From 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:32:43 +0200 Subject: Adding upstream version 1:115.7.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../tr/chrome/tr/locale/branding/brand.dtd | 13 + .../tr/chrome/tr/locale/branding/brand.properties | 7 + .../chrome/tr/locale/pdfviewer/chrome.properties | 20 + .../chrome/tr/locale/pdfviewer/viewer.properties | 302 ++++ .../tr/chrome/tr/locale/tr/alerts/alert.properties | 23 + .../tr/locale/tr/autoconfig/autoconfig.properties | 12 + .../locale/tr/calendar/calendar-alarms.properties | 39 + .../calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 + .../locale/tr/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 418 +++++ .../tr/calendar/calendar-event-dialog.properties | 541 +++++++ .../locale/tr/calendar/calendar-extract.properties | 294 ++++ .../tr/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 19 + .../calendar-invitations-dialog.properties | 10 + .../tr/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 + .../calendar/calendar-occurrence-prompt.properties | 53 + .../tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar.dtd | 407 +++++ .../tr/locale/tr/calendar/calendar.properties | 696 ++++++++ .../tr/locale/tr/calendar/calendarCreation.dtd | 51 + .../locale/tr/calendar/calendarCreation.properties | 6 + .../tr/locale/tr/calendar/categories.properties | 7 + .../tr/locale/tr/calendar/dateFormat.properties | 146 ++ .../dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 + .../tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/global.dtd | 54 + .../chrome/tr/locale/tr/calendar/menuOverlay.dtd | 50 + .../tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/migration.dtd | 9 + .../tr/locale/tr/calendar/migration.properties | 13 + .../tr/locale/tr/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 + .../tr/locale/tr/calendar/timezones.properties | 497 ++++++ .../tr/chrome/tr/locale/tr/chat/accounts.dtd | 41 + .../chrome/tr/locale/tr/chat/accounts.properties | 9 + .../chrome/tr/locale/tr/chat/commands.properties | 27 + .../chrome/tr/locale/tr/chat/contacts.properties | 8 + .../tr/locale/tr/chat/conversations.properties | 80 + .../chrome/tr/locale/tr/chat/facebook.properties | 6 + .../chrome/tr/locale/tr/chat/imtooltip.properties | 12 + .../tr/chrome/tr/locale/tr/chat/irc.properties | 209 +++ .../tr/chrome/tr/locale/tr/chat/logger.properties | 7 + .../tr/chrome/tr/locale/tr/chat/matrix.properties | 256 +++ .../tr/chrome/tr/locale/tr/chat/status.properties | 23 + .../tr/chrome/tr/locale/tr/chat/twitter.properties | 122 ++ .../tr/chrome/tr/locale/tr/chat/xmpp.properties | 281 ++++ .../tr/chrome/tr/locale/tr/chat/yahoo.properties | 5 + .../tr/locale/tr/communicator/utilityOverlay.dtd | 32 + .../tr/devtools/client/accessibility.properties | 314 ++++ .../devtools/client/animationinspector.properties | 182 +++ .../locale/tr/devtools/client/boxmodel.properties | 48 + .../locale/tr/devtools/client/changes.properties | 64 + .../tr/devtools/client/components.properties | 61 + .../locale/tr/devtools/client/debugger.properties | 1132 +++++++++++++ .../tr/locale/tr/devtools/client/device.properties | 21 + .../tr/locale/tr/devtools/client/dom.properties | 27 + .../tr/devtools/client/filterwidget.properties | 59 + .../tr/devtools/client/font-inspector.properties | 69 + .../tr/locale/tr/devtools/client/har.properties | 30 + .../locale/tr/devtools/client/inspector.properties | 602 +++++++ .../locale/tr/devtools/client/jsonview.properties | 47 + .../tr/locale/tr/devtools/client/layout.properties | 138 ++ .../tr/locale/tr/devtools/client/memory.properties | 434 +++++ .../tr/locale/tr/devtools/client/menus.properties | 29 + .../tr/devtools/client/netmonitor.properties | 1697 ++++++++++++++++++++ .../devtools/client/network-throttling.properties | 27 + .../tr/devtools/client/responsive.properties | 182 +++ .../tr/locale/tr/devtools/client/shared.properties | 26 + .../tr/devtools/client/sourceeditor.properties | 117 ++ .../locale/tr/devtools/client/startup.properties | 248 +++ .../tr/devtools/client/styleeditor.properties | 74 + .../locale/tr/devtools/client/toolbox.properties | 266 +++ .../tr/devtools/client/webconsole.properties | 601 +++++++ .../tr/devtools/shared/accessibility.properties | 142 ++ .../locale/tr/devtools/shared/debugger.properties | 67 + .../tr/devtools/shared/eyedropper.properties | 14 + .../tr/devtools/shared/screenshot.properties | 148 ++ .../tr/locale/tr/devtools/shared/shared.properties | 6 + .../tr/devtools/shared/styleinspector.properties | 267 +++ .../tr/global-platform/mac/accessible.properties | 71 + .../locale/tr/global-platform/mac/intl.properties | 7 + .../tr/global-platform/mac/platformKeys.properties | 33 + .../tr/global-platform/unix/accessible.properties | 21 + .../locale/tr/global-platform/unix/intl.properties | 7 + .../global-platform/unix/platformKeys.properties | 33 + .../tr/global-platform/win/accessible.properties | 21 + .../locale/tr/global-platform/win/intl.properties | 7 + .../tr/global-platform/win/platformKeys.properties | 33 + .../tr/locale/tr/global/aboutStudies.properties | 32 + .../tr/locale/tr/global/appstrings.properties | 37 + .../tr/locale/tr/global/autocomplete.properties | 9 + .../chrome/tr/locale/tr/global/browser.properties | 7 + .../tr/locale/tr/global/commonDialogs.properties | 46 + .../tr/global/contentAreaCommands.properties | 28 + .../tr/chrome/tr/locale/tr/global/css.properties | 52 + .../chrome/tr/locale/tr/global/dialog.properties | 12 + .../chrome/tr/locale/tr/global/dom/dom.properties | 477 ++++++ .../tr/locale/tr/global/extensions.properties | 26 + .../tr/locale/tr/global/fallbackMenubar.properties | 8 + .../tr/locale/tr/global/filepicker.properties | 20 + .../tr/locale/tr/global/global-strres.properties | 5 + .../tr/chrome/tr/locale/tr/global/intl.css | 11 + .../tr/chrome/tr/locale/tr/global/intl.properties | 43 + .../tr/chrome/tr/locale/tr/global/keys.properties | 78 + .../tr/locale/tr/global/layout/HtmlForm.properties | 35 + .../tr/global/layout/MediaDocument.properties | 22 + .../locale/tr/global/layout/htmlparser.properties | 144 ++ .../locale/tr/global/layout/xmlparser.properties | 48 + .../tr/locale/tr/global/layout_errors.properties | 53 + .../tr/locale/tr/global/mathml/mathml.properties | 15 + .../chrome/tr/locale/tr/global/narrate.properties | 25 + .../tr/global/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + .../tr/locale/tr/global/printdialog.properties | 52 + .../chrome/tr/locale/tr/global/printing.properties | 56 + .../tr/locale/tr/global/resetProfile.properties | 14 + .../tr/locale/tr/global/security/caps.properties | 9 + .../tr/locale/tr/global/security/csp.properties | 125 ++ .../locale/tr/global/security/security.properties | 168 ++ .../chrome/tr/locale/tr/global/svg/svg.properties | 5 + .../tr/locale/tr/global/viewSource.properties | 16 + .../chrome/tr/locale/tr/global/wizard.properties | 8 + .../tr/locale/tr/global/xslt/xslt.properties | 39 + .../tr/chrome/tr/locale/tr/global/xul.properties | 5 + .../tr/locale/tr/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 + .../tr/chrome/tr/locale/tr/lightning/lightning.dtd | 112 ++ .../tr/locale/tr/lightning/lightning.properties | 201 +++ .../tr/locale/tr/messenger-mapi/mapi.properties | 36 + .../locale/tr/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 14 + .../tr/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 55 + .../tr/messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 ++ .../locale/tr/messenger-region/region.properties | 20 + .../tr/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 10 + .../tr/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 16 + .../tr/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 + .../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties | 13 + .../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 + .../tr/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 17 + .../tr/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties | 36 + .../tr/locale/tr/messenger/AccountManager.dtd | 25 + .../tr/locale/tr/messenger/AccountWizard.dtd | 55 + .../tr/locale/tr/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 + .../chrome/tr/locale/tr/messenger/FilterEditor.dtd | 66 + .../tr/locale/tr/messenger/FilterListDialog.dtd | 41 + .../chrome/tr/locale/tr/messenger/SearchDialog.dtd | 41 + .../tr/locale/tr/messenger/aboutDownloads.dtd | 23 + .../tr/locale/tr/messenger/aboutRights.properties | 6 + .../tr/messenger/aboutSupportMail.properties | 15 + .../tr/messenger/accountCreationModel.properties | 21 + .../tr/messenger/accountCreationUtil.properties | 34 + .../tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/activity.dtd | 19 + .../tr/locale/tr/messenger/activity.properties | 99 ++ .../tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addbuddy.dtd | 7 + .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 + .../tr/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 + .../tr/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 + .../tr/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 17 + .../tr/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 + .../messenger/addressbook/addressBook.properties | 178 ++ .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 109 ++ .../messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 + .../tr/messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 + .../addressbook/replicationProgress.properties | 20 + .../tr/locale/tr/messenger/am-addressing.dtd | 47 + .../chrome/tr/locale/tr/messenger/am-advanced.dtd | 30 + .../tr/locale/tr/messenger/am-archiveoptions.dtd | 26 + .../tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/am-copies.dtd | 50 + .../tr/locale/tr/messenger/am-e2e.properties | 5 + .../tr/locale/tr/messenger/am-identities-list.dtd | 15 + .../tr/locale/tr/messenger/am-identity-edit.dtd | 14 + .../tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/am-im.dtd | 16 + .../tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/am-junk.dtd | 31 + .../tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/am-main.dtd | 47 + .../tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/am-mdn.dtd | 33 + .../tr/locale/tr/messenger/am-mdn.properties | 6 + .../chrome/tr/locale/tr/messenger/am-offline.dtd | 57 + .../tr/locale/tr/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 + .../tr/locale/tr/messenger/am-server-top.dtd | 89 + .../tr/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 + .../tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/am-smime.dtd | 47 + .../tr/locale/tr/messenger/am-smime.properties | 39 + .../tr/locale/tr/messenger/appUpdate.properties | 40 + .../tr/messenger/appleMailImportMsgs.properties | 21 + .../tr/locale/tr/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 35 + .../locale/tr/messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 + .../locale/tr/messenger/charsetTitles.properties | 84 + .../tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/chat.dtd | 44 + .../chrome/tr/locale/tr/messenger/chat.properties | 110 ++ .../tr/locale/tr/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 + .../tr/locale/tr/messenger/converterDialog.dtd | 11 + .../locale/tr/messenger/converterDialog.properties | 41 + .../tr/locale/tr/messenger/custom.properties | 5 + .../tr/locale/tr/messenger/customizeToolbar.dtd | 18 + .../tr/messenger/customizeToolbar.properties | 11 + .../tr/locale/tr/messenger/downloadheaders.dtd | 20 + .../tr/locale/tr/messenger/editContactOverlay.dtd | 20 + .../tr/messenger/editContactOverlay.properties | 14 + .../tr/locale/tr/messenger/fieldMapImport.dtd | 17 + .../tr/locale/tr/messenger/filter.properties | 108 ++ .../chrome/tr/locale/tr/messenger/folderProps.dtd | 70 + .../locale/tr/messenger/folderWidgets.properties | 12 + .../chrome/tr/locale/tr/messenger/folderpane.dtd | 7 + .../chrome/tr/locale/tr/messenger/gloda.properties | 176 ++ .../locale/tr/messenger/glodaComplete.properties | 19 + .../tr/locale/tr/messenger/glodaFacetView.dtd | 29 + .../locale/tr/messenger/glodaFacetView.properties | 171 ++ .../tr/locale/tr/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 + .../tr/locale/tr/messenger/imAccounts.properties | 63 + .../tr/locale/tr/messenger/imapMsgs.properties | 266 +++ .../chrome/tr/locale/tr/messenger/importDialog.dtd | 56 + .../tr/locale/tr/messenger/importMsgs.properties | 307 ++++ .../tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/joinChat.dtd | 10 + .../tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/junkLog.dtd | 10 + .../tr/locale/tr/messenger/localMsgs.properties | 140 ++ .../tr/locale/tr/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 + .../chrome/tr/locale/tr/messenger/mailOverlay.dtd | 11 + .../chrome/tr/locale/tr/messenger/mailViewList.dtd | 9 + .../tr/locale/tr/messenger/mailViewSetup.dtd | 12 + .../tr/locale/tr/messenger/mailviews.properties | 13 + .../chrome/tr/locale/tr/messenger/markByDate.dtd | 9 + .../tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/messenger.dtd | 920 +++++++++++ .../tr/locale/tr/messenger/messenger.properties | 751 +++++++++ .../messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd | 22 + .../messengercompose/EdConvertToTable.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd | 18 + .../messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd | 9 + .../messengercompose/EditorColorProperties.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorHLineProperties.dtd | 27 + .../messengercompose/EditorImageProperties.dtd | 79 + .../messengercompose/EditorInsertChars.dtd | 19 + .../messengercompose/EditorInsertMath.dtd | 21 + .../messengercompose/EditorInsertSource.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd | 16 + .../messengercompose/EditorInsertTable.dtd | 18 + .../messengercompose/EditorLinkProperties.dtd | 6 + .../messengercompose/EditorListProperties.dtd | 20 + .../messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorSpellCheck.dtd | 38 + .../messengercompose/EditorTableProperties.dtd | 75 + .../messengercompose/composeMsgs.properties | 463 ++++++ .../messenger/messengercompose/editor.properties | 208 +++ .../messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd | 304 ++++ .../messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 + .../messengercompose/messengercompose.dtd | 306 ++++ .../tr/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd | 8 + .../messengercompose/sendProgress.properties | 21 + .../tr/locale/tr/messenger/migration/migration.dtd | 30 + .../tr/messenger/migration/migration.properties | 32 + .../chrome/tr/locale/tr/messenger/mime.properties | 154 ++ .../tr/locale/tr/messenger/mimeheader.properties | 35 + .../locale/tr/messenger/morkImportMsgs.properties | 18 + .../tr/locale/tr/messenger/msgAccountCentral.dtd | 26 + .../tr/locale/tr/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 114 ++ .../tr/locale/tr/messenger/msgSynchronize.dtd | 23 + .../locale/tr/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 23 + .../tr/locale/tr/messenger/msgmdn.properties | 18 + .../tr/locale/tr/messenger/multimessageview.dtd | 8 + .../tr/messenger/multimessageview.properties | 66 + .../tr/locale/tr/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 + .../chrome/tr/locale/tr/messenger/news.properties | 56 + .../tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/newsError.dtd | 31 + .../tr/locale/tr/messenger/offline.properties | 28 + .../locale/tr/messenger/offlineStartup.properties | 8 + .../tr/messenger/outlookImportMsgs.properties | 82 + .../tr/locale/tr/messenger/pgpmime.properties | 10 + .../preferences/applicationManager.properties | 13 + .../messenger/preferences/applications.properties | 13 + .../messenger/preferences/messagestyle.properties | 13 + .../messenger/preferences/preferences.properties | 100 ++ .../chrome/tr/locale/tr/messenger/prefs.properties | 90 ++ .../tr/locale/tr/messenger/profileDowngrade.dtd | 20 + .../tr/locale/tr/messenger/removeAccount.dtd | 22 + .../locale/tr/messenger/removeAccount.properties | 5 + .../tr/locale/tr/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 + .../tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/sanitize.dtd | 36 + .../tr/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties | 18 + .../tr/messenger/search-attributes.properties | 45 + .../tr/messenger/search-operators.properties | 31 + .../tr/locale/tr/messenger/search.properties | 27 + .../tr/locale/tr/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 + .../locale/tr/messenger/shutdownWindow.properties | 10 + .../chrome/tr/locale/tr/messenger/smime.properties | 13 + .../tr/locale/tr/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 + .../tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/subscribe.dtd | 22 + .../tr/locale/tr/messenger/subscribe.properties | 13 + .../tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/tabmail.dtd | 9 + .../tr/locale/tr/messenger/taskbar.properties | 8 + .../tr/locale/tr/messenger/telemetry.properties | 13 + .../locale/tr/messenger/templateUtils.properties | 7 + .../locale/tr/messenger/textImportMsgs.properties | 53 + .../locale/tr/messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 + .../tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/viewLog.dtd | 12 + .../chrome/tr/locale/tr/messenger/viewSource.dtd | 86 + .../tr/locale/tr/messenger/viewSource.properties | 17 + .../tr/locale/tr/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 32 + .../tr/messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 10 + .../tr/messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 + .../tr/locale/tr/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 + .../tr/mozapps/downloads/downloads.properties | 6 + .../downloads/unknownContentType.properties | 23 + .../tr/mozapps/profile/profileSelection.properties | 55 + .../tr/locale/tr/mozapps/update/updates.properties | 45 + .../tr/chrome/tr/locale/tr/mozldap/ldap.properties | 272 ++++ .../tr/chrome/tr/locale/tr/necko/necko.properties | 96 ++ .../locale/tr/passwordmgr/passwordmgr.properties | 79 + .../tr/locale/tr/pipnss/nsserrors.properties | 331 ++++ .../chrome/tr/locale/tr/pipnss/pipnss.properties | 136 ++ .../chrome/tr/locale/tr/pippki/pippki.properties | 75 + .../chrome/tr/locale/tr/places/places.properties | 32 + .../tr/localization/tr/branding/brand.ftl | 22 + .../localization/tr/browser/appExtensionFields.ftl | 16 + .../localization/tr/browser/branding/brandings.ftl | 18 + .../tr/browser/components/mozFiveStar.ftl | 9 + .../tr/browser/components/mozSupportLink.ftl | 5 + .../tr/calendar/calendar-context-menus.ftl | 10 + .../tr/calendar/calendar-delete-prompt.ftl | 35 + .../tr/calendar/calendar-editable-item.ftl | 30 + .../tr/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl | 10 + .../tr/calendar/calendar-event-listing.ftl | 71 + .../tr/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl | 46 + .../tr/calendar/calendar-invitation-panel.ftl | 115 ++ .../tr/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl | 10 + .../tr/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl | 8 + .../tr/localization/tr/calendar/calendar-print.ftl | 17 + .../tr/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl | 8 + .../tr/calendar/calendar-summary-dialog.ftl | 17 + .../tr/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl | 12 + .../localization/tr/calendar/calendar-widgets.ftl | 111 ++ .../localization/tr/calendar/category-dialog.ftl | 7 + .../tr/localization/tr/calendar/preferences.ftl | 192 +++ .../tr/localization/tr/chat/matrix.ftl | 33 + .../localization/tr/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 + .../tr/devtools/client/aboutdebugging.ftl | 401 +++++ .../tr/devtools/client/accessibility.ftl | 99 ++ .../tr/devtools/client/application.ftl | 147 ++ .../tr/devtools/client/compatibility.ftl | 54 + .../localization/tr/devtools/client/perftools.ftl | 154 ++ .../tr/localization/tr/devtools/client/storage.ftl | 132 ++ .../tr/devtools/client/styleeditor.ftl | 56 + .../tr/devtools/client/toolbox-options.ftl | 154 ++ .../tr/localization/tr/devtools/client/toolbox.ftl | 55 + .../localization/tr/devtools/client/tooltips.ftl | 99 ++ .../tr/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl | 87 + .../tr/devtools/shared/highlighters.ftl | 67 + .../tr/devtools/shared/webconsole-commands.ftl | 3 + .../tr/devtools/startup/key-shortcuts.ftl | 38 + .../tr/localization/tr/dom/XMLPrettyPrint.ftl | 5 + thunderbird-l10n/tr/localization/tr/dom/media.ftl | 6 + .../tr/locales-preview/aboutTranslations.ftl | 28 + .../tr/localization/tr/messenger/about3Pane.ftl | 421 +++++ .../localization/tr/messenger/aboutAddonsExtra.ftl | 12 + .../tr/localization/tr/messenger/aboutDialog.ftl | 48 + .../tr/localization/tr/messenger/aboutImport.ftl | 283 ++++ .../tr/messenger/aboutProfilesExtra.ftl | 5 + .../tr/localization/tr/messenger/aboutRights.ftl | 30 + .../tr/messenger/aboutSupportCalendar.ftl | 33 + .../localization/tr/messenger/aboutSupportChat.ftl | 11 + .../localization/tr/messenger/aboutSupportMail.ftl | 31 + .../localization/tr/messenger/accountCentral.ftl | 50 + .../localization/tr/messenger/accountManager.ftl | 18 + .../tr/messenger/accountProvisioner.ftl | 78 + .../tr/messenger/accountcreation/accountHub.ftl | 82 + .../tr/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl | 294 ++++ .../tr/messenger/addonNotifications.ftl | 126 ++ .../tr/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl | 26 + .../messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl | 33 + .../tr/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl | 323 ++++ .../tr/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl | 12 + .../tr/messenger/addressbook/vcard.ftl | 138 ++ .../tr/localization/tr/messenger/appmenu.ftl | 210 +++ .../tr/messenger/chat-verifySession.ftl | 14 + .../tr/localization/tr/messenger/chat.ftl | 47 + .../tr/messenger/compactFoldersDialog.ftl | 20 + .../tr/localization/tr/messenger/exportDialog.ftl | 22 + .../tr/messenger/extensionPermissions.ftl | 27 + .../localization/tr/messenger/extensions/popup.ftl | 14 + .../tr/localization/tr/messenger/extensionsUI.ftl | 9 + .../localization/tr/messenger/firefoxAccounts.ftl | 32 + .../tr/localization/tr/messenger/flatpak.ftl | 24 + .../tr/localization/tr/messenger/folderprops.ftl | 10 + .../tr/localization/tr/messenger/importDialog.ftl | 30 + .../tr/localization/tr/messenger/mailWidgets.ftl | 15 + .../tr/localization/tr/messenger/menubar.ftl | 135 ++ .../tr/messenger/messageheader/headerFields.ftl | 47 + .../tr/localization/tr/messenger/messenger.ftl | 411 +++++ .../messengercompose/messengercompose.ftl | 424 +++++ .../tr/localization/tr/messenger/migration.ftl | 15 + .../localization/tr/messenger/multimessageview.ftl | 14 + .../tr/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl | 17 + .../tr/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl | 24 + .../tr/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl | 24 + .../tr/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl | 123 ++ .../tr/messenger/openpgp/keyWizard.ftl | 140 ++ .../tr/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl | 85 + .../tr/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl | 50 + .../tr/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl | 54 + .../localization/tr/messenger/openpgp/openpgp.ftl | 720 +++++++++ .../localization/tr/messenger/otr/add-finger.ftl | 16 + .../tr/localization/tr/messenger/otr/am-im-otr.ftl | 26 + .../tr/localization/tr/messenger/otr/auth.ftl | 60 + .../tr/localization/tr/messenger/otr/chat.ftl | 19 + .../localization/tr/messenger/otr/finger-sync.ftl | 12 + .../tr/localization/tr/messenger/otr/finger.ftl | 20 + .../tr/localization/tr/messenger/otr/otr.ftl | 97 ++ .../tr/localization/tr/messenger/otr/otrUI.ftl | 87 + .../tr/messenger/policies/aboutPolicies.ftl | 17 + .../messenger/policies/policies-descriptions.ftl | 159 ++ .../tr/messenger/preferences/am-copies.ftl | 5 + .../tr/messenger/preferences/am-im.ftl | 22 + .../messenger/preferences/application-manager.ftl | 10 + .../messenger/preferences/attachment-reminder.ftl | 21 + .../tr/messenger/preferences/colors.ftl | 36 + .../tr/messenger/preferences/connection.ftl | 88 + .../tr/messenger/preferences/cookies.ftl | 44 + .../tr/messenger/preferences/dock-options.ftl | 23 + .../tr/messenger/preferences/fonts.ftl | 134 ++ .../tr/messenger/preferences/languages.ftl | 33 + .../tr/messenger/preferences/new-tag.ftl | 13 + .../tr/messenger/preferences/notifications.ftl | 29 + .../tr/messenger/preferences/offline.ftl | 43 + .../tr/messenger/preferences/passwordManager.ftl | 83 + .../tr/messenger/preferences/permissions.ftl | 43 + .../tr/messenger/preferences/preferences.ftl | 789 +++++++++ .../tr/messenger/preferences/receipts.ftl | 39 + .../tr/messenger/preferences/sync-dialog.ftl | 11 + .../messenger/preferences/system-integration.ftl | 39 + .../tr/localization/tr/messenger/shortcuts.ftl | 113 ++ .../tr/localization/tr/messenger/syncAccounts.ftl | 28 + .../tr/localization/tr/messenger/treeView.ftl | 53 + .../localization/tr/messenger/troubleshootMode.ftl | 33 + .../localization/tr/messenger/unifiedToolbar.ftl | 100 ++ .../tr/messenger/unifiedToolbarItems.ftl | 165 ++ .../tr/localization/tr/messenger/viewSource.ftl | 19 + .../tr/security/certificates/certManager.ftl | 228 +++ .../tr/security/certificates/deviceManager.ftl | 133 ++ .../tr/localization/tr/security/pippki/pippki.ftl | 106 ++ .../tr/localization/tr/services/accounts.ftl | 8 + .../localization/tr/toolkit/about/aboutAbout.ftl | 6 + .../localization/tr/toolkit/about/aboutAddons.ftl | 493 ++++++ .../localization/tr/toolkit/about/aboutCompat.ftl | 24 + .../localization/tr/toolkit/about/aboutGlean.ftl | 59 + .../tr/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl | 30 + .../localization/tr/toolkit/about/aboutLogging.ftl | 69 + .../localization/tr/toolkit/about/aboutMozilla.ftl | 7 + .../tr/toolkit/about/aboutNetworking.ftl | 68 + .../tr/toolkit/about/aboutPerformance.ftl | 67 + .../localization/tr/toolkit/about/aboutPlugins.ftl | 43 + .../tr/toolkit/about/aboutProcesses.ftl | 189 +++ .../tr/toolkit/about/aboutProfiles.ftl | 74 + .../localization/tr/toolkit/about/aboutReader.ftl | 52 + .../localization/tr/toolkit/about/aboutRights.ftl | 36 + .../tr/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl | 40 + .../localization/tr/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 422 +++++ .../tr/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl | 136 ++ .../tr/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl | 74 + .../tr/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl | 128 ++ .../localization/tr/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 327 ++++ .../tr/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl | 15 + .../localization/tr/toolkit/about/abuseReports.ftl | 106 ++ .../localization/tr/toolkit/about/certviewer.ftl | 122 ++ .../tr/localization/tr/toolkit/about/config.ftl | 55 + .../tr/toolkit/about/url-classifier.ftl | 58 + .../localization/tr/toolkit/branding/accounts.ftl | 7 + .../localization/tr/toolkit/branding/brandings.ftl | 45 + .../tr/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl | 24 + .../tr/toolkit/downloads/downloadUI.ftl | 51 + .../tr/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl | 106 ++ .../tr/toolkit/featuregates/features.ftl | 58 + .../tr/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl | 49 + .../tr/localization/tr/toolkit/global/alert.ftl | 12 + .../localization/tr/toolkit/global/appPicker.ftl | 10 + .../tr/toolkit/global/browser-utils.ftl | 11 + .../tr/toolkit/global/commonDialog.ftl | 21 + .../tr/toolkit/global/contextual-identity.ftl | 29 + .../tr/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl | 5 + .../tr/toolkit/global/createProfileWizard.ftl | 53 + .../localization/tr/toolkit/global/cspErrors.ftl | 32 + .../localization/tr/toolkit/global/datepicker.ftl | 50 + .../localization/tr/toolkit/global/datetimebox.ftl | 42 + .../tr/toolkit/global/extensionPermissions.ftl | 33 + .../localization/tr/toolkit/global/extensions.ftl | 105 ++ .../tr/toolkit/global/handlerDialog.ftl | 70 + .../tr/localization/tr/toolkit/global/htmlForm.ftl | 14 + .../tr/localization/tr/toolkit/global/mozCard.ftl | 3 + .../localization/tr/toolkit/global/mozFiveStar.ftl | 9 + .../tr/toolkit/global/mozMessageBar.ftl | 15 + .../tr/toolkit/global/mozSupportLink.ftl | 5 + .../tr/toolkit/global/notification.ftl | 16 + .../tr/toolkit/global/popupnotification.ftl | 10 + .../tr/toolkit/global/processTypes.ftl | 61 + .../tr/toolkit/global/profileDowngrade.ftl | 18 + .../tr/toolkit/global/profileSelection.ftl | 38 + .../tr/toolkit/global/resetProfile.ftl | 15 + .../tr/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl | 6 + .../tr/toolkit/global/run-from-dmg.ftl | 28 + .../localization/tr/toolkit/global/tabprompts.ftl | 13 + .../localization/tr/toolkit/global/textActions.ftl | 64 + .../localization/tr/toolkit/global/timepicker.ftl | 3 + .../tr/localization/tr/toolkit/global/tree.ftl | 6 + .../tr/toolkit/global/unknownContentType.ftl | 42 + .../tr/toolkit/global/videocontrols.ftl | 71 + .../tr/localization/tr/toolkit/global/wizard.ftl | 37 + .../localization/tr/toolkit/intl/languageNames.ftl | 215 +++ .../localization/tr/toolkit/intl/regionNames.ftl | 280 ++++ .../tr/toolkit/main-window/autocomplete.ftl | 23 + .../tr/toolkit/main-window/findbar.ftl | 76 + .../localization/tr/toolkit/neterror/certError.ftl | 141 ++ .../localization/tr/toolkit/neterror/netError.ftl | 149 ++ .../localization/tr/toolkit/neterror/nsserrors.ftl | 349 ++++ .../tr/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl | 39 + .../localization/tr/toolkit/payments/payments.ftl | 51 + .../localization/tr/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl | 384 +++++ .../toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl | 86 + .../tr/toolkit/preferences/preferences.ftl | 39 + .../tr/toolkit/printing/printDialogs.ftl | 112 ++ .../tr/toolkit/printing/printPreview.ftl | 73 + .../localization/tr/toolkit/printing/printUI.ftl | 148 ++ .../toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl | 3 + .../tr/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl | 5 + .../localization/tr/toolkit/updates/elevation.ftl | 14 + .../tr/localization/tr/toolkit/updates/history.ftl | 29 + thunderbird-l10n/tr/manifest.json | 56 + 518 files changed, 41101 insertions(+) create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/branding/brand.