From 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:32:43 +0200 Subject: Adding upstream version 1:115.7.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../sv-SE/locale/sv-SE/chat/matrix.properties | 255 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 255 insertions(+) create mode 100644 thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/matrix.properties (limited to 'thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/matrix.properties') diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/matrix.properties b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..1426122401 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,255 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Matrix account. +matrix.usernameHint=Matrix-ID + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.saveToken=Lagra åtkomsttoken +options.deviceDisplayName=Visningsnamn för enhet +options.homeserver=Server +options.backupPassphrase=Lösenfras för nyckelbackup + +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.enabled=Kryptografiska funktioner: %S +options.encryption.secretStorage=Hemlig lagring: %S +options.encryption.keyBackup=Kryptering för nyckelbackup: %S +options.encryption.crossSigning=Korssignering: %S +options.encryption.statusOk=ok +options.encryption.statusNotOk=inte redo +options.encryption.needBackupPassphrase=Ange lösenfrasen för din backupnyckel i protokollalternativen. +options.encryption.setUpSecretStorage=För att konfigurera hemlig lagring, använd en annan klient och ange sedan den genererade lösenfrasen för backupnyckeln i fliken "Allmänt". +options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=För att aktivera säkerhetskopieringar av krypteringsnycklar och korssignering anger du lösenfrasen för backupnyckeln i fliken "Allmänt" eller verifierar identiteten för en av sessionerna nedan. +# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name +options.encryption.session=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.requestAuth=Väntar på ditt tillstånd +connection.requestAccess=Slutför autentisering + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.noSupportedFlow=Servern erbjuder inget kompatibelt inloggningsflöde. +connection.error.authCancelled=Du avbröt auktoriseringsprocessen. +connection.error.sessionEnded=Sessionen loggades ut. +connection.error.serverNotFound=Det gick inte att identifiera Matrix-servern för det givna Matrix-kontot. + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Rum + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=Visningsnamn +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S sedan +tooltip.lastActive=Senaste aktivitet + +# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): +# These are the string representations of different standard power levels and strings. +# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. +powerLevel.default=Standard +powerLevel.moderator=Moderator +powerLevel.admin=Administratör +powerLevel.restricted=Begränsad +powerLevel.custom=Anpassad +# %1$S is the power level name +# %2$S is the power level number +powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) +powerLevel.defaultRole=Standardroll: %S +powerLevel.inviteUser=Bjud in användare: %S +powerLevel.kickUsers=Sparka ut användare: %S +powerLevel.ban=Stäng av användare: %S +powerLevel.roomAvatar=Ändra rumsavatar: %S +powerLevel.mainAddress=Ändra huvudadress för rummet: %S +powerLevel.history=Ändra historikens synlighet: %S +powerLevel.roomName=Ändra rumsnamn: %S +powerLevel.changePermissions=Ändra behörigheter: %S +powerLevel.server_acl=Skicka m.room.server_acl-händelser: %S +powerLevel.upgradeRoom=Uppgradera rummet: %S +powerLevel.remove=Ta bort meddelanden: %S +powerLevel.events_default=Standardhändelser: %S +powerLevel.state_default=Ändra inställning: %S +powerLevel.encryption=Aktivera rumskryptering: %S +powerLevel.topic=Ange rumsämne: %S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +detail.name=Namn: %S +# Example placeholder: "My first room" +detail.topic=Ämne: %S +# Example placeholder: "5" +detail.version=Rumsversion: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +detail.roomId=Rums-id: %S +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +detail.admin=Administratör: %S +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +detail.moderator=Moderator: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +detail.alias=Alias: %S +# Example placeholder: "can_join" +detail.guest=Gäståtkomst: %S +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings +detail.power=Nivåer: + +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.ban=%S <userId> [<reason>]: Stäng av användaren med userId från rummet med ett valfritt anledningsmeddelande. Kräver behörighet för att stänga av användare. +command.invite=%S <userId>: Bjud in användaren till rummet. +command.kick=%S <userId> [<reason>]: Sparka ut användaren med userId från rummet med ett valfritt anledningsmeddelande. Kräver behörighet för att sparka ut användare. +command.nick=%S <display_name>: Ändra ditt visningsnamn. +command.op=%S <userId> [<power level>]: Definiera användarens nivå. Ange ett heltal, Användare: 0, Moderator: 50 och Admin: 100. Standard är 50 om inget argument tillhandahålls. Kräver behörighet för att ändra medlemmarnas nivåer. Fungerar inte på andra administratörer än dig själv. +command.deop=%S <userId>: Återställ användaren till nivå 0 (Användare). Kräver behörighet för att ändra medlemmarnas nivåer. Fungerar inte på andra administratörer än dig själv. +command.leave=%S: Lämna det nuvarande rummet. +command.topic=%S <topic>: Ställ in ämnet för rummet. Kräver behörighet för att ändra rumsämnet. +command.unban=%S <userId>: Avblockera en användare som är utestängd från rummet. Kräver behörighet för att stänga av användare. +command.visibility=%S [<visibility>]: Ställ in synligheten för det aktuella rummet i den aktuella hemservers rumskatalog. Ange ett heltal, Privat: 0 och Allmän: 1. Standardinställningen