From 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:32:43 +0200 Subject: Adding upstream version 1:115.7.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../localization/sl/toolkit/neterror/certError.ftl | 141 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 141 insertions(+) create mode 100644 thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/neterror/certError.ftl (limited to 'thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/neterror/certError.ftl') diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/neterror/certError.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..19758334e6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,141 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } uporablja neveljavno digitalno potrdilo. + +cert-error-mitm-intro = Spletna mesta svojo istovetnost dokazujejo z digitalnimi potrdili, ki jih izdajajo uradni overitelji. + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } podpira neprofitna organizacija Mozilla, ki upravlja popolnoma odprto zbirko overiteljev potrdil (CA). Zbirka CA pomaga zagotoviti, da overitelji potrdil sledijo najboljšim praksam za varnost uporabnikov. + +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } za preverjanje, ali je povezava varna, namesto potrdil, ki jih priskrbi operacijski sistem uporabnika, uporablja Mozillino zbirko CA. Če torej protivirusni program ali omrežje prestreže povezavo z digitalnim potrdilom, ki ga je izdal overitelj, ki ni v Mozillini zbirki CA, se povezava šteje za nevarno. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Nekdo lahko poskuša oponašati to stran, zato nadaljevanje ni priporočeno. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Spletna mesta svojo istovetnost dokazujejo z digitalnimi potrdili. { -brand-short-name } spletnemu mestu { $hostname } ne zaupa, ker izdajatelj njegovega digitalnega potrdila ni znan, ker se je potrdilo samo podpisalo ali pa strežnik ne pošilja pravih vmesnih digitalnih potrdil. + +cert-error-trust-cert-invalid = Digitalno potrdilo ni vredno zaupanja, ker ga je izdala neveljavna uradna oseba. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = Digitalno potrdilo ni vredno zaupanja, ker tudi njegov izdajatelj ni. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Digitalno potrdilo ni vredno zaupanja, ker je bilo podpisano z algoritmom, ki je bil iz varnostnih razlogov onemogočen. + +cert-error-trust-expired-issuer = Digitalno potrdilo ni vredno zaupanja, ker je njegov izdajatelj potekel. + +cert-error-trust-self-signed = Digitalno potrdilo ni vredno zaupanja, ker se je samo podpisalo. + +cert-error-trust-symantec = Digitalna potrdila, ki jih izdajajo GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte in VeriSign, ne veljajo več za varna, ker te organizacije v preteklosti niso sledile varnostnim praksam. + +cert-error-untrusted-default = Digitalno potrdilo ne prihaja iz zaupanja vrednega vira. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Spletna mesta svojo istovetnost dokazujejo z digitalnimi potrdili. { -brand-short-name } temu spletnemu mestu ne zaupa, ker uporablja digitalno potrdilo, ki ni veljavno za { $hostname }. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Spletna mesta svojo istovetnost dokazujejo z digitalnimi potrdili. { -brand-short-name } temu spletnemu mestu ne zaupa, ker uporablja digitalno potrdilo, ki ni veljavno za { $hostname }. Digitalno potrdilo je veljavno samo za { $alt-name }. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Spletna mesta svojo istovetnost dokazujejo z digitalnimi potrdili. { -brand-short-name } temu spletnemu mestu ne zaupa, ker uporablja digitalno potrdilo, ki ni veljavno za { $hostname }. Digitalno potrdilo je veljavno samo za { $alt-name }. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Spletna mesta svojo istovetnost dokazujejo z digitalnimi potrdili. { -brand-short-name } temu spletnemu mestu ne zaupa, ker uporablja digitalno potrdilo, ki ni veljavno za { $hostname }. Digitalno potrdilo je veljavno samo za naslednja imena: { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = Spletna mesta svojo istovetnost dokazujejo z digitalnimi potrdili, ki se izdajo za določeno časovno obdobje. Digitalno potrdilo za { $hostname } je poteklo { $not-after-local-time }. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = Spletna mesta svojo istovetnost dokazujejo z digitalnimi potrdili, ki se izdajo za določeno časovno obdobje. Digitalno potrdilo za { $hostname } bo začelo veljati šele { $not-before-local-time }. + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Koda napake: { $error } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Koda napake: { $error } + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +cert-error-ssl-connection-error = Med povezovanjem na { $hostname } je prišlo do napake. { $errorMessage } + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Spletna mesta svojo istovetnost dokazujejo z digitalnimi potrdili, ki jih izdajajo uradni overitelji. Večina brskalnikov ne zaupa več digitalnim potrdilom, ki so jih izdali GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte in VeriSign. Spletno mesto { $hostname } uporablja digitalno potrdilo enega od teh overiteljev, zato njeove istovetnosti ni mogoče preveriti. + +cert-error-symantec-distrust-admin = O težavi lahko obvestite skrbnika spletnega mesta. + +cert-error-old-tls-version = To spletno mesto ne podpira protokola TLS 1.2, ki je najnižja različica, podprta v { -brand-short-name(sklon: "mestnik") }. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = Opredeljevanje javnih ključev HTTP: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Veriga digitalnih potrdil: + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Odpri stran v novem oknu + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = Da bi zaščitil vašo varnost, { $hostname } { -brand-short-name(sklon: "dajalnik") } ne bo dovolil prikaza strani, ki je vdelana v drugo spletno mesto. Če si želite ogledati to stran, jo odprite v novem oknu. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Povezava neuspešna +deniedPortAccess-title = Ta naslov je omejen +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Hmm, pri iskanju te strani imamo težave. + +dns-not-found-trr-only-title2 = Možno varnostno tveganje pri iskanju te domene +dns-not-found-native-fallback-title2 = Možno varnostno tveganje pri iskanju te domene + +fileNotFound-title = Datoteke ni mogoče najti +fileAccessDenied-title = Dostop do datoteke je bil zavrnjen +generic-title = Ups. +captivePortal-title = Prijavite se v omrežje +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Hmm, ta naslov ni videti pravilen. +netInterrupt-title = Povezava je bila prekinjena +notCached-title = Dokument je potekel +netOffline-title = Nepovezan način +contentEncodingError-title = Napaka pri kodiranju vsebine +unsafeContentType-title = Nevarna vrsta datoteke +netReset-title = Povezava je bila ponastavljena +netTimeout-title = Dovoljeni čas pretekel +unknownProtocolFound-title = Naslova ni bilo mogoče razumeti +proxyConnectFailure-title = Posrednik zavrača povezave +proxyResolveFailure-title = Posrednika ni mogoče najti +redirectLoop-title = Stran ne preusmerja pravilno +unknownSocketType-title = Nepričakovan odgovor strežnika +nssFailure2-title = Varna povezava ni uspela +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } ne more odpreti te strani +corruptedContentError-title = Napaka zaradi pokvarjene vsebine +sslv3Used-title = Varna povezava ni mogoča +inadequateSecurityError-title = Vaša povezava ni varna +blockedByPolicy-title = Zavrnjena stran +clockSkewError-title = Nastavitev ure vašega računalnika je napačna +networkProtocolError-title = Napaka omrežnega protokola +nssBadCert-title = Pozor: možno varnostno tveganje +nssBadCert-sts-title = Povezava ni bila vzpostavljena: morebitna varnostna težava +certerror-mitm-title = Programska oprema { -brand-short-name }u preprečuje varno povezovanje s to stranjo -- cgit v1.2.3