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/branding/brand.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/pdfviewer/chrome.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/pdfviewer/viewer.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/alerts/alert.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-alarms.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-event-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-event-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-extract.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-invitations-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendarCreation.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendarCreation.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/categories.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/dateFormat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/global.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/menuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/provider-uninstall.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/timezones.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/accounts.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/accounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/commands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/contacts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/conversations.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/facebook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/imtooltip.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/irc.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/logger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/matrix.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/status.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/twitter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/xmpp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/yahoo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/communicator/utilityOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/changes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/components.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/device.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/har.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/layout.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/memory.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/menus.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/network-throttling.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/responsive.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/startup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/shared/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/shared/screenshot.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/shared/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global-platform/mac/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global-platform/unix/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global-platform/win/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/aboutStudies.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/appstrings.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/autocomplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/browser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/commonDialogs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/css.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/dom/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/extensions.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/filepicker.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/global-strres.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/intl.css create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/keys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/layout/htmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/layout/xmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/layout_errors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/mathml/mathml.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/narrate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/printdialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/printing.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/resetProfile.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/security/caps.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/security/csp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/security/security.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/svg/svg.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/wizard.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/xslt/xslt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/xul.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/lightning/lightning-toolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/lightning/lightning.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/lightning/lightning.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger-mapi/mapi.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger-newsblog/newsblog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger-region/region.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/AccountManager.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/AccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/CustomHeaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/FilterEditor.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/FilterListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/SearchDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/aboutDownloads.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/aboutRights.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/aboutSupportMail.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/accountCreationModel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/accountCreationUtil.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/activity.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/activity.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addbuddy.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/pref-directory.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/replicationProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/am-addressing.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/am-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/am-archiveoptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/am-copies.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/am-e2e.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/am-identities-list.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/am-identity-edit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/am-im.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/am-junk.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/am-main.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/am-mdn.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/am-mdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/am-offline.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/am-server-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/am-server-top.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/am-smime.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/am-smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/appUpdate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/beckyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/charsetTitles.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/chat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/chat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/configEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/converterDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/converterDialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/custom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/customizeToolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/customizeToolbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/downloadheaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/editContactOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/editContactOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/fieldMapImport.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/filter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/folderProps.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/folderWidgets.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/folderpane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/gloda.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/glodaComplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/glodaFacetView.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/glodaFacetView.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/imAccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/imAccounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/imapMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/importDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/importMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/joinChat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/junkLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/localMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/mailOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/mailViewList.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/mailViewSetup.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/mailviews.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/markByDate.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/messenger.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/messenger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/messengercompose/editor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/messengercompose/sendProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/migration/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/migration/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/mime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/mimeheader.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/morkImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/msgSynchronize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/msgmdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/multimessageview.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/multimessageview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/newFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/news.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/newsError.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/offline.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/offlineStartup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/pgpmime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/preferences/applications.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/preferences/messagestyle.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/preferences/preferences.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/prefs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/profileDowngrade.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/removeAccount.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/removeAccount.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/sanitize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/search-attributes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/search-operators.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/search.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/shutdownWindow.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/subscribe.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/subscribe.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/tabmail.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/taskbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/telemetry.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/templateUtils.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/textImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/vCardImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/viewLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/viewSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/viewZoomOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/wmImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/mozldap/ldap.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/necko/necko.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/pippki/pippki.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/places/places.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/branding/brand.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/browser/appExtensionFields.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/browser/branding/brandings.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/browser/components/mozFiveStar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/browser/components/mozSupportLink.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-context-menus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-delete-prompt.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-editable-item.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-event-listing.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-invitation-panel.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-print.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-summary-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-widgets.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/category-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/chat/matrix.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/crashreporter/aboutcrashes.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/devtools/client/aboutdebugging.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/devtools/client/accessibility.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/devtools/client/application.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/devtools/client/compatibility.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/devtools/client/perftools.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/devtools/client/storage.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/devtools/client/styleeditor.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/devtools/client/toolbox-options.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/devtools/client/toolbox.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/devtools/client/tooltips.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/devtools/shared/highlighters.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/devtools/shared/webconsole-commands.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/devtools/startup/key-shortcuts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/dom/XMLPrettyPrint.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/dom/media.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/locales-preview/aboutTranslations.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/about3Pane.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/aboutAddonsExtra.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/aboutDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/aboutImport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/aboutProfilesExtra.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/aboutRights.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/aboutSupportCalendar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/aboutSupportChat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/aboutSupportMail.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/accountCentral.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/accountManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/accountProvisioner.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/accountcreation/accountHub.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/addonNotifications.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/addressbook/vcard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/appmenu.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/chat-verifySession.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/chat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/compactFoldersDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/exportDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/extensionPermissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/extensions/popup.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/extensionsUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/firefoxAccounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/flatpak.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/folderprops.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/importDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/mailWidgets.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/menubar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/messageheader/headerFields.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/messenger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/migration.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/multimessageview.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/openpgp/keyWizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/openpgp/openpgp.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/otr/add-finger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/otr/am-im-otr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/otr/auth.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/otr/chat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/otr/finger-sync.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/otr/finger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/otr/otr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/otr/otrUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/policies/aboutPolicies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/policies/policies-descriptions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/preferences/am-copies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/preferences/am-im.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/preferences/application-manager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/preferences/colors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/preferences/connection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/preferences/cookies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/preferences/dock-options.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/preferences/fonts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/preferences/languages.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/preferences/new-tag.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/preferences/notifications.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/preferences/offline.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/preferences/passwordManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/preferences/permissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/preferences/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/preferences/receipts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/preferences/sync-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/preferences/system-integration.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/shortcuts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/syncAccounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/treeView.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/troubleshootMode.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/unifiedToolbar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/unifiedToolbarItems.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/messenger/viewSource.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/security/certificates/certManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/security/certificates/deviceManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/security/pippki/pippki.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/services/accounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/about/aboutAbout.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/about/aboutAddons.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/about/aboutCompat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/about/aboutGlean.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/about/aboutLogging.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/about/aboutMozilla.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/about/aboutNetworking.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/about/aboutPerformance.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/about/aboutPlugins.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/about/aboutProcesses.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/about/aboutProfiles.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/about/aboutReader.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/about/aboutRights.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/about/aboutSupport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/about/abuseReports.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/about/certviewer.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/about/config.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/about/url-classifier.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/branding/accounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/branding/brandings.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/downloads/downloadUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/featuregates/features.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/alert.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/appPicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/browser-utils.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/commonDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/contextual-identity.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/createProfileWizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/cspErrors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/datepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/datetimebox.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/extensionPermissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/extensions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/handlerDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/htmlForm.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/mozCard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/mozFiveStar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/mozMessageBar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/mozSupportLink.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/notification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/popupnotification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/processTypes.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/profileDowngrade.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/profileSelection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/resetProfile.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/run-from-dmg.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/tabprompts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/textActions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/timepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/tree.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/unknownContentType.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/videocontrols.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/global/wizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/intl/languageNames.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/intl/regionNames.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/main-window/autocomplete.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/main-window/findbar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/neterror/certError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/neterror/netError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/neterror/nsserrors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/payments/payments.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/preferences/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/printing/printDialogs.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/printing/printPreview.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/printing/printUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/updates/elevation.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/localization/tr/toolkit/updates/history.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/tr/manifest.json (limited to 'thunderbird-l10n/tr') diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/branding/brand.dtd b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/branding/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..92448c41d2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/branding/brand.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/branding/brand.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/branding/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9dd5011219 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/branding/brand.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +brandShortName=Thunderbird +brandShorterName=Thunderbird +brandFullName=Mozilla Thunderbird +vendorShortName=Mozilla diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/pdfviewer/chrome.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..b3c43c7907 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Bu PDF belgesi düzgün görüntülenmeyebilir. +unsupported_feature_forms=Bu PDF belgesi form içeriyor. Form alanlarının doldurulması desteklenmemektedir. +unsupported_feature_signatures=Bu PDF belgesi dijital imzalar içermektedir. İmzaların doğrulanması desteklenmiyor. +open_with_different_viewer=Farklı bir görüntüleyici ile aç +open_with_different_viewer.accessKey=F diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/pdfviewer/viewer.