är Privat (0) om inget argument tillhandahålls. Kräver behörighet för att ändra rummets synlighet. +command.guest=%S <guest access> <history visibility>: Ställ in åtkomst och historik synlighet för det aktuella rummet för gästanvändarna. Ange två heltalvärden, det första för gäståtkomst (ej tillåtet: 0 och tillåtet: 1) och det andra för historikens synlighet (ej synlig: 0 och synlig: 1). Kräver behörighet för att ändra historikens synlighet. +command.roomname=%S <name>: Ställ in namnet på rummet. Kräver behörighet för att ändra rumsnamnet. +command.detail=%S: Visa detaljerna för rummet. +command.addalias=%S <alias>: Skapa ett alias för rummet. Förväntat rumsalias i formetet '#localname:domain'. Kräver behörighet för att lägga till alias. +command.removealias=%S <alias>: Ta bort alias för rummet. Förväntat rumsalias i formatet '#localname:domain'. Kräver behörighet för att ta bort alias. +command.upgraderoom=%S <newVersion>: Uppgradera rummet till den aktuella versionen. Kräver behörighet för att uppgradera rummet. +command.me=%S <action>: Utför en åtgärd. +command.msg=%S <userId> <message>: Skicka ett direktmeddelande till den givna användaren. +command.join=%S <roomId>: Gå med i det givna rummet. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +message.banned=%1$S stängde av %2$S. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +message.bannedWithReason=%1$S stängde av %2$S. Orsak: %3$S +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +message.acceptedInviteFor=%1$S accepterade inbjudan för %2$S. +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +message.acceptedInvite=$S accepterade en inbjudan. +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +message.invited=%1$S bjöd in %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +message.displayName.changed=%1$S ändrade sitt visningsnamn från %2$S till %3$S. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +message.displayName.set=%1$S ställde in deras visningsnamn till %2$S. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +message.displayName.remove=%1$S tog bort deras visningsnamn %2$S. +# %S is the name of the user who has joined the room. +message.joined=%S har gått med i rummet. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +message.rejectedInvite=%S har avvisat inbjudan. +# %S is the name of the user who has left the room. +message.left=%S har lämnat rummet. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +message.unbanned=%1$S avblockerade %2$S. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +message.kicked=%1$S sparkade ut %2$S. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +message.kickedWithReason=%1$S sparkade ut %2$S. Orsak: %3$S +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +message.withdrewInvite=%1$S drog tillbaka inbjudan från %2$S. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +message.withdrewInviteWithReason=%1$S drog tillbaka inbjudan från %2$S. Orsak: %3$S +# %S is the name of the user who has removed the room name. +message.roomName.remove=%S tog bort rumsnamnet. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +message.roomName.changed=%1$S ändrade rumsnamnet till %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +message.powerLevel.changed=%1$S ändrade nivån för %2$S. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +message.powerLevel.fromTo=%1$S från %2$S till %3$S +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +message.guest.allowed=%S har tillåtit gäster att gå med i rummet. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +message.guest.prevented=%S har förhindrat gäster från att gå med i rummet. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +message.history.anyone=%S gjorde framtida rumshistorik synlig för alla. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +message.history.shared=%S gjorde framtida rumshistorik synlig för alla rumsmedlemmar. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +message.history.invited=%S gjorde framtida rumshistorik synlig för alla rumsmedlemmar, från den tidpunkt de blev inbjudna. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +message.history.joined=%S gjorde framtida rumshistorik synlig för alla rumsmedlemmar, från det att de gick med. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +message.alias.main=%1$S ändrar huvudadressen för detta rum från %2$S till %3$S. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +message.alias.added=%1$S lade till %2$S som alternativ adress för detta rum. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +message.alias.removed=%1$S tog bort %2$S som alternativ adress för detta rum. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +message.alias.removedAndAdded=%1$S tog bort %2$S och lade till %3$S som adress för detta rum. +message.spaceNotSupported=Detta rum är ett utrymme som inte stöds. +message.encryptionStart=Meddelanden i denna konversation är nu end-to-end krypterade. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +message.verification.request2=%1$S vill verifiera %2$S. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +message.verification.cancel2=%1$S avbröt verifieringen med anledningen: %2$S +message.verification.done=Verifieringen har slutförts. +message.decryptionError=Det gick inte att dekryptera innehållet i detta meddelande. För att begära krypteringsnycklar från dina andra enheter, högerklicka på det här meddelandet. +message.decrypting=Dekrypterar... +message.redacted=Meddelandet redigerats. +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. +message.reaction=%1$S reagerade på %2$S med %3$S. + +# Label in the message context menu +message.action.requestKey=Begär nycklar på nytt +message.action.redact=Redigera +message.action.report=Rapportera meddelande +message.action.retry=Försök att skicka igen +message.action.cancel=Avbryt meddelande + +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. +error.sendMessageFailed=Ett fel uppstod när ditt meddelande "%1$S" skickades. -- cgit v1.2.3