { $scheme }? +permission-dialog-description-file = Ali dovolite tej datoteki, da odpre povezavo { $scheme }? +permission-dialog-description-host = Ali dovolite gostitelju { $host }, da odpre povezavo { $scheme }? +permission-dialog-description-extension = Ali dovolite razširitvi { $extension }, da odpre povezavo { $scheme }? +permission-dialog-description-app = Ali dovolite tej strani, da odpre povezavo { $scheme } s programom { $appName }? +permission-dialog-description-host-app = Ali dovolite gostitelju { $host }, da odpre povezavo { $scheme } s programom { $appName }? +permission-dialog-description-file-app = Ali dovolite tej datoteki, da odpre povezavo { $scheme } s programom { $appName }? +permission-dialog-description-extension-app = Ali dovolite razširitvi { $extension }, da odpre povezavo { $scheme } s programom { $appName }? +permission-dialog-description-system-app = Odprem povezavo { $scheme } z aplikacijo { $appName }? +permission-dialog-description-system-noapp = Odprem povezavo { $scheme }? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +permission-dialog-remember = Gostitelju { $host } vedno dovoli odpiranje povezav { $scheme } +permission-dialog-remember-file = Tej datoteki vedno dovoli odpiranje povezav { $scheme } +permission-dialog-remember-extension = Tej razširitvi vedno dovoli odpiranje povezav { $scheme } + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = Odpri povezavo + .accessKey = O +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = Izberi program + .accessKey = p +permission-dialog-unset-description = Izbrati boste morali program. +permission-dialog-set-change-app-link = Izberite drug program. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = Izberi program + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = Odpri povezavo + .buttonaccesskeyaccept = O +chooser-dialog-description = Izberite program, ki naj odpre povezavo { $scheme }. +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `` HTML tags). +chooser-dialog-remember = Vedno uporabi ta program za odpiranje povezav { $scheme } +chooser-dialog-remember-extra = + { PLATFORM() -> + [windows] To lahko spremenite v možnostih { -brand-short-name }a. + *[other] To lahko spremenite v nastavitvah { -brand-short-name }a. + } +choose-other-app-description = Izberi drugo aplikacijo +choose-app-btn = + .label = Izberi … + .accessKey = B +choose-other-app-window-title = Drug program ... +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Onemogočeno v zasebnih oknih diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2ba05d0879 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] in še ena + [two] in še { $fileCount } + [few] in še { $fileCount } + *[other] in še { $fileCount } + } diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/mozCard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/mozCard.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/mozFiveStar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6c421729d1 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/mozFiveStar.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The rating out of 5 stars. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +moz-five-star-rating = + .title = Ocena { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } od 5 diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/mozMessageBar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7a08c7f7ee --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/mozMessageBar.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-message-bar-icon-info = + .alt = Informacije +moz-message-bar-icon-warning = + .alt = Opozorilo +moz-message-bar-icon-success = + .alt = Uspeh +moz-message-bar-icon-error = + .alt = Napaka +moz-message-bar-close-button = + .aria-label = Zapri + .title = Zapri diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..104d29d708 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Več o tem diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a31d285825 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notification-learnmore-default-label = + .value = Več o tem + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for an +# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked), +# and shown when hovering over the button +notification-close-button = + .aria-label = Zapri + .title = Zapri + +close-notification-message = + .tooltiptext = Zapri to sporočilo diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..56f2ee9e38 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-learn-more = Več o tem +popup-notification-more-actions-button = + .aria-label = Več dejanj +popup-notification-default-button = + .label = V redu! + .accesskey = V diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7f17a162f7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +process-type-web = Spletna vsebina + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = Prednostna stran »about:« + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = Prednostna vsebina Mozille + +process-type-extension = Razširitev + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = Krajevna datoteka + +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = Ločena spletna vsebina + +# process used to isolate a ServiceWorker to improve +# performance +process-type-webserviceworker = Ločen Service Worker + +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = Vnaprej dodeljeno + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +process-type-default = Glavni +process-type-tab = Zavihek + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPE + +# process used to perform network operations +process-type-socket = Vtičnica + +# process used to decode media +process-type-rdd = RDD + +# process used to run some IPC actor in their own sandbox +process-type-utility = Igralec IPC v peskovniku + +## +## Other +## + +# fallback +process-type-unknown = Neznano diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6249015e7c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window2 = + .title = Zagnali ste starejšo različico { -brand-product-name(sklon: "rodilnik") } + .style = min-width: 490px; +profiledowngrade-window-create = + .label = Ustvari nov profil +profiledowngrade-sync = Uporaba starejše različice { -brand-product-name }a lahko pokvari zgodovino brskanja in zaznamke, ki so že shranjeni v obstoječem { -brand-product-name }ovem profilu. Za zaščito svojih podatkov ustvarite nov profil za to namestitev { -brand-short-name }a. Svoje podatke lahko ohranite usklajene v vseh profilih s pomočjo { -fxaccount-brand-name }a. +profiledowngrade-sync2 = Uporaba starejše različice { -brand-product-name(sklon: "rodilnik") } lahko pokvari zgodovino brskanja in zaznamke, ki so že shranjeni v obstoječem { -brand-product-name }ovem profilu. Za zaščito svojih podatkov ustvarite nov profil za to namestitev { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }. Svoje podatke lahko ohranite usklajene v vseh profilih s pomočjo računa in sinhronizacije. +profiledowngrade-nosync = Uporaba starejše različice { -brand-product-name(sklon: "rodilnik") } lahko pokvari zgodovino brskanja in zaznamke, ki so že shranjeni v obstoječem { -brand-product-name }ovem profilu. Za zaščito svojih podatkov ustvarite nov profil za to namestitev { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }. +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Izhod + *[other] Izhod + } diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2f47ff64c1 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Izbira uporabniškega profila + +profile-selection-button-accept = + .label = Zaženi { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Izhod + +profile-selection-new-button = + .label = Ustvari profil … + .accesskey = V + +profile-selection-rename-button = + .label = Preimenuj profil … + .accesskey = R + +profile-selection-delete-button = + .label = Izbriši profil … + .accesskey = B + +profile-selection-conflict-message = Druga namestitev { -brand-product-name }a je spremenila podatke o profilih. Pred nadaljnjimi spremembami morate ponovno zagnati { -brand-short-name }. + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } shrani informacije o nastavitvah, zaznamkih in drugih uporabniških elementih v vašem uporabniškem profilu. + +profile-manager-work-offline = + .label = Brez povezave + .accesskey = v + +profile-manager-use-selected = + .label = Uporabi izbran profil brez spraševanja ob zagonu + .accesskey = s diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2fd11e440b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-title = Osvežim { -brand-short-name } na privzete nastavitve? +refresh-profile-dialog-button = + .label = Osveži { -brand-short-name } +refresh-profile-dialog-description = Začnite znova in odpravite težave z učinkovitostjo delovanja. S tem boste odstranili razširitve in prilagoditve. Pomembni podatki, kot so zaznamki in gesla, bodo ohranjeni. +refresh-profile = Opravite čiščenje { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") } +refresh-profile-button = Osveži { -brand-short-name } … +refresh-profile-learn-more = Več o tem + +refresh-profile-progress = + .title = Osvežite { -brand-short-name } +refresh-profile-progress-description = Samo še malo … diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl new file mode 100644 index 0000000000..28c2176743 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy-spoof-english = Če spremenite jezik v angleščino, boste težje prepoznani in izboljšali svojo zasebnost. Želite zahtevati angleške različice spletnih strani? diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..95b2952c0c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window +## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an +## appropriate location before relaunching itself from that location if the +## user accepts. + +prompt-to-install-title = Dokončaj namestitev { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }? +prompt-to-install-message = Dokončajte namestitev v enem koraku, da ohranite { -brand-short-name } posodobljen in preprečite izgubo podatkov. { -brand-short-name } bo dodan v mapo Applications in v Dock. +prompt-to-install-yes-button = Namesti +prompt-to-install-no-button = Ne namesti + +## Strings for a dialog that opens if the installation failed. + +install-failed-title = Namestitev { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") } ni uspela. +install-failed-message = { -brand-short-name } se ni uspešno namestil, vendar bo vseeno deloval. + +## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing +## installation of the app in the Applications directory if one is detected, +## rather than the app that was double-clicked in a .dmg. + +prompt-to-launch-existing-app-title = Želite odpreti obstoječi { -brand-short-name }? +prompt-to-launch-existing-app-message = { -brand-short-name } je že nameščen. Da ostanete na tekočem s posodobitvami in preprečite izgubo podatkov, priporočamo, da uporabljate nameščeni program. +prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Odpri obstoječi program +prompt-to-launch-existing-app-no-button = Ne, hvala diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e25972b51d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = Uporabniško ime: +tabmodalprompt-password = + .value = Geslo: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = V redu +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = Prekliči diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..03b8c889aa --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Razveljavi + .accesskey = Z +text-action-undo-shortcut = + .key = Z +text-action-redo = + .label = Ponovi + .accesskey = O +text-action-redo-shortcut = + .key = Y +text-action-cut = + .label = Izreži + .accesskey = i +text-action-cut-shortcut = + .key = X +text-action-copy = + .label = Kopiraj + .accesskey = K +text-action-copy-shortcut = + .key = c +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +text-action-strip-on-share = + .label = Kopiraj brez sledilnih parametrov + .accesskey = z +text-action-paste = + .label = Prilepi + .accesskey = P +text-action-paste-no-formatting = + .label = Prilepi brez oblikovanja + .accesskey = n +text-action-paste-shortcut = + .key = V +text-action-delete = + .label = Izbriši + .accesskey = B +text-action-select-all = + .label = Izberi vse + .accesskey = V +text-action-select-all-shortcut = + .key = A +text-action-spell-no-suggestions = + .label = Ni predlogov črkovanja +text-action-spell-add-to-dictionary = + .label = Dodaj v slovar + .accesskey = s +text-action-spell-undo-add-to-dictionary = + .label = Razveljavi dodajanje v slovar + .accesskey = n +text-action-spell-check-toggle = + .label = Preverjaj črkovanje + .accesskey = r +text-action-spell-add-dictionaries = + .label = Dodaj slovarje … + .accesskey = a +text-action-spell-dictionaries = + .label = Jeziki + .accesskey = J +text-action-search-text-box-clear = + .title = Počisti diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/timepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/timepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..01b3ed66cf --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = Povrni vrstni red stolpcev diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dc7da06a56 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = Odpri s { -brand-short-name(sklon: "orodnik") } + .accesskey = r + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Nastavitve lahko spremenite v nastavitvah { -brand-short-name }a. + *[other] Nastavitve lahko spremenite v nastavitvah { -brand-short-name }a. + } + +unknowncontenttype-intro = Izbrali ste odpiranje: +unknowncontenttype-which-is = ki je vrste: +unknowncontenttype-from = iz: +unknowncontenttype-prompt = Želite shraniti to datoteko? +unknowncontenttype-action-question = Kaj naj { -brand-short-name } stori s to datoteko? +unknowncontenttype-open-with = + .label = Odpri s programom + .accesskey = o +unknowncontenttype-other = + .label = Drugo … +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Izberi … + *[other] Prebrskaj … + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] I + *[other] B + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = Shrani datoteko + .accesskey = s +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = Od zdaj naprej naredi to samodejno za tovrstne datoteke. + .accesskey = a diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ad322ab4e6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Nalaganje: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Glasnost +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = Podnapisi + +videocontrols-play-button = + .aria-label = Predvajaj +videocontrols-pause-button = + .aria-label = Premor +videocontrols-mute-button = + .aria-label = Nemo +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = Glasno +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = Celoten zaslon +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = Izhod iz celozaslonskega načina +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = Predvajaj na zaslonu +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = Izklopljeno + +# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when +# the mouse is hovering it. +videocontrols-picture-in-picture-label = Slika v sliki + +# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video +# toggle button when the mouse is hovering over the video. +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Prikaži videoposnetek v ločenem okencu + +videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Več zaslonov, več zabave. Predvajajte ta video, medtem ko počnete druge stvari. + +videocontrols-error-aborted = Nalaganje videa ustavljeno. +videocontrols-error-network = Predvajanje videa prekinjeno zaradi napake omrežja. +videocontrols-error-decode = Videa ni mogoče predvajati, ker je datoteka pokvarjena. +videocontrols-error-src-not-supported = Zapis ali vrsta MIME videa nista podprta. +videocontrols-error-no-source = Ni bilo mogoče najti videa s podprtim zapisom ali vrsto MIME. +videocontrols-error-generic = Predvajanje videa prekinjeno zaradi neznane napake. +videocontrols-status-picture-in-picture = Ta videoposnetek se predvaja v načinu Slika v sliki. + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position } / { $duration } + +# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels +# string, used by screenreaders. +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +videocontrols-scrubber-position-and-duration = + .aria-label = Položaj + .aria-valuetext = { $position } / { $duration } diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e6f060d697 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Nazaj + .accesskey = Z +wizard-linux-button-back = + .label = Nazaj + .accesskey = Z +wizard-win-button-back = + .label = < Nazaj + .accesskey = Z + +wizard-macos-button-next = + .label = Nadaljuj + .accesskey = N +wizard-linux-button-next = + .label = Naprej + .accesskey = N +wizard-win-button-next = + .label = Naprej > + .accesskey = N + +wizard-macos-button-finish = + .label = Končaj +wizard-linux-button-finish = + .label = Končaj +wizard-win-button-finish = + .label = Končaj + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Prekliči +wizard-linux-button-cancel = + .label = Prekliči +wizard-win-button-cancel = + .label = Prekliči -- cgit v1.2.3