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..ac48a4a078 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,302 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Önceki sayfa +previous_label=Önceki +next.title=Sonraki sayfa +next_label=Sonraki + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Sayfa +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=/ {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} / {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Uzaklaştır +zoom_out_label=Uzaklaştır +zoom_in.title=Yaklaştır +zoom_in_label=Yaklaştır +zoom.title=Yakınlaştırma +presentation_mode.title=Sunum moduna geç +presentation_mode_label=Sunum modu +open_file.title=Dosya aç +open_file_label=Aç +print.title=Yazdır +print_label=Yazdır +save.title=Kaydet +save_label=Kaydet +# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb). +download_button.title=İndir +# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb). +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +download_button_label=İndir +bookmark1.title=Geçerli sayfa (geçerli sayfanın adresini görüntüle) +bookmark1_label=Geçerli sayfa +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. +open_in_app.title=Uygulamada aç +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +open_in_app_label=Uygulamada aç + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Araçlar +tools_label=Araçlar +first_page.title=İlk sayfaya git +first_page_label=İlk sayfaya git +last_page.title=Son sayfaya git +last_page_label=Son sayfaya git +page_rotate_cw.title=Saat yönünde döndür +page_rotate_cw_label=Saat yönünde döndür +page_rotate_ccw.title=Saat yönünün tersine döndür +page_rotate_ccw_label=Saat yönünün tersine döndür + +cursor_text_select_tool.title=Metin seçme aracını etkinleştir +cursor_text_select_tool_label=Metin seçme aracı +cursor_hand_tool.title=El aracını etkinleştir +cursor_hand_tool_label=El aracı + +scroll_page.title=Sayfa kaydırmayı kullan +scroll_page_label=Sayfa kaydırma +scroll_vertical.title=Dikey kaydırma kullan +scroll_vertical_label=Dikey kaydırma +scroll_horizontal.title=Yatay kaydırma kullan +scroll_horizontal_label=Yatay kaydırma +scroll_wrapped.title=Yan yana kaydırmayı kullan +scroll_wrapped_label=Yan yana kaydırma + +spread_none.title=Yan yana sayfaları birleştirme +spread_none_label=Birleştirme +spread_odd.title=Yan yana sayfaları tek numaralı sayfalardan başlayarak birleştir +spread_odd_label=Tek numaralı +spread_even.title=Yan yana sayfaları çift numaralı sayfalardan başlayarak birleştir +spread_even_label=Çift numaralı + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Belge özellikleri… +document_properties_label=Belge özellikleri… +document_properties_file_name=Dosya adı: +document_properties_file_size=Dosya boyutu: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bayt) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bayt) +document_properties_title=Başlık: +document_properties_author=Yazar: +document_properties_subject=Konu: +document_properties_keywords=Anahtar kelimeler: +document_properties_creation_date=Oluturma tarihi: +document_properties_modification_date=Değiştirme tarihi: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}} {{time}} +document_properties_creator=Oluşturan: +document_properties_producer=PDF üreticisi: +document_properties_version=PDF sürümü: +document_properties_page_count=Sayfa sayısı: +document_properties_page_size=Sayfa boyutu: +document_properties_page_size_unit_inches=inç +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=dikey +document_properties_page_size_orientation_landscape=yatay +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letter +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Hızlı web görünümü: +document_properties_linearized_yes=Evet +document_properties_linearized_no=Hayır +document_properties_close=Kapat + +print_progress_message=Belge yazdırılmaya hazırlanıyor… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent=%{{progress}} +print_progress_close=İptal + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Kenar çubuğunu aç/kapat +toggle_sidebar_notification2.title=Kenar çubuğunu aç/kapat (Belge ana hat/ekler/katmanlar içeriyor) +toggle_sidebar_label=Kenar çubuğunu aç/kapat +document_outline.title=Belge ana hatlarını göster (Tüm öğeleri genişletmek/daraltmak için çift tıklayın) +document_outline_label=Belge ana hatları +attachments.title=Ekleri göster +attachments_label=Ekler +layers.title=Katmanları göster (tüm katmanları varsayılan duruma sıfırlamak için çift tıklayın) +layers_label=Katmanlar +thumbs.title=Küçük resimleri göster +thumbs_label=Küçük resimler +current_outline_item.title=Mevcut ana hat öğesini bul +current_outline_item_label=Mevcut ana hat öğesi +findbar.title=Belgede bul +findbar_label=Bul + +additional_layers=Ek katmanlar +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark=Sayfa {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Sayfa {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas={{page}}. sayfanın küçük hâli + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Bul +find_input.placeholder=Belgede bul… +find_previous.title=Önceki eşleşmeyi bul +find_previous_label=Önceki +find_next.title=Sonraki eşleşmeyi bul +find_next_label=Sonraki +find_highlight=Tümünü vurgula +find_match_case_label=Büyük-küçük harfe duyarlı +find_match_diacritics_label=Fonetik işaretleri bul +find_entire_word_label=Tam sözcükler +find_reached_top=Belgenin başına ulaşıldı, sonundan devam edildi +find_reached_bottom=Belgenin sonuna ulaşıldı, başından devam edildi +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{total}} eşleşmeden {{current}}. eşleşme +find_match_count[two]={{total}} eşleşmeden {{current}}. eşleşme +find_match_count[few]={{total}} eşleşmeden {{current}}. eşleşme +find_match_count[many]={{total}} eşleşmeden {{current}}. eşleşme +find_match_count[other]={{total}} eşleşmeden {{current}}. eşleşme +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]={{limit}} eşleşmeden fazla +find_match_count_limit[one]={{limit}} eşleşmeden fazla +find_match_count_limit[two]={{limit}} eşleşmeden fazla +find_match_count_limit[few]={{limit}} eşleşmeden fazla +find_match_count_limit[many]={{limit}} eşleşmeden fazla +find_match_count_limit[other]={{limit}} eşleşmeden fazla +find_not_found=Eşleşme bulunamadı + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Sayfa genişliği +page_scale_fit=Sayfayı sığdır +page_scale_auto=Otomatik yakınlaştır +page_scale_actual=Gerçek boyut +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent=%{{scale}} + +# Loading indicator messages +loading_error=PDF yüklenirken bir hata oluştu. +invalid_file_error=Geçersiz veya bozulmuş PDF dosyası. +missing_file_error=PDF dosyası eksik. +unexpected_response_error=Beklenmeyen sunucu yanıtı. +rendering_error=Sayfa yorumlanırken bir hata oluştu. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}} işareti] +password_label=Bu PDF dosyasını açmak için parolasını yazın. +password_invalid=Geçersiz parola. Lütfen yeniden deneyin. +password_ok=Tamam +password_cancel=İptal + +printing_not_supported=Uyarı: Yazdırma bu tarayıcı tarafından tam olarak desteklenmemektedir. +printing_not_ready=Uyarı: PDF tamamen yüklenmedi ve yazdırmaya hazır değil. +web_fonts_disabled=Web fontları devre dışı: Gömülü PDF fontları kullanılamıyor. + +# Editor +editor_free_text2.title=Metin +editor_free_text2_label=Metin +editor_ink2.title=Çiz +editor_ink2_label=Çiz + +editor_stamp1.title=Resim ekle veya düzenle +editor_stamp1_label=Resim ekle veya düzenle + +free_text2_default_content=Yazmaya başlayın… + +# Editor Parameters +editor_free_text_color=Renk +editor_free_text_size=Boyut +editor_ink_color=Renk +editor_ink_thickness=Kalınlık +editor_ink_opacity=Saydamlık + +editor_stamp_add_image_label=Resim ekle +editor_stamp_add_image.title=Resim ekle + +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label=Metin düzenleyicisi +editor_ink2_aria_label=Çizim düzenleyicisi +editor_ink_canvas_aria_label=Kullanıcı tarafından oluşturulan resim + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Alternatif metin +editor_alt_text_edit_button_label=Alternatif metni düzenle +editor_alt_text_dialog_label=Bir seçenek seçin +editor_alt_text_dialog_description=Alternatif metin, insanlar görseli göremediğinde veya görsel yüklenmediğinde işe yarar. +editor_alt_text_add_description_label=Açıklama ekle +editor_alt_text_add_description_description=Konuyu, ortamı veya eylemleri tanımlayan bir iki cümle yazmaya çalışın. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Dekoratif olarak işaretle +editor_alt_text_mark_decorative_description=Kenarlıklar veya filigranlar gibi dekoratif görüntüler için kullanılır. +editor_alt_text_cancel_button=Vazgeç +editor_alt_text_save_button=Kaydet +editor_alt_text_decorative_tooltip=Dekoratif olarak işaretlendi +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Örneğin, “Genç bir adam yemek yemek için masaya oturuyor” + +# Editor resizers +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topLeft=Sol üst köşe — yeniden boyutlandır +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topMiddle=Üst orta — yeniden boyutlandır +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topRight=Sağ üst köşe — yeniden boyutlandır +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleRight=Orta sağ — yeniden boyutlandır +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomRight=Sağ alt köşe — yeniden boyutlandır +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomMiddle=Alt orta — yeniden boyutlandır +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomLeft=Sol alt köşe — yeniden boyutlandır +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleLeft=Orta sol — yeniden boyutlandır diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/alerts/alert.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..4931594c9a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Kapat +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = %S bildirimlerini devre dışı bırak + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=kaynak: %1$S +webActions.settings.label = Bildirim ayarları + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = %S yeniden başlatılana dek bildirimleri duraklat diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/autoconfig/autoconfig.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..2b6a8d8597 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Yapılandırma Hatası +readConfigMsg = Yapılandırma dosyası okunamadı. Lütfen sistem yöneticinizle iletişime geçin. + +autoConfigTitle = AutoConfig uyarısı +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig başarısız oldu. Lütfen sistem yöneticiniz ile iletişime geçin.\n Hata: %S başarısız oldu: + +emailPromptTitle = E-posta adresi +emailPromptMsg = E-posta adresinizi yazın diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-alarms.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 0000000000..5676081e7e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=Olayın başladığı an +reminderTitleAtStartTask=Görevin başladığı an +reminderTitleAtEndEvent=Olayın bittiği an +reminderTitleAtEndTask=Görevin bittiği an + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=Anımsatıcıyı %1$S ertele + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=etkinlik başlamadan önce +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=etkinlik başladıktan sonra +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=etkinlik bitmeden önce +reminderCustomOriginEndAfterEvent=etkinlik bittikten sonra +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=görev başlamadan önce +reminderCustomOriginBeginAfterTask=görev başladıktan sonra +reminderCustomOriginEndBeforeTask=etkinlik bitmeden önce +reminderCustomOriginEndAfterTask=etkinlik bitmeden önce + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=Seçili takvimde etkinlik başına #1 anımsatıcı sınırı var.;Seçili takvimde etkinlik başına #1 anımsatıcı sınırı var. +reminderErrorMaxCountReachedTask=Seçili takvimde görev başına #1 anımsatıcı sınırı var.;Seçili takvimde görev başına #1 anımsatıcı sınırı var. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calendars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=Salt okunur takvimler için anımsatıcılar şu anda ertelenemez, yalnızca görmezden gelinebilir: "%1$S" düğmesi yalnızca yazılabilir takvimlerdeki anımsatıcıları erteler. +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Anımsatıcının ertelenmesi salt okunur takvimlerde desteklenmez diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 0000000000..5dcf850b32 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = Gerekli katılımcı +event.attendee.role.optional = İsteğe bağlı katılımcı +event.attendee.role.nonparticipant = Katılımcı değil +event.attendee.role.chair = Başkan +event.attendee.role.unknown = Bilinmeyen katılımcı (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = Birey +event.attendee.usertype.group = Grup +event.attendee.usertype.resource = Kaynak +event.attendee.usertype.room = Oda +event.attendee.usertype.unknown = Bilinmeyen tür (%1$S) diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b1d233a165 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,418 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-event-dialog.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..e751644da9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,541 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=#1 günde bir +repeatDetailsRuleDaily4=hafta içi her gün + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=her %1$S;#2 haftada bir %1$S +weeklyNthOnNounclass2=her %1$S;#2 haftada bir %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=her hafta;#1 haftada bir + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=Pazar +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay2=Pazartesi +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=Salı +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay4=Çarșamba +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay5=Perşembe +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay6=Cuma +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay7=Cumartesi +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=ve + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=her ayın %1$S;#2 ayda bir her %1$S +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=her ayın %1$S;#2 ayda bir her %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=her ayın %1$S günü;#2 ayda bir her %1$S günü +monthlyEveryOfEveryNounclass2=her ayın %1$S günü;#2 ayda bir her %1$S günü + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=%1$S. günü;%1$S. günleri + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=her ayın %1$S;#2 ayda bir ayın %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=ayın son günü; #1 ayda bir ayın son günü + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=her ayın her günü;#2 ayda bir her gün + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=birinci +repeatOrdinal2Nounclass1=ikinci +repeatOrdinal3Nounclass1=üçüncü +repeatOrdinal4Nounclass1=dördüncü +repeatOrdinal5Nounclass1=beşinci +repeatOrdinal-1Nounclass1=son +repeatOrdinal1Nounclass2=birinci +repeatOrdinal2Nounclass2=ikinci +repeatOrdinal3Nounclass2=üçüncü +repeatOrdinal4Nounclass2=dördüncü +repeatOrdinal5Nounclass2=beşinci +repeatOrdinal-1Nounclass2=sonuncu + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=her %1$S %2$S; #3 yılda bir %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=her %3$S ayının %1$S %2$S günü;#4 yılda bir %3$S ayının %1$S %2$S günü +yearlyNthOnNthOfNounclass2=her %3$S ayının %1$S %2$S günü;#4 yılda bir %3$S ayının %1$S %2$S günü + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=%2$S ayının her %1$S günü;#3 yılda bir %2$S ayının her %1$S günü +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=%2$S ayının her %1$S günü;#3 yılda bir %2$S ayının her %1$S günü + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=%1$S ayının her günü;her #2 yıl %1$S ayının her günü + +repeatDetailsMonth1=Ocak +repeatDetailsMonth2=Şubat +repeatDetailsMonth3=Mart +repeatDetailsMonth4=Nisan +repeatDetailsMonth5=Mayıs +repeatDetailsMonth6=Haziran +repeatDetailsMonth7=Temmuz +repeatDetailsMonth8=Ağustos +repeatDetailsMonth9=Eylül +repeatDetailsMonth10=Ekim +repeatDetailsMonth11=Kasım +repeatDetailsMonth12=Aralık + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=%1$S\n%2$S itibarıyla %3$S ile %4$S arası\n#5 kez geçerli. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=%1$S\n%2$S tarihine kadar #3 kez geçerli. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=%1$S\n%4$S ile %5$S arası\n%2$S ile %3$S tarihleri arası geçerli. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=%1$S\n%2$S ile %3$S arası geçerli. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=%1$S\n%3$S ile %4$S arası\n%2$S tarihinden itibaren geçerli. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=%1$S\n%2$S tarihinden itibaren geçerli + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=son gün + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=Ayrıntılar için buraya tıklayın + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=Tekrarlama ayrıntıları bilinmiyor + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=Yeni etkinlik +newTask=Yeni görev +itemMenuLabelEvent=Etkinlik +itemMenuAccesskeyEvent2=t +itemMenuLabelTask=Görev +itemMenuAccesskeyTask2=G + +emailSubjectReply=Ynt: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=Bağlantı konumunu girin +enterLinkLocation=Web sayfası veya belge adresini girin. + +summaryDueTaskLabel=Bitiş: + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=%1$S kullanarak dosyala +selectAFile=Lütfen eklenecek dosyaları seçin +removeCalendarsTitle=Ekleri sil + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=#1 eki gerçekten silmek istiyor musunuz?;#1 eki gerçekten silmek istiyor musunuz? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=false + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=Pazar +repeatDetailsDay2Plural=Pazartesi +repeatDetailsDay3Plural=Salı +repeatDetailsDay4Plural=Çarşamba +repeatDetailsDay5Plural=Perşembe +repeatDetailsDay6Plural=Cuma +repeatDetailsDay7Plural=Cumartesi + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=Sonsuz + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Son gün + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=%1$S daveti kabul etti, ancak karşı teklifte bulundu: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=%1$S daveti reddetti, ancak karşı teklifte bulundu: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=%1$S daveti başkasına devretti, ancak karşı teklifte bulundu: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=%1$S katılıp katılmama kararı vermedi ve karşı teklifte bulundu: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=%1$S daveti geçici olarak kabul etti, ancak karşı teklifte bulundu: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=Bu, bu etkinliğin önceki bir sürümü için yapılan bir karşı teklif. + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=Daveti gönderirken davetin geri çevrilmesine izin vermediniz. + +# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation +eventAccepted=Bu daveti kabul ettiniz + +# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively +eventTentative=Bu daveti kesin olmadan kabul ettiniz + +# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the event invitation +eventDeclined=Bu daveti reddettiniz + +# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one +# or more other participants (without attending / working on it his/herself) +eventDelegated=Bu davet için başkasını görevlendirdiniz + +# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation +eventNeedsAction=Bu davete henüz yanıt vermediniz + +# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task +taskAccepted=Bu görev üzerinde çalışmaya kabul ettiniz + +# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task +taskTentative=Bu görev üzerinde çalışmaya belirsiz olarak kabul ettiniz + +# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the assigned task +taskDeclined=Bu görev üzerinde çalışmayı reddettiniz + +# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or +# more others (without attending / working on it his/herself) +taskDelegated=Bu görev için başkasını görevlendirdiniz + +# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment +taskNeedsAction=Bu görev atamasına henüz yanıt vermediniz + +# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user is working on an assigned task +taskInProgress=Bu atanmış görev üzerinde çalışmaya başladınız + +# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task +taskCompleted=Bu atanmış görev üzerinde çalışmayı bitirdiniz + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonLabel=Gönder ve kapat + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonTooltip=Katılımcılara bildir ve kapat + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonLabel=Kaydet ve gönder + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement +# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonTooltip=Kaydet ve katılımcıları bilgilendir + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendMenuLabel=Kaydet ve gönder + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +sendandcloseMenuLabel=Gönder ve kapat + +# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee +# %1$S - the number of attendee (1-n) +attendeesTabLabel=Katılımcılar (%1$S): + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment +# %1$S - the number of attachments (1-n) +attachmentsTabLabel=Ekler (%1$S): diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-extract.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 0000000000..8e7742377a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet +# pattern. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix = + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = başlangıç: | - | tarih: | tarihi: | saat: | saati: | saat + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as end times +end.prefix = bitiş: | tarihi: | saati: | tarihi + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = geçen hafta | maalesef | yazık ki | email | e-mail | > | in | not + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes followed by these won't be used +no.datetime.suffix = kat | kat | : | eposta | e-posta | > | % | usd | dolar | $ + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = bugün + +from.tomorrow = yarın +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow = + +# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.ordinal.date = #1. | #1'inci | #1'üncü | #1'ncı | #1'nci | #1'uncu + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date = + +from.noon = öğle +until.noon = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.hour = #1'de | #1'te | #1'da | #1 civarında | #1 - | #1 ile + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour = - #1 | #1 kala | #1'e | #1'ye | #1'ya | #1'a | #1 arasında + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = #1 am | #1 a.m + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = #1 pm | #1 p.m | #1 p + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = #1 olmadan yarım saat önce + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = #1 buçuk + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = #1:#2 | |#1.#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = #1:#2 am | #1:#2 a.m + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = #1:#2 pm | #1:#2 p.m | #1:#2 p + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname +from.monthname.day = #1 #2 | #2 #1 | #2 #1st | #2 #1nd | #2 #1rd | #2 #1th | #1st of #2 | #1nd of #2 | #1rd of #2 | #1th of #2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +from.month.day = #1/#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.month.day = #1/#2/#3 | #1.#2.#3 | #1-#2-#3 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #1st #2 #3 | #1nd #2 #3 | #1rd #2 #3 | #1th #2 #3 | #2 #1, #3 | #3-#2-#1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = #1 dakika | #1 dk | #1 dak + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = #1 saat | #1 sa + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = #1 gün + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = ocak | oca | ock +month.2 = şubat | şub | şbt +month.3 = mart | mar | mrt +month.4 = nisan | nis | nsn +month.5 = mayıs | may | mys +month.6 = haziran | haz | hzr +month.7 = temmuz | tem | tmz. +month.8 = ağustos | ağu | ağu. +month.9 = eylül | eyl | eyl. | eyl. +month.10 = ekim | eki | eki. +month.11 = kasım | kas | kas. +month.12 = aralık | ara | ara. + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = pazar | pazarları +from.weekday.1 = pazartesi | pazartesileri +from.weekday.2 = salı | salıları +from.weekday.3 = çarşamba | çarşambaları +from.weekday.4 = perşembe | perşembeleri +from.weekday.5 = cuma | cumaları +from.weekday.6 = cumartesi | cumartesileri + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 = +until.weekday.1 = +until.weekday.2 = +until.weekday.3 = +until.weekday.4 = +until.weekday.5 = +until.weekday.6 = + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = sıfır +number.1 = bir | birinci +number.2 = iki | ikinci +number.3 = üç | üçüncü +number.4 = dört | dördüncü +number.5 = beş | beşinci +number.6 = altı | altıncı +number.7 = yedi | yedinci +number.8 = sekiz | sekizinci +number.9 = dokuz | dokuzuncu +number.10 = on | onuncu +number.11 = yedi | yedinci +number.12 = on iki | on ikinci +number.13 = on üç | on üçüncü +number.14 = on dört | on dördüncü +number.15 = on beş | on beşinci +number.16 = on altı | on altıncı +number.17 = on yedi | on yedinci +number.18 = on sekiz | on sekizinci +number.19 = on dokuz | on dokuzuncu +number.20 = yirmi | yirminci +number.21 = yirmi bir | yirmi birinci +number.22 = yirmi iki | yirmi ikinci +number.23 = yirmi üç | yirmi üçüncü +number.24 = yirmi dört | yirmi dördüncü +number.25 = yirmi beş | yirmi beşinci +number.26 = yirmi altı | yirmi altıncı +number.27 = yirmi yedi | yirmi yedinci +number.28 = yirmi sekiz | yirmi sekizinci +number.29 = yirmi dokuz | yirmi dokuzuncu +number.30 = otuz | otuzuncu +number.31 = otuz bir | otuz birinci + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = abcçdefgğhıijklmnoöprsştuüvyzABCÇDEFGĞHIİJKLMNOÖPRSŞTUÜVYZ diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2e4f45f154 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-invitations-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..b9a632559d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-invitations-dialog.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +allday-event=Tam günlük etkinlik +recurrent-event=Tekrarlanan etkinlik +location=Konum: %S +organizer=Düzenleyen: %S +attendee=Katılımcı: %S +none=Hiçbiri diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5a683c034c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..2c5b33812a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=tekrarlanan etkinlik +header.isrepeating.task.label=tekrarlanan görev +header.containsrepeating.event.label=tekrarlanan etkinlikler içeriyor +header.containsrepeating.task.label=tekrarlanan görevler içeriyor +header.containsrepeating.mixed.label=farklı türde tekrarlanan öğeler içeriyor + +windowtitle.event.copy=Tekrarlanan etkinliği kopyala +windowtitle.task.copy=Tekrarlanan görevi kopyala +windowtitle.mixed.copy=Tekrarlanan öğeleri kopyala +windowtitle.event.cut=Tekrarlanan etkinliği kes +windowtitle.task.cut=Tekrarlanan görevi kes +windowtitle.mixed.cut=Tekrarlanan öğeleri kes +windowtitle.event.delete=Tekrarlanan etkinliği sil +windowtitle.task.delete=Tekrarlanan görevi sil +windowtitle.mixed.delete=Tekrarlanan öğeleri sil +windowtitle.event.edit=Tekrarlanan etkinliği düzenle +windowtitle.task.edit=Tekrarlanan görevi düzenle +windowtitle.mixed.edit=Tekrarlanan öğeleri düzenle +windowtitle.multipleitems=Seçilen öğeler + +buttons.single.occurrence.copy.label=Yalnızca bu oluşumu kopyala +buttons.single.occurrence.cut.label=Yalnızca bu oluşumu kes +buttons.single.occurrence.delete.label=Yalnızca bu oluşumu sil +buttons.single.occurrence.edit.label=Yalnızca bu oluşumu düzenle + +buttons.multiple.occurrence.copy.label=Yalnızca seçili oluşumları kopyala +buttons.multiple.occurrence.cut.label=Yalnızca seçili oluşumları kes +buttons.multiple.occurrence.delete.label=Yalnızca seçili oluşumları sil +buttons.multiple.occurrence.edit.label=Yalnızca seçili oluşumları düzenle + +buttons.single.allfollowing.copy.label=Bunu ve sonraki tüm oluşumları kopyala +buttons.single.allfollowing.cut.label=Bunu ve sonraki tüm oluşumları kes +buttons.single.allfollowing.delete.label=Bunu ve sonraki tüm oluşumları sil +buttons.single.allfollowing.edit.label=Bunu ve sonraki tüm oluşumları düzenle + +buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Seçilen ve sonraki tüm oluşumları kopyala +buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Seçilen ve sonraki tüm oluşumları kes +buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Seçilen ve sonraki tüm oluşumları sil +buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Seçilen ve sonraki tüm oluşumları düzenle + +buttons.single.parent.copy.label=Tüm oluşumları kopyala +buttons.single.parent.cut.label=Tüm oluşumları kes +buttons.single.parent.delete.label=Tüm oluşumları sil +buttons.single.parent.edit.label=Tüm oluşumları düzenle + +buttons.multiple.parent.copy.label=Seçilen öğelerin tüm oluşumlarını kopyala +buttons.multiple.parent.cut.label=Seçilen öğelerin tüm oluşumlarını kes +buttons.multiple.parent.delete.label=Seçilen öğelerin tüm oluşumlarını sil +buttons.multiple.parent.edit.label=Seçilen öğelerin tüm oluşumlarını düzenle diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar.dtd b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..de3b7e6139 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,407 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 0000000000..f8fa2615be --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,696 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Default name for new events +newEvent=Yeni etkinlik + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=Yeni etkinlik +editEventDialog=Etkinliği düzenle +newTaskDialog=Yeni görev +editTaskDialog=Görevi düzenle + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=Etkinliği kaydet +askSaveTitleTask=Görevi kaydet +askSaveMessageEvent=Etkinlik kaydedilmedi. Şimdi kaydetmek ister misiniz? +askSaveMessageTask=Görev kaydedilmedi. Şimdi kaydetmek ister misiniz? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=Girdiğiniz bitiş tarihi başlangıç tarihinden öncedir +warningUntilDateBeforeStart=Bitiş tarihi başlangıç tarihinden erken + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=Ana takvim + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=Başlıksız takvim + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =Kesin değil +statusConfirmed =Onaylandı +eventStatusCancelled=İptal edildi +todoStatusCancelled =İptal edildi +statusNeedsAction =Gerekli işlemler +statusInProcess =Devam ediyor +statusCompleted =Tamamlandı + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=Yüksek +normalPriority=Normal +lowPriority=Düşük + +importPrompt=Hangi takvimin öğelerini içe aktarmak istiyorsunuz? +exportPrompt=Hangi takvimden dışa aktarmak istiyorsunuz? +pastePrompt=Yazılabilir takvimlerinizden hangisine yapıştırmak istiyorsunuz? +publishPrompt=Hangi takvimi yayınlamak istiyorsunuz? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among +# others also a meeting invitation - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventAlso=Yapıştırmanız bir toplantı içeriyor +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among +# others also several meeting invitations - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventsAlso=Yapıştırmanız toplantılar içeriyor +# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among +# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskAlso=Yapıştırmanız atanmış bir görev içeriyor +# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among +# others also several assigned tasks - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteTasksAlso=Yapıştırmanız atanmış görevler içeriyor +# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among +# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix +# in pasteNotifyAbout +pasteItemsAlso=Yapıştırmanız toplantılar ve atanmış görevler içeriyor +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventOnly=Bir toplantıyı yapıştırıyorsunuz +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventsOnly=Toplantıları yapıştırıyorsunuz +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskOnly=Atanan bir görevi yapıştırıyorsunuz +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned +# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTasksOnly=Atanmış görevleri yapıştırıyorsunuz +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and +# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteItemsOnly=Toplantıları ve atanmış görevleri yapıştırıyorsunuz + +# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation +# or assigned task +# %1$S - pasteEvent* or pasteTask* +pasteNotifyAbout=%1$S - İlgili herkese bir güncelleme göndermek ister misiniz? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteAndNotifyLabel=Şimdi yapıştır ve gönder +# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteDontNotifyLabel=Göndermeden yapıştır + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=%1$S öğenin içe aktarımı başarısız. Alınan son hata mesajı: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile2=%1$S konumundan içe aktarılamıyor. Bu dosyada içe aktarılabilecek öğe yok. + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=Açıklama: + +unableToRead=Dosya okunamıyor: +unableToWrite=Dosya yazılamıyor: +defaultFileName=MozillaCalEvents +HTMLTitle=Mozilla Takvimi + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=%1$S okunurken bilinmeyen ve tanımsız bir saat dilimi tespit edildi. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=%1$S öge hem hedef takvimde hem de %2$S yolunda mevcut olduğu için görmezden gelindi. + +unableToCreateProvider=%1$S adresindeki takvimin kullanımı esnasında bir hata meydana geldi. Bu takvim kullanılmayacak. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem="%2$S" içinde bilinmeyen saat dilimi: "%1$S". Sabit yerel saat dilimi olarak işlendi: %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=Saat Dilimi Hataları +TimezoneErrorsSeeConsole=Hata konsoluna bakın: Bilinmeyen saat dilimleri "sabit" yerel saat dilimi olarak işleme alınır. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=Takvimi Kaldır +removeCalendarButtonDelete=Takvimi Sil +removeCalendarButtonUnsubscribe=Abonelikten çık + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe="%1$S" takvimini kaldırmak istiyor musunuz? Abonelikten çıkmak takvimi listeden kaldırır, bunun yanında takvimin tüm verilerini de temizler. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete="%1$S" takvimini kalıcı olarak silmek istiyor musunuz? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe="%1$S" takvimine abonelikten çıkmak istiyor musunuz? + +WeekTitle=Hafta %1$S +None=Yok + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText): +# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird' +# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite' +tooNewSchemaErrorText=Takvim verileriniz bu %1$S sürümüyle uyumlu değil. Profilinizdeki takvim verileri daha yeni bir %1$S sürümü tarafından güncellendi. Veri dosyasının yedeği oluşturuldu ve "%2$S" olarak adlandırıldı. Yeni oluşturulan veri dosyasıyla devam ediliyor. + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=Başlıksız + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=Başlık: +tooltipLocation=Konum: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=Tarih: +# event calendar name +tooltipCalName=Takvim adı: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=Durum: +# event organizer +tooltipOrganizer=Düzenleyen: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=Başlangıç: +tooltipDue=Bitiş: +tooltipPriority=Önemlilik: +tooltipPercent=Tamamlanma yüzdesi: +tooltipCompleted=Tamamlanma: + +#File commands and dialogs +New=Yeni +Open=Aç +filepickerTitleImport=İçe aktar +filepickerTitleExport=Dışa aktar + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterHtml=Web sayfası (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=Bir hata oluştu +httpPutError=Takvim yayınlanması başarısız.\nDurum kodu: %1$S: %2$S +otherPutError=Takvim dosyasının yayınlanması başarısız.\nDurum kodu: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=%1$S takvimi için veri okunurken bir hata oluştu. Bu takvimde yapılacak değişiklikler muhtemelen veri kaybına yol açacağı için takvim salt okunur moda getirildi. 'Takvimi düzenle' diyerek bu ayarı değiştirebilirsiniz. + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=Takvim verileri okunurken bir hata oluştu: %1$S. Kullanımı güvenli hale gelene kadar takvim devre dışı bırakıldı. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=Takvim verileri okunurken bir hata oluştu: %1$S. Ancak bu hatanın küçük olduğunu düşünüyoruz, o yüzden program devam etmeye çalışacak. + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=Takvim verileri okunurken bir hata oluştu: %1$S. +utf8DecodeError=iCalendar (ics) dosyası UTF-8 olarak çözülürken bir hata oluştu. Semboller ve aksanlı harfler de dâhil olmak üzere dosyanın UTF-8 karakter kodlamasıyla kodlandığından emin olun. +icsMalformedError=iCalendar (ics) dosyasının işlenmesi başarısız oldu. Dosyanın iCalendar (ics) dosya söz dizimine uyumlu olduğundan emin olun. +itemModifiedOnServerTitle=Sunucudaki öğe değişti +itemModifiedOnServer=Bu öge yakın zamanda sunucu üzerinde değiştirilmiştir.\n +modifyWillLoseData=Değişikliklerinizi gönderirseniz sunucuda yapılan değişikliklerin üzerine yazılacaktır. +deleteWillLoseData=Bu ögeyi silmeniz, sunucuda yapılan değişikliklerin kaybolmasına yol açacaktır. +updateFromServer=Değişikliklerimden vazgeç ve yeniden yükle +proceedModify=Değişikliklerimi yine de gönder +proceedDelete=Yine de sil +dav_notDav=%1$S kaynağı DAV koleksiyonu değil veya kullanılabilir değil +dav_davNotCaldav=%1$S kaynağı bir DAV koleksiyonu ama CalDAV takvimi değil +itemPutError=Ögeyi sunucuda depolamada bir hata oluştu. +itemDeleteError=Öge sunucudan silinirken bir hata oluştu. +caldavRequestError=Davetiy gönderilirken bir hata oluştu. +caldavResponseError=Yanıt gönderilirken bir hata oluştu. +caldavRequestStatusCode=Durum Kodu: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=İstek tamamlanamıyor. +caldavRequestStatusCodeString400=İstek, hatalı söz dizimi içerdiği için işlenemiyor. +caldavRequestStatusCodeString403=Kullanıcı bu istekte bulunmak için gereken izne sahip değil. +caldavRequestStatusCodeString404=Kaynak bulunamadı. +caldavRequestStatusCodeString409=Kaynak çakışması. +caldavRequestStatusCodeString412=Ön koşul başarısız oldu. +caldavRequestStatusCodeString500=Dahili Sunucu Hatası +caldavRequestStatusCodeString502=Hatalı ağ geçici (vekil sunucu yapılandırması?). +caldavRequestStatusCodeString503=İç sunucu hatası (Geçici sunucu kesintisi?). +caldavRedirectTitle=%1$S takviminin konumu güncellensin mi? +caldavRedirectText=%1$S ile ilgili istekler yeni bir konuma yönlendiriliyor. Konumu aşağıdaki gibi değiştirmek ister misiniz? +caldavRedirectDisableCalendar=Takvimi devre dışı bırak + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=Europe/Istanbul + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=Uyarı: İşletim sisteminin saat dilimi "%1$S"\nartık dâhili ZoneInfo saat dilimiyle "%2$S" eşleşmiyor. + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=İşletim sistemi saat dilimi (%1$S) görmezden geliniyor. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=Dil saat dilimi (%1$S) görmezden geliniyor. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=Uyarı: "Sabit" saat dilimi kullanılıyor.\nBölge bilgisi saat dilimi verisi, işletim sisteminin saat dilimi verisiyle eşleşti. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=Uyarı: Tahminî saat dilimi kullanılıyor\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Bu bölge bilgisi saat dilimi, işletim sisteminizin saat dilimiyle neredeyse eşleşiyor.\nBu kural için, güç ışığı ve standat saat arasındaki geçişler\nişletim sisteminin saat dilimi geçişlerinden en fazla bir hafta farklı olacaktır.\nVerilerde farklı başlangıç tarihi, farklı kural gibi tutarsızlıklar\nveya Miladi olmayan takvimler için hesaplama sorunları olabilir. + +TZSeemsToMatchOS=Bu bölge bilgisi saat dilimi, işletim sisteminizin bu yılki saat dilimiyle eşleşiyor gibi görünüyor. + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=Bu bölge bilgisi saat dilimi, işletim sistemi saat dilimi tanımlayıcısı\ntemel alınarak seçildi "%1$S". + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=Bu bölge bilgisi saat dilimi, işletim sistemini Türkçe kullanan internet kullanıcılarının\nolası saat dilimine bakılarak eşleştirildi. + +TZFromKnownTimezones=Bu bölge bilgisi saat dilimi, işletim sisteminizin saat dilimini bilinen saat dilimlerinin\nalfabetik sırasıyla eşleştirmek suretiyle seçildi. + +# Print Layout +tasksWithNoDueDate = Bitiş tarihi olmayan görevler + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=Composite +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=Geçici (bellek) +storageName=Yerel (SQLite) + +# Used in created html code for export +htmlPrefixTitle=Başlık +htmlPrefixWhen=Ne zaman +htmlPrefixLocation=Konum +htmlPrefixDescription=Açıklama +htmlTaskCompleted=%1$S (tamamlandı) + +# Categories +addCategory=Kategori ekle +multipleCategories=Çoklu kategori + +today=Bugün +tomorrow=Yarın +yesterday=Dün + +#Today pane +eventsonly=Etkinlikler +eventsandtasks=Etkinlik ve görevler +tasksonly=Görevler +shortcalendarweek=Hafta + +go=Git + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=sonraki +next2=sonraki +last1=son +last2=son + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=#1 anımsatıcı;#1 anımsatıcı + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=Başlangıç: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=Bugün %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=Yarın %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=Dün %1$S + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=Varsayılan Mozilla açıklaması +alarmDefaultSummary=Varsayılan Mozilla özeti + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=Alarmı #1 aydan fazla erteleyemezsiniz. + +taskDetailsStatusNeedsAction=İşlem gerekli + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=%%%1$S tamamlandı +taskDetailsStatusCompleted=Tamamlandı + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=Tamamlandı (%1$S) +taskDetailsStatusCancelled=İptal edildi + +gettingCalendarInfoCommon=Takvimler denetleniyor… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=Takvimler denetleniyor (%1$S/%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Hata kodu: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=Açıklama: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting2=%1$S adlı takvime yazılırken bir hata oluştu! Daha fazla bilgi için aşağıya bakın. + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog +errorWritingDetails=Bir anımsatıcıyı erteledikten veya görmezden geldikten sonra bu mesajı görüyorsanız ve bu takvime etkinlik eklemek veya düzenlemek istemiyorsanız, ileride böyle bir şeyin yaşanmaması için bu takvimi salt okunur olarak işaretleyebilirsiniz. Bunu yapmak için, takvim veya görev görünmündeyken listedeki takvime sağ tıklayarak takvim özelliklerine girin. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=%1$S takvimi şu an kullanılabilir değil + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=%1$S takvimi salt okunur + +taskEditInstructions=Yeni görev ekle +taskEditInstructionsReadonly=Lütfen yazılabilir bir takvim seçin +taskEditInstructionsCapability=Lütfen görevleri destekleyen bir takvim seçin + +eventDetailsStartDate=Başlangıç: +eventDetailsEndDate=Bitiş: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=Takvim haftası: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=Takvim haftaları %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=Hafta: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=Hafta: %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (multiweekViewWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +multiweekViewWeek=%1$S. H + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 gün;#1 gün +dueInHours=#1 saat;#1 saat +dueInLessThanOneHour=< 1 saat + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%2$S %3$S %1$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%2$S %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%2$S – %3$S %1$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%2$S %1$S – %4$S %3$S %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%2$S %1$S %3$S – %5$S %4$S %6$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= başlangıç ve bitiş tarihi yok +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=başlangıç tarihi %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=bitiş tarihi %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Başlangıç saati +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Bitiş tarihi + +deleteTaskLabel=Görevi sil +deleteTaskAccesskey=l +deleteItemLabel=Sil +deleteItemAccesskey=l +deleteEventLabel=Etkinliği sil +deleteEventAccesskey=l + +calendarPropertiesEveryMinute=Her dakika;Her #1 dakikada bir + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=%1$S kullanılıyor + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=%1$S (%2$S) kullanılıyor + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=#1 dakika;#1 dakika +unitHours=#1 saat;#1 saat +unitDays=#1 gün;#1 gün +unitWeeks=#1 hafta;#1 hafta + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=%1$S takvimini göster +hideCalendar=%1$S takvimini gizle +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=Yalnız %1$S takvimini göster + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=Kayıt Düzenleme Çakışması +modifyConflictPromptMessage=Pencerede düzenlenen öğe açıldıktan sonra değiştirilmiş. +modifyConflictPromptButton1=Diğer değişikliklerin üzerine yaz +modifyConflictPromptButton2=Bu değişiklikleri göz ardı et + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=Tarih seçilmedi diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendarCreation.dtd b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..53bb380a02 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendarCreation.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..6a29c4533b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=Lütfen geçerli bir konum girin. +error.alreadyExists=Bu konumdaki takvime zaten abonesiniz. diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/categories.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 0000000000..06613e7de3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=Yıl dönümü,Doğum günü,İş,Aramalar,Müşteriler,Rekabet,Müşteri,Favoriler,Takip edilen,Hediyeler,Bayramlar,Fikirler,Sorunlar,Toplantı,Çeşitli,Kişisel,Projeler,Resmî tatil,Durum,Satıcılar,Seyahat,Tatil diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/dateFormat.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..d38a2c3a0e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=Ocak +month.2.name=Şubat +month.3.name=Mart +month.4.name=Nisan +month.5.name=Mayıs +month.6.name=Haziran +month.7.name=Temmuz +month.8.name=Ağustos +month.9.name=Eylül +month.10.name=Ekim +month.11.name=Kasım +month.12.name=Aralık + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=Ocak +month.2.genitive=Şubat +month.3.genitive=Mart +month.4.genitive=Nisan +month.5.genitive=Mayıs +month.6.genitive=Haziran +month.7.genitive=Temmuz +month.8.genitive=Ağustos +month.9.genitive=Eylül +month.10.genitive=Ekim +month.11.genitive=Kasım +month.12.genitive=Aralık + +month.1.Mmm=Oca +month.2.Mmm=Şub +month.3.Mmm=Mar +month.4.Mmm=Nis +month.5.Mmm=May +month.6.Mmm=Haz +month.7.Mmm=Tem +month.8.Mmm=Ağu +month.9.Mmm=Eyl +month.10.Mmm=Eki +month.11.Mmm=Kas +month.12.Mmm=Ara + +day.1.name=Pazar +day.2.name=Pazartesi +day.3.name=Salı +day.4.name=Çarşamba +day.5.name=Perşembe +day.6.name=Cuma +day.7.name=Cumartesi + +day.1.Mmm=Paz +day.2.Mmm=Pzt +day.3.Mmm=Sal +day.4.Mmm=Çar +day.5.Mmm=Per +day.6.Mmm=Cum +day.7.Mmm=Cmt + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=Pz +day.2.short=Pt +day.3.short=Sa +day.4.short=Ça +day.5.short=Pe +day.6.short=Cu +day.7.short=Ct + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol= + +noon=Öğlen +midnight=Gece yarısı + +AllDay=Bütün gün +Repeating=(Tekrarlı) diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bf3480a9e4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/global.dtd b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e653818aa1 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/menuOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a492598bfd --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/migration.dtd b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3f24ac1d3d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/migration.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..61ee832819 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = %1$S taşınıyor… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: içe aktarım +migrationDescription=%1$S birçok popüler uygulamadaki takvim verilerinizi içe aktarabilir. Bilgisayarınızda aşağıdaki uygulamalara ait veriler bulundu. Lütfen hangilerinden veri aktarmak istediğinizi seçin. +finished = Tamamlandı +disableExtTitle = Uyumsuz eklenti bulundu +disableExtText = Lightning ile uyumlu olmayan eski Mozilla Takvim eklentisi yüklü görünüyor. Bu eklenti etkisiz hale getirilecek ve %1$S yeniden başlatılacak. diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/provider-uninstall.dtd b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0a363cac96 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/timezones.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 0000000000..fe3ea4fcb3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,497 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pref.timezone.floating=Yerel saat +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# This list is derived from the IANA timezone database, but was always +# incomplete. It will not be updated; future revisions will rely on metazones as +# defined by CLDR, but these remain in place to prevent regressions in +# localization. + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidjan +pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Akra +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Addis Ababa +pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/Cezayir +pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmara +pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamako +pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangui +pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Banjul +pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bissau +pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantir +pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazzavil +pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bujumbura +pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Kahire +pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Kazablanka +pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Ceuta +pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Konakri +pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakar +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Darüsselam +pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Cibuti +pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Douala +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/Layun +pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Freetown +pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaborone +pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/Harare +pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johannesburg +pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala +pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika/Hartum +pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigali +pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/Kinşasa +pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagos +pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Libreville +pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/Lome +pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Luanda +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lubumbashi +pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka +pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabo +pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Maputo +pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maseru +pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/Mbabane +pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/Mogadişu +pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovia +pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobi +pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/Ndjamena +pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/Niamey +pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nouakchott +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Ouagadougou +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto-Novo +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/Sao Tome +pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripoli +pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunis +pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Windhoek +pref.timezone.America.Adak=Amerika/Adak +pref.timezone.America.Anchorage=Amerika/Anchorage +pref.timezone.America.Anguilla=Amerika/Anguilla +pref.timezone.America.Antigua=Amerika/Antigua +pref.timezone.America.Araguaina=Amerika/Araguaina +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerika/Arjantin/Buenos Aires +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerika/Arjantin/Catamarca +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerika/Argentina/Cordoba +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerika/Arjantin/Jujuy +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerika/Arjantin/La Rioja +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerika/Arjantin/Mendoza +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerika/Arjantin/Rio Gallegos +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerika/Arjantin/San Juan +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerika/Arjantin/Tucuman +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerika/Arjantin/Ushuaia +pref.timezone.America.Aruba=Amerika/Aruba +pref.timezone.America.Asuncion=Amerika/Asuncion +pref.timezone.America.Atikokan=Amerika/Atikokan +pref.timezone.America.Bahia=Amerika/Bahia +pref.timezone.America.Barbados=Amerika/Barbados +pref.timezone.America.Belem=Amerika/Belem +pref.timezone.America.Belize=Amerika/Belize +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerika/Blanc-Sablon +pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerika/Boa Vista +pref.timezone.America.Bogota=Amerika/Bogota +pref.timezone.America.Boise=Amerika/Boise +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerika/Cambridge Körfezi +pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerika/Campo Grande +pref.timezone.America.Cancun=Amerika/Cancun +pref.timezone.America.Caracas=Amerika/Caracas +pref.timezone.America.Cayenne=Amerika/Cayenne +pref.timezone.America.Cayman=Amerika/Cayman +pref.timezone.America.Chicago=Amerika/Chicago +pref.timezone.America.Chihuahua=Amerika/Chihuahua +pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerika/Costa Rica +pref.timezone.America.Cuiaba=Amerika/Cuiaba +pref.timezone.America.Curacao=Amerika/Curacao +pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerika/Danmarkshavn +pref.timezone.America.Dawson=Amerika/Dawson +pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerika/Dawson Creek +pref.timezone.America.Denver=Amerika/Denver +pref.timezone.America.Detroit=Amerika/Detroit +pref.timezone.America.Dominica=Amerika/Dominica +pref.timezone.America.Edmonton=Amerika/Edmonton +pref.timezone.America.Eirunepe=Amerika/Eirunepe +pref.timezone.America.El_Salvador=Amerika/El Salvador +pref.timezone.America.Fortaleza=Amerika/Fortaleza +pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerika/Glace Bay +pref.timezone.America.Godthab=Amerika/Godthab +pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerika/Goose Bay +pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerika/Grand Turk +pref.timezone.America.Grenada=Amerika/Grenada +pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerika/Guadeloupe +pref.timezone.America.Guatemala=Amerika/Guatemala +pref.timezone.America.Guayaquil=Amerika/Guayaquil +pref.timezone.America.Guyana=Amerika/Guyana +pref.timezone.America.Halifax=Amerika/Halifax +pref.timezone.America.Havana=Amerika/Havana +pref.timezone.America.Hermosillo=Amerika/Hermosillo +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerika/Indiana/Indianapolis +pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerika/Indiana/Knox +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerika/Indiana/Marengo +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerika/Indiana/Petersburg +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerika/Indiana/Vevay +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerika/Indiana/Vincennes +pref.timezone.America.Inuvik=Amerika/Inuvik +pref.timezone.America.Iqaluit=Amerika/Iqaluit +pref.timezone.America.Jamaica=Amerika/Jamaica +pref.timezone.America.Juneau=Amerika/Juneau +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerika/Kentucky/Louisville +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerika/Kentucky/Louisville +pref.timezone.America.La_Paz=Amerika/La_Paz +pref.timezone.America.Lima=Amerika/Lima +pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerika/Los Angeles +pref.timezone.America.Maceio=Amerika/Maceio +pref.timezone.America.Managua=Amerika/Managua +pref.timezone.America.Manaus=Amerika/Manaus +pref.timezone.America.Martinique=Amerika/Martinique +pref.timezone.America.Mazatlan=Amerika/Mazatlan +pref.timezone.America.Menominee=Amerika/Menominee +pref.timezone.America.Merida=Amerika/Merida +pref.timezone.America.Mexico_City=Amerika/Mexico City +pref.timezone.America.Miquelon=Amerika/Miquelon +pref.timezone.America.Moncton=Amerika/Moncton +pref.timezone.America.Monterrey=Amerika/Monterrey +pref.timezone.America.Montevideo=Amerika/Montevideo +pref.timezone.America.Montreal=Amerika/Montreal +pref.timezone.America.Montserrat=Amerika/Montserrat +pref.timezone.America.Nassau=Amerika/Nassau +pref.timezone.America.New_York=Amerika/New York +pref.timezone.America.Nipigon=Amerika/Nipigon +pref.timezone.America.Nome=Amerika/Nome +pref.timezone.America.Noronha=Amerika/Noronha +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerika/North Dakota/Center +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerika/North Dakota/New Salem +pref.timezone.America.Panama=Amerika/Panama +pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerika/Pangnirtung +pref.timezone.America.Paramaribo=Amerika/Paramaribo +pref.timezone.America.Phoenix=Amerika/Phoenix +pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerika/Port-au-Prince +pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerika/Port of Spain +pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerika/Porto Velho +pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerika/Puerto Rico +pref.timezone.America.Rainy_River=Amerika/Rainy River +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerika/Rankin Inlet +pref.timezone.America.Recife=Amerika/Recife +pref.timezone.America.Regina=Amerika/Regina +pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerika/Rio Branco +pref.timezone.America.Santiago=Amerika/Santiago +pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerika/Santo Domingo +pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerika/Sao Paulo +pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerika/Scoresbysund +pref.timezone.America.Shiprock=Amerika/Shiprock +pref.timezone.America.St_Johns=Amerika/St. Johns +pref.timezone.America.St_Kitts=Amerika/St. Kitts +pref.timezone.America.St_Lucia=Amerika/St. Lucia +pref.timezone.America.St_Thomas=Amerika/St. Thomas +pref.timezone.America.St_Vincent=Amerika/St. Vincent +pref.timezone.America.Swift_Current=Amerika/Swift Current +pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerika/Tegucigalpa +pref.timezone.America.Thule=Amerika/Thule +pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerika/Thunder Bay +pref.timezone.America.Tijuana=Amerika/Tijuana +pref.timezone.America.Toronto=Amerika/Toronto +pref.timezone.America.Tortola=Amerika/Tortola +pref.timezone.America.Vancouver=Amerika/Vancouver +pref.timezone.America.Whitehorse=Amerika/Whitehorse +pref.timezone.America.Winnipeg=Amerika/Winnipeg +pref.timezone.America.Yakutat=Amerika/Yakutat +pref.timezone.America.Yellowknife=Amerika/Yellowknife +pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarktika/Casey +pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarktika/Davis +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarktika/DumontDUrville +pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarktika/Mawson +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarktika/McMurdo +pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarktika/Palmer +pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarktika/Rothera +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarktika/Güney Kutbu +pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarktika/Syowa +pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarktika/Vostok +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arktik/Longyearbyen +pref.timezone.Asia.Aden=Asya/Aden +pref.timezone.Asia.Almaty=Asya/Almaty +pref.timezone.Asia.Amman=Asya/Amman +pref.timezone.Asia.Anadyr=Asya/Anadyr +pref.timezone.Asia.Aqtau=Asya/Aqtau +pref.timezone.Asia.Aqtobe=Asya/Aqtobe +pref.timezone.Asia.Ashgabat=Asya/Aşkabat +pref.timezone.Asia.Baghdad=Asya/Bağdat +pref.timezone.Asia.Bahrain=Asya/Bahreyn +pref.timezone.Asia.Baku=Asya/Bakü +pref.timezone.Asia.Bangkok=Asya/Bangkok +pref.timezone.Asia.Beirut=Asya/Beyrut +pref.timezone.Asia.Bishkek=Asya/Bişkek +pref.timezone.Asia.Brunei=Asya/Brunei +pref.timezone.Asia.Choibalsan=Asya/Choibalsan +pref.timezone.Asia.Chongqing=Asya/Chongqing +pref.timezone.Asia.Colombo=Asya/Colombo +pref.timezone.Asia.Damascus=Asya/Damascus +pref.timezone.Asia.Dhaka=Asya/Daka +pref.timezone.Asia.Dili=Asya/Dili +pref.timezone.Asia.Dubai=Asya/Dubai +pref.timezone.Asia.Dushanbe=Asya/Duşanbe +pref.timezone.Asia.Gaza=Asya/Gaza +pref.timezone.Asia.Harbin=Asya/Harbin +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Asya/Hong Kong +pref.timezone.Asia.Hovd=Asya/Hovd +pref.timezone.Asia.Irkutsk=Asya/Irkutsk +pref.timezone.Asia.Istanbul=Asya/İstanbul +pref.timezone.Asia.Jakarta=Asya/Jakarta +pref.timezone.Asia.Jayapura=Asya/Jayapura +pref.timezone.Asia.Jerusalem=Asya/Kudüs +pref.timezone.Asia.Kabul=Asya/Kabul +pref.timezone.Asia.Kamchatka=Asya/Kamchatka +pref.timezone.Asia.Karachi=Asya/Karachi +pref.timezone.Asia.Kashgar=Asya/Kaşgar +pref.timezone.Asia.Kathmandu=Asya/Katmandu +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Asya/Krasnoyarsk +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Asya/Kuala Lumpur +pref.timezone.Asia.Kuching=Asya/Kuching +pref.timezone.Asia.Kuwait=Asya/Kuveyt +pref.timezone.Asia.Macau=Asya/Macau +pref.timezone.Asia.Magadan=Asya/Magadan +pref.timezone.Asia.Makassar=Asya/Makassar +pref.timezone.Asia.Manila=Asya/Manila +pref.timezone.Asia.Muscat=Asya/Muscat +pref.timezone.Asia.Nicosia=Asya/Nicosia +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Asya/Novosibirsk +pref.timezone.Asia.Omsk=Asya/Omsk +pref.timezone.Asia.Oral=Asya/Oral +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Asya/Phnom Penh +pref.timezone.Asia.Pontianak=Asya/Pontianak +pref.timezone.Asia.Pyongyang=Asya/Pyongyang +pref.timezone.Asia.Qatar=Asya/Katar +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Asya/Qyzylorda +pref.timezone.Asia.Rangoon=Asya/Rangoon +pref.timezone.Asia.Riyadh=Asya/Riyad +pref.timezone.Asia.Sakhalin=Asya/Sakhalin +pref.timezone.Asia.Samarkand=Asya/Samarkand +pref.timezone.Asia.Seoul=Asya/Seul +pref.timezone.Asia.Shanghai=Asya/Shanghai +pref.timezone.Asia.Singapore=Asya/Singapur +pref.timezone.Asia.Taipei=Asya/Taipei +pref.timezone.Asia.Tashkent=Asya/Taşkent +pref.timezone.Asia.Tbilisi=Asya/Tiblis +pref.timezone.Asia.Tehran=Asya/Tahran +pref.timezone.Asia.Thimphu=Asya/Thimphu +pref.timezone.Asia.Tokyo=Asya/Tokyo +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Asya/Ulaanbaatar +pref.timezone.Asia.Urumqi=Asya/Urumqi +pref.timezone.Asia.Vientiane=Asya/Vientiane +pref.timezone.Asia.Vladivostok=Asya/Vladivostok +pref.timezone.Asia.Yakutsk=Asya/Yakutsk +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Asya/Yekaterinburg +pref.timezone.Asia.Yerevan=Asya/Yerevan +pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantik/Azores +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantik/Bermuda +pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantik/Kanarya Adaları +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantik/Cape Verde +pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantik/Faroe +pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantik/Madeira +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantik/Reykjavik +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantik/South Georgia +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantik/St. Helena +pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantik/Stanley +pref.timezone.Australia.Adelaide=Avustralya/Adelaide +pref.timezone.Australia.Brisbane=Avustralya/Brisbane +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Avustralya/Broken Hill +pref.timezone.Australia.Currie=Avusturalya/Currie +pref.timezone.Australia.Darwin=Avustralya/Darwin +pref.timezone.Australia.Eucla=Avusturalya/Eucla +pref.timezone.Australia.Hobart=Avustralya/Hobart +pref.timezone.Australia.Lindeman=Avustralya/Lindeman +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Avustralya/Lord_Howe +pref.timezone.Australia.Melbourne=Avustralya/Melbourne +pref.timezone.Australia.Perth=Avustralya/Perth +pref.timezone.Australia.Sydney=Avustralya/Sidney +pref.timezone.Europe.Amsterdam=Avrupa/Amsterdam +pref.timezone.Europe.Andorra=Avrupa/Andorra +pref.timezone.Europe.Athens=Avrupa/Atina +pref.timezone.Europe.Belgrade=Avrupa/Belgrad +pref.timezone.Europe.Berlin=Avrupa/Berlin +pref.timezone.Europe.Bratislava=Avrupa/Bratislava +pref.timezone.Europe.Brussels=Avrupa/Brüksel +pref.timezone.Europe.Bucharest=Avrupa/Bükreş +pref.timezone.Europe.Budapest=Avrupa/Budapeşte +pref.timezone.Europe.Chisinau=Avrupa/Chisinau +pref.timezone.Europe.Copenhagen=Avrupa/Kopenhag +pref.timezone.Europe.Dublin=Avrupa/Dublin +pref.timezone.Europe.Gibraltar=Avrupa/Gibraltar +pref.timezone.Europe.Guernsey=Avrupa/Guernsey +pref.timezone.Europe.Helsinki=Avrupa/Helsinki +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Avrupa/Isle of Man +pref.timezone.Europe.Istanbul=Avrupa/İstanbul +pref.timezone.Europe.Jersey=Avrupa/Jersey +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Avrupa/Kaliningrad +pref.timezone.Europe.Kiev=Avrupa/Kiev +pref.timezone.Europe.Lisbon=Avrupa/Lisbon +pref.timezone.Europe.Ljubljana=Avrupa/Ljubljana +pref.timezone.Europe.London=Avrupa/Londra +pref.timezone.Europe.Luxembourg=Avrupa/Lüksemburg +pref.timezone.Europe.Madrid=Avrupa/Madrid +pref.timezone.Europe.Malta=Avrupa/Malta +pref.timezone.Europe.Mariehamn=Avrupa/Mariehamn +pref.timezone.Europe.Minsk=Avrupa/Minsk +pref.timezone.Europe.Monaco=Avrupa/Monako +pref.timezone.Europe.Moscow=Avrupa/Moskova +pref.timezone.Europe.Nicosia=Avrupa/Nicosia +pref.timezone.Europe.Oslo=Avrupa/Oslo +pref.timezone.Europe.Paris=Avrupa/Paris +pref.timezone.Europe.Podgorica=Avrupa/Podgorica +pref.timezone.Europe.Prague=Avrupa/Prag +pref.timezone.Europe.Riga=Avrupa/Riga +pref.timezone.Europe.Rome=Avrupa/Roma +pref.timezone.Europe.Samara=Avrupa/Samara +pref.timezone.Europe.San_Marino=Avrupa/San Marino +pref.timezone.Europe.Sarajevo=Avrupa/Sarajevo +pref.timezone.Europe.Simferopol=Avrupa/Simferopol +pref.timezone.Europe.Skopje=Avrupa/Skopje +pref.timezone.Europe.Sofia=Avrupa/Sofya +pref.timezone.Europe.Stockholm=Avrupa/Stockholm +pref.timezone.Europe.Tallinn=Avrupa/Tallinn +pref.timezone.Europe.Tirane=Avrupa/Tiran +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Avrupa/Uzhgorod +pref.timezone.Europe.Vaduz=Avrupa/Vaduz +pref.timezone.Europe.Vatican=Avrupa/Vatikan +pref.timezone.Europe.Vienna=Avrupa/Viyana +pref.timezone.Europe.Vilnius=Avrupa/Vilnius +pref.timezone.Europe.Volgograd=Avrupa/Volgograd +pref.timezone.Europe.Warsaw=Avrupa/Varşova +pref.timezone.Europe.Zagreb=Avrupa/Zagreb +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Avrupa/Zaporozhye +pref.timezone.Europe.Zurich=Avrupa/Zürih +pref.timezone.Indian.Antananarivo=Hindistan/Antananarivo +pref.timezone.Indian.Chagos=Hindistan/Chagos +pref.timezone.Indian.Christmas=Hindistan/Christmas +pref.timezone.Indian.Cocos=Hindistan/Cocos +pref.timezone.Indian.Comoro=Hindistan/Comoro +pref.timezone.Indian.Kerguelen=Hindistan/Kerguelen +pref.timezone.Indian.Mahe=Hindistan/Mahe +pref.timezone.Indian.Maldives=Hindistan/Maldivler +pref.timezone.Indian.Mauritius=Hindistan/Mauritius +pref.timezone.Indian.Mayotte=Hindistan/Mayotte +pref.timezone.Indian.Reunion=Hindistan/Reunion +pref.timezone.Pacific.Apia=Pasifik/Apia +pref.timezone.Pacific.Auckland=Pasifik/Auckland +pref.timezone.Pacific.Chatham=Pasifik/Chatham +pref.timezone.Pacific.Easter=Pasifik/Easter +pref.timezone.Pacific.Efate=Pasifik/Efate +pref.timezone.Pacific.Enderbury=Pasifik/Enderbury +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Pasifik/Fakaofo +pref.timezone.Pacific.Fiji=Pasifik/Fiji +pref.timezone.Pacific.Funafuti=Pasifik/Funafuti +pref.timezone.Pacific.Galapagos=Pasifik/Galapagos +pref.timezone.Pacific.Gambier=Pasifik/Gambier +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Pasifik/Guadalcanal +pref.timezone.Pacific.Guam=Pasifik/Guam +pref.timezone.Pacific.Honolulu=Pasifik/Honolulu +pref.timezone.Pacific.Johnston=Pasifik/Johnston +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Pasifik/Kiritimati +pref.timezone.Pacific.Kosrae=Pasifik/Kosrae +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Pasifik/Kwajalein +pref.timezone.Pacific.Majuro=Pasifik/Majuro +pref.timezone.Pacific.Marquesas=Pasifik/Marquesas +pref.timezone.Pacific.Midway=Pasifik/Midway +pref.timezone.Pacific.Nauru=Pasifik/Nauru +pref.timezone.Pacific.Niue=Pasifik/Niue +pref.timezone.Pacific.Norfolk=Pasifik/Norfolk +pref.timezone.Pacific.Noumea=Pasifik/Noumea +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Pasifik/Pago Pago +pref.timezone.Pacific.Palau=Pasifik/Palau +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Pasifik/Pitcairn +pref.timezone.Pacific.Ponape=Pasifik/Ponape +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Pasifik/Port Moresby +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Pasifik/Rarotonga +pref.timezone.Pacific.Saipan=Pasifik/Saipan +pref.timezone.Pacific.Tahiti=Pasifik/Tahiti +pref.timezone.Pacific.Tarawa=Pasifik/Tarawa +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Pasifik/Tongatapu +pref.timezone.Pacific.Truk=Pasifik/Truk +pref.timezone.Pacific.Wake=Pasifik/Wake +pref.timezone.Pacific.Wallis=Pasifik/Wallis + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerika/Indiana/Tell City +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerika/Indiana/Winamac +pref.timezone.America.Marigot=Amerika/Marigot +pref.timezone.America.Resolute=Amerika/Resolute +pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerika/St. Barthelemy + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerika/Arjantin/San Luis +pref.timezone.America.Santarem=Amerika/Santarem +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Asya/Ho Chi Minh +pref.timezone.Asia.Kolkata=Asya/Kolkata + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerika/Arjantin/Salta + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=Amerika/Matamoros +pref.timezone.America.Ojinaga=Amerika/Ojinaga +pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerika/Santa Isabel +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktika/Macquarie +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Asya/Novokuznetsk + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerika/Bahia Banderas +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerika/North Dakota/Beulah +pref.timezone.Pacific.Chuuk=Pasifik/Chuuk +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Pasifik/Pohnpei + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Juba +pref.timezone.America.Kralendijk=Amerika/Kralendijk +pref.timezone.America.Lower_Princes=Amerika/Lower Princes +pref.timezone.America.Metlakatla=Amerika/Metlakatla +pref.timezone.America.Sitka=Amerika/Sitka +pref.timezone.Asia.Hebron=Asya/Hebron + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=Amerika/Creston +pref.timezone.Asia.Khandyga=Asya/Khandyga +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Asya/Ust-Nera +pref.timezone.Europe.Busingen=Avrupa/Busingen + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarktika/Troll + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=Asya/Çita +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Asya/Srednekolymsk +pref.timezone.Pacific.Bougainville=Pasifik/Bougainville + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerika/Fort Nelson + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Avrupa/Ulyanovsk +pref.timezone.Europe.Astrakhan=Avrupa/Astrahan +pref.timezone.Asia.Barnaul=Asya/Barnaul + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=Asya/Yangon +pref.timezone.Asia.Tomsk=Asya/Tomsk +pref.timezone.Asia.Famagusta=Asya/Famagusta +pref.timezone.Europe.Kirov=Avrupa/Kirov + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=Avrupa/Saratov +pref.timezone.Asia.Atyrau=Asya/Atırav + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerika/Punta Arenas + +#added with 2.2018i +pref.timezone.Asia.Qostanay=Asya/Kostanay + +#added with 2.2020a +pref.timezone.America.Nuuk=Amerika/Nuuk + +#added with 2.2021c +pref.timezone.Pacific.Kanton=Pasifik/Kanton + +#added with 2.2022b +pref.timezone.Europe.Kyiv=Avrupa/Kyiv + +#added with 2.2023c +pref.timezone.America.Ciudad_Juarez=Amerika/Ciudad Juarez diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/accounts.dtd b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9174646b43 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/accounts.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..1e80cb8418 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=%S parolası +passwordPromptText=Bağlanmak için lütfen %S parolanızı girin. +passwordPromptSaveCheckbox=Bu parolayı hatırlamak için Parola Yöneticisi'ni kullan. diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/commands.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/commands.properties new file mode 100644 index 0000000000..7e962a5567 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=Komutlar: %S.\nDaha fazla bilgi için /help <komutunu> yazın. +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand='%S' komutu yok. +noHelp='%S' komutu için yardım iletisi yok. Üzgünüm! + +sayHelpString=say <ileti>: Komutları işlemeden bir ileti gönderir. +rawHelpString=raw <ileti>: HTML etiketlerinden temizlemeden olduğu gibi bir ileti gönderir. +helpHelpString=help <name>: <name> komutu için yardım iletisi göster veya parametre olmadan kullanılabilecek olası komutları listele. + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=%1$S <durum iletisi>: İsteğe bağlı durum iletisiyle birlikte durumu "%2$S" olarak ayarlar. +back=uygun +away=uzakta +busy=uygun değil +dnd=uygun değil +offline=çevrimdışı diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/contacts.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 0000000000..d8fd8fce65 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=Kişiler diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/conversations.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 0000000000..837a607c4e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=Görüşme %1$S adıyla %2$S üzerinden devam edecek. + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=%1$S artık %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=%1$S artık %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=%1$S %2$S. +statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=Hesabınıza yeniden bağlanıldı (%1$S %2$S). +statusKnownWithStatusText=Hesabınıza yeniden bağlanıldı (%1$S %2$S: %3$S). +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=Hesabınızın bağlantısı kesildi. (%S adlı kişinin durumu artık bilinmiyor.) + +accountDisconnected=Hesabınızın bağlantısı kesildi. +accountReconnected=Hesabınıza yeniden bağlanıldı. + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=Otomatik yanıt - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=Bu odanın konu iletisi yok. + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=%1$S konusu: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=%S için konu yok. +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=%1$S konuyu değiştirdi: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=%1$S konuyu temizledi. + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=%1$S adlı kullanıcının adı artık %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=Rumuzunuz artık %S. + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/facebook.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 0000000000..8482383815 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Facebook Sohbet +facebook.disabled=Facebook, XMPP geçidini kapattığı için Facebook Sohbet artık desteklenmemektedir. diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/imtooltip.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 0000000000..eec5bbc1ba --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=Kullanıcı adı +buddy.account=Hesap +contact.tags=Etiketler + +otr.tag=OTR durumu + +encryption.tag=Şifreleme durumu +message.status=İleti şifrelenmiş diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/irc.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/irc.properties new file mode 100644 index 0000000000..b1d7283b06 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=rumuz + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=Sunucu bağlantısı koptu +connection.error.timeOut=Bağlantı zaman aşımına uğradı +connection.error.invalidUsername=%S izin verilen bir kullanıcı adı değil +connection.error.invalidPassword=Geçersiz sunucu parolası +connection.error.passwordRequired=Parola gerekli + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_Kanal +joinChat.password=_Parola + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=Sunucu +options.port=Bağlantı noktası (Port) +options.ssl=SSL kullan +options.encoding=Karakter Kümesi +options.quitMessage=Çıkış iletisi +options.partMessage=Ayrılma iletisi +options.showServerTab=Sunucu iletilerini göster +options.alternateNicks=Alternatif takma adlar + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=%1$S "%2$S" kullanıyor. +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=%1$S adlı kullanıcının saati %2$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <uygulanacak eylem>: Bir eylem gerçekleştir. +command.ban=%S <nick!user@host>: Bu örneğe uyan kullanıcıları yasakla. +command.ctcp=%S <rumuz> <mesaj>: Rumuza bir CTCP iletisi gönderir. +command.chanserv=%S <komut>: ChanServ'e bir komut gönder. +command.deop=%S <rumuz1>[,<rumuz2>]*: Birisinin kanal operatörü durumunu kaldırır. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız. +command.devoice=%S <rumuz1>[,<rumuz2>]*: Birisinin kanal ses durumunu kaldırarak kanal moderasyonlu (+m) ise konuşmalarını engeller. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız. +command.invite2=%S <rumuz>[ <rumuz>]* [<kanal>]: Bir veya daha fazla kişiyi bulunduğunuz veya belirttiğiniz kanala davet edin. +command.join=%S <oda1>[ <anahtar1>][,<oda2>[ <anahtar2>]]*: Bir veya daha fazla kanal girin; gerekirse her birine bir kanal anahtarı sağlayın. +command.kick=%S <rumuz> [<ileti>]: Birisini kanaldan çıkar. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız. +command.list=%S: Ağdaki sohbet odalarının listesini gösterir. Uyarı: Bazı sunucular bunu yaptığınızda bağlantınızı kesebilir. +command.memoserv=%S <komut>: MemoServ'e bir komut gönder. +command.modeUser2=%S <nick> [(+|-)<mode>]: Kullanıcının modunu öğren, ayarla veya ayarı değiştir. +command.modeChannel2=%S [<channel>] [(+|-)<yeni mod> [<parameter>][,<parameter>]*]: Kanalın modunu öğren, ayarla veya ayarı değiştir. +command.msg=%S <rumuz> <ileti>: Bir kullanıcıya özel ileti gönder. (Odaya değil.) +command.nick=%S <yeni rumuz>: Rumuzunuzu değiştirir. +command.nickserv=%S <komut>: NickServ'e komut gönderir. +command.notice=%S <hedef> <ileti>: Bir kullanıcıya veya kanala bildirim gönderir. +command.op=%S <rumuz1>[,<rumuz2>]*: Birisine kanal operatörü yetkisi verir. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız. +command.operserv=%S <komut>: OperServ'e komut gönderir. +command.part=%S [ileti]: İsteğe bağlı bir iletiyle mevcut kanaldan ayrıl. +command.ping=%S [<rumuz>]: Kullanıcının (belirtilmediyse sunucunun) ne kadar gecikmesi olduğunun öğren. +command.quit=%S <ileti>: İsteğe bağlı bir iletiyle sunucudan ayrıl. +command.quote=%S <komut>: Sunucuya ham komut gönder. +command.time=%S: IRC sunucusunun yerel saatini gösterir. +command.topic=%S [<yeni konu>]: Bu kanalın konusunu ayarlar. +command.umode=%S (+|-)<yeni kip>: Kullanıcı kipini ayarlar. +command.version=%S <rumuz>: Kullanıcının istemci sürümünü talep eder. +command.voice=%S <rumuz1>[,<rumuz2>]*: Birisine kanal operatörü yetkisi verir. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız. +command.whois2=%S [<rumuz>]: Bir kullanıcı hakkında bilgi alın. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S] odaya girdi. +message.rejoined=Odaya yeniden girdiniz. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=%1$S%2$S tarafından atıldınız. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%1$S, %2$S%3$S tarafından atıldı. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=%2$S kullanıcısının yeni kipi "%1$S" %3$S tarafından ayarlandı. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=Kanal kipi "%1$S" %2$S tarafından ayarlandı. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=Kipiniz %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=İstenen rumuz kullanılamıyor. Rumuzunuz hâlâ %S. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=Odadan ayrıldınız (Part%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S odadan ayrıldı (Part%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S odadan çıktı (Quit%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S sizi %2$S görüşmesine davet etti. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=%1$S başarıyla %2$S görüşmesine davet edildi. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S zaten burada: %2$S. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=%S çağrıldı. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=%S kullanıcısının WHOIS bilgileri: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=%1$S çevrimdışı. %1$S kullanıcısının WHOWAS bilgisi: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=%S bilinmeyen bir rumuz. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S kanal parolasını %2$S olarak değiştirdi. +message.channelKeyRemoved=%S kanal parolasını kaldırdı. +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=Aşağıdaki konumlardan bağlanan kullanıcılar %S tarafından yasaklandı: +message.noBanMasks=%S için hiçbir yasaklanmış konum yok. +message.banMaskAdded=%1$S ile eşleşen konumlardan bağlanan kullanıcılar %2$S tarafından yasaklandı. +message.banMaskRemoved=%1$S ile eşleşen konumlardan bağlanan kullanıcılar artık %2$S tarafından engellenmiyor. +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=%1$S ping yanıtı #2 milisaniye.;%1$S ping yanıtı #2 milisaniye. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=%S adında bir kanal yok. +error.tooManyChannels=%S kanalına katılamazsınız. Çok fazla kanala katıldınız. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=Rumuz kullanımda. Rumuzunuz %1$S olarak değiştirildi. [%2$S] +error.erroneousNickname=%S izin verilen bir rumuz değil. +error.banned=Bu sunucuya girmeniz yasaklandı. +error.bannedSoon=Yakında bu sunucuya girişiniz yasaklanacak. +error.mode.wrongUser=Diğer kullanıcıların kiplerini değiştiremezsiniz. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=%S çevrimiçi değil. +error.wasNoSuchNick=Böyle bir rumuz yok: %S +error.noSuchChannel=%S adında bir kanal yok. +error.unavailable=%S geçici olarak kullanılamıyor. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=%S kanalında yasaklandınız. +error.cannotSendToChannel=%S kanalına ileti gönderemezsiniz. +error.channelFull=%S kanalı dolu. +error.inviteOnly=%S kanalına katılmak için davet edilmelisiniz. +error.nonUniqueTarget=%S benzersiz bir kullanıcı@host veya kısa isim değil veya bir seferde çok fazla kanala katılmayı denediniz. +error.notChannelOp=%S kanalında operatör değilsiniz. +error.notChannelOwner=%S kanalının sahibi değilsiniz. +error.wrongKey=%S kanalına girilemedi. Geçersiz kanal parolası girildi. +error.sendMessageFailed=Son iletinizi gönderirken bir hata oluştu. Bağlantı yeniden sağladıktan sonra tekrar deneyin. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=%1$S kanalına katılamazsınız. %2$S kanalına yönlendirildiniz. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode='%S' bu sunucuda geçerli bir kullanıcı modu değil. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=Ad +tooltip.server=Bağlanılan: +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=Bağlantı kaynağı: +tooltip.registered=Kayıtlı +tooltip.registeredAs=Kayıtlı ad +tooltip.secure=Güvenli bağlantı kullanılıyor +# The away message of the user +tooltip.away=Uzakta +tooltip.ircOp=IRC Operatörü +tooltip.bot=Bot +tooltip.lastActivity=Son etkinlik +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S önce +tooltip.channels=Bulunduğu kanallar: + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Evet +no=Hayır diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/logger.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/logger.properties new file mode 100644 index 0000000000..d4b4e11dfc --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=Boş veya bozuk günlük dosyası: %S diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/matrix.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..8953ba88dd --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,256 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Matrix account. +matrix.usernameHint=Matrix kimliği + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.saveToken=Erişim jetonunu sakla +options.deviceDisplayName=Cihazın görünen adı +options.homeserver=Sunucu +options.backupPassphrase=Anahtar yedeği parolası + +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.enabled=Şifreleme işlevleri: %S +options.encryption.secretStorage=Gizli depolama: %S +options.encryption.keyBackup=Şifreleme anahtarı yedeği: %S +options.encryption.crossSigning=Çapraz imzalama: %S +options.encryption.statusOk=tamam +options.encryption.statusNotOk=hazır değil +options.encryption.needBackupPassphrase=Lütfen protokol seçeneklerine yedek anahtar parolanızı girin. +options.encryption.setUpSecretStorage=Gizli depolamayı ayarlamak için lütfen başka bir istemci kullanın ve ardından "Genel" sekmesinde oluşturulan yedek anahtar parolasını girin. +options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Şifreleme anahtarı yedeklemelerini ve çapraz imzalamayı etkinleştirmek için "Genel" sekmesinde yedek anahtar parolanızı girin veya aşağıdaki oturumlardan birinin kimliğini doğrulayın. +# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name +options.encryption.session=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.requestAuth=Kimlik doğrulamanız bekleniyor +connection.requestAccess=Kimlik doğrulama tamamlanıyor + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.noSupportedFlow=Sunucu, uyumlu bir giriş akışı sunmuyor. +connection.error.authCancelled=Kimlik doğrulama sürecini iptal ettiniz. +connection.error.sessionEnded=Oturum kapatıldı. +connection.error.serverNotFound=Belirtilen Matrix hesabı için Matrix sunucusu tanımlanamadı. + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Oda + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=Görünen ad +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S önce +tooltip.lastActive=Son etkinlik + +# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): +# These are the string representations of different standard power levels and strings. +# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. +powerLevel.default=Varsayılan +powerLevel.moderator=Moderatör +powerLevel.admin=Yönetici +powerLevel.restricted=Kısıtlı +powerLevel.custom=Özel +# %1$S is the power level name +# %2$S is the power level number +powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) +powerLevel.defaultRole=Varsayılan rol: %S +powerLevel.inviteUser=Kullanıcı davet et: %S +powerLevel.kickUsers=Kullanıcıyı at: %S +powerLevel.ban=Kullanıcıyı yasakla: %S +powerLevel.roomAvatar=Oda avatarını değiştir: %S +powerLevel.mainAddress=Odanın ana adresini değiştir: %S +powerLevel.history=Geçmiş görünürlüğünü değiştir: %S +powerLevel.roomName=Odanın adını değiştir: %S +powerLevel.changePermissions=İzinleri değiştir: %S +powerLevel.server_acl=m.room.server_acl olaylarını gönder: %S +powerLevel.upgradeRoom=Odayı yükselt: %S +powerLevel.remove=İletileri kaldır: %S +powerLevel.events_default=Olay varsayılanı: %S +powerLevel.state_default=Ayarı değiştirme: %S +powerLevel.encryption=Oda şifrelemesini etkinleştir: %S +powerLevel.topic=Odanın konusunu ayarla: %S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +detail.name=Ad: %S +# Example placeholder: "My first room" +detail.topic=Konu: %S +# Example placeholder: "5" +detail.version=Oda sürümü: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +detail.roomId=Oda kimliği: %S +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +detail.admin=Yönetici: %S +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +detail.moderator=Moderatör: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +detail.alias=Takma ad: %S +# Example placeholder: "can_join" +detail.guest=Konuk erişimi: %S +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings +detail.power=Güç seviyeleri: + +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.ban=%S <userId> [<sebep>]: userId kullanıcı kimliğine sahip kullanıcıyı isteğe bağlı bir sebep mesajıyla odadan yasaklayın. Kullanıcıları yasaklamak için izin gereklidir. +command.invite=%S <userId>: Kullanıcıyı odaya davet eder. +command.kick=%S <userId> [<sebep>]: userId kullanıcı kimliğine sahip kullanıcıyı isteğe bağlı bir sebep mesajıyla odadan atın. Kullanıcıları atmak için izin gereklidir. +command.nick=%S <görünen_ad>: Görünen adınızı değiştirir. +command.deop=%S <userId>: Kullanıcının güç seviyesini 0’a (Kullanıcı) döndürür. Üyenin güç seviyelerini değiştirme iznine sahip olmalısınız. Kendiniz dışındaki yöneticilerde çalışmaz. +command.leave=%S: Mevcut odadan ayrıl. +command.topic=%S <konu>: Odanın konusunu belirler. Odanın konusunu değiştirmek için izin gerekir. +command.unban=%S <userId>: Odadan yasaklanan bir kullanıcının yasağını kaldırır. Kullanıcıları yasaklamak için izin gereklidir. +command.roomname=%S <ad>: Odanın adını belirler. Odanın adını değiştirmek için izin gerekir. +command.detail=%S: Odanın ayrıntılarını görüntüle. +command.addalias=%S <takmaad>: Oda için bir takma ad oluşturur. Oda adı '#localname:domain' biçiminde olmalıdır. Takma ad eklemek için izin gereklidir. +command.removealias=%S <takmaad>: Odanın takma adını kaldırır. Oda adı '#localname:domain' biçiminde olmalıdır. Takma adları kaldırmak için izin gereklidir. +command.upgraderoom=%S <newVersion>: Odayı belirtilen sürüme yükseltin. Odayı yükseltmek için izin gereklidir. +command.me=%S <eylem>: Bir eylem gerçekleştir. +command.msg=%S <userId> <ileti>: Belirtilen kullanıcıya doğrudan ileti gönder. +command.join=%S <roomId>: Belirtilen odaya katıl. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +message.banned=%1$S, %2$S kullanıcısını engelledi. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +message.bannedWithReason=%1$S, %2$S kullanıcısını engelledi. Sebep: %3$S +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +message.acceptedInviteFor=%1$S kullanıcısı, %2$S kullanıcısının davetini kabul etti. +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +message.acceptedInvite=$S bir daveti kabul etti. +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +message.invited=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısını davet etti. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +message.displayName.changed=%1$S, %2$S olan görünen adını %3$S olarak değiştirdi. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +message.displayName.set=%1$S görünen adını %2$S olarak ayarladı. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +message.displayName.remove=%1$S, %2$S olan görünen adını kaldırdı. +# %S is the name of the user who has joined the room. +message.joined=%S odaya katıldı. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +message.rejectedInvite=%S daveti reddetti. +# %S is the name of the user who has left the room. +message.left=%S odadan ayrıldı. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +message.unbanned=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısının engelini kaldırdı. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +message.kicked=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısını attı. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +message.kickedWithReason=%1$S, %2$S kullanıcısını attı. Sebep: %3$S +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +message.withdrewInvite=%1$S, %2$S kullanıcısının davetini geri çekti. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +message.withdrewInviteWithReason=%1$S, %2$S kullanıcısının davetini geri çekti. Sebep: %3$S +# %S is the name of the user who has removed the room name. +message.roomName.remove=%S oda adını kaldırdı. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +message.roomName.changed=%1$S odanın adını %2$S olarak değiştirdi. +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +message.powerLevel.changed=%1$S, güç seviyesini %2$S olarak değiştirdi. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +message.powerLevel.fromTo=%1$S, güç seviyesini %2$S seviyesinden %3$S seviyesine değiştirdi +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +message.guest.allowed=%S konukların odaya katılmasına izin verdi. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +message.guest.prevented=%S konukların odaya katılmasını engelledi. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +message.history.anyone=%S gelecekteki oda geçmişini herkese görünür hale getirdi. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +message.history.shared=%S gelecekteki oda geçmişini tüm oda üyelerine görünür hale getirdi. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +message.history.invited=%S, gelecekteki oda geçmişini tüm oda üyelerine davet edildikleri andan itibaren görünür hale getirdi. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +message.history.joined=%S, gelecekteki oda geçmişini tüm oda üyelerine katıldıkları andan itibaren görünür hale getirdi. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +message.alias.main=%1$S, odanın %2$S olan ana adresini %3$S olarak ayarladı. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +message.alias.added=%1$S, bu odaya %2$S alternatif adresini ekledi. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +message.alias.removed=%1$S, bu odadan %2$S alternatif adresini kaldırdı. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +message.alias.removedAndAdded=%1$S, bu odadan %2$S adresini kaldırıp yerine %3$S adresini ekledi. +message.spaceNotSupported=Bu oda desteklenmeyen bir alandır. +message.encryptionStart=Bu yazışmadkai mesajlar artık uçtan uca şifreleniyor. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +message.verification.request2=%1$S, %2$S kullanıcısını doğrulamak istiyor. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +message.verification.cancel2=%1$S, doğrulamayı şu nedenle iptal etti: %2$S +message.verification.done=Doğrulama tamamlandı. +message.decryptionError=Bu iletinin içeriğinin şifresi çözülemedi. Şifreleme anahtarlarını diğer cihazlarınızdan istemek için bu iletiye sağ tıklayın. +message.decrypting=Şifre çözülüyor... +message.redacted=İleti gizlendi. +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. +message.reaction=%1$S, %2$S kullanıcısına %3$S ile tepki verdi. + +# Label in the message context menu +message.action.requestKey=Anahtarları yeniden iste +message.action.redact=Gizle +message.action.report=Mesajı raporla +message.action.retry=Göndermeyi yeniden dene +message.action.cancel=Mesajı iptal et + +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. +error.sendMessageFailed="%1$S" iletiniz gönderilirken bir hata oluştu. + +command.op=%S <userId> [<power level>]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself. +command.visibility=%S [<visibility>]: Set the visibility of the current room in the current Home Server's room directory. Enter an integer value, Private: 0 and Public: 1. Default will be Private (0) if no argument is provided. Requires permission to change room visibility. +command.guest=%S <guest access> <history visibility>: Set the access and history visibility of the current room for the guest users. Enter two integer values, the first for the guest access (not allowed: 0 and allowed: 1) and the second for the history visibility (not visible: 0 and visible: 1). Requires permission to change history visibility. diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/status.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/status.properties new file mode 100644 index 0000000000..f71408d468 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/status.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType=Uygun +awayStatusType=Uzakta +unavailableStatusType=Uygun değil +offlineStatusType=Çevrimdıșı +invisibleStatusType=Görünmez +idleStatusType=Boşta +mobileStatusType=Mobil +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType=Bilinmiyor + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Şu anda bilgisayardan uzaktayım. diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/twitter.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 0000000000..d7050e5a41 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=Durum 140 karakterden uzun. +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=Gönderilirken %1$S hatası oluştu: %2$S +error.retweet=Retweet'lenirken %1$S hatası oluştu: %2$S +error.delete=Silinirken %1$S hatası oluştu: %2$S +error.like=Beğenirken %1$S hatası oluştu: %2$S +error.unlike=Beğenmeden vazgeçilirken %1$S hatası oluştu: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=Tanım üst sınırdan (160 karakter) uzun. Otomatik olarak kırpıldı: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @. +timeline=%S zaman akışı + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=Tweet'lemek İçin Bağlantıyı Kopyala +action.retweet=Retweet'le +action.reply=Yanıtla +action.delete=Sil +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=Takip et: %S +action.stopFollowing=Takibi bırak: %S +action.like=Beğen +action.unlike=Beğenmeyi kaldır + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=%S adlı kullanıcıyı takip etmeye başladınız. +event.unfollow=%S kullanıcısını artık takip etmiyorsunuz. +event.followed=%S sizi takip etmeye başladı. +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=Bu Tweet'i sildiniz: "%S". + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=Yanıtlanıyor: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=Kimlik doğrulama işlemi başlatılıyor +connection.requestAuth=Kimlik doğrulamanız bekleniyor +connection.requestAccess=Kimlik doğrulama tamamlanıyor +connection.requestTimelines=Kullanıcı zaman akışları isteniyor +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=Kullanıcı adı eşleşmedi. +connection.error.failedToken=İstek jetonu alınamadı. +connection.error.authCancelled=Yetkilendirme sürecini iptal ettiniz. +connection.error.authFailed=Yetkilendirme alınamadı. +connection.error.noNetwork=Ağ bağlantısı yok. + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=Twitter hesabınızın kullanılmasına izin verin + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=İzlenen anahtar kelimeler + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=Üyelik Başlangıcı +tooltip.location=Konum +tooltip.lang=Dil +tooltip.time_zone=Zaman Dilimi +tooltip.url=Ana Sayfa +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=Tweet'ler Gizleniyor +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=Takip Ediliyor +tooltip.name=Ad +tooltip.description=Tanım +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=Takip Ettikleri +tooltip.statuses_count=Tweet'ler +tooltip.followers_count=Takipçi +tooltip.listed_count=Listelenme + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Evet +no=Hayır + +command.follow=%S <kullanıcı>[ <kullanıcı>]*: Kullanıcıyı / kullanıcıları takip etmeye başla. +command.unfollow=%S <kullanıcı>[ <kullanıcı>]*: Kullanıcıyı / kullanıcıları takip etmeyi bırak. + +twitter.disabled=Twitter, akış protokolünü devre dışı bıraktığı için artık desteklenmemektedir. diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/xmpp.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 0000000000..7b4ec38e69 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,281 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=Akış başlatılıyor +connection.initializingEncryption=Şifreleme başlatılıyor +connection.authenticating=Kimlik doğrulanıyor +connection.gettingResource=Kaynak alınıyor +connection.downloadingRoster=Kişi listesi indiriliyor +connection.srvLookup=SRV kaydı aranıyor + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=Geçersiz kullanıcı adı (kullanıcı adınız bir '@' karakteri içermeli) +connection.error.failedToCreateASocket=Soket oluşturulamadı. (Çevrimdışı mısınız?) +connection.error.serverClosedConnection=Sunucu bağlantıyı kapattı +connection.error.resetByPeer=Bağlantı eş tarafından sıfırlandı +connection.error.timedOut=Bağlantı zaman aşımına uğradı +connection.error.receivedUnexpectedData=Beklenmeyen veri alındı +connection.error.incorrectResponse=Hatalı bir yanıt alındı +connection.error.startTLSRequired=Sunucu şifreleme gerektiriyor ama şifrelemeyi devre dışı bıraktınız +connection.error.startTLSNotSupported=Sunucu şifrelemeyi desteklemiyor ama yapılandırmanız şifreleme gerektiriyor +connection.error.failedToStartTLS=Şifreleme başlatılamadı +connection.error.noAuthMec=Sunucu tarafından hiçbir kimlik doğrulama mekanizması sunulmuyor +connection.error.noCompatibleAuthMec=Sunucu tarafından sunulan kimlik doğrulama mekanizmalarının hiçbiri desteklenmiyor +connection.error.notSendingPasswordInClear=Sunucu yalnızca parolayı düz metin olarak göndererek kimlik doğrulamayı destekliyor +connection.error.authenticationFailure=Kimlik doğrulama başarısız +connection.error.notAuthorized=Kimlik doğrulanamadı (Parolayı yanlış mı girdiniz?) +connection.error.failedToGetAResource=Kaynak alınamadı +connection.error.failedMaxResourceLimit=Bu hesaba aynı anda çok fazla yerden bağlanılmış. +connection.error.failedResourceNotValid=Kaynak geçersiz. +connection.error.XMPPNotSupported=Bu sunucu XMPP'yi desteklemiyor. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=Bu ileti teslim edilemedi: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=Katılınamadı: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=%S odasında yasaklı olduğunuz için odaya giremediniz. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Kayıt gerekli: Bu odaye girmek için yetkiniz bulunmamaktadır. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=Erişim engellendi: Oda oluşturmanıza izin verilmiyor. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Bulunduğu sunucuya ulaşılamadığı için %S odasına giremediniz. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Bu odada konu belirlemeye yetkiniz yok. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Artık %1$S odasında olmadığınız için ileti gönderilemedi: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Alıcı %1$S artık odada olmadığından ileti gönderilemedi: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=Alıcının sunucusuna ulaşılamadı. +conversation.error.unknownSendError=Bu mesaj gönderilirken beklenmeyen bir hata oluştu. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=Şu an %S adlı kişiye ileti göndermek mümkün değil. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S odada değil. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=İsimsiz odalardaki katılımcıları yasaklayamazsınız. Bunun yerine /kick komutunu deneyin. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Katılımcıyı odadan çıkarmak için gereken haklarınız yok. +conversation.error.banKickCommandConflict=Özür dileriz, kendinizi odadan çıkartamazsınız. +conversation.error.changeNickFailedConflict=%S takma adı zaten kullanılmakta olduğundan takma adınız değiştirilemedi. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Bu odada takma adlar kısıtlandığından takma adınız %S olarak değiştirilemedi. +conversation.error.inviteFailedForbidden=Bu odaya kullanıcı davet etmek için gerekli izne sahip değilsiniz. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=%S kullanıcısı ulaşılamadı. +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S geçersiz bir Jabber kimliği (JID) (Jabber kimlikleri kullanıcı-adı@alan-adı biçiminde olmalı). +conversation.error.commandFailedNotInRoom=Bu komutu kullanabilmeniz için odaya tekrar giriş yapmanız gerekir. +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=%S kullanıcısının birden fazla istemciyle bağlanabilmesi için önce konuşmalısınız. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=%S alıcısının istemcisi yazılım sürümünün öğrenilmesini desteklemiyor. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=Durum (%S) +tooltip.statusNoResource=Durum +tooltip.subscription=Abonelik +tooltip.fullName=Tam İsim +tooltip.nickname=Takma Ad +tooltip.email=E-posta +tooltip.birthday=Doğum Günü +tooltip.userName=Kullanıcı Adı +tooltip.title=Unvan +tooltip.organization=Kurum +tooltip.locality=Bölge +tooltip.country=Ülke +tooltip.telephone=Telefon numarası + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Oda +chatRoomField.server=_Sunucu +chatRoomField.nick=_Rumuz +chatRoomField.password=_Parola + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S sizi %2$S odasına davet etti: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S sizi %2$S odasına %3$S parolasını kullanarak katılmaya davet etti: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S sizi %2$S görüşmesine davet etti. +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S sizi %2$S odasına %3$S parolasını kullanarak katılmaya davet etti + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S odaya girdi. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=Odaya yeniden girdiniz. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=Odadan ayrıldınız. +conversation.message.parted.you.reason=Odadan ayrıldınız: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S odadan ayrıldı. +conversation.message.parted.reason=%1$S odadan ayrıldı: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S davetinizi reddetti. +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S davetinizi reddetti: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=%1$S odadan kovuldu. +conversation.message.banned.reason=%1$S odadan kovuldu: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısını odadan kovdu. +conversation.message.banned.actor.reason=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısını odadan kovdu: %3$S +conversation.message.banned.you=Odadan kovuldunuz. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=Odadan kovuldunuz: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S sizi odadan kovdu. +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S sizi odadan kovdu: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S odadan atıldı. +conversation.message.kicked.reason=%1$S odadan atıldı: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısını odadan attı. +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısını odadan attı: %3$S +conversation.message.kicked.you=Odadan atıldınız. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=Odadan atıldınız: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$S sizi odadan attı. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S sizi odadan attı: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=%1$S odadan çıkartıldı çünkü oda üyelere özel olarak değiştirildi. +conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S odadan çıkartıldı çünkü %2$S odayı üyelere özel olarak değiştirdi. +conversation.message.removedNonMember.you=Odadan çıkartıldınız çünkü oda üyelere özel olarak değiştirildi. +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=Odadan çıkartıldınız çünkü %1$S odayı üyelere özel olarak değiştirdi. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=Odadan çıkartıldınız çünkü sistem kapatıldı. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S "%2$S %3$S" kullanıyor. +conversation.message.versionWithOS=%1$S %4$S üzerinde "%2$S %3$S" kullanıyor. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=Kaynak +options.priority=Öncelik +options.connectionSecurity=Bağlantı güvenliği +options.connectionSecurity.requireEncryption=Şifreleme iste +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Mümkünse şifreleme kullan +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Parolanın şifrelenmeden gönderilmesine izin ver +options.connectServer=Sunucu +options.connectPort=Bağlantı noktası (Port) +options.domain=Alan adı + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=e-posta adresi + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled): +# It is reported that Google Talk will be disabled on June 16, 2022. The message +# below is being pre-emptively included so a localized error message can be +# displayed to users if this happens. +gtalk.disabled=Google, XMPP geçidini kapattığı için Google Sohbet artık desteklenmemektedir. + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=Profil kimliği + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: İsterseniz başka bir sunucu, rumuz veya oda parolası girerek bir odaya girin. +command.part2=%S [<message>]: İsterseniz bir mesaj bırakarak mevcut odadan ayrılın. +command.topic=%S [<new topic>]: Bu odanın konusunu belirleyin. +command.ban=%S <nick>[<message>]: Birini odadan kovun. Bunu yapmak için oda yöneticisi olmalısınız. +command.kick=%S <nick>[<message>]: Birini odadan atın. Bunu yapmak için oda moderatörü olmalısınız. +command.invite=%S <jid>[<message>]: İsteğe bağlı bir iletiyle kullanıcıyı mevcut odaya davet edin. +command.inviteto=%S <room jid>[<password>]: Sohbet ortağınızı gerekirse parolasıyla birlikte bir odaya davet edin. +command.me=%S <action to perform>: Bir hareketi yerine getirin. +command.nick=%S <yeni rumuz>: Rumuzunuzu değiştirir. +command.msg=%S <nick> <message>: Odadaki bir katılımcıya özel ileti gönderin. +command.version=%S: Sohbet ortağınızın istemcisi hakkında bilgi isteyin. diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/yahoo.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 0000000000..7744d2173d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=Yahoo, eski nesil protokolünü kapattığı için Yahoo Messenger artık desteklenmemektedir. diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/communicator/utilityOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/communicator/utilityOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f8bfbeffab --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/communicator/utilityOverlay.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/accessibility.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..d9899e59ef --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,314 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=Rol + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=Adı + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=Erişilebilirlik logosu + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=Özellikler + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName=Erişilebilirlik ağacı + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text +# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the +# user to select the element in the accessibility tree. +accessibility.accessible.selectElement.title=Düğümü erişilebilirlik ağacında seçmek için tıklayın + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text +# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node +# in the Inspector panel. +accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title=Düğümü denetçide seçmek için tıklayın + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable=Erişilebilir bilgi mevcut değil + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable=Erişilebilirlik özelliklerini aç + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling=Erişilebilirlik özellikleri açılıyor… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable=Erişilebilirlik özelliklerini kapat + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling=Erişilebilirlik özellikleri kapatılıyor… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick=Sayfadan erişilebilir bir nesne seçin + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle=Erişilebilirlik hizmeti kapatılamadı çünkü Geliştirici Araçları dışında da kullanılıyor. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle=Tüm sekmeler ve pencereler için erişilebilirlik hizmeti kapatılacaktır. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle=Erişilebilirlik hizmeti açılamadı çünkü erişilebilirlik hizmetleri gizlilik tercihi aracılığıyla kapatılmış. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle=Tüm sekmeler ve pencereler için erişilebilirlik hizmeti açılacaktır. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual +# description in places that link to accessibility inspector documentation. +accessibility.learnMore=Daha fazla bilgi al + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.description.general.p1=Erişilebilirlik denetçisi, açık sayfanın ekran okuyucuları ve diğer yardımcı teknolojiler tarafından kullanılan erişilebilirlik ağacını incelemenize olanak sağlar. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. +accessibility.description.general.p2=Erişilebilirlik özellikleri, diğer geliştirici araçları panellerinin performansını olumsuz etkileyebilir ve kullanılmıyorsa kapatılmalıdır. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a +# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a +# context menu for an accessible tree row. +accessibility.tree.menu.printToJSON=JSON’a yazdır + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks +# section in Accessibility details sidebar. +accessibility.checks=Kontroller + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that +# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be +# selected. +accessibility.checks.empty2=Bu düğümde denetim yapılmadı. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for +# checks related to color and contrast. +accessibility.contrast.header=Renk ve kontrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.error=Hesaplanamadı + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color +# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large +# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility +# tree. +accessibility.contrast.large.text=büyük metin + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip +# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text). +accessibility.contrast.large.title=Metin 14 punto veya daha büyük ve koyu, ya da 18 punto veya daha büyük. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph +# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content +# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AA=Erişilebilir metinler için WCAG AA standartlarını karşılıyor. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web +# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run +# time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AAA=Erişilebilir metinler için WCAG AAA standartlarını karşılıyor. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from +# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at +# run time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.FAIL=Erişilebilir metinler için WCAG standartlarını karşılamıyor. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the +# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha. +accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Saydam olmayan bir renk seçin. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges +# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when +# one or more accessibility checks fail. +accessibility.badges=Erişilebilirlik denetimleri + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets +# applied color matrices to the default matrix. +accessibility.filter.none=Hiçbiri + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on all accessibility failures within it. +accessibility.filter.all2=Tüm sorunlar + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on contrast accessibility failures within it. +accessibility.filter.contrast=Kontrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it. +accessibility.filter.textLabel=Metin etiketleri + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it. +accessibility.filter.keyboard=Klavye + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge +# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a +# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour +# contrast. +accessibility.badge.contrast=kontrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the +# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in +# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the +# WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.warning=kontrast uyarısı + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for +# keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard=klavye + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text +# alternative. +accessibility.badge.textLabel=metin etiketi + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the +# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible +# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not +# satisfy the WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.tooltip=Erişilebilir metinler için WCAG standartlarını karşılamıyor. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard.tooltip=Klavye erişilebilirliği için WCAG standartlarını karşılamıyor. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative. +accessibility.badge.textLabel.tooltip=Metin alternatifi için WCAG standartlarını karşılamıyor. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for +# accessibility audit. +accessibility.tree.filters=Sorunları denetle: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the +# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit. +accessibility.tree.filters.prefs=Tercihleri yapılandır + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up. +accessibility.progress.initializing=başlatılıyor… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing +# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +accessibility.progress.progressbar=#1 düğüm denetleniyor;#1 düğüm denetleniyor + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up. +accessibility.progress.finishing=Tamamlanıyor… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title +# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that +# sets node auto scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.title=Seçili düğümü otomatik olarak görünüme kaydır + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title +# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto +# scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.label=Ekranda göster + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for +# the Documentation menu item. +accessibility.documentation.label=Belgelendirme… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for +# vision deficiencies. +accessibility.simulation=Göz kusuru simülasyonu: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option. +accessibility.simulation.protanopia=Protanopi (kırmızıyı görememe) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option. +accessibility.simulation.deuteranopia=Döteranopi (yeşili görememe) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option. +accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopi (maviyi görememe) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option. +# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the +# contrast loss simulation option currently selected. +accessibility.simulation.contrastLoss=Kontrast kaybı + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option. +accessibility.simulation.achromatopsia=Akromatopsi (renk yok) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label +# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their +# tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Sekme sırasını göster + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox +# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in +# their tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=Öğelerin ve sekme dizinlerinin sekme sıralamasını göster. diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/animationinspector.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..1125b2f451 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,182 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=Geçerli eleman için hiç animasyon bulunamadı.\nSayfadaki elemanlardan başka birini seçin. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Süre: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the +# duration of the animation is infinite. +player.infiniteDurationText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Gecikme: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=Bitiş gecikmesi: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=Oynatma hızı: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Yineleme: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit +# e.g. +# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be +# "Iteration start: 0.5 (0.5s)" +player.animationIterationStartLabel2=Tekrarlama başlangıcı: %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=Toplam easing: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=Canlandırma zamanlama işlevi: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=Doldur: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=Yön: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%S sn + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the +# animation is infinite. +player.infiniteTimeLabel=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=Bu animasyon, compositor işleminde çalışıyor + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Tüm animasyon özellikleri optimize edildi + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Bazı animasyon özellikleri optimize edildi + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=Animasyonları sürdür + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=Animasyonları duraklat + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=Animasyonları geri sar + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%S ms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S — CSS animasyonu + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S — CSS geçişi + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S — Betik Animasyonu + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Betik Animasyonu + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%%%S diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/boxmodel.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 0000000000..1670ec7e31 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Kutu modeli + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=Konumu düzenle + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=Kutu modeli özellikleri + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesHideLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently showing, it will say "Hide". +boxmodel.propertiesHideLabel=Gizle + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesShowLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently hidden, it will say "Show". +boxmodel.propertiesShowLabel=Göster + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=kayma + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties, +# below the box model, in the layout view. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent.title=Seçili elemanın offset ebeveyni + diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/changes.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/changes.properties new file mode 100644 index 0000000000..aaafaa0817 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/changes.properties @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from +# the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available. +changes.noChanges=Değişiklik bulunamadı. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are +# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel. +changes.noChangesDescription=Denetçide yapılan CSS değişiklikleri burada görünecektir. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the +# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1 +changes.inlineStyleSheetLabel=Satır içi %S + +# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to element styles. +changes.elementStyleLabel=Eleman + +# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets +# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional. +changes.iframeLabel=iframe + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel +# context menu +changes.contextmenu.copy=Kopyala + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.copy.accessKey=K + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes" +# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a +# stylesheet +changes.contextmenu.copyAllChanges=Tüm değişiklikleri kopyala + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation +# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All +# Changes" button +changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=Tüm CSS değişikliklerinin listesini panoya kopyala. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration" +# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration. +changes.contextmenu.copyDeclaration=Deklarasyonu kopyala + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in +# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule. +changes.contextmenu.copyRule=Kuralı kopyala + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for +# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button. +changes.contextmenu.copyRuleDescription=Bu CSS kuralının içeriğini panoya kopyala. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the +# Changes panel context menu to select all text content. +changes.contextmenu.selectAll=Tümünü seç + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.selectAll.accessKey=T diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/components.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 0000000000..b9f6dca7fd --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(bilinmiyor) + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=Kaynağı hata ayıklayıcıda gör → %S + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the Style Editor. +# %S represents the URL to match in the style editor. +frame.viewsourceinstyleeditor=Kaynağı stil editöründe görüntüle → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=Bu iletiyi kapat + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.description): This is the information displayed +# once the panel errors. +# %S represents the name of panel which has the crash. +appErrorBoundary.description=%S paneli çöktü. + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.fileBugButton): This is the text that appears in +# the button to visit the bug filing link. +appErrorBoundary.fileBugButton=Hata raporu gönder + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.reloadPanelInfo): This is the text that appears +# after the panel errors to instruct the user to reload the panel. +appErrorBoundary.reloadPanelInfo=Bu hatayı temizlemek için araç kutusunu kapatıp yeniden açın. + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.regExpModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.regExpModifier=Düzenli ifade kullan + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.caseSensitiveModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.caseSensitiveModifier=Büyük-küçük harfe duyarlı + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.wholeWordModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.wholeWordModifier=Bütün kelimeyi eşleştir + +# LOCALIZATION NOTE (searchBox.clearButtonTitle): The title of the SearchBox clear input +# button, which is displayed when the input is not empty. +searchBox.clearButtonTitle=Filtre girdisini temizle + +# LOCALIZATION NOTE treeNode.collapseButtonTitle): The title of the Tree node toggle +# button when the node is expanded. +treeNode.collapseButtonTitle=Daralt + +# LOCALIZATION NOTE treeNode.expandButtonTitle): The title of the Tree node toggle +# button when the node is collapsed. +treeNode.expandButtonTitle=Genişlet diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/debugger.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..e41a869f9e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,1132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button +# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +collapseSources=Kaynaklar ve Ana hat bölmelerini daralt + +# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI. +collapseBreakpoints=Kesme noktaları bölmesini daralt + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the text that the user selected. +copyToClipboard.label=Panoya kopyala +copyToClipboard.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy all of the text in the open file. +copySource.label=Kaynak metni kopyala +copySource.accesskey=y + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=Kaynak URI’sini kopyala +copySourceUri2.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories. +collapseAll.label=Tümünü daralt + +# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to expand a directory and all of its subdirectories. +expandAll.label=Tümünü genişlet + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=Dizin kökü yap +setDirectoryRoot.accesskey=k + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=Dizin kökünü kaldır + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item +ignoreAll.label=Yok say + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected group +ignoreAllInGroup.label=Bu gruptaki dosyaları yok say + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected group +unignoreAllInGroup.label=Bu gruptaki dosyaları yok sayma + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected group +ignoreAllOutsideGroup.label=Bu grubun dışındaki dosyaları yok say + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected group +unignoreAllOutsideGroup.label=Bu grubun dışındaki dosyaları yok sayma + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected directory +ignoreAllInDir.label=Bu klasördeki dosyaları yok say + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected directory +unignoreAllInDir.label=Bu klasördeki dosyaları yok sayma + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected directory +ignoreAllOutsideDir.label=Bu klasörün dışındaki dosyaları yok say + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected directory +unignoreAllOutsideDir.label=Bu klasörün dışındaki dosyaları yok sayma + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=Fonksiyonu kopyala +copyFunction.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=Yığın izini kopyala +copyStackTrace.accesskey=z + +# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the +# context menu to restart a frame. +restartFrame=Çerçeveyi yeniden başlat +restartFrame.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button +# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +expandSources=Kaynaklar ve Ana hat bölmelerini genişlet + +# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI. +expandBreakpoints=Kesme noktaları bölmesini genişlet + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label=Konsolda değerlendir + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=Duraklat %S + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=Sonraki çalıştırma bekleniyor + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip=Tüm JavaScript frame’lerini %S konumuna trace eder. Çıktıyı değiştirmek için sağ tıklayın. + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +stopTraceButtonTooltip=JavaScript çerçevelerini izlemeyi durdur. + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. +# %1$S is for the key shortcut +# %2$S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip2=Tüm JavaScript frame’lerini %2$S konumuna trace eder. (%1$S)\nÇıktıyı değiştirmek için sağ tıklayın. + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +# %S is for the key shortcut +stopTraceButtonTooltip2=JavaScript frame’lerini izlemeyi durdur. (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console. +traceInWebConsole=Web konsolunda izle + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout. +traceInStdout=stdout’ta izle + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Sürdür %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Step Over %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Step In %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Step Out %S + +# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all +# breakpoints and pausing triggers +skipPausingTooltip.label=Kesme noktalarını etkisizleştir + +# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all +# breakpoints and pausing triggers +undoSkipPausingTooltip.label=Kesme noktalarını etkinleştir + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnDebuggerStatement): The pause on debugger statement checkbox label +pauseOnDebuggerStatement=Hata ayıklayıcı ifadesinde duraklat + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem2=Aykırılıklarda duraklat + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger should pause on caught exceptions +pauseOnCaughtExceptionsItem=Yakalanan aykırılıklarda duraklat + +# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header +threadsHeader=İş parçacıkları + +# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the +# program as opposed to worker threads. +mainThread=Ana iş parçacığı + +# LOCALIZATION NOTE (pausedThread): The text to describe the status of paused threads +pausedThread=duraklatıldı + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=Bu sayfanın hiç kaynağı yok. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoredSourcesHidden): Notification message displayed in the +# sources list footer when ignored sources are hidden. +ignoredSourcesHidden=Yok sayılan kaynaklar gizlendi. + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the +# source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link +# shows all the ignored sources which are currently hidden. +showIgnoredSources=Tüm kaynakları göster + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources.tooltip.label): Message displayed in the tooltip of the notification +# link displayed in the sources list footer when ignored sources are hidden. +showIgnoredSources.tooltip.label=Yok sayılan (şu anda gizli olan) tüm kaynakları ağaçta gösterir. + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events +# header. +eventListenersHeader1=Olay dinleyicisi kesme noktaları + +# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to +# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events. +# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text +noDomMutationBreakpoints=Kesme noktası eklemek için %S içindeki bir elemana sağ tıklayıp “Burada kes…”i seçin + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool +inspectorTool=Denetçi + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in +# the event search input bar +eventListenersHeader1.placeholder=Olay türüne göre filtrele + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints header +domMutationHeader=DOM mutasyonu kesme noktaları + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change +domMutationTypes.attribute=Öznitelik değişikliği + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal +domMutationTypes.removal=Düğüm kaldırma + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change +domMutationTypes.subtree=Alt ağaç değişikliği + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the +# modal of full shortcuts list. +# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +allShortcut.key=CmdOrCtrl+/ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for log points. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=Editör + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=Adımlama + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=Arama + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=Dosyalarda bul… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.label): A label shown +# above the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.label=hariç tutulacak dosyalar + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.placeholder): A placeholder shown +# for the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.placeholder=örnek: **/node_modules/**,app.js + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=Sonuç bulunamadı + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltip=Arama sonuçlarını tazelemek için tıklayın + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltipOnNavigation=Sayfa yeni bir belgeye yönlendirildi. Arama sonuçlarını tazelemek için tıklayın + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable): Tooltip message shown +# on Text Search results when the related source no longer exists. +# This typically happens after navigating or reloading the page and search results are obsolete. +projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable=Bu kaynak artık mevcut değil.\nEn yeni kaynaklara ulaşmak için aramayı tazeleyin. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=Dosyada ara… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder2=Dosyada bul… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Shows a summary of the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary2=#1 sonuç;#1 sonuç + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements +# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup. +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Kesme noktalarını etkinleştir +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=K +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Kesme noktalarını devre dışı bırak +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=D +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Kesme noktalarını kaldır +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Devrede +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Devre dışı +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Kaldır +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R +breakpointMenuItem.disabledbg.label=Burada asla duraklama +breakpointMenuItem.enabledbg.label=Burada durakla +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Diğerlerini devreye sok +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Diğerlerini devre dışı bırak +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=k +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Diğerlerini kaldır +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=e +breakpointMenuItem.enableAll2.label=Tümünü devreye sok +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=t +breakpointMenuItem.disableAll2.label=Tümünü devre dışı bırak +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=n +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Tümünü kaldır +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Koşulu kaldır +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=k +breakpointMenuItem.addCondition2.label=Koşul ekle +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=K +breakpointMenuItem.editCondition2.label=Koşulu düzenle +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n +breakpointMenuItem.enableSelf=Kesme noktasını etkinleştir +breakpointMenuItem.disableSelf=Kesme noktasını devre dışı bırak +breakpointMenuItem.deleteSelf=Kesme noktasını kaldır +breakpointMenuItem.enableOthers=Diğerlerini etkinleştir +breakpointMenuItem.disableOthers=Diğerlerini devre dışı bırak +breakpointMenuItem.deleteOthers=Diğerlerini kaldır +breakpointMenuItem.enableAll=Tüm kesme noktalarını etkinleştir +breakpointMenuItem.disableAll=Tüm kesme noktalarını devre dışı bırak +breakpointMenuItem.deleteAll=Tüm kesme noktalarını kaldır +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=Satırdaki kesme noktalarını devre dışı bırak +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=K +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=Satırdaki kesme noktalarını etkinleştir +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=L +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=Satırdaki kesme noktalarını kaldır +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=X + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=Kesme noktaları + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=Kesme noktasını kaldır + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=Çağrı yığını + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=Duraklatılmadı + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=Satırları daralt + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=Satırları genişlet + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear +# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Show React frames`. +callStack.group.expandTooltip=%S çerçevelerini göster + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear +# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Collapse React frames`. +callStack.group.collapseTooltip=%S çerçevelerini daralt + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults1=%d sonuç (toplam #1);%d sonuç (toplam #1) + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResultsFound=Sonuç bulunamadı + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=Sonraki sonuç + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=Önceki sonuç + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=Buradan devam et +editor.continueToHere.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=Kesme noktası ekle + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=Kesme noktasını devre dışı bırak +editor.disableBreakpoint.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=Kesme noktasını etkinleştir + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=Kesme noktasını kaldır + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionBreakpoint=Koşul ekle +editor.addConditionBreakpoint.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editConditionBreakpoint=Koşulu düzenle + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context +# menu item for adding a log point on a line. +editor.addLogPoint=Log ekle +editor.addLogPoint.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item +# for editing a log point already set on a line. +editor.editLogPoint=Logu düzenle +editor.editLogPoint.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing +# a log point on a line. +editor.removeLogPoint.label=Log'u sil +editor.removeLogPoint.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder2=Kesme noktası koşulu, örn. items.length > 0 + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set +editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=Log mesajı, örn. displayName + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=%S konumuna git +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item +# for downloading a source's content +downloadFile.label=Dosyayı indir +downloadFile.accesskey=d + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item +# for showing the inline preview blocks +inlinePreview.show.label=Satır içi ön izlemeyi göster + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item +# for hiding the inline preview block +inlinePreview.hide.label=Satır içi ön izlemeyi gizle + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item +# that will toggle display of inline preview +inlinePreview.toggle.label=Satır içi değişken ön izleme + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip that will describe toggling inline preview +inlinePreview.toggle.tooltip=Hata ayıklayıcı düzenleyicisinde satır içi ön izlemeyi göster + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.show.label=Satırları kaydır + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.hide.label=Satır kaydırmayı durdur + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item +# label for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.label=Satırları kaydır + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.tooltip=Hata ayıklayıcı düzenleyicisinde satırları kaydır + +# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button +settings.button.label=Hata ayıklayıcı ayarları + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item +# label for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.label=JavaScript’i devre dışı bırak + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item +# tooltip for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.tooltip=JavaScript’i devre dışı bırakır (Yenileme gerektirir) + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.tooltip=Oluşturduğunuz kaynaklara ek olarak, DevTools’un orijinal kaynaklarınızı yüklemesine izin vermek için kaynak eşlemelerini etkinleştirin + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item +# label for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.label=Kaynak eşlemeleri + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.tooltip): Context menu item +# tooltip for hiding and showing all the ignored sources +settings.hideIgnoredSources.tooltip=Kaynaklar bölmesindeki yok sayılan tüm kaynakları gizler + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.label): Context menu item +# label for hiding all ignored sources when enabled (indicated by the check mark) +# Ignored sources will be shown when disabled (no check mark). +settings.hideIgnoredSources.label=Yok sayılan kaynakları gizle + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip): Context menu item +# tooltip for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list. +# Note: x_google_ignoreList should not be translated. +settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip=Kaynak eşleme x_google_ignoreList alanındaki tüm kaynakları yok sayar. + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.label): Context menu item +# label for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list when enabled +# (indicated by the check mark). The sources on the ignore list are un-ignored +# when disabled (no check mark). +# Note: Make sure to also keep 'sourceFooter.ignoreList' in sync when this changes +settings.enableSourceMapIgnoreList.label=Bilinen üçüncü taraf betiklerini yok say + +# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview +# popup when there are no properties to show. +preview.noProperties=Özellik yok + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=Framework gruplamayı kapat +framework.disableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=Framework gruplamayı aç +framework.enableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=oluşturuldu + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=orijinal + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=İzlenecek ifade ekle + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.noOriginalScopes): Expressions right sidebar pane message +# for when the`map variable names`is off and the debugger is paused in an original source +expressions.noOriginalScopes=Orijinal değişken isim eşlemesi kapatıldı. İfade değerleri doğru olmayabilir. + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=Geçersiz ifade… +expressions.label=İzlenecek ifade ekle +expressions.accesskey=e +expressions.remove.tooltip=İzlenecek ifadeyi kaldır + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings +xhrBreakpoints.header=XHR kesme noktaları +xhrBreakpoints.placeholder=URL şunu içerdiğinde kes +xhrBreakpoints.label=XHR kesme noktası ekle + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel +xhrBreakpoints.removeAll.tooltip=Tüm XHR kesme noktalarını kaldır + + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint. +xhrBreakpoints.item.label=“%S” içeren URL + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description +# when the debugger will pause on any XHR requests. +pauseOnAnyXHR=Her URL’de duraklat + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu. +watchpoints.submenu=Burada kes… + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property. +watchpoints.getWatchpoint=Property get + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.setWatchpoint=Property set + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.getOrSetWatchpoint=Property get veya set + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the +# context menu to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpoint=Gözlem noktasını kaldır + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the +# tooltip to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpointTooltip=Gözlem noktasını kaldır + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=Sekmeyi kapat +sourceTabs.closeTab.accesskey=k +sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=Diğerlerini kapat +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=Sağdaki sekmeleri kapat +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=Tüm sekmeleri kapat +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=Ağaçta göster +sourceTabs.revealInTree.accesskey=ö + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=Kaynağı güzel yazdır +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=K + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed. +sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage=Güzel yazdırılamıyor, dosya zaten güzel yazdırılmış + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source. +sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage=Orijinal kaynaklar güzel yazdırılamaz, dosya zaten okunabilir durumda + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources. +sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage=Geçerli kaynak eşlemeleri olan üretilmiş kaynaklar güzel yazdırılamaz. Lütfen orijinal kaynakları kullanın. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content. +sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage=Güzel yazdırılamıyor, dosyanın içeriği yok + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code. +sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage=Güzel yazdırılamıyor, dosya JavaScript değil + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated +# with the ignores button +sourceFooter.ignore=Kaynağı yok say + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated +# with the ignore button +sourceFooter.unignore=Kaynağı yok sayma + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignoreList): Tooltip text associated +# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list +sourceFooter.ignoreList=Belirtilen kaynak yok sayılanlar listesindedir. Bu kaynağı kullanmak için `Bilinen üçüncü taraf betiklerini yok say` seçeneğini kapatın. + +# LOCALIZATION NOTE (editorNotificationFooter.noOriginalScopes): The notification message displayed in the editor notification footer +# when paused in an original file and original variable mapping is turned off +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +editorNotificationFooter.noOriginalScopes=Orijinal değişkenlerin isim eşlemesi kapatıldığı için tüm satır içi ve ipucu ön izlemeleri devre dışı. Kapsamları açmak için kapsam panelindeki `%S` onay kutusunu seçin. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated +# with the ignore context menu item +ignoreContextItem.ignore=Kaynağı yok say +ignoreContextItem.ignore.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated +# with the unignore context menu item +ignoreContextItem.unignore=Kaynağı yok sayma +ignoreContextItem.unignore.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.override): Text associated +# with the add overrides context menu item +overridesContextItem.override=Betiği geçersiz kıl +overridesContextItem.override.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.removeOverride): Text associated +# with the remove override context menu item +overridesContextItem.removeOverride=Betiği geçersiz kılmayı kaldır +overridesContextItem.removeOverride.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated +# with the ignore line context menu item +ignoreContextItem.ignoreLine=Satırı yok say +ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated +# with the unignore line context menu item +ignoreContextItem.unignoreLine=Satırı yok sayma +ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated +# with the ignore lines context menu item +ignoreContextItem.ignoreLines=Satırları yok say +ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated +# with the unignore lines context menu item +ignoreContextItem.unignoreLines=Satırları yok sayma +ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(%S kaynağından) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(%S kaynağından eşlendi) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated +# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. +sourceFooter.mappedSuffix=(eşlendi) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition=(%S, %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(Satır %1$S, sütun %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Sekmeyi kapat + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=Scope’lar + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=Scope’lar kullanılamıyor + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.noOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when original variable mapping is disabled. This is only displayed when paused in an original source. +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +scopes.noOriginalScopes=Orijinal değişken isim eşlemesi kapatıldı. Kapsamlar görüntülenemez. Açmak için yukarıdaki `%S` onay kutusuna tıklayın. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.loadingOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is still loading the original variable mapping information. +scopes.loadingOriginalScopes=Orijinal kaynak için değişkenler yükleniyor… + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=Duraklatılmadı + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.mapping.label=Orijinal değişken adlarını eşle + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for +# checkbox and label +eventlisteners.log.label=Olayları konsola kaydet + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events +eventlisteners.log=Log + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.helpTooltip.label=Eşleme kapsamları hakkında bilgi alın + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes +scopes.map.label=Eşle + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesHelpTooltip): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.showOriginalScopesHelpTooltip=Değişkenleri eşleme ve orijinal kapsamları gösterme hakkında daha fazla bilgi alın + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesTooltip): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.showOriginalScopesTooltip=Orijinal kaynak için eşlenmiş değişken adlarıyla kapsamları göster. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopes): Checkbox label to show original scopes +scopes.showOriginalScopes=Orijinal değişkenleri göster + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=Blok + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=Kaynaklar + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=Ana hat + +# LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header +search.header=Arama + +# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input +# element +outline.placeholder=Fonksiyonları filtrele + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=Ada göre sırala + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=Fonksiyon yok + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=Dosya seçilmedi + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=Aramak için %S + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=İfadeleri izle + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=Yenile + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=Kaynakları aramak için %S + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search2=%S Dosyaya git + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=Dosyalarda aramak için %S + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles2=%S Dosyalarda bul + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of +# shortcuts, displayed in the welcome panel. +welcome.allShortcuts=Tüm kısayolları göster + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=Kaynaklarda ara… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search2=Dosyaya git… + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=Tüm aykırılıklarda duraklar. Aykırılıkları görmezden gelmek için tıklayın + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Yükleniyor… + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=Bu modülde hata ayıklamak için lütfen tazeleyin + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=Bu URI yüklenirken hata oluştu: %S + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=Satıra git… + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=Bir dosyadaki satır numarasına git + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key3=Ctrl+G + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Fonksiyonlarda ara… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Bir dosyada fonksiyon ara + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Değişkenlerde ara… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Bir dosyada değişken ara + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +experimental=Bu özellik deneyseldir + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display +# JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. +anonymousFunction= + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. +stacktrace.asyncStack=(Asenkron: %S) + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=Kesme noktasını değiştir +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints +shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=Koşullu kesme noktasını düzenle + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points +shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=Log noktasını düzenle + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=Duraklat/Sürdür + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=Step Over + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=Step In + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=Step Out + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=Kaynak dosya arama + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch2=Dosyaya git + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=Satıra git + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=Tüm projeyi arama + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch2=Dosyalarda bul + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=Fonksiyon arama + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch2=Fonksiyon bul + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=Klavye kısayolları + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: +variablesViewOptimizedOut=(optimized away) +variablesViewUninitialized=(başlatılmamış) +variablesViewMissingArgs=(kullanılamaz) + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Düğümü denetçide seçmek için tıklayın + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Değeri ayarlamak için tıklayın + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Yığın izi: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 tane daha…;#1 tane daha… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Düzenlemek için çift tıklayın + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Değeri değiştirmek için tıklayın + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Kaldırmak için tıklayın + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Explanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=yapılandırılabilir +enumerableTooltip=enumerable +writableTooltip=yazılabilir +frozenTooltip=donmuş +sealedTooltip=mühürlü +extensibleTooltip=extensible +overriddenTooltip=geçersiz +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service +# worker that has been parsed. +serviceWorkerInfo.parsed=çözüldü +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a +# service worker that is being installed. +serviceWorkerInfo.installing=yükleniyor +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a +# service worker that has finished being installed. +serviceWorkerInfo.installed=yüklendi +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a +# service worker that is being activated. +serviceWorkerInfo.activating=etkinleştiriliyor +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a +# service worker that has finished being activated. +serviceWorkerInfo.activated=etkinleştirildi +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a +# service worker that is redundant. +serviceWorkerInfo.redundant=gereksiz +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a +# service worker that is in an unknown state. +serviceWorkerInfo.unknown=bilinmiyor diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/device.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 0000000000..ebde219c13 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Telefonlar +device.tablets=Tabletler +device.laptops=Dizüstüler +device.televisions=Televizyonlar +device.consoles=Oyun konsolları +device.watches=Saatler +device.custom=Özel diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/dom.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..dd7291f2a1 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=DOM panelini filtrele + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=Yenile diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/filterwidget.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 0000000000..53eeaca138 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=Filtre belirtilmedi + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=Kayıtlı bir ön değeriniz yok. Bir isim seçip kaydederek filtre öndeğerlerini saklayabilirsiniz. Ön değerler kolay erişilebilirdir ve onları kolayca tekrar kullanabilirsiniz. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Aşağıdaki listeden bir filtre ekleyin + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=x y yarıçap rengi + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Filtrenin sırasını değiştirmek için yukarı veya aşağı sürükleyin + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Değeri azaltmak veya artırmak için sola veya sağa sürükleyin + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# kontrol edilemedi çünkü pattern geçerli bir regexp değil: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch='DOMWindow'da 'postMessage' çalıştırılamadı. Sağlanan hedef köken ('%S') alıcının pencere kökeniyle ('%S') eşleşmiyor. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Eski tarz YouTube Flash embed (%S) yerine iframe embed (%S) yazılıyor. Mümkünse lütfen sayfayı güncelleyerek embed/object yerine iframe kullanın. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Eski tarz YouTube Flash embed (%S) yerine iframe embed (%S) yazılıyor. iframe embed'lerindeki parametreler desteklenmediği için dönüştürüldüler. Mümkünse lütfen sayfayı güncelleyerek embed/object yerine iframe kullanın. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=‘%1$S’ kapsamına ait ServiceWorker, bir push mesajını çözemedi. ‘Encryption’ üst bilgisinin her mesaj için benzersiz bir ‘salt‘ parametresi içermesi gerekiyor. Daha fazla bilgi için https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 adresine bakın. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=‘%1$S’ kapsamına ait ServiceWorker, bir push mesajını çözemedi. ‘Crypto-Key‘ üst bilgisinde, uygulama sunucusunun açık anahtarını içeren bir ‘dh’ parametresi bulunması gerekiyor. Daha fazla bilgi için https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 adresine bakın. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=‘%1$S’ kapsamına ait ServiceWorker, bir push mesajını çözemedi. ‘Encryption-Key’ üst bilgisinde bir ‘dh’ parametresi bulunması gerekiyor. Bu üst bilginin kullanımı eskidi ve yakında kaldırılacak. Onun yerine lütfen ‘Crypto-Key’i ‘Content-Encoding: aesgcm’ ile kullanın. Daha fazla bilgi için https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 adresine bakın. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=‘%1$S’ kapsamına ait ServiceWorker, bir push mesajını çözemedi. ‘Content-Encoding’ üst bilgisi ‘aesgcm’ olmalı. ‘aesgcm128’e de izin veriliyor ama kullanımı eskidi ve yakında kaldırılacak. Daha fazla bilgi için https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 adresine bakın. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=‘%1$S’ kapsamı için ServiceWorker bir itme iletisini çözmeyi başaramadı. ‘Crypto-Key‘ üst bilgisinde yer alan ‘dh‘ değişkeni uygulama sunucusunun Diffie-Hellman kamusal anahtarı, base64url olarak kodlanmış ve "sıkıştırılmamış" veya "ham" biçimde olmalıdır. (Kodlamadan önce 65 bayt.) Daha fazla bilgi için https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 sayfasına gözatın. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=‘%1$S’ kapsamı için ServiceWorker bir itme iletisini çözmeyi başaramadı. ‘Encryption‘ üst bilgisinde yer alan ‘salt‘ değişkeni base64url olarak kodlanmış (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) ve kodlamadan önce en az 16 bayt olmalıdır. "sıkıştırılmamış" veya "ham" biçimde olmalıdır. (Kodlamadan önce 65 bayt.) Daha fazla bilgi için https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 sayfasına gözatın. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=‘%1$S’ kapsamı için ServiceWorker bir itme iletisini çözmeyi başaramadı. ‘Encryption‘ üst bilgisinde yer alan ‘rs‘ değişkeni %2$S ile 2^36-31 arasında olmalı veya tamamen kaldırılmalıdır. Daha fazla bilgi için https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 sayfasına gözatın. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=‘%1$S’ kapsamı için ServiceWorker bir itme iletisini çözmeyi başaramadı. Şifreli iletideki bir kayıt doğru olarak takviye edilmedi. Daha fazla bilgi için https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 sayfasına gözatın. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError='%1$S' kapsamının ServiceWorker'ı bir anında ilet mesajını çözemedi. Şifreleme ile ilgili yardım için lütfen https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption adresine bakın. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=‘passive’ olarak kayıtlı bir dinleyiciden ‘%1$S’ olay türünde ‘preventDefault()’ çağrısı yok sayılıyor. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap kullanımı yakında kaldırılacaktır. Onun yerine ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap kullanın. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode kanal sayım değişikliği ses bozukluğuna yol açabilir. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode kanal sayım değişikliği ses bozukluğuna yol açabilir. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=resim.png +GenericFileName=dosya +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Konum isteği sadece güvenli bir çerçevede yerine getirilebilir. +NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Bildirim izni yalnızca güvenli bir site tarafından talep edilebilir. +NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Bildirim izni yalnızca üst seviye bir belge veya aynı kökenden gelen (same-origin) iframe tarafından talep edilebilir. +NotificationsRequireUserGesture=Bildirim izni yalnızca kısa süreliğine çalışan, kullanıcı tarafından oluşturulan bir olay işleyiciden istenebilir. +NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Kısa çalışan, kullanıcı tarafından oluşturulan olay işleyicisi dışında bildirim izni istenmesi kullanımdan kaldırılacak ve gelecekte desteklenmeyecek. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=Pencere nesnelerinin ‘content’ özelliği artık eski. Bunun yerine lütfen ‘window.top’ özelliğini kullanın. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=%S SVG'si (“%S” kimliğine sahip) bir başvuru döngüsüne sahip. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=Çok uzun olan %S SVG başvuru zinciri “%S” kimliğine sahip öğede terk edildi. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement. +SVGNearestViewportElement=SVGGraphicsElement.nearestViewportElement eskimiştir ve ileride tamamen kullanımdan kaldırılacaktır. Bunun yerine SVGElement.viewportElement kullanın. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement. +SVGFarthestViewportElement=SVGGraphicsElement.farthestViewportElement eskimiştir ve ileride tamamen kullanımdan kaldırılacaktır. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "