From 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:32:43 +0200 Subject: Adding upstream version 1:115.7.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../zh-TW/chrome/zh-TW/locale/branding/brand.dtd | 13 + .../chrome/zh-TW/locale/branding/brand.properties | 7 + .../zh-TW/locale/pdfviewer/chrome.properties | 20 + .../zh-TW/locale/pdfviewer/viewer.properties | 302 ++++ .../zh-TW/locale/zh-TW/alerts/alert.properties | 23 + .../locale/zh-TW/autoconfig/autoconfig.properties | 12 + .../zh-TW/calendar/calendar-alarms.properties | 39 + .../calendar-event-dialog-attendees.properties | 16 + .../zh-TW/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 428 +++++ .../calendar/calendar-event-dialog.properties | 541 +++++++ .../zh-TW/calendar/calendar-extract.properties | 294 ++++ .../zh-TW/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 20 + .../calendar-invitations-dialog.properties | 10 + .../zh-TW/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 8 + .../calendar/calendar-occurrence-prompt.properties | 53 + .../zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar.dtd | 354 ++++ .../locale/zh-TW/calendar/calendar.properties | 696 ++++++++ .../locale/zh-TW/calendar/calendarCreation.dtd | 51 + .../zh-TW/calendar/calendarCreation.properties | 7 + .../locale/zh-TW/calendar/categories.properties | 7 + .../locale/zh-TW/calendar/dateFormat.properties | 147 ++ .../dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 + .../chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/global.dtd | 54 + .../zh-TW/locale/zh-TW/calendar/menuOverlay.dtd | 51 + .../zh-TW/locale/zh-TW/calendar/migration.dtd | 10 + .../locale/zh-TW/calendar/migration.properties | 14 + .../locale/zh-TW/calendar/provider-uninstall.dtd | 13 + .../locale/zh-TW/calendar/timezones.properties | 497 ++++++ .../chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/accounts.dtd | 41 + .../zh-TW/locale/zh-TW/chat/accounts.properties | 10 + .../zh-TW/locale/zh-TW/chat/commands.properties | 28 + .../zh-TW/locale/zh-TW/chat/contacts.properties | 9 + .../locale/zh-TW/chat/conversations.properties | 85 + .../zh-TW/locale/zh-TW/chat/facebook.properties | 6 + .../zh-TW/locale/zh-TW/chat/imtooltip.properties | 12 + .../chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/irc.properties | 209 +++ .../zh-TW/locale/zh-TW/chat/logger.properties | 8 + .../zh-TW/locale/zh-TW/chat/matrix.properties | 263 +++ .../zh-TW/locale/zh-TW/chat/status.properties | 24 + .../zh-TW/locale/zh-TW/chat/twitter.properties | 122 ++ .../chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/xmpp.properties | 281 ++++ .../zh-TW/locale/zh-TW/chat/yahoo.properties | 5 + .../locale/zh-TW/communicator/utilityOverlay.dtd | 43 + .../zh-TW/devtools/client/accessibility.properties | 306 ++++ .../devtools/client/animationinspector.properties | 182 +++ .../zh-TW/devtools/client/boxmodel.properties | 48 + .../zh-TW/devtools/client/changes.properties | 64 + .../zh-TW/devtools/client/components.properties | 61 + .../zh-TW/devtools/client/debugger.properties | 1159 +++++++++++++ .../locale/zh-TW/devtools/client/device.properties | 21 + .../locale/zh-TW/devtools/client/dom.properties | 27 + .../zh-TW/devtools/client/filterwidget.properties | 60 + .../devtools/client/font-inspector.properties | 69 + .../locale/zh-TW/devtools/client/har.properties | 31 + .../zh-TW/devtools/client/inspector.properties | 602 +++++++ .../zh-TW/devtools/client/jsonview.properties | 45 + .../locale/zh-TW/devtools/client/layout.properties | 138 ++ .../locale/zh-TW/devtools/client/memory.properties | 434 +++++ .../locale/zh-TW/devtools/client/menus.properties | 29 + .../zh-TW/devtools/client/netmonitor.properties | 1699 ++++++++++++++++++++ .../devtools/client/network-throttling.properties | 27 + .../zh-TW/devtools/client/responsive.properties | 182 +++ .../locale/zh-TW/devtools/client/shared.properties | 26 + .../zh-TW/devtools/client/sourceeditor.properties | 117 ++ .../zh-TW/devtools/client/startup.properties | 248 +++ .../zh-TW/devtools/client/styleeditor.properties | 74 + .../zh-TW/devtools/client/toolbox.properties | 267 +++ .../zh-TW/devtools/client/webconsole.properties | 605 +++++++ .../zh-TW/devtools/shared/accessibility.properties | 142 ++ .../zh-TW/devtools/shared/debugger.properties | 68 + .../zh-TW/devtools/shared/eyedropper.properties | 15 + .../zh-TW/devtools/shared/screenshot.properties | 148 ++ .../locale/zh-TW/devtools/shared/shared.properties | 6 + .../devtools/shared/styleinspector.properties | 267 +++ .../global-platform/mac/accessible.properties | 71 + .../zh-TW/global-platform/mac/intl.properties | 8 + .../global-platform/mac/platformKeys.properties | 33 + .../global-platform/unix/accessible.properties | 21 + .../zh-TW/global-platform/unix/intl.properties | 8 + .../global-platform/unix/platformKeys.properties | 33 + .../global-platform/win/accessible.properties | 21 + .../zh-TW/global-platform/win/intl.properties | 8 + .../global-platform/win/platformKeys.properties | 33 + .../locale/zh-TW/global/aboutStudies.properties | 32 + .../locale/zh-TW/global/appstrings.properties | 37 + .../locale/zh-TW/global/autocomplete.properties | 9 + .../zh-TW/locale/zh-TW/global/browser.properties | 8 + .../locale/zh-TW/global/commonDialogs.properties | 46 + .../zh-TW/global/contentAreaCommands.properties | 28 + .../zh-TW/locale/zh-TW/global/css.properties | 52 + .../zh-TW/locale/zh-TW/global/dialog.properties | 13 + .../zh-TW/locale/zh-TW/global/dom/dom.properties | 478 ++++++ .../locale/zh-TW/global/extensions.properties | 27 + .../locale/zh-TW/global/fallbackMenubar.properties | 9 + .../locale/zh-TW/global/filepicker.properties | 20 + .../locale/zh-TW/global/global-strres.properties | 6 + .../chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/intl.css | 11 + .../zh-TW/locale/zh-TW/global/intl.properties | 43 + .../zh-TW/locale/zh-TW/global/keys.properties | 79 + .../locale/zh-TW/global/layout/HtmlForm.properties | 35 + .../zh-TW/global/layout/MediaDocument.properties | 22 + .../zh-TW/global/layout/htmlparser.properties | 145 ++ .../zh-TW/global/layout/xmlparser.properties | 49 + .../locale/zh-TW/global/layout_errors.properties | 53 + .../locale/zh-TW/global/mathml/mathml.properties | 15 + .../zh-TW/locale/zh-TW/global/narrate.properties | 25 + .../zh-TW/global/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + .../locale/zh-TW/global/printdialog.properties | 52 + .../zh-TW/locale/zh-TW/global/printing.properties | 57 + .../locale/zh-TW/global/resetProfile.properties | 14 + .../locale/zh-TW/global/security/caps.properties | 9 + .../locale/zh-TW/global/security/csp.properties | 125 ++ .../zh-TW/global/security/security.properties | 167 ++ .../zh-TW/locale/zh-TW/global/svg/svg.properties | 6 + .../locale/zh-TW/global/viewSource.properties | 17 + .../zh-TW/locale/zh-TW/global/wizard.properties | 8 + .../zh-TW/locale/zh-TW/global/xslt/xslt.properties | 39 + .../zh-TW/locale/zh-TW/global/xul.properties | 6 + .../locale/zh-TW/lightning/lightning-toolbar.dtd | 52 + .../zh-TW/locale/zh-TW/lightning/lightning.dtd | 114 ++ .../locale/zh-TW/lightning/lightning.properties | 165 ++ .../locale/zh-TW/messenger-mapi/mapi.properties | 37 + .../zh-TW/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 14 + .../messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 55 + .../zh-TW/messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 ++ .../zh-TW/messenger-region/region.properties | 30 + .../zh-TW/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 10 + .../zh-TW/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 16 + .../zh-TW/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 19 + .../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties | 14 + .../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 + .../zh-TW/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 17 + .../messenger-smime/msgSecurityInfo.properties | 36 + .../locale/zh-TW/messenger/AccountManager.dtd | 23 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/AccountWizard.dtd | 55 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/CustomHeaders.dtd | 12 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/FilterEditor.dtd | 67 + .../locale/zh-TW/messenger/FilterListDialog.dtd | 40 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/SearchDialog.dtd | 38 + .../locale/zh-TW/messenger/aboutDownloads.dtd | 24 + .../locale/zh-TW/messenger/aboutRights.properties | 6 + .../zh-TW/messenger/aboutSupportMail.properties | 16 + .../messenger/accountCreationModel.properties | 20 + .../zh-TW/messenger/accountCreationUtil.properties | 35 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/activity.dtd | 19 + .../locale/zh-TW/messenger/activity.properties | 99 ++ .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/addbuddy.dtd | 8 + .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 8 + .../messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 + .../messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 + .../zh-TW/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 17 + .../zh-TW/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 + .../messenger/addressbook/addressBook.properties | 178 ++ .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 110 ++ .../messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd | 46 + .../zh-TW/messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 18 + .../addressbook/replicationProgress.properties | 20 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-addressing.dtd | 51 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-advanced.dtd | 28 + .../locale/zh-TW/messenger/am-archiveoptions.dtd | 26 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-copies.dtd | 52 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-e2e.properties | 5 + .../locale/zh-TW/messenger/am-identities-list.dtd | 15 + .../locale/zh-TW/messenger/am-identity-edit.dtd | 14 + .../chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-im.dtd | 17 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-junk.dtd | 32 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-main.dtd | 49 + .../chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-mdn.dtd | 34 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-mdn.properties | 7 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-offline.dtd | 57 + .../locale/zh-TW/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-server-top.dtd | 89 + .../zh-TW/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 7 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-smime.dtd | 47 + .../locale/zh-TW/messenger/am-smime.properties | 39 + .../locale/zh-TW/messenger/appUpdate.properties | 40 + .../zh-TW/messenger/appleMailImportMsgs.properties | 22 + .../locale/zh-TW/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 35 + .../zh-TW/messenger/beckyImportMsgs.properties | 20 + .../zh-TW/messenger/charsetTitles.properties | 80 + .../chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/chat.dtd | 44 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/chat.properties | 110 ++ .../locale/zh-TW/messenger/configEditorOverlay.dtd | 6 + .../locale/zh-TW/messenger/converterDialog.dtd | 11 + .../zh-TW/messenger/converterDialog.properties | 41 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/custom.properties | 6 + .../locale/zh-TW/messenger/customizeToolbar.dtd | 18 + .../zh-TW/messenger/customizeToolbar.properties | 11 + .../locale/zh-TW/messenger/downloadheaders.dtd | 28 + .../locale/zh-TW/messenger/editContactOverlay.dtd | 21 + .../zh-TW/messenger/editContactOverlay.properties | 15 + .../locale/zh-TW/messenger/fieldMapImport.dtd | 18 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/filter.properties | 109 ++ .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/folderProps.dtd | 70 + .../zh-TW/messenger/folderWidgets.properties | 13 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/folderpane.dtd | 8 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/gloda.properties | 175 ++ .../zh-TW/messenger/glodaComplete.properties | 20 + .../locale/zh-TW/messenger/glodaFacetView.dtd | 29 + .../zh-TW/messenger/glodaFacetView.properties | 171 ++ .../locale/zh-TW/messenger/imAccountWizard.dtd | 33 + .../locale/zh-TW/messenger/imAccounts.properties | 64 + .../locale/zh-TW/messenger/imapMsgs.properties | 266 +++ .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/importDialog.dtd | 48 + .../locale/zh-TW/messenger/importMsgs.properties | 308 ++++ .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/joinChat.dtd | 11 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/junkLog.dtd | 10 + .../locale/zh-TW/messenger/localMsgs.properties | 139 ++ .../locale/zh-TW/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 7 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/mailOverlay.dtd | 12 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/mailViewList.dtd | 9 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/mailViewSetup.dtd | 12 + .../locale/zh-TW/messenger/mailviews.properties | 14 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/markByDate.dtd | 10 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/messenger.dtd | 920 +++++++++++ .../locale/zh-TW/messenger/messenger.properties | 762 +++++++++ .../messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd | 19 + .../messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd | 22 + .../messengercompose/EdConvertToTable.dtd | 16 + .../messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd | 17 + .../messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd | 11 + .../messengercompose/EditorColorProperties.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorHLineProperties.dtd | 28 + .../messengercompose/EditorImageProperties.dtd | 79 + .../messengercompose/EditorInsertChars.dtd | 20 + .../messengercompose/EditorInsertMath.dtd | 22 + .../messengercompose/EditorInsertSource.dtd | 16 + .../messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd | 17 + .../messengercompose/EditorInsertTable.dtd | 19 + .../messengercompose/EditorLinkProperties.dtd | 7 + .../messengercompose/EditorListProperties.dtd | 21 + .../messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd | 19 + .../messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorSpellCheck.dtd | 39 + .../messengercompose/EditorTableProperties.dtd | 76 + .../messengercompose/composeMsgs.properties | 463 ++++++ .../messenger/messengercompose/editor.properties | 208 +++ .../messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd | 304 ++++ .../messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd | 10 + .../messengercompose/messengercompose.dtd | 306 ++++ .../messenger/messengercompose/sendProgress.dtd | 9 + .../messengercompose/sendProgress.properties | 22 + .../locale/zh-TW/messenger/migration/migration.dtd | 30 + .../zh-TW/messenger/migration/migration.properties | 32 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/mime.properties | 154 ++ .../locale/zh-TW/messenger/mimeheader.properties | 35 + .../zh-TW/messenger/morkImportMsgs.properties | 18 + .../locale/zh-TW/messenger/msgAccountCentral.dtd | 26 + .../locale/zh-TW/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 114 ++ .../locale/zh-TW/messenger/msgSynchronize.dtd | 27 + .../zh-TW/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 23 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/msgmdn.properties | 18 + .../locale/zh-TW/messenger/multimessageview.dtd | 9 + .../zh-TW/messenger/multimessageview.properties | 66 + .../locale/zh-TW/messenger/newFolderDialog.dtd | 17 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/news.properties | 57 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/newsError.dtd | 31 + .../locale/zh-TW/messenger/offline.properties | 29 + .../zh-TW/messenger/offlineStartup.properties | 9 + .../zh-TW/messenger/outlookImportMsgs.properties | 83 + .../locale/zh-TW/messenger/pgpmime.properties | 10 + .../preferences/applicationManager.properties | 14 + .../messenger/preferences/applications.properties | 13 + .../messenger/preferences/messagestyle.properties | 13 + .../messenger/preferences/preferences.properties | 100 ++ .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/prefs.properties | 89 + .../locale/zh-TW/messenger/profileDowngrade.dtd | 20 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/removeAccount.dtd | 22 + .../zh-TW/messenger/removeAccount.properties | 5 + .../locale/zh-TW/messenger/renameFolderDialog.dtd | 10 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/sanitize.dtd | 36 + .../zh-TW/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties | 18 + .../zh-TW/messenger/search-attributes.properties | 46 + .../zh-TW/messenger/search-operators.properties | 32 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/search.properties | 27 + .../locale/zh-TW/messenger/searchTermOverlay.dtd | 20 + .../zh-TW/messenger/shutdownWindow.properties | 11 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/smime.properties | 14 + .../locale/zh-TW/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/subscribe.dtd | 23 + .../locale/zh-TW/messenger/subscribe.properties | 13 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/tabmail.dtd | 10 + .../locale/zh-TW/messenger/taskbar.properties | 9 + .../locale/zh-TW/messenger/telemetry.properties | 13 + .../zh-TW/messenger/templateUtils.properties | 7 + .../zh-TW/messenger/textImportMsgs.properties | 54 + .../zh-TW/messenger/vCardImportMsgs.properties | 27 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/viewLog.dtd | 12 + .../zh-TW/locale/zh-TW/messenger/viewSource.dtd | 86 + .../locale/zh-TW/messenger/viewSource.properties | 17 + .../locale/zh-TW/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 31 + .../zh-TW/messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 10 + .../zh-TW/messenger/virtualFolderProperties.dtd | 23 + .../locale/zh-TW/messenger/wmImportMsgs.properties | 77 + .../zh-TW/mozapps/downloads/downloads.properties | 6 + .../downloads/unknownContentType.properties | 23 + .../mozapps/profile/profileSelection.properties | 55 + .../locale/zh-TW/mozapps/update/updates.properties | 45 + .../zh-TW/locale/zh-TW/mozldap/ldap.properties | 273 ++++ .../zh-TW/locale/zh-TW/necko/necko.properties | 100 ++ .../zh-TW/passwordmgr/passwordmgr.properties | 79 + .../zh-TW/locale/zh-TW/pipnss/nsserrors.properties | 331 ++++ .../zh-TW/locale/zh-TW/pipnss/pipnss.properties | 136 ++ .../zh-TW/locale/zh-TW/pippki/pippki.properties | 75 + .../zh-TW/locale/zh-TW/places/places.properties | 32 + .../zh-TW/localization/zh-TW/branding/brand.ftl | 22 + .../zh-TW/browser/appExtensionFields.ftl | 16 + .../zh-TW/browser/branding/brandings.ftl | 18 + .../zh-TW/browser/components/mozFiveStar.ftl | 9 + .../zh-TW/browser/components/mozSupportLink.ftl | 5 + .../zh-TW/calendar/calendar-context-menus.ftl | 10 + .../zh-TW/calendar/calendar-delete-prompt.ftl | 32 + .../zh-TW/calendar/calendar-editable-item.ftl | 30 + .../calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl | 10 + .../zh-TW/calendar/calendar-event-listing.ftl | 71 + .../zh-TW/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl | 44 + .../zh-TW/calendar/calendar-invitation-panel.ftl | 115 ++ .../zh-TW/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl | 10 + .../calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl | 8 + .../localization/zh-TW/calendar/calendar-print.ftl | 17 + .../zh-TW/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl | 8 + .../zh-TW/calendar/calendar-summary-dialog.ftl | 17 + .../calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl | 12 + .../zh-TW/calendar/calendar-widgets.ftl | 111 ++ .../zh-TW/calendar/category-dialog.ftl | 7 + .../localization/zh-TW/calendar/preferences.ftl | 192 +++ .../zh-TW/localization/zh-TW/chat/matrix.ftl | 28 + .../zh-TW/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 + .../zh-TW/devtools/client/aboutdebugging.ftl | 400 +++++ .../zh-TW/devtools/client/accessibility.ftl | 95 ++ .../zh-TW/devtools/client/application.ftl | 153 ++ .../zh-TW/devtools/client/compatibility.ftl | 53 + .../zh-TW/devtools/client/perftools.ftl | 154 ++ .../localization/zh-TW/devtools/client/storage.ftl | 132 ++ .../zh-TW/devtools/client/styleeditor.ftl | 52 + .../zh-TW/devtools/client/toolbox-options.ftl | 154 ++ .../localization/zh-TW/devtools/client/toolbox.ftl | 55 + .../zh-TW/devtools/client/tooltips.ftl | 97 ++ .../devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl | 87 + .../zh-TW/devtools/shared/highlighters.ftl | 67 + .../zh-TW/devtools/shared/webconsole-commands.ftl | 34 + .../zh-TW/devtools/startup/key-shortcuts.ftl | 38 + .../localization/zh-TW/dom/XMLPrettyPrint.ftl | 5 + .../zh-TW/localization/zh-TW/dom/media.ftl | 6 + .../zh-TW/locales-preview/aboutTranslations.ftl | 28 + .../localization/zh-TW/messenger/about3Pane.ftl | 414 +++++ .../zh-TW/messenger/aboutAddonsExtra.ftl | 12 + .../localization/zh-TW/messenger/aboutDialog.ftl | 66 + .../localization/zh-TW/messenger/aboutImport.ftl | 178 ++ .../zh-TW/messenger/aboutProfilesExtra.ftl | 5 + .../localization/zh-TW/messenger/aboutRights.ftl | 30 + .../zh-TW/messenger/aboutSupportCalendar.ftl | 33 + .../zh-TW/messenger/aboutSupportChat.ftl | 11 + .../zh-TW/messenger/aboutSupportMail.ftl | 31 + .../zh-TW/messenger/accountCentral.ftl | 65 + .../zh-TW/messenger/accountManager.ftl | 18 + .../zh-TW/messenger/accountProvisioner.ftl | 77 + .../zh-TW/messenger/accountcreation/accountHub.ftl | 83 + .../messenger/accountcreation/accountSetup.ftl | 427 +++++ .../zh-TW/messenger/addonNotifications.ftl | 110 ++ .../messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl | 26 + .../messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl | 33 + .../messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl | 315 ++++ .../zh-TW/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl | 12 + .../zh-TW/messenger/addressbook/vcard.ftl | 193 +++ .../zh-TW/localization/zh-TW/messenger/appmenu.ftl | 210 +++ .../zh-TW/messenger/chat-verifySession.ftl | 17 + .../zh-TW/localization/zh-TW/messenger/chat.ftl | 47 + .../zh-TW/messenger/compactFoldersDialog.ftl | 20 + .../localization/zh-TW/messenger/exportDialog.ftl | 22 + .../zh-TW/messenger/extensionPermissions.ftl | 27 + .../zh-TW/messenger/extensions/popup.ftl | 14 + .../localization/zh-TW/messenger/extensionsUI.ftl | 9 + .../zh-TW/messenger/firefoxAccounts.ftl | 32 + .../zh-TW/localization/zh-TW/messenger/flatpak.ftl | 24 + .../localization/zh-TW/messenger/folderprops.ftl | 10 + .../localization/zh-TW/messenger/importDialog.ftl | 30 + .../localization/zh-TW/messenger/mailWidgets.ftl | 15 + .../zh-TW/localization/zh-TW/messenger/menubar.ftl | 144 ++ .../zh-TW/messenger/messageheader/headerFields.ftl | 49 + .../localization/zh-TW/messenger/messenger.ftl | 408 +++++ .../messengercompose/messengercompose.ftl | 416 +++++ .../localization/zh-TW/messenger/migration.ftl | 15 + .../zh-TW/messenger/multimessageview.ftl | 14 + .../zh-TW/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl | 17 + .../zh-TW/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl | 24 + .../zh-TW/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl | 23 + .../zh-TW/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl | 116 ++ .../zh-TW/messenger/openpgp/keyWizard.ftl | 139 ++ .../zh-TW/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl | 86 + .../zh-TW/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl | 49 + .../zh-TW/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl | 44 + .../zh-TW/messenger/openpgp/openpgp.ftl | 723 +++++++++ .../zh-TW/messenger/otr/add-finger.ftl | 16 + .../localization/zh-TW/messenger/otr/am-im-otr.ftl | 23 + .../localization/zh-TW/messenger/otr/auth.ftl | 60 + .../localization/zh-TW/messenger/otr/chat.ftl | 19 + .../zh-TW/messenger/otr/finger-sync.ftl | 12 + .../localization/zh-TW/messenger/otr/finger.ftl | 20 + .../zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/otr.ftl | 97 ++ .../localization/zh-TW/messenger/otr/otrUI.ftl | 87 + .../zh-TW/messenger/policies/aboutPolicies.ftl | 17 + .../messenger/policies/policies-descriptions.ftl | 159 ++ .../zh-TW/messenger/preferences/am-copies.ftl | 5 + .../zh-TW/messenger/preferences/am-im.ftl | 23 + .../messenger/preferences/application-manager.ftl | 10 + .../messenger/preferences/attachment-reminder.ftl | 21 + .../zh-TW/messenger/preferences/colors.ftl | 36 + .../zh-TW/messenger/preferences/connection.ftl | 88 + .../zh-TW/messenger/preferences/cookies.ftl | 44 + .../zh-TW/messenger/preferences/dock-options.ftl | 23 + .../zh-TW/messenger/preferences/fonts.ftl | 134 ++ .../zh-TW/messenger/preferences/languages.ftl | 33 + .../zh-TW/messenger/preferences/new-tag.ftl | 13 + .../zh-TW/messenger/preferences/notifications.ftl | 29 + .../zh-TW/messenger/preferences/offline.ftl | 43 + .../messenger/preferences/passwordManager.ftl | 83 + .../zh-TW/messenger/preferences/permissions.ftl | 43 + .../zh-TW/messenger/preferences/preferences.ftl | 785 +++++++++ .../zh-TW/messenger/preferences/receipts.ftl | 39 + .../zh-TW/messenger/preferences/sync-dialog.ftl | 11 + .../messenger/preferences/system-integration.ftl | 39 + .../localization/zh-TW/messenger/shortcuts.ftl | 113 ++ .../localization/zh-TW/messenger/syncAccounts.ftl | 28 + .../localization/zh-TW/messenger/treeView.ftl | 65 + .../zh-TW/messenger/troubleshootMode.ftl | 33 + .../zh-TW/messenger/unifiedToolbar.ftl | 100 ++ .../zh-TW/messenger/unifiedToolbarItems.ftl | 165 ++ .../localization/zh-TW/messenger/viewSource.ftl | 19 + .../zh-TW/security/certificates/certManager.ftl | 228 +++ .../zh-TW/security/certificates/deviceManager.ftl | 133 ++ .../localization/zh-TW/security/pippki/pippki.ftl | 106 ++ .../zh-TW/localization/zh-TW/services/accounts.ftl | 8 + .../zh-TW/toolkit/about/aboutAbout.ftl | 9 + .../zh-TW/toolkit/about/aboutAddons.ftl | 482 ++++++ .../zh-TW/toolkit/about/aboutCompat.ftl | 22 + .../zh-TW/toolkit/about/aboutGlean.ftl | 66 + .../zh-TW/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl | 24 + .../zh-TW/toolkit/about/aboutLogging.ftl | 69 + .../zh-TW/toolkit/about/aboutMozilla.ftl | 11 + .../zh-TW/toolkit/about/aboutNetworking.ftl | 68 + .../zh-TW/toolkit/about/aboutPerformance.ftl | 67 + .../zh-TW/toolkit/about/aboutPlugins.ftl | 43 + .../zh-TW/toolkit/about/aboutProcesses.ftl | 186 +++ .../zh-TW/toolkit/about/aboutProfiles.ftl | 74 + .../zh-TW/toolkit/about/aboutReader.ftl | 48 + .../zh-TW/toolkit/about/aboutRights.ftl | 36 + .../zh-TW/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl | 40 + .../zh-TW/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 409 +++++ .../zh-TW/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl | 135 ++ .../zh-TW/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl | 72 + .../zh-TW/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl | 129 ++ .../zh-TW/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 322 ++++ .../zh-TW/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl | 15 + .../zh-TW/toolkit/about/abuseReports.ftl | 100 ++ .../zh-TW/toolkit/about/certviewer.ftl | 122 ++ .../localization/zh-TW/toolkit/about/config.ftl | 55 + .../zh-TW/toolkit/about/url-classifier.ftl | 58 + .../zh-TW/toolkit/branding/accounts.ftl | 7 + .../zh-TW/toolkit/branding/brandings.ftl | 45 + .../toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl | 31 + .../zh-TW/toolkit/downloads/downloadUI.ftl | 51 + .../zh-TW/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl | 90 ++ .../zh-TW/toolkit/featuregates/features.ftl | 48 + .../zh-TW/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl | 49 + .../localization/zh-TW/toolkit/global/alert.ftl | 12 + .../zh-TW/toolkit/global/appPicker.ftl | 10 + .../zh-TW/toolkit/global/browser-utils.ftl | 11 + .../zh-TW/toolkit/global/commonDialog.ftl | 21 + .../zh-TW/toolkit/global/contextual-identity.ftl | 29 + .../zh-TW/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl | 5 + .../zh-TW/toolkit/global/createProfileWizard.ftl | 53 + .../zh-TW/toolkit/global/cspErrors.ftl | 32 + .../zh-TW/toolkit/global/datepicker.ftl | 50 + .../zh-TW/toolkit/global/datetimebox.ftl | 42 + .../zh-TW/toolkit/global/extensionPermissions.ftl | 33 + .../zh-TW/toolkit/global/extensions.ftl | 104 ++ .../zh-TW/toolkit/global/handlerDialog.ftl | 70 + .../localization/zh-TW/toolkit/global/htmlForm.ftl | 10 + .../localization/zh-TW/toolkit/global/mozCard.ftl | 3 + .../zh-TW/toolkit/global/mozFiveStar.ftl | 9 + .../zh-TW/toolkit/global/mozMessageBar.ftl | 15 + .../zh-TW/toolkit/global/mozSupportLink.ftl | 5 + .../zh-TW/toolkit/global/notification.ftl | 16 + .../zh-TW/toolkit/global/popupnotification.ftl | 10 + .../zh-TW/toolkit/global/processTypes.ftl | 61 + .../zh-TW/toolkit/global/profileDowngrade.ftl | 18 + .../zh-TW/toolkit/global/profileSelection.ftl | 38 + .../zh-TW/toolkit/global/resetProfile.ftl | 15 + .../zh-TW/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl | 6 + .../zh-TW/toolkit/global/run-from-dmg.ftl | 28 + .../zh-TW/toolkit/global/tabprompts.ftl | 13 + .../zh-TW/toolkit/global/textActions.ftl | 64 + .../zh-TW/toolkit/global/timepicker.ftl | 3 + .../localization/zh-TW/toolkit/global/tree.ftl | 6 + .../zh-TW/toolkit/global/unknownContentType.ftl | 42 + .../zh-TW/toolkit/global/videocontrols.ftl | 71 + .../localization/zh-TW/toolkit/global/wizard.ftl | 37 + .../zh-TW/toolkit/intl/languageNames.ftl | 215 +++ .../zh-TW/toolkit/intl/regionNames.ftl | 280 ++++ .../zh-TW/toolkit/main-window/autocomplete.ftl | 23 + .../zh-TW/toolkit/main-window/findbar.ftl | 57 + .../zh-TW/toolkit/neterror/certError.ftl | 141 ++ .../zh-TW/toolkit/neterror/netError.ftl | 149 ++ .../zh-TW/toolkit/neterror/nsserrors.ftl | 350 ++++ .../zh-TW/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl | 39 + .../zh-TW/toolkit/payments/payments.ftl | 51 + .../zh-TW/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl | 376 +++++ .../toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl | 86 + .../zh-TW/toolkit/preferences/preferences.ftl | 39 + .../zh-TW/toolkit/printing/printDialogs.ftl | 112 ++ .../zh-TW/toolkit/printing/printPreview.ftl | 73 + .../zh-TW/toolkit/printing/printUI.ftl | 147 ++ .../toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl | 3 + .../zh-TW/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl | 5 + .../zh-TW/toolkit/updates/elevation.ftl | 16 + .../localization/zh-TW/toolkit/updates/history.ftl | 27 + thunderbird-l10n/zh-TW/manifest.json | 56 + 518 files changed, 41204 insertions(+) create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/branding/brand.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/branding/brand.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/pdfviewer/chrome.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/pdfviewer/viewer.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/alerts/alert.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-alarms.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-event-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-event-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-extract.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-invitations-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendarCreation.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendarCreation.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/categories.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/dateFormat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/global.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/menuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/provider-uninstall.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/timezones.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/accounts.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/accounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/commands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/contacts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/conversations.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/facebook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/imtooltip.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/irc.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/logger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/matrix.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/status.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/twitter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/xmpp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/yahoo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/communicator/utilityOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/changes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/components.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/device.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/har.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/layout.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/memory.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/menus.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/network-throttling.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/responsive.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/startup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/shared/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/shared/screenshot.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/shared/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global-platform/mac/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global-platform/unix/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global-platform/win/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/aboutStudies.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/appstrings.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/autocomplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/browser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/commonDialogs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/css.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/dom/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/extensions.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/filepicker.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/global-strres.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/intl.css create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/keys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/layout/htmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/layout/xmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/layout_errors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/mathml/mathml.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/narrate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/printdialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/printing.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/resetProfile.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/security/caps.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/security/csp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/security/security.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/svg/svg.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/wizard.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/xslt/xslt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/global/xul.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/lightning/lightning-toolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/lightning/lightning.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/lightning/lightning.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-mapi/mapi.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-newsblog/newsblog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-region/region.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/AccountManager.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/AccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/CustomHeaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/FilterEditor.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/FilterListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/SearchDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/aboutDownloads.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/aboutRights.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/aboutSupportMail.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/accountCreationModel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/accountCreationUtil.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/activity.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/activity.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/addbuddy.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/addressbook/pref-directory.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/addressbook/replicationProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-addressing.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-archiveoptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-copies.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-e2e.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-identities-list.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-identity-edit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-im.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-junk.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-main.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-mdn.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-mdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-offline.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-server-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-server-top.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-smime.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/am-smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/appUpdate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/beckyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/charsetTitles.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/chat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/chat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/configEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/converterDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/converterDialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/custom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/customizeToolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/customizeToolbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/downloadheaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/editContactOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/editContactOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/fieldMapImport.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/filter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/folderProps.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/folderWidgets.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/folderpane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/gloda.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/glodaComplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/glodaFacetView.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/glodaFacetView.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/imAccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/imAccounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/imapMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/importDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/importMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/joinChat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/junkLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/localMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/mailOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/mailViewList.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/mailViewSetup.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/mailviews.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/markByDate.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/messenger.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/messenger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/messengercompose/editor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/messengercompose/sendProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/migration/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/migration/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/mime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/mimeheader.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/morkImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/msgSynchronize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/msgmdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/multimessageview.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/multimessageview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/newFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/news.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/newsError.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/offline.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/offlineStartup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/pgpmime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/preferences/applications.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/preferences/messagestyle.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/preferences/preferences.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/prefs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/profileDowngrade.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/removeAccount.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/removeAccount.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/sanitize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/search-attributes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/search-operators.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/search.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/shutdownWindow.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/subscribe.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/subscribe.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/tabmail.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/taskbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/telemetry.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/templateUtils.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/textImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/vCardImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/viewLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/viewSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/viewZoomOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/wmImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/mozldap/ldap.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/necko/necko.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/pippki/pippki.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/places/places.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/branding/brand.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/browser/appExtensionFields.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/browser/branding/brandings.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/browser/components/mozFiveStar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/browser/components/mozSupportLink.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-context-menus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-delete-prompt.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-editable-item.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-event-listing.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-invitation-panel.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-print.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-summary-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-widgets.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/category-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/chat/matrix.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/crashreporter/aboutcrashes.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/aboutdebugging.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/accessibility.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/application.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/compatibility.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/perftools.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/storage.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/styleeditor.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/toolbox-options.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/toolbox.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/tooltips.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/shared/highlighters.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/shared/webconsole-commands.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/startup/key-shortcuts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/dom/XMLPrettyPrint.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/dom/media.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/locales-preview/aboutTranslations.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/about3Pane.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutAddonsExtra.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutImport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutProfilesExtra.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutRights.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutSupportCalendar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutSupportChat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutSupportMail.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/accountCentral.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/accountManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/accountProvisioner.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/accountcreation/accountHub.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addonNotifications.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addressbook/vcard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/appmenu.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/chat-verifySession.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/chat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/compactFoldersDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/exportDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/extensionPermissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/extensions/popup.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/extensionsUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/firefoxAccounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/flatpak.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/folderprops.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/importDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/mailWidgets.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/menubar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/messageheader/headerFields.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/messenger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/migration.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/multimessageview.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/keyWizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/openpgp.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/add-finger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/am-im-otr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/auth.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/chat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/finger-sync.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/finger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/otr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/otrUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/policies/aboutPolicies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/policies/policies-descriptions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/am-copies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/am-im.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/application-manager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/colors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/connection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/cookies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/dock-options.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/fonts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/languages.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/new-tag.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/notifications.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/offline.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/passwordManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/permissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/receipts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/sync-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/system-integration.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/shortcuts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/syncAccounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/treeView.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/troubleshootMode.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/unifiedToolbar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/unifiedToolbarItems.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/viewSource.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/security/certificates/certManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/security/certificates/deviceManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/security/pippki/pippki.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/services/accounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutAbout.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutAddons.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutCompat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutGlean.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutLogging.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutMozilla.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutNetworking.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutPerformance.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutPlugins.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutProcesses.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutProfiles.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutReader.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutRights.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutSupport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/abuseReports.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/certviewer.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/config.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/url-classifier.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/branding/accounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/branding/brandings.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/downloads/downloadUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/featuregates/features.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/alert.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/appPicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/browser-utils.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/commonDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/contextual-identity.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/createProfileWizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/cspErrors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/datepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/datetimebox.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/extensionPermissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/extensions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/handlerDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/htmlForm.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/mozCard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/mozFiveStar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/mozMessageBar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/mozSupportLink.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/notification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/popupnotification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/processTypes.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/profileDowngrade.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/profileSelection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/resetProfile.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/run-from-dmg.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/tabprompts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/textActions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/timepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/tree.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/unknownContentType.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/videocontrols.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/wizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/intl/languageNames.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/intl/regionNames.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/main-window/autocomplete.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/main-window/findbar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/neterror/certError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/neterror/netError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/neterror/nsserrors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/payments/payments.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/preferences/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/printing/printDialogs.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/printing/printPreview.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/printing/printUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/updates/elevation.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/updates/history.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/zh-TW/manifest.json (limited to 'thunderbird-l10n/zh-TW') diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/branding/brand.dtd b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/branding/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9f58294a16 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/branding/brand.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/branding/brand.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/branding/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9dd5011219 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/branding/brand.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +brandShortName=Thunderbird +brandShorterName=Thunderbird +brandFullName=Mozilla Thunderbird +vendorShortName=Mozilla diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/pdfviewer/chrome.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..8a9f1c94b3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=此 PDF 文件可能並未正確顯示。 +unsupported_feature_forms=此 PDF 文件包含表單,不支援填寫表單欄位。 +unsupported_feature_signatures=此 PDF 文件包含數位簽章,目前不支援簽章驗證功能。 +open_with_different_viewer=使用其他檢視器開啟 +open_with_different_viewer.accessKey=o diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/pdfviewer/viewer.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..a3115f81b1 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,302 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=上一頁 +previous_label=上一頁 +next.title=下一頁 +next_label=下一頁 + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=第 +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=頁,共 {{pagesCount}} 頁 +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=(第 {{pageNumber}} 頁,共 {{pagesCount}} 頁) + +zoom_out.title=縮小 +zoom_out_label=縮小 +zoom_in.title=放大 +zoom_in_label=放大 +zoom.title=縮放 +presentation_mode.title=切換至簡報模式 +presentation_mode_label=簡報模式 +open_file.title=開啟檔案 +open_file_label=開啟 +print.title=列印 +print_label=列印 +save.title=儲存 +save_label=儲存 +# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb). +download_button.title=下載 +# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb). +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +download_button_label=下載 +bookmark1.title=目前頁面(含目前檢視頁面的網址) +bookmark1_label=目前頁面 +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. +open_in_app.title=在應用程式中開啟 +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +open_in_app_label=用程式開啟 + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=工具 +tools_label=工具 +first_page.title=跳到第一頁 +first_page_label=跳到第一頁 +last_page.title=跳到最後一頁 +last_page_label=跳到最後一頁 +page_rotate_cw.title=順時針旋轉 +page_rotate_cw_label=順時針旋轉 +page_rotate_ccw.title=逆時針旋轉 +page_rotate_ccw_label=逆時針旋轉 + +cursor_text_select_tool.title=開啟文字選擇工具 +cursor_text_select_tool_label=文字選擇工具 +cursor_hand_tool.title=開啟頁面移動工具 +cursor_hand_tool_label=頁面移動工具 + +scroll_page.title=使用頁面捲動功能 +scroll_page_label=頁面捲動功能 +scroll_vertical.title=使用垂直捲動版面 +scroll_vertical_label=垂直捲動 +scroll_horizontal.title=使用水平捲動版面 +scroll_horizontal_label=水平捲動 +scroll_wrapped.title=使用多頁捲動版面 +scroll_wrapped_label=多頁捲動 + +spread_none.title=不要進行跨頁顯示 +spread_none_label=不跨頁 +spread_odd.title=從奇數頁開始跨頁 +spread_odd_label=奇數跨頁 +spread_even.title=從偶數頁開始跨頁 +spread_even_label=偶數跨頁 + +# Document properties dialog box +document_properties.title=文件內容… +document_properties_label=文件內容… +document_properties_file_name=檔案名稱: +document_properties_file_size=檔案大小: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB({{size_b}} 位元組) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB({{size_b}} 位元組) +document_properties_title=標題: +document_properties_author=作者: +document_properties_subject=主旨: +document_properties_keywords=關鍵字: +document_properties_creation_date=建立日期: +document_properties_modification_date=修改日期: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}} {{time}} +document_properties_creator=建立者: +document_properties_producer=PDF 產生器: +document_properties_version=PDF 版本: +document_properties_page_count=頁數: +document_properties_page_size=頁面大小: +document_properties_page_size_unit_inches=in +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=垂直 +document_properties_page_size_orientation_landscape=水平 +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letter +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}}({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}}({{name}},{{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=快速 Web 檢視: +document_properties_linearized_yes=是 +document_properties_linearized_no=否 +document_properties_close=關閉 + +print_progress_message=正在準備列印文件… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=取消 + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=切換側邊欄 +toggle_sidebar_notification2.title=切換側邊欄(包含大綱、附件、圖層的文件) +toggle_sidebar_label=切換側邊欄 +document_outline.title=顯示文件大綱(雙擊展開/摺疊所有項目) +document_outline_label=文件大綱 +attachments.title=顯示附件 +attachments_label=附件 +layers.title=顯示圖層(滑鼠雙擊即可將所有圖層重設為預設狀態) +layers_label=圖層 +thumbs.title=顯示縮圖 +thumbs_label=縮圖 +current_outline_item.title=尋找目前的大綱項目 +current_outline_item_label=目前的大綱項目 +findbar.title=在文件中尋找 +findbar_label=尋找 + +additional_layers=其他圖層 +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark=第 {{page}} 頁 +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=第 {{page}} 頁 +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=第 {{page}} 頁的縮圖 + +# Find panel button title and messages +find_input.title=尋找 +find_input.placeholder=在文件中搜尋… +find_previous.title=尋找文字前次出現的位置 +find_previous_label=上一個 +find_next.title=尋找文字下次出現的位置 +find_next_label=下一個 +find_highlight=強調全部 +find_match_case_label=區分大小寫 +find_match_diacritics_label=符合變音符號 +find_entire_word_label=符合整個字 +find_reached_top=已搜尋至文件頂端,自底端繼續搜尋 +find_reached_bottom=已搜尋至文件底端,自頂端繼續搜尋 +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]=第 {{current}} 筆,共找到 {{total}} 筆 +find_match_count[two]=第 {{current}} 筆,共找到 {{total}} 筆 +find_match_count[few]=第 {{current}} 筆,共找到 {{total}} 筆 +find_match_count[many]=第 {{current}} 筆,共找到 {{total}} 筆 +find_match_count[other]=第 {{current}} 筆,共找到 {{total}} 筆 +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=找到超過 {{limit}} 筆 +find_match_count_limit[one]=找到超過 {{limit}} 筆 +find_match_count_limit[two]=找到超過 {{limit}} 筆 +find_match_count_limit[few]=找到超過 {{limit}} 筆 +find_match_count_limit[many]=找到超過 {{limit}} 筆 +find_match_count_limit[other]=找到超過 {{limit}} 筆 +find_not_found=找不到指定文字 + +# Predefined zoom values +page_scale_width=頁面寬度 +page_scale_fit=縮放至頁面大小 +page_scale_auto=自動縮放 +page_scale_actual=實際大小 +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error=載入 PDF 時發生錯誤。 +invalid_file_error=無效或毀損的 PDF 檔案。 +missing_file_error=找不到 PDF 檔案。 +unexpected_response_error=伺服器回應未預期的內容。 +rendering_error=描繪頁面時發生錯誤。 + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}} {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}} 註解] +password_label=請輸入用來開啟此 PDF 檔案的密碼。 +password_invalid=密碼不正確,請再試一次。 +password_ok=確定 +password_cancel=取消 + +printing_not_supported=警告: 此瀏覽器未完整支援列印功能。 +printing_not_ready=警告: 此 PDF 未完成下載以供列印。 +web_fonts_disabled=已停用網路字型 (Web fonts): 無法使用 PDF 內嵌字型。 + +# Editor +editor_free_text2.title=文字 +editor_free_text2_label=文字 +editor_ink2.title=繪圖 +editor_ink2_label=繪圖 + +editor_stamp1.title=新增或編輯圖片 +editor_stamp1_label=新增或編輯圖片 + +free_text2_default_content=開始打字… + +# Editor Parameters +editor_free_text_color=色彩 +editor_free_text_size=大小 +editor_ink_color=色彩 +editor_ink_thickness=線條粗細 +editor_ink_opacity=透​明度 + +editor_stamp_add_image_label=新增圖片 +editor_stamp_add_image.title=新增圖片 + +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label=文本編輯器 +editor_ink2_aria_label=圖形編輯器 +editor_ink_canvas_aria_label=使用者建立的圖片 + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=替代文字 +editor_alt_text_edit_button_label=編輯替代文字 +editor_alt_text_dialog_label=挑選一種 +editor_alt_text_dialog_description=替代文字可協助盲人,或於圖片無法載入時提供說明。 +editor_alt_text_add_description_label=新增描述 +editor_alt_text_add_description_description=用 1-2 句文字描述主題、背景或動作。 +editor_alt_text_mark_decorative_label=標示為裝飾性內容 +editor_alt_text_mark_decorative_description=這是裝飾性圖片,例如邊框或浮水印。 +editor_alt_text_cancel_button=取消 +editor_alt_text_save_button=儲存 +editor_alt_text_decorative_tooltip=已標示為裝飾性內容 +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=例如:「有一位年輕男人坐在桌子前面吃飯」 + +# Editor resizers +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topLeft=左上角 — 調整大小 +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topMiddle=頂部中間 — 調整大小 +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topRight=右上角 — 調整大小 +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleRight=中間右方 — 調整大小 +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomRight=右下角 — 調整大小 +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomMiddle=底部中間 — 調整大小 +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomLeft=左下角 — 調整大小 +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleLeft=中間左方 — 調整大小 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/alerts/alert.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..3b8b4747f0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = 關閉 +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = 停止來自 %S 的通知 + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=經由 %1$S +webActions.settings.label = 通知設定 + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = 暫停通知到 %S 重新啟動後 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/autoconfig/autoconfig.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..ca5364b715 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = 設定錯誤 +readConfigMsg = 無法讀取設定檔,請聯絡您的系統管理員。 + +autoConfigTitle = 自動設定 (AutoConfig) 警告 +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig 失敗,請聯絡系統管理員。\n 錯誤: %S 失敗: + +emailPromptTitle = 電子郵件地址 +emailPromptMsg = 輸入您的 Email diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-alarms.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 0000000000..4dfb4a8c13 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%2$S %1$S +reminderTitleAtStartEvent=事件開始時 +reminderTitleAtStartTask=工作開始時 +reminderTitleAtEndEvent=事件結束時 +reminderTitleAtEndTask=工作結束時 + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=延後提醒 %1$S + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=事件開始前 +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=事件開始後 +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=事件結束前 +reminderCustomOriginEndAfterEvent=事件結束後 +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=工作開始前 +reminderCustomOriginBeginAfterTask=工作開始後 +reminderCustomOriginEndBeforeTask=工作結束前 +reminderCustomOriginEndAfterTask=工作結束後 + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=選擇的行事曆一個事件最多只能有 #1 個提醒。 +reminderErrorMaxCountReachedTask=選擇的行事曆一個工作最多只能有 #1 個提醒。 + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calendars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=目前僅能直接關閉唯讀行事曆中的提醒,而無法使用稍後提醒功能。僅能對可寫入的行事曆使用「%1$S」按鈕稍後提醒。 +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=不支援在唯讀行事曆中使用稍後提醒功能 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 0000000000..1cab691b5f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = 必須與會者 +event.attendee.role.optional = 非必要與會者 +event.attendee.role.nonparticipant = 非參加者 +event.attendee.role.chair = 主席 +event.attendee.role.unknown = 未知的參加者(%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = 個人 +event.attendee.usertype.group = 群組 +event.attendee.usertype.resource = 資源 +event.attendee.usertype.room = 空間 +event.attendee.usertype.unknown = 未知類型(%1$S) + diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0bbd50dfa5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,428 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-event-dialog.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..662e5111b4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,541 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=每 #1 天 +repeatDetailsRuleDaily4=每個工作日 + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=每 #2 星期的 %1$S +weeklyNthOnNounclass2=每 #2 星期的 %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=每 #1 星期 + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=星期日 +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay2=星期一 +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=星期二 +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay4=星期三 +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay5=星期四 +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay6=星期五 +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay7=星期六 +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=與 + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=每 #2 個月的 %1$S +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=每 #2 個月的 %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=每 #2 個月的每個 %1$S +monthlyEveryOfEveryNounclass2=每 #2 個月的每個 %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=第 %1$S 天 + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=每 #2 個月的 %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=每 #1 個月的最後一天 + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=每 #2 個月的每一天 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=第一個 +repeatOrdinal2Nounclass1=第二個 +repeatOrdinal3Nounclass1=第三個 +repeatOrdinal4Nounclass1=第四個 +repeatOrdinal5Nounclass1=第五個 +repeatOrdinal-1Nounclass1=最後一個 +repeatOrdinal1Nounclass2=第一個 +repeatOrdinal2Nounclass2=第二個 +repeatOrdinal3Nounclass2=第三個 +repeatOrdinal4Nounclass2=第四個 +repeatOrdinal5Nounclass2=第五個 +repeatOrdinal-1Nounclass2=最後一個 + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=每 #3 年的 %1$S %2$S 日 + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=每 #4 年的 %3$S 的 %1$S %2$S +yearlyNthOnNthOfNounclass2=每 #4 年的 %3$S 的 %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=每 #3 年的 %2$S 的每個 %1$S +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=每 #3 年的 %2$S 的每個 %1$S + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=每 #2 年的 %1$S 月的每一天 + +repeatDetailsMonth1=一月 +repeatDetailsMonth2=二月 +repeatDetailsMonth3=三月 +repeatDetailsMonth4=四月 +repeatDetailsMonth5=五月 +repeatDetailsMonth6=六月 +repeatDetailsMonth7=七月 +repeatDetailsMonth8=八月 +repeatDetailsMonth9=九月 +repeatDetailsMonth10=十月 +repeatDetailsMonth11=十一月 +repeatDetailsMonth12=十二月 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurrence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=發生於 %2$S 的 %3$S 到 %4$S\n%1$S\n重複發生 #5 次。 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurrence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=發生於從 %2$S 開始的\n%1$S 重複發生 #3 次。 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=發生於從 %2$S 到 %3$S\n%1$S\n的 %4$S 到 %5$S。 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=發生於從 %2$S 到 %3$S 的\n%1$S。 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=發生於從 %2$S 開始的\n%1$S 的\n%3$S 到 %4$S。 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=發生於從 %2$S 開始的\n%1$S。 + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=最後一日 + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=點這裡以取得詳細資訊 + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=未知的重複詳情 + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=新增事件 +newTask=新增工作 +itemMenuLabelEvent=事件 +itemMenuAccesskeyEvent2=T +itemMenuLabelTask=工作 +itemMenuAccesskeyTask2=T + +emailSubjectReply=Re: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=請指定鏈結位置 +enterLinkLocation=輸入網址或文件的位置。 + +summaryDueTaskLabel=到期日: + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=上傳至 %1$S +selectAFile=請選擇檔案來附加 +removeCalendarsTitle=移除附加檔案 + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=您真的想要移除 #1 個附件嗎? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%3$S %1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%4$S %1$S %3$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=false + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=星期日 +repeatDetailsDay2Plural=星期一 +repeatDetailsDay3Plural=星期二 +repeatDetailsDay4Plural=星期三 +repeatDetailsDay5Plural=星期四 +repeatDetailsDay6Plural=星期五 +repeatDetailsDay7Plural=星期六 + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=永遠 + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=最後一日 + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=%1$S 接受了邀請,但提出了反對提議: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=%1$S 拒絕了邀請,也提出了反對提議: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=%1$S 指派代理參加邀請,但提出了反對提議: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=%1$S 尚未決定是否參加,但提出了反對提議: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=%1$S 暫時接受了邀請,但提出了反對提議: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=此事件的先前版本能有反對提議。 + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=您寄出邀請時已設定不允許反對。 + +# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation +eventAccepted=您已接受此邀請 + +# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively +eventTentative=您已暫時接受此邀請 + +# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the event invitation +eventDeclined=您已拒絕此邀請 + +# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one +# or more other participants (without attending / working on it his/herself) +eventDelegated=您已指派他人回覆此邀請 + +# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation +eventNeedsAction=您尚未回覆此邀請 + +# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task +taskAccepted=您已接受此工作 + +# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task +taskTentative=您已暫時接受此工作 + +# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the assigned task +taskDeclined=您已拒絕此工作 + +# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignment to one or +# more others (without attending / working on it his/herself) +taskDelegated=您已指派他人回覆此工作 + +# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment +taskNeedsAction=您尚未回覆此工作 + +# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user is working on an assigned task +taskInProgress=您已開始進行此工作 + +# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task +taskCompleted=您已完成此工作 + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonLabel=傳送並關閉 + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonTooltip=通知參與者並關閉 + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonLabel=儲存並傳送 + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement +# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonTooltip=儲存並通知參與者 + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendMenuLabel=儲存並傳送 + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +sendandcloseMenuLabel=傳送並關閉 + +# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee +# %1$S - the number of attendee (1-n) +attendeesTabLabel=與會者(%1$S): + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment +# %1$S - the number of attachments (1-n) +attachmentsTabLabel=附件(%1$S): diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-extract.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 0000000000..151e45c4a9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet +# pattern. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix =自 | 從 | 於 | 時間 | : | : | 開始於 + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = 起 | - | 起 | 與 | 開始 | 到 + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as end times +end.prefix = 迄 | 至 | 到 | ~ | - | 期限: | 期限: | 到期日: | 到期日:| 結束於 + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix =前 | 止 | 為止 | 結束 | 到期 + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = > | $ + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes followed by these won't be used +no.datetime.suffix = 樓 | F | : | 郵件 | 信 | 元 | 個 | 塊 | 張 | $ + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = 今天 | 今日 | 本日 + +from.tomorrow = 明天 | 明日 +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow =隔夜 + +# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.ordinal.date = #1 日 | #1 號 + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date = + +from.noon = 中午 | 正午 +until.noon = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.hour = #1 時 | #1 點 | #1 - | #1 ~ + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = 上午 #1 時 | 上午 #1 點 | 早上 #1 時 | 早上 #1 點 | 凌晨 #1 時 | 凌晨 #1 點 | #1 am | #1 AM | #1 a.m. + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = 下午 #1 時 | 下午 #1 點 | 晚上 #1 時 | 晚上 #1 點 | 傍晚 #1 時 | 傍晚 #1 點 | #1 pm | #1 PM | #1 p.m. + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = #1 前半小時 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = #1 點半 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = #1:#2 | 於 #1:#2 | 的 #1:#2 | #1 點 #2 分 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = 上午 #1:#2 | 午前 #1:#2 | 早上 #1:#2 | #1:#2 a.m. | #1:#2 am | #1:#2 AM | 上午 #1 點 #2 分 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = 下午 #1:#2 | 午後 #1:#2 | 晚上 #1:#2 | #1:#2 pm | #1:#2 PM | #1:#2 p.m. | 下午 #1 點 #2 分 | 下午 #1 時 #2 分 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname +from.monthname.day = #2 #1 日 | #2 #1 號 | #2 第 #1 日 | #2 第 #1 天 + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +from.month.day = #2/#1 | #2-#1 | #2 月 #1 日 | #2 月 #1 號 | #2 月第 #1 日 | #2 月第 #1 天 + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.month.day = #2/#1/#3 | #3/#2/#1 | #3-#2-#1 | #3 年 #2 月 #1 日 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.monthname.day = #3/#2/#1 | #3-#2-#1 | #3 年 #2 #1 日 | #2 #1, #3 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = #1 分鐘 | #1 分 + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = #1 小時 | #1 時 | #1 個鐘頭 + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = #1 天 | #1 日 + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = 一月 | 1 月 +month.2 = 二月 | 2 月 +month.3 = 三月 | 3 月 +month.4 = 四月 | 4 月 +month.5 = 五月 | 5 月 +month.6 = 六月 | 6 月 +month.7 = 七月 | 7 月 +month.8 = 八月 | 8 月 +month.9 = 九月 | 9 月 +month.10 = 十月 | 10 月 +month.11 = 十一月 | 11 月 +month.12 = 十二月 | 12 月 + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = 星期日 | 禮拜天 | 週日 | 周日 +from.weekday.1 = 星期一 | 禮拜一 | 週一 | 周一 +from.weekday.2 = 星期二 | 禮拜二 | 週二 | 周二 +from.weekday.3 = 星期三 | 禮拜三 | 週三 | 周三 +from.weekday.4 = 星期四 | 禮拜四 | 週四 | 周四 +from.weekday.5 = 星期五 | 禮拜五 | 週五 | 周五 +from.weekday.6 = 星期六 | 禮拜六 | 週六 | 周六 + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 = +until.weekday.1 = +until.weekday.2 = +until.weekday.3 = +until.weekday.4 = +until.weekday.5 = +until.weekday.6 = + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = 零 | 〇 +number.1 = 一 | 第一 +number.2 = 二 | 第二 +number.3 = 三 | 第三 +number.4 = 四 | 第四 +number.5 = 五 | 第五 +number.6 = 六 | 第六 +number.7 = 七 | 第七 +number.8 = 八 | 第八 +number.9 = 九 | 第九 +number.10 = 十 | 第十 +number.11 = 十一 | 第十一 +number.12 = 十二 | 第十二 +number.13 = 十三 | 第十三 +number.14 = 十四 | 第十四 +number.15 = 十五 | 第十五 +number.16 = 十六 | 第十六 +number.17 = 十七 | 第十七 +number.18 = 十八 | 第十八 +number.19 = 十九 | 第十九 +number.20 = 二十 | 第二十 | 廿 | 第廿 +number.21 = 二十一 | 第二十一 | 廿一 | 第廿一 +number.22 = 二十二 | 第二十二 | 廿二 | 第廿二 +number.23 = 二十三 | 第二十三 | 廿三 | 第廿三 +number.24 = 二十四 | 第二十四 | 廿四 | 第廿四 +number.25 = 二十五 | 第二十五 | 廿五 | 第廿五 +number.26 = 二十六 | 第二十六 | 廿六 | 第廿六 +number.27 = 二十七 | 第二十七 | 廿七 | 第廿七 +number.28 = 二十八 | 第二十八 | 廿八 | 第廿八 +number.29 = 二十九 | 第二十九 | 廿九 | 第廿九 +number.30 = 三十 | 第三十 | 卅 | 第卅 +number.31 = 三十一 | 第三十一 | 卅一 | 第卅一 + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..20385cd0d9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-invitations-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..2c815d5afe --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-invitations-dialog.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +allday-event=全日事件 +recurrent-event=重複事件 +location=地點: %S +organizer=主辦者: %S +attendee=參加者: %S +none=無 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bad516ed20 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..6bf28e7f8f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=是重複的事件 +header.isrepeating.task.label=是重複的工作 +header.containsrepeating.event.label=包含重複的事件 +header.containsrepeating.task.label=包含重複的工作 +header.containsrepeating.mixed.label=包含不同類型的重複項目 + +windowtitle.event.copy=複製重複的事件 +windowtitle.task.copy=複製重複的工作 +windowtitle.mixed.copy=複製重複的項目 +windowtitle.event.cut=剪下重複的事件 +windowtitle.task.cut=剪下重複的工作 +windowtitle.mixed.cut=剪下重複的項目 +windowtitle.event.delete=刪除重複的事件 +windowtitle.task.delete=刪除重複的工作 +windowtitle.mixed.delete=刪除重複的項目 +windowtitle.event.edit=編輯重複的事件 +windowtitle.task.edit=編輯重複的工作 +windowtitle.mixed.edit=編輯重複的項目 +windowtitle.multipleitems=選擇的項目 + +buttons.single.occurrence.copy.label=只複製這一次 +buttons.single.occurrence.cut.label=只剪下這一次 +buttons.single.occurrence.delete.label=只刪除這一次 +buttons.single.occurrence.edit.label=只編輯這一次 + +buttons.multiple.occurrence.copy.label=只複製選擇的項目 +buttons.multiple.occurrence.cut.label=只剪下選擇的項目 +buttons.multiple.occurrence.delete.label=只刪除選擇的項目 +buttons.multiple.occurrence.edit.label=只編輯選擇的項目 + +buttons.single.allfollowing.copy.label=複製這個與未來所有的項目 +buttons.single.allfollowing.cut.label=剪下這個與未來所有的項目 +buttons.single.allfollowing.delete.label=刪除這個與未來所有的項目 +buttons.single.allfollowing.edit.label=編輯這個與未來所有的項目 + +buttons.multiple.allfollowing.copy.label=複製選擇的與未來所有的項目 +buttons.multiple.allfollowing.cut.label=剪下選擇的與未來所有的項目 +buttons.multiple.allfollowing.delete.label=刪除選擇的與未來所有的項目 +buttons.multiple.allfollowing.edit.label=編輯選擇的與未來所有的項目 + +buttons.single.parent.copy.label=複製所有會發生的項目 +buttons.single.parent.cut.label=剪下所有會發生的項目 +buttons.single.parent.delete.label=刪除所有會發生的項目 +buttons.single.parent.edit.label=編輯所有會發生的項目 + +buttons.multiple.parent.copy.label=複製所選的項目,其所有會發生的次數 +buttons.multiple.parent.cut.label=剪下所選的項目,其所有會發生的次數 +buttons.multiple.parent.delete.label=刪除所選的項目,其所有會發生的次數 +buttons.multiple.parent.edit.label=編輯所選的項目,其所有會發生的次數 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar.dtd b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c2b4676894 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,354 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 0000000000..0b46002abb --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,696 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Default name for new events +newEvent=新增事件 + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=新增事件 +editEventDialog=編輯事件 +newTaskDialog=新增工作 +editTaskDialog=編輯工作 + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=儲存事件 +askSaveTitleTask=儲存工作 +askSaveMessageEvent=尚未儲存事件。您想要儲存此事件嗎? +askSaveMessageTask=尚未儲存工作。您想要儲存此工作嗎? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=您輸入的「結束日期」早於「開始日期」 +warningUntilDateBeforeStart=您輸入的「結束日期」早於「開始日期」 + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=首頁 + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=未命名的行事曆 + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =暫定 +statusConfirmed =已確認 +eventStatusCancelled=已取消 +todoStatusCancelled =已取消 +statusNeedsAction =待處理 +statusInProcess =進行中 +statusCompleted =已完成 + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=高 +normalPriority=標準 +lowPriority=低 + +importPrompt=您想把這些項目匯入哪一個行事曆? +exportPrompt=您想從哪一個日曆匯出? +pastePrompt=您想要貼到哪個目前可寫入的行事曆? +publishPrompt=您想要發佈哪一個行事曆? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among +# others also a meeting invitation - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventAlso=您張貼的東西包含一場會議 +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among +# others also several meeting invitations - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventsAlso=您張貼的東西包含多場會議 +# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among +# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskAlso=您張貼的東西包含已指派他人處理的工作 +# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among +# others also several assigned tasks - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteTasksAlso=您張貼的東西包含已指派他人處理的工作 +# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among +# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix +# in pasteNotifyAbout +pasteItemsAlso=您張貼的東西包含會議及已指派他人處理的工作 +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventOnly=您正在張貼的東西包含一場會議 +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventsOnly=您正在張貼的東西包含多場會議 +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskOnly=您正在張貼的東西包含一件已指派他人處理的工作 +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned +# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTasksOnly=您正在張貼的東西包含多件已指派他人處理的工作 +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and +# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteItemsOnly=您張貼的東西包含多場會議及已指派他人處理的工作 + +# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation +# or assigned task +# %1$S - pasteEvent* or pasteTask* +pasteNotifyAbout=%1$S - 您想傳送更新給所有相關人員嗎? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteAndNotifyLabel=張貼並傳送 +# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteDontNotifyLabel=張貼而不傳送 + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=匯入 %1$S 個項目失敗。最後一個錯誤是: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile2=無法從 %1$S 匯入。此檔案中沒有可匯入的項目。 + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=描述: + +unableToRead=無法讀取檔案: +unableToWrite=無法寫入檔案: +defaultFileName=MozillaCalEvents +HTMLTitle=Mozilla Calendar + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=讀取 %1$S 時發現不明且未定義的時區。 + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=忽略了 %1$S 個項目,因為目標行事曆與 %2$S 都有這些項目。 + +unableToCreateProvider=準備位於 %1$S 的行事曆供使用時發生錯誤,將無法使用此行事曆。 + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem=「%2$S」所在的時區「%1$S」是未知時區。已改用「浮動的」當地時區: %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=時區錯誤 +TimezoneErrorsSeeConsole=詳見錯誤主控台: 未知時區將採用「浮動的」當地時區。 + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=移除行事曆 +removeCalendarButtonDelete=刪除行事曆 +removeCalendarButtonUnsubscribe=取消訂閱 + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=您是否要移除行事曆「%1$S」?取消訂閱將會自清單中移除該行事曆,而刪除則會移除該行事曆並永久清除其資料。 + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=您確定要永久刪除行事曆「%1$S」嗎? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe=您確定要取消訂閱行事曆「%1$S」嗎? + +WeekTitle=第 %1$S 週 +None=無 + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText): +# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird' +# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite' +tooNewSchemaErrorText=您的行事曆設定檔資料已被新版 %1$S 更新,與這個版本的 %1$S 不相容。已建立名為「%2$S」的備份資料,並使用新建立的資料檔案繼續。 + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=無標題 + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=標題: +tooltipLocation=地點: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=日期: +# event calendar name +tooltipCalName=行事曆名稱: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=狀態: +# event organizer +tooltipOrganizer=召集人: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=開始: +tooltipDue=到期日: +tooltipPriority=重要性: +tooltipPercent=完成度 %: +tooltipCompleted=已完成: + +#File commands and dialogs +New=開新檔案 +Open=開啟舊檔 +filepickerTitleImport=匯入 +filepickerTitleExport=匯出 + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterHtml=網頁 (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=發生錯誤 +httpPutError=發佈行事曆檔案失敗。\n狀態碼: %1$S: %2$S +otherPutError=發佈此行事曆檔案失敗。\n狀態碼: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=讀取行事曆資料時發生錯誤: %1$S。因為變更此行事曆可能導致資料遺失,已將其置入唯讀模式。您可以選擇「編輯行事曆」變更此設定。 + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=讀取行事曆資料時發生錯誤: %1$S。已將其停用,直到可安全使用為止。 + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=讀取行事曆資料時發生錯誤: %1$S。但此錯誤並不嚴重,所以程式會嘗試繼續執行。 + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=讀取行事曆資料時出現錯誤: %1$S。 +utf8DecodeError=將 iCalendar (ics) 檔案解碼為 UTF-8 時發生錯誤。請檢查該檔案 (包含符號與重音字母) 是否是使用 UTF-8 字元編碼的方式進行編碼。 +icsMalformedError=剖析 iCalendar (ics) 檔案失敗。請檢查檔案是否遵守 iCalendar (ics) 檔案語法。 +itemModifiedOnServerTitle=伺服器上的項目已變更 +itemModifiedOnServer=此項目最近在伺服器上已變更。\n +modifyWillLoseData=送出您的變更將會覆寫在伺服器上所做的變更。 +deleteWillLoseData=刪除此項目會失去在伺服器上所做的變更。 +updateFromServer=放棄我的變更並重新讀取 +proceedModify=一律送出我的變更 +proceedDelete=一律刪除 +dav_notDav=%1$S 上的資源若不是非 DAV collection 就是無法獲取 +dav_davNotCaldav=%1$S 上的資源是 DAV collection 但並不是 CalDAV 行事曆 +itemPutError=儲存項目到伺服器上時發生錯誤。 +itemDeleteError=刪除伺服器上的儲存項目時發生錯誤。 +caldavRequestError=傳送邀請時發生錯誤。 +caldavResponseError=傳送回覆時發生錯誤。 +caldavRequestStatusCode=狀態碼: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=無法處理要求。 +caldavRequestStatusCodeString400=要求包含錯誤的句法,無法被處理。 +caldavRequestStatusCodeString403=使用者缺少必要的權限來執行要求。 +caldavRequestStatusCodeString404=找不到資源。 +caldavRequestStatusCodeString409=發生資源衝突。 +caldavRequestStatusCodeString412=缺少先決條件。 +caldavRequestStatusCodeString500=伺服器內部發生錯誤。 +caldavRequestStatusCodeString502=無效的閘道器(Proxy 設定是不是有問題?)。 +caldavRequestStatusCodeString503=伺服器內部發生錯誤(伺服器暫時離線了?)。 +caldavRedirectTitle=更新行事曆 %1$S 的位置? +caldavRedirectText=%1$S 的請求將移動至新的地點,您想要修改為下列地點嗎? +caldavRedirectDisableCalendar=停用行事曆 + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=Asia/Taipei, Asia/Hong_Kong, Asia/Singapore, Asia/Shanghai, Asia/Macau, Asia/Kuala_Lumpur, Asia/Kuching, Asia/Bangkok, Asia/Jakarta, Asia/Jayapura, Asia/Makassar, Asia/Pontianak, Asia/Brunei, Asia/Tokyo, Asia/Seoul, Australia/Brisbane, Australia/Sydney, America/Los_Angeles, America/New_York, America/Vancouver, America/Toronto + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=警告: 作業系統時區「%1$S」不再與內部 ZoneInfo 時區「%2$S」相符。 + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=略過作業系統時區「%1$S」。 + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=略過語系時區「%1$S」。 + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=警告: 使用「浮動」時區。\n沒有符合作業系統時區資料的 ZoneInfo 時區資料。 + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=警告: 使用猜測的時區\n %1$S (UTC%2$S)。\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=此 ZoneInfo 時區幾乎符合作業系統的時區。\n對此規則而言,下次日光節約時間與標準時間之間的過渡期\n與作業系統時區轉換所導致的差異最多一個星期。\n屆時資料可能有所偏差,例如不同的開始日期、不同的規則,或對非羅馬式月曆規則的近似值。 + +TZSeemsToMatchOS=此 ZoneInfo 時區在本年度似乎符合作業系統時區。 + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=此 ZoneInfo 時區的選擇依據,是依照作業系統時區 ID「%1$S」。 + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=此 ZoneInfo 時區的選擇依據,是作業系統時區與使用美式英文的網際網路使用者時區之比對結果。 + +TZFromKnownTimezones=此 ZoneInfo 時區的選擇依據,是作業系統時區與按字母順序之時區 ID 內已知時區的比對結果。 + +# Print Layout +tasksWithNoDueDate = 沒有到期日的工作 + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=混合 +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=暫時 (記憶體) +storageName=本機 (SQLite) + +# Used in created html code for export +htmlPrefixTitle=標題 +htmlPrefixWhen=當 +htmlPrefixLocation=地點 +htmlPrefixDescription=描述 +htmlTaskCompleted=%1$S(已完成) + +# Categories +addCategory=新增類別 +multipleCategories=多重分類 + +today=今天 +tomorrow=明天 +yesterday=昨天 + +#Today pane +eventsonly=事件 +eventsandtasks=事件與工作 +tasksonly=工作 +shortcalendarweek=週 + +go=前往 + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=下一個 +next2=下一個 +last1=上一個 +last2=上一個 + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=#1 個提醒 + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=開始: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=今天 %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=明天 %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=昨天 %1$S + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=預設 Mozilla 說明 +alarmDefaultSummary=預設 Mozilla 摘要 + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=您無法設定超過 #1 個月前的提醒。 + +taskDetailsStatusNeedsAction=待處理 + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=完成 %1$S%% +taskDetailsStatusCompleted=已完成 + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=已於 %1$S 完成 +taskDetailsStatusCancelled=已取消 + +gettingCalendarInfoCommon=正在檢查日曆… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=正在檢查第 %1$S/%2$S 個日曆 + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=錯誤碼: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=描述: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting2=寫入至行事曆 %1$S 時發生錯誤!請參考下方的更多資訊。 + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog +errorWritingDetails=若您在關閉提醒,或對提醒設訂貪睡時間後看到此訊息,而又不想在此行事曆新增或編輯事件,可將此行事曆設為唯讀以避免相同情況在未來再次發生。若要這麼做,請在行事曆或工作畫面中,對行事曆按右鍵開啟行事曆屬性進行設訂。 + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=日曆 %1$S 暫時無法使用 + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=此日曆 %1$S 是唯讀的 + +taskEditInstructions=按這裡來新增工作 +taskEditInstructionsReadonly=請選擇可寫入的日曆 +taskEditInstructionsCapability=請選擇支援工作的日曆 + +eventDetailsStartDate=開始: +eventDetailsEndDate=結束: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S(%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=週數: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=週數範圍 %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=週數: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=週數範圍: %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (multiweekViewWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +multiweekViewWeek=第 %1$S 週 + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 日 +dueInHours=#1 小時 +dueInLessThanOneHour=小於 1 小時 + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%2$S %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%4$S 年 %3$S %2$S 日 %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%2$S %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%4$S 年 %1$S %2$S – %3$S 日 + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%5$S 年 %1$S %2$S 日 – %3$S %4$S 日 + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%3$S 年 %1$S %2$S 日 – %6$S 年 %4$S %5$S 日 + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= 沒有開始或到期日 +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=開始日 %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=結束日 %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=開始時間 +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=到期於 + +deleteTaskLabel=刪除工作 +deleteTaskAccesskey=l +deleteItemLabel=刪除 +deleteItemAccesskey=l +deleteEventLabel=刪除事件 +deleteEventAccesskey=l + +calendarPropertiesEveryMinute=每 #1 分鐘 + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=使用 %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=使用 %1$S(%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=#1 分鐘 +unitHours=#1 小時 +unitDays=#1 日 +unitWeeks=#1 週 + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=顯示 %1$S +hideCalendar=隱藏 %1$S +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=僅顯示 %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=項目修改衝突 +modifyConflictPromptMessage=此項目在開啟對話窗後已被修改。 +modifyConflictPromptButton1=覆蓋變更 +modifyConflictPromptButton2=忽略這些變更 + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=未選擇日期 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendarCreation.dtd b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..36716e13f6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendarCreation.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..1a8910612d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=請輸入一個有效的位置。 +error.alreadyExists=您已經訂閱了這個位置的行事曆。 + diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/categories.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 0000000000..32d27fbb15 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=紀念日,生日,工作,電話,客戶,對手,顧客,最愛,跟進,送禮,節日,想法,議題,會議,其他,個人,專案,公眾假日,狀態,供應商,旅行,假期 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/dateFormat.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..b9df1bdf1e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=一月 +month.2.name=二月 +month.3.name=三月 +month.4.name=四月 +month.5.name=五月 +month.6.name=六月 +month.7.name=七月 +month.8.name=八月 +month.9.name=九月 +month.10.name=十月 +month.11.name=十一月 +month.12.name=十二月 + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=一月 +month.2.genitive=二月 +month.3.genitive=三月 +month.4.genitive=四月 +month.5.genitive=五月 +month.6.genitive=六月 +month.7.genitive=七月 +month.8.genitive=八月 +month.9.genitive=九月 +month.10.genitive=十月 +month.11.genitive=十一月 +month.12.genitive=十二月 + +month.1.Mmm=1 月 +month.2.Mmm=2 月 +month.3.Mmm=3 月 +month.4.Mmm=4 月 +month.5.Mmm=5 月 +month.6.Mmm=6 月 +month.7.Mmm=7 月 +month.8.Mmm=8 月 +month.9.Mmm=9 月 +month.10.Mmm=10 月 +month.11.Mmm=11 月 +month.12.Mmm=12 月 + +day.1.name=星期日 +day.2.name=星期一 +day.3.name=星期二 +day.4.name=星期三 +day.5.name=星期四 +day.6.name=星期五 +day.7.name=星期六 + +day.1.Mmm=日 +day.2.Mmm=一 +day.3.Mmm=二 +day.4.Mmm=三 +day.5.Mmm=四 +day.6.Mmm=五 +day.7.Mmm=六 + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=日 +day.2.short=一 +day.3.short=二 +day.4.short=三 +day.5.short=四 +day.6.short=五 +day.7.short=六 + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# . +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol= + +noon=中午 +midnight=午夜 + +AllDay=全天 +Repeating=(重複發生) + diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0b4f8bb4db --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/global.dtd b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2d79a800fc --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/menuOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b42b9fe9ea --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/migration.dtd b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8a82e92db3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/migration.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..c7b6a52993 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = 正在轉移 %1$S… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: 匯入資料 +migrationDescription=%1$S 可以從許多受歡迎的應用程式匯入行事曆資料。已從您的電腦發現下列應用程式的資料,請選取想要從哪一個應用程式匯入資料。 +finished = 完成 +disableExtTitle = 發現不相容的擴充程式 +disableExtText = 您已安裝了與 Lightning 不相容的舊版 Mozilla Calendar 擴充程式。將會停用該程式並重新啟動 %1$S。 + diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/provider-uninstall.dtd b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3dec9c2881 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/timezones.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 0000000000..1d1217fbad --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,497 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pref.timezone.floating=本地時間 +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# This list is derived from the IANA timezone database, but was always +# incomplete. It will not be updated; future revisions will rely on metazones as +# defined by CLDR, but these remain in place to prevent regressions in +# localization. + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=非洲/阿比讓 +pref.timezone.Africa.Accra=非洲/阿克拉 +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=非洲/阿迪斯阿貝巴 +pref.timezone.Africa.Algiers=非洲/阿爾及爾 +pref.timezone.Africa.Asmara=非洲/阿斯馬拉 +pref.timezone.Africa.Bamako=非洲/巴馬科 +pref.timezone.Africa.Bangui=非洲/班基 +pref.timezone.Africa.Banjul=非洲/班竹 +pref.timezone.Africa.Bissau=非洲/比索 +pref.timezone.Africa.Blantyre=非洲/布蘭泰爾 +pref.timezone.Africa.Brazzaville=非洲/布拉柴維爾 +pref.timezone.Africa.Bujumbura=非洲/布瓊布拉 +pref.timezone.Africa.Cairo=非洲/開羅 +pref.timezone.Africa.Casablanca=非洲/卡薩布蘭卡 +pref.timezone.Africa.Ceuta=非洲/休達 +pref.timezone.Africa.Conakry=非洲/科納克里 +pref.timezone.Africa.Dakar=非洲/達卡 +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=非洲/沙蘭港 +pref.timezone.Africa.Djibouti=非洲/吉布地 +pref.timezone.Africa.Douala=非洲/杜瓦拉 +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=非洲/艾拉蘊 +pref.timezone.Africa.Freetown=非洲/自由城 +pref.timezone.Africa.Gaborone=非洲/嘉伯隆里 +pref.timezone.Africa.Harare=非洲/哈拉雷 +pref.timezone.Africa.Johannesburg=非洲/約翰尼斯堡 +pref.timezone.Africa.Kampala=非洲/坎帕拉 +pref.timezone.Africa.Khartoum=非洲/喀土穆 +pref.timezone.Africa.Kigali=非洲/基加力 +pref.timezone.Africa.Kinshasa=非洲/金夏沙 +pref.timezone.Africa.Lagos=非洲/拉哥斯 +pref.timezone.Africa.Libreville=非洲/自由市 +pref.timezone.Africa.Lome=非洲/洛美 +pref.timezone.Africa.Luanda=非洲/羅安達 +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=非洲/盧本巴夕 +pref.timezone.Africa.Lusaka=非洲/盧薩卡 +pref.timezone.Africa.Malabo=非洲/馬拉博 +pref.timezone.Africa.Maputo=非洲/馬普托 +pref.timezone.Africa.Maseru=非洲/馬賽魯 +pref.timezone.Africa.Mbabane=非洲/墨巴本 +pref.timezone.Africa.Mogadishu=非洲/摩加迪休 +pref.timezone.Africa.Monrovia=非洲/蒙羅維亞 +pref.timezone.Africa.Nairobi=非洲/奈洛比 +pref.timezone.Africa.Ndjamena=非洲/恩加美納 +pref.timezone.Africa.Niamey=非洲/尼亞美 +pref.timezone.Africa.Nouakchott=非洲/諾克少 +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=非洲/瓦加杜古 +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=非洲/新港 +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=非洲/聖多美 +pref.timezone.Africa.Tripoli=非洲/的黎波里 +pref.timezone.Africa.Tunis=非洲/突尼斯 +pref.timezone.Africa.Windhoek=非洲/溫荷克 +pref.timezone.America.Adak=美洲/艾達克 +pref.timezone.America.Anchorage=美洲/安克拉治 +pref.timezone.America.Anguilla=美洲/安圭拉 +pref.timezone.America.Antigua=美洲/安地卡 +pref.timezone.America.Araguaina=美洲/阿拉圭那 +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=美洲/阿根廷/布宜諾斯艾利斯 +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=美洲/阿根廷/卡塔馬卡 +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=美洲/阿根廷/哥多華 +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=美洲/阿根廷/胡胡伊 +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=美洲/阿根廷/拉里奧哈 +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=美洲/阿根廷/門多薩 +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=美洲/阿根廷/里約加耶戈斯 +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=美洲/阿根廷/聖胡安 +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=美洲/阿根廷/杜庫曼 +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=美洲/阿根廷/烏斯懷亞 +pref.timezone.America.Aruba=美洲/阿魯巴 +pref.timezone.America.Asuncion=美洲/亞松森 +pref.timezone.America.Atikokan=美洲/阿蒂寇坎 +pref.timezone.America.Bahia=美洲/巴伊亞 +pref.timezone.America.Barbados=美洲/巴貝多 +pref.timezone.America.Belem=美洲/巴連姆 +pref.timezone.America.Belize=美洲/貝里斯 +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=美洲/白朗薩布隆 +pref.timezone.America.Boa_Vista=美洲/波亞維斯塔 +pref.timezone.America.Bogota=美洲/波哥大 +pref.timezone.America.Boise=美洲/波夕 +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=美洲/劍橋灣 +pref.timezone.America.Campo_Grande=美洲/格蘭場 +pref.timezone.America.Cancun=美洲/坎庫恩 +pref.timezone.America.Caracas=美洲/卡拉卡斯 +pref.timezone.America.Cayenne=美洲/開雲 +pref.timezone.America.Cayman=美洲/開曼 +pref.timezone.America.Chicago=美洲/芝加哥 +pref.timezone.America.Chihuahua=美洲/徹瓦瓦 +pref.timezone.America.Costa_Rica=美洲/哥斯大黎加 +pref.timezone.America.Cuiaba=美洲/圭亞巴 +pref.timezone.America.Curacao=美洲/庫拉索 +pref.timezone.America.Danmarkshavn=美洲/丹麥港 +pref.timezone.America.Dawson=美洲/道森 +pref.timezone.America.Dawson_Creek=美洲/道森河 +pref.timezone.America.Denver=美洲/丹佛 +pref.timezone.America.Detroit=美洲/底特律 +pref.timezone.America.Dominica=美洲/多米尼克 +pref.timezone.America.Edmonton=美洲/艾德蒙頓 +pref.timezone.America.Eirunepe=美洲/艾魯內佩 +pref.timezone.America.El_Salvador=美洲/薩爾瓦多 +pref.timezone.America.Fortaleza=美洲/福塔雷薩 +pref.timezone.America.Glace_Bay=美洲/葛雷斯灣 +pref.timezone.America.Godthab=美洲/高特哈 +pref.timezone.America.Goose_Bay=美洲/鵝灣 +pref.timezone.America.Grand_Turk=美洲/大特克 +pref.timezone.America.Grenada=美洲/格瑞納達 +pref.timezone.America.Guadeloupe=美洲/瓜德洛佩 +pref.timezone.America.Guatemala=美洲/瓜地馬拉 +pref.timezone.America.Guayaquil=美洲/瓜亞基爾 +pref.timezone.America.Guyana=美洲/蓋亞那 +pref.timezone.America.Halifax=美洲/哈利法克斯 +pref.timezone.America.Havana=美洲/哈瓦那 +pref.timezone.America.Hermosillo=美洲/埃莫西約 +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=美洲/印地安納/印地安納波里 +pref.timezone.America.Indiana.Knox=美洲/印地安納/納克斯 +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=美洲/印地安納/馬倫戈 +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=美洲/印地安納/彼得斯堡 +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=美洲/印地安納/偉威 +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=美洲/印地安納/文森兹 +pref.timezone.America.Inuvik=美洲/伊紐維克 +pref.timezone.America.Iqaluit=美洲/伊魁特 +pref.timezone.America.Jamaica=美洲/牙買加 +pref.timezone.America.Juneau=美洲/朱諾 +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=美洲/肯塔基/路易維爾 +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=美洲/肯塔基/蒙地卻羅 +pref.timezone.America.La_Paz=美洲/拉巴斯 +pref.timezone.America.Lima=美洲/利馬 +pref.timezone.America.Los_Angeles=美洲/洛杉磯 +pref.timezone.America.Maceio=美洲/墨塞歐 +pref.timezone.America.Managua=美洲/馬拿瓜 +pref.timezone.America.Manaus=美洲/瑪瑙斯 +pref.timezone.America.Martinique=美洲/馬汀尼克 +pref.timezone.America.Mazatlan=美洲/馬塞特蘭 +pref.timezone.America.Menominee=美洲/門諾米尼 +pref.timezone.America.Merida=美洲/梅里達 +pref.timezone.America.Mexico_City=美洲/墨西哥城 +pref.timezone.America.Miquelon=美洲/密克朗 +pref.timezone.America.Moncton=美洲/蒙克頓 +pref.timezone.America.Monterrey=美洲/蒙特瑞 +pref.timezone.America.Montevideo=美洲/蒙特維多 +pref.timezone.America.Montreal=美洲/蒙特婁 +pref.timezone.America.Montserrat=美洲/蒙塞拉特 +pref.timezone.America.Nassau=美洲/拿騷 +pref.timezone.America.New_York=美洲/紐約 +pref.timezone.America.Nipigon=美洲/尼埤崗 +pref.timezone.America.Nome=美洲/諾姆 +pref.timezone.America.Noronha=美洲/諾倫哈 +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=美洲/北達科他/中部 +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=美洲/北達科他/新榭冷 +pref.timezone.America.Panama=美洲/巴拿馬 +pref.timezone.America.Pangnirtung=美洲/潘尼爾東 +pref.timezone.America.Paramaribo=美洲/巴拉馬利波 +pref.timezone.America.Phoenix=美洲/鳳凰城 +pref.timezone.America.Port-au-Prince=美洲/太子港 +pref.timezone.America.Port_of_Spain=美洲/西班牙港 +pref.timezone.America.Porto_Velho=美洲/維利尤港 +pref.timezone.America.Puerto_Rico=美洲/波多黎各 +pref.timezone.America.Rainy_River=美洲/瑞尼河 +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=美洲/朗金灣 +pref.timezone.America.Recife=美洲/瑞西佛 +pref.timezone.America.Regina=美洲/瑞傑那 +pref.timezone.America.Rio_Branco=美洲/里約布蘭科 +pref.timezone.America.Santiago=美洲/聖地牙哥 +pref.timezone.America.Santo_Domingo=美洲/聖多明哥 +pref.timezone.America.Sao_Paulo=美洲/聖保羅 +pref.timezone.America.Scoresbysund=美洲/史科斯比孫 +pref.timezone.America.Shiprock=美洲/船岩 +pref.timezone.America.St_Johns=美洲/聖約翰 +pref.timezone.America.St_Kitts=美洲/聖基茨 +pref.timezone.America.St_Lucia=美洲/聖露西亞 +pref.timezone.America.St_Thomas=美洲/聖湯馬斯 +pref.timezone.America.St_Vincent=美洲/聖文森 +pref.timezone.America.Swift_Current=美洲/湍水 +pref.timezone.America.Tegucigalpa=美洲/德古斯加巴 +pref.timezone.America.Thule=美洲/圖里 +pref.timezone.America.Thunder_Bay=美洲/雷灣 +pref.timezone.America.Tijuana=美洲/提亞瓦納 +pref.timezone.America.Toronto=美洲/多倫多 +pref.timezone.America.Tortola=美洲/托爾托拉 +pref.timezone.America.Vancouver=美洲/溫哥華 +pref.timezone.America.Whitehorse=美洲/白馬 +pref.timezone.America.Winnipeg=美洲/溫尼伯 +pref.timezone.America.Yakutat=美洲/雅庫塔 +pref.timezone.America.Yellowknife=美洲/黃刀 +pref.timezone.Antarctica.Casey=南極洲/凱西 +pref.timezone.Antarctica.Davis=南極洲/戴維斯 +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=南極洲/迪蒙‧迪維爾 +pref.timezone.Antarctica.Mawson=南極洲/墨生 +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=南極洲/麥克莫多 +pref.timezone.Antarctica.Palmer=南極洲/帕爾莫 +pref.timezone.Antarctica.Rothera=南極洲/羅西拉 +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=南極洲/南極點 +pref.timezone.Antarctica.Syowa=南極洲/昭和 +pref.timezone.Antarctica.Vostok=南極洲/東方 +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=北極/朗伊爾城 +pref.timezone.Asia.Aden=亞洲/亞丁 +pref.timezone.Asia.Almaty=亞洲/阿拉木圖 +pref.timezone.Asia.Amman=亞洲/安曼 +pref.timezone.Asia.Anadyr=亞洲/阿納德爾 +pref.timezone.Asia.Aqtau=亞洲/阿克套 +pref.timezone.Asia.Aqtobe=亞洲/阿克托比 +pref.timezone.Asia.Ashgabat=亞洲/阿什喀巴得 +pref.timezone.Asia.Baghdad=亞洲/巴格達 +pref.timezone.Asia.Bahrain=亞洲/巴林 +pref.timezone.Asia.Baku=亞洲/巴庫 +pref.timezone.Asia.Bangkok=亞洲/曼谷 +pref.timezone.Asia.Beirut=亞洲/貝魯特 +pref.timezone.Asia.Bishkek=亞洲/比什凱克 +pref.timezone.Asia.Brunei=亞洲/汶萊 +pref.timezone.Asia.Choibalsan=亞洲/喬巴山 +pref.timezone.Asia.Chongqing=亞洲/重慶 +pref.timezone.Asia.Colombo=亞洲/可倫坡 +pref.timezone.Asia.Damascus=亞洲/大馬士革 +pref.timezone.Asia.Dhaka=亞洲/達卡 +pref.timezone.Asia.Dili=亞洲/帝利 +pref.timezone.Asia.Dubai=亞洲/杜拜 +pref.timezone.Asia.Dushanbe=亞洲/杜尚別 +pref.timezone.Asia.Gaza=亞洲/迦薩 +pref.timezone.Asia.Harbin=亞洲/哈爾濱 +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=亞洲/香港 +pref.timezone.Asia.Hovd=亞洲/科布多 +pref.timezone.Asia.Irkutsk=亞洲/伊爾庫茨克 +pref.timezone.Asia.Istanbul=亞洲/伊斯坦堡 +pref.timezone.Asia.Jakarta=亞洲/雅加達 +pref.timezone.Asia.Jayapura=亞洲/嘉雅浦拉 +pref.timezone.Asia.Jerusalem=亞洲/耶路撒冷 +pref.timezone.Asia.Kabul=亞洲/喀布爾 +pref.timezone.Asia.Kamchatka=亞洲/堪察加 +pref.timezone.Asia.Karachi=亞洲/喀拉蚩 +pref.timezone.Asia.Kashgar=亞洲/喀什 +pref.timezone.Asia.Kathmandu=亞洲/加德滿都 +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=亞洲/克拉斯諾亞爾斯克 +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=亞洲/吉隆坡 +pref.timezone.Asia.Kuching=亞洲/古晉 +pref.timezone.Asia.Kuwait=亞洲/科威特 +pref.timezone.Asia.Macau=亞洲/澳門 +pref.timezone.Asia.Magadan=亞洲/馬加丹 +pref.timezone.Asia.Makassar=亞洲/望加錫 +pref.timezone.Asia.Manila=亞洲/馬尼拉 +pref.timezone.Asia.Muscat=亞洲/馬斯喀特 +pref.timezone.Asia.Nicosia=亞洲/尼科西亞 +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=亞洲/新西伯利亞 +pref.timezone.Asia.Omsk=亞洲/鄂木斯克 +pref.timezone.Asia.Oral=亞洲/烏拉爾 +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=亞洲/金邊 +pref.timezone.Asia.Pontianak=亞洲/坤甸 +pref.timezone.Asia.Pyongyang=亞洲/平壤 +pref.timezone.Asia.Qatar=亞洲/卡達 +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=亞洲/克孜絡達 +pref.timezone.Asia.Rangoon=亞洲/仰光 +pref.timezone.Asia.Riyadh=亞洲/利雅德 +pref.timezone.Asia.Sakhalin=亞洲/庫頁島 +pref.timezone.Asia.Samarkand=亞洲/撒馬爾罕 +pref.timezone.Asia.Seoul=亞洲/首爾 +pref.timezone.Asia.Shanghai=亞洲/上海 +pref.timezone.Asia.Singapore=亞洲/新加坡 +pref.timezone.Asia.Taipei=亞洲/台北 +pref.timezone.Asia.Tashkent=亞洲/塔什干 +pref.timezone.Asia.Tbilisi=亞洲/第比利斯 +pref.timezone.Asia.Tehran=亞洲/德黑蘭 +pref.timezone.Asia.Thimphu=亞洲/廷布 +pref.timezone.Asia.Tokyo=亞洲/東京 +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=亞洲/烏蘭巴托 +pref.timezone.Asia.Urumqi=亞洲/烏魯木齊 +pref.timezone.Asia.Vientiane=亞洲/永珍 +pref.timezone.Asia.Vladivostok=亞洲/海參崴 +pref.timezone.Asia.Yakutsk=亞洲/雅庫次克 +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=亞洲/葉卡捷琳堡 +pref.timezone.Asia.Yerevan=亞洲/葉里溫 +pref.timezone.Atlantic.Azores=大西洋/亞速爾群島 +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=大西洋/百慕達 +pref.timezone.Atlantic.Canary=大西洋/卡納里群島 +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=大西洋/維德角 +pref.timezone.Atlantic.Faroe=大西洋/法羅群島 +pref.timezone.Atlantic.Madeira=大西洋/馬德拉群島 +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=大西洋/雷克雅維克 +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=大西洋/南喬治亞 +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=大西洋/聖赫勒納島 +pref.timezone.Atlantic.Stanley=大西洋/史坦利島 +pref.timezone.Australia.Adelaide=澳洲/阿德雷德 +pref.timezone.Australia.Brisbane=澳洲/布利斯班 +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=澳洲/斷山 +pref.timezone.Australia.Currie=澳洲/克黎 +pref.timezone.Australia.Darwin=澳洲/達爾文市 +pref.timezone.Australia.Eucla=澳洲/尤克拉 +pref.timezone.Australia.Hobart=澳洲/哈巴特 +pref.timezone.Australia.Lindeman=澳洲/林德曼 +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=澳洲/羅豪島 +pref.timezone.Australia.Melbourne=澳洲/墨爾本 +pref.timezone.Australia.Perth=澳洲/伯斯 +pref.timezone.Australia.Sydney=澳洲/雪梨 +pref.timezone.Europe.Amsterdam=歐洲/阿姆斯特丹 +pref.timezone.Europe.Andorra=歐洲/安道爾 +pref.timezone.Europe.Athens=歐洲/雅典 +pref.timezone.Europe.Belgrade=歐洲/貝爾格勒 +pref.timezone.Europe.Berlin=歐洲/柏林 +pref.timezone.Europe.Bratislava=歐洲/布拉第斯拉瓦 +pref.timezone.Europe.Brussels=歐洲/布魯塞爾 +pref.timezone.Europe.Bucharest=歐洲/布加勒斯特 +pref.timezone.Europe.Budapest=歐洲/布達佩斯 +pref.timezone.Europe.Chisinau=歐洲/基希涅夫 +pref.timezone.Europe.Copenhagen=歐洲/哥本哈根 +pref.timezone.Europe.Dublin=歐洲/都柏林 +pref.timezone.Europe.Gibraltar=歐洲/直布羅陀 +pref.timezone.Europe.Guernsey=歐洲/根西 +pref.timezone.Europe.Helsinki=歐洲/赫爾辛基 +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=歐洲/曼島 +pref.timezone.Europe.Istanbul=歐洲/伊斯坦堡 +pref.timezone.Europe.Jersey=歐洲/澤西 +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=歐洲/加里寧格勒 +pref.timezone.Europe.Kiev=歐洲/基輔 +pref.timezone.Europe.Lisbon=歐洲/里斯本 +pref.timezone.Europe.Ljubljana=歐洲/盧布雅那 +pref.timezone.Europe.London=歐洲/倫敦 +pref.timezone.Europe.Luxembourg=歐洲/盧森堡 +pref.timezone.Europe.Madrid=歐洲/馬德里 +pref.timezone.Europe.Malta=歐洲/馬爾他 +pref.timezone.Europe.Mariehamn=歐洲/馬里漢 +pref.timezone.Europe.Minsk=歐洲/明斯克 +pref.timezone.Europe.Monaco=歐洲/摩納哥 +pref.timezone.Europe.Moscow=歐洲/莫斯科 +pref.timezone.Europe.Nicosia=歐洲/尼科西亞 +pref.timezone.Europe.Oslo=歐洲/奧斯陸 +pref.timezone.Europe.Paris=歐洲/巴黎 +pref.timezone.Europe.Podgorica=歐洲/波多里察 +pref.timezone.Europe.Prague=歐洲/布拉格 +pref.timezone.Europe.Riga=歐洲/里加 +pref.timezone.Europe.Rome=歐洲/羅馬 +pref.timezone.Europe.Samara=歐洲/沙馬拉 +pref.timezone.Europe.San_Marino=歐洲/聖馬利諾 +pref.timezone.Europe.Sarajevo=歐洲/塞拉耶佛 +pref.timezone.Europe.Simferopol=歐洲/辛菲洛普 +pref.timezone.Europe.Skopje=歐洲/史高比耶 +pref.timezone.Europe.Sofia=歐洲/索非亞 +pref.timezone.Europe.Stockholm=歐洲/斯德哥爾摩 +pref.timezone.Europe.Tallinn=歐洲/塔林 +pref.timezone.Europe.Tirane=歐洲/特拉那 +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=歐洲/烏日戈羅德 +pref.timezone.Europe.Vaduz=歐洲/瓦杜茲 +pref.timezone.Europe.Vatican=歐洲/梵蒂岡 +pref.timezone.Europe.Vienna=歐洲/維也納 +pref.timezone.Europe.Vilnius=歐洲/維爾紐斯 +pref.timezone.Europe.Volgograd=歐洲/伏爾加格勒 +pref.timezone.Europe.Warsaw=歐洲/華沙 +pref.timezone.Europe.Zagreb=歐洲/札格勒布 +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=歐洲/扎波羅熱 +pref.timezone.Europe.Zurich=歐洲/蘇黎世 +pref.timezone.Indian.Antananarivo=印度洋/安塔那那利佛 +pref.timezone.Indian.Chagos=印度洋/查戈斯 +pref.timezone.Indian.Christmas=印度洋/聖誕島 +pref.timezone.Indian.Cocos=印度洋/可可斯 +pref.timezone.Indian.Comoro=印度洋/葛摩群島 +pref.timezone.Indian.Kerguelen=印度洋/克爾格倫群島 +pref.timezone.Indian.Mahe=印度洋/瑪黑 +pref.timezone.Indian.Maldives=印度洋/馬爾地夫 +pref.timezone.Indian.Mauritius=印度洋/模里西斯 +pref.timezone.Indian.Mayotte=印度洋/馬約特島 +pref.timezone.Indian.Reunion=印度洋/留尼旺島 +pref.timezone.Pacific.Apia=太平洋/亞庇 +pref.timezone.Pacific.Auckland=太平洋/奧克蘭 +pref.timezone.Pacific.Chatham=太平洋/占松 +pref.timezone.Pacific.Easter=太平洋/復活節島 +pref.timezone.Pacific.Efate=太平洋/伊法提 +pref.timezone.Pacific.Enderbury=太平洋/英德貝里 +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=太平洋/法克奧佛 +pref.timezone.Pacific.Fiji=太平洋/斐濟 +pref.timezone.Pacific.Funafuti=太平洋/福那富提 +pref.timezone.Pacific.Galapagos=太平洋/加拉帕哥群島 +pref.timezone.Pacific.Gambier=太平洋/甘畢爾 +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=太平洋/瓜達爾卡納爾島 +pref.timezone.Pacific.Guam=太平洋/關島 +pref.timezone.Pacific.Honolulu=太平洋/檀香山 +pref.timezone.Pacific.Johnston=太平洋/強斯敦 +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=太平洋/聖誕島 +pref.timezone.Pacific.Kosrae=太平洋/科斯萊 +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=太平洋/夸加連島 +pref.timezone.Pacific.Majuro=太平洋/馬久羅 +pref.timezone.Pacific.Marquesas=太平洋/馬凱薩斯 +pref.timezone.Pacific.Midway=太平洋/中途島 +pref.timezone.Pacific.Nauru=太平洋/諾魯 +pref.timezone.Pacific.Niue=太平洋/紐埃島 +pref.timezone.Pacific.Norfolk=太平洋/諾福克 +pref.timezone.Pacific.Noumea=太平洋/努美雅 +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=太平洋/帕果帕果 +pref.timezone.Pacific.Palau=太平洋/帛琉 +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=太平洋/皮特凱恩 +pref.timezone.Pacific.Ponape=太平洋/波那佩 +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=太平洋/摩勒斯比港 +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=太平洋/拉羅東加島 +pref.timezone.Pacific.Saipan=太平洋/塞班島 +pref.timezone.Pacific.Tahiti=太平洋/大溪地島 +pref.timezone.Pacific.Tarawa=太平洋/塔拉瓦島 +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=太平洋/東加塔普 +pref.timezone.Pacific.Truk=太平洋/楚克 +pref.timezone.Pacific.Wake=太平洋/威克島 +pref.timezone.Pacific.Wallis=太平洋/沃利斯 + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=美洲/印地安納/特爾市 +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=美洲/印地安納/威納馬克 +pref.timezone.America.Marigot=美洲/瑪莉高灣 +pref.timezone.America.Resolute=美洲/羅斯魯特 +pref.timezone.America.St_Barthelemy=美洲/聖巴瑟米島 + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=美洲/阿根廷/聖路易 +pref.timezone.America.Santarem=美洲/聖塔倫 +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=亞洲/胡志明市 +pref.timezone.Asia.Kolkata=亞洲/加爾各答 + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=美洲/阿根廷/薩爾塔 + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=美洲/馬塔莫羅斯 +pref.timezone.America.Ojinaga=美洲/歐希納賈 +pref.timezone.America.Santa_Isabel=美洲/聖伊沙柏 +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=南極洲/麥夸利 +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=亞洲/新庫茲涅茨克 + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=美洲/巴伊亞班德拉斯 +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=美洲/北達科他/比尤拉 +pref.timezone.Pacific.Chuuk=太平洋/楚克 +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=太平洋/波納佩 + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=非洲/朱巴 +pref.timezone.America.Kralendijk=美洲/克拉倫代克 +pref.timezone.America.Lower_Princes=美洲/下太子 +pref.timezone.America.Metlakatla=美洲/梅特拉卡特拉 +pref.timezone.America.Sitka=美洲/夕特卡 +pref.timezone.Asia.Hebron=亞洲/希伯侖 + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=美洲/克雷斯頓 +pref.timezone.Asia.Khandyga=亞洲/堪地加 +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=亞洲/烏斯內拉 +pref.timezone.Europe.Busingen=歐洲/布辛根 + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=南極洲/特洛 + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=亞洲/赤塔 +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=亞洲/中科雷姆斯克 +pref.timezone.Pacific.Bougainville=太平洋/布干維爾島 + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=美洲/尼爾森堡 + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=歐洲/烏里揚諾夫斯克 +pref.timezone.Europe.Astrakhan=歐洲/阿斯特拉罕 +pref.timezone.Asia.Barnaul=亞洲/巴爾瑙爾 + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=亞洲/仰光 +pref.timezone.Asia.Tomsk=亞洲/托木斯克 +pref.timezone.Asia.Famagusta=亞洲/法瑪古斯塔 +pref.timezone.Europe.Kirov=歐洲/基洛夫 + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=歐洲/薩拉托夫 +pref.timezone.Asia.Atyrau=亞洲/阿特勞 + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=美洲/蓬塔阿雷納斯 + +#added with 2.2018i +pref.timezone.Asia.Qostanay=Asia/柯斯塔奈 + +#added with 2.2020a +pref.timezone.America.Nuuk=美洲/努克 + +#added with 2.2021c +pref.timezone.Pacific.Kanton=太平洋/坎頓島 + +#added with 2.2022b +pref.timezone.Europe.Kyiv=歐洲/基輔 + +#added with 2.2023c +pref.timezone.America.Ciudad_Juarez=美洲/華雷茲城 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/accounts.dtd b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..145adc84e0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/accounts.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..931960cd15 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=%S 的密碼 +passwordPromptText=請輸入 %S 的密碼以連線。 +passwordPromptSaveCheckbox=使用密碼管理員記住此密碼。 + diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/commands.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/commands.properties new file mode 100644 index 0000000000..0f1d1b3fa6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=命令: %S。\n請使用 /help <命令> 取得更多資訊。 +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand=找不到「%S」命令。 +noHelp=抱歉,沒有「%S」命令的說明訊息! + +sayHelpString=say <訊息>: 則可不處理訊息當中的命令,直接傳送訊息。 +rawHelpString=raw <訊息>: 可傳送未跳脫 HTML entity 的訊息。 +helpHelpString=help <命令名稱>: 顯示 <命令> 的名稱,未加上參數時則顯示目前可用的命令清單。 + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=%1$S <狀態訊息>: 將狀態設定成 %2$S,並加上狀態訊息(非必要)。 +back=有空 +away=離開 +busy=忙碌 +dnd=忙碌 +offline=離線 + diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/contacts.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 0000000000..730288cc0c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=聯絡人 + diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/conversations.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 0000000000..9a0a0cbcf7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=將會使用 %2$S 繼續與 %1$S 聊天。 + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=%1$S 的狀態已變更為 %2$S。 +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=%1$S 的狀態已變更為 %2$S: %3$S。 +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=%1$S 目前的狀態為 %2$S。 +statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S 目前的狀態為 %2$S: %3$S。 +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=您的帳號已重新連線(%1$S 目前的狀態為 %2$S)。 +statusKnownWithStatusText=您的帳號已重新連線(%1$S 目前的狀態為 %2$S: %3$S)。 +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=您的帳號已離線(已無法得知 %S 的狀態)。 + +accountDisconnected=您的帳號已離線。 +accountReconnected=您的帳號已重新連線。 + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=自動回覆 - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=此聊天室目前沒有主題訊息。 + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=%1$S 的主題是: %2$S。 +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=%S 沒有設定聊天主題。 +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=%1$S 已將主題修改為: %2$S。 +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=%1$S 已清除主題。 + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=%1$S 已將暱稱修改為 %2$S。 +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=您已將暱稱修改為 %S。 + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% + +# LOCALIZATION NOTE (message.status): +# This is used as title attribute for the visible lock icon in case a message +# was sent encrypted through the OTR protocol. +message.status=訊息已加密 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/facebook.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 0000000000..e406f28357 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Facebook 聊天 +facebook.disabled=由於 Facebook 停用了 XMPP 閘道,將不再支援 Facebook 聊天室。 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/imtooltip.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 0000000000..c3591103ec --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=使用者名稱 +buddy.account=帳號 +contact.tags=標籤 + +otr.tag=OTR 狀態 + +encryption.tag=加密狀態 +message.status=訊息已加密 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/irc.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/irc.properties new file mode 100644 index 0000000000..384d359a73 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=暱稱 + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=失去伺服器的連線 +connection.error.timeOut=連線逾時 +connection.error.invalidUsername=%S 是不被允許使用的使用者名稱 +connection.error.invalidPassword=伺服器密碼無效 +connection.error.passwordRequired=需要密碼 + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=頻道(_C) +joinChat.password=密碼(_P) + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=伺服器 +options.port=埠 +options.ssl=使用 SSL +options.encoding=字元編碼集 +options.quitMessage=離線訊息 +options.partMessage=離開訊息 +options.showServerTab=顯示來自伺服器的訊息 +options.alternateNicks=備用暱稱 + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=%1$S 正在使用「%2$S」 +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=%1$S 目前的時間是 %2$S。 + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <要做的動作>: 做出某個動作。 +command.ban=%S <暱稱!帳號@主機>: 封鎖符合指定規則的使用者。 +command.ctcp=%S <暱稱> <訊息>: 傳送 CTCP 訊息給指定暱稱的人。 +command.chanserv=%S <命令>: 傳送命令給 ChanServ。 +command.deop=%S <暱稱一>[,<暱稱二>]*: 移除某個人的頻道管理員身份。您必須是頻道管理員才能這樣做。 +command.devoice=%S <暱稱一>[,<暱稱二>]*: 若頻道是受管理的(+m),則可移除某個人在頻道中的發言狀態,讓那個人無法在頻道中發言。您必須是頻道管理員才能這麼做。 +command.invite2=%S <暱稱>[ <暱稱>]* [<頻道>]: 邀請一或多個暱稱加入您目前的頻道,或加入指定的頻道。 +command.join=%S <聊天室一>[ <金鑰一>][,<聊天室二>[ <金鑰二>]]*: 輸入一個或多個頻道,有需要時也可以輸入頻道金鑰。 +command.kick=%S <暱稱> [<訊息>]: 把某人從頻道踢出去。您必須是頻道管理員才能這麼做。 +command.list=%S: 顯示網路上的聊天室清單。警告: 有些伺服器可能會在您執行此指令後把您踢出去。 +command.memoserv=%S <命令>: 傳送命令給 MemoServ。 +command.modeUser2=%S <暱稱> [(+|-)<模式>]: 取得、設定或取消設定使用者的模式。 +command.modeChannel2=%S [<頻道>] [(+|-)<新模式> [<參數>][,<參數>]*]: 取得、設定或取消設定頻道的模式。 +command.msg=%S <暱稱> <訊息>: 傳送私人訊息給某個使用者(而不是直接發到頻道上)。 +command.nick=%S <新暱稱>: 修改您的暱稱。 +command.nickserv=%S <命令>: 傳送命令給 NickServ。 +command.notice=%S <目標> <訊息>: 傳送通知給某個使用者或某個頻道。 +command.op=%S <暱稱一>[,<暱稱二>]*: 授權某個人成為頻道管理員。您必須是頻道管理員才能這樣。 +command.operserv=%S <命令>: 傳送命令給 OperServ。 +command.part=%S [訊息]: 離開目前頻道並留下訊息(非必要)。 +command.ping=%S [<暱稱>]: 詢問某個使用者目前的延遲程度(若未指定使用者的話則是伺服器的延遲程度)。 +command.quit=%S <訊息>: 自伺服器離線並留下訊息(非必要)。 +command.quote=%S <命令>: 傳送命令給伺服器。 +command.time=%S: 顯示 IRC 伺服器目前的本地時間。 +command.topic=%S [<新主題>]: 設定頻道主題。 +command.umode=%S (+|-)<新模式>: 設定或取消設定使用者模式。 +command.version=%S <暱稱>: 查詢某個使用者的客戶端版本。 +command.voice=%S <暱稱一>[,<暱稱二>]*: 授權某人的頻道發言狀態。您必須是頻道管理員才能這樣做。 +command.whois2=%S [<暱稱>]: 取得使用者的資訊。 + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S] 已進入聊天室。 +message.rejoined=您已重新加入聊天室。 +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=您已經被 %1$S 踢出去了%2$S。 +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%1$S 已經被 %2$S 踢出去了%3$S。 +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=%3$S 已將 %2$S 的模式設定為 %1$S。 +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=%2$S 已將頻道模式設定為 %1$S。 +# %S is the user's mode. +message.yourmode=您的模式為 %S。 +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=無法使用所指定的暱稱,您的暱稱還是 %S。 +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=您已離開聊天室(Part%1$S)。 +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S 已離開聊天室(Part%2$S)。 +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S 已離開聊天室(Quit%2$S)。 +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S 已邀請您加入 %2$S 的對話。 +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=%1$S 已被成功邀請至 %2$S。 +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S 已在 %2$S 當中。 +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=已召喚 %S。 +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=%S 的 WHOIS 資訊: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=%1$S 不在線上。%1$S 的 WHOWAS 資訊: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=%S 是未知的暱稱。 +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S 已將頻道密碼修改為 %2$S。 +message.channelKeyRemoved=%S 已移除頻道密碼。 +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=連線自下列位置的使用者將被封鎖於 %S 外: +message.noBanMasks=%S 沒有封鎖的位置。 +message.banMaskAdded=連線自符合 %1$S 位置的使用者已被 %2$S 封鎖。 +message.banMaskRemoved=連線自符合 %1$S 位置的使用者將不再被 %2$S 封鎖。 +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=於 #2 毫秒後收到來自 %1$S 的 Ping 回覆。 + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=無此頻道: %S。 +error.tooManyChannels=無法加入 %S,您已加入太多頻道。 +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=該暱稱已被使用,暱稱將修改為 %1$S [%2$S]。 +error.erroneousNickname=%S 這個暱稱不被允許使用。 +error.banned=您已被伺服器阻擋。 +error.bannedSoon=您將會被此伺服器阻擋。 +error.mode.wrongUser=您無法修改其他使用者的使用者模式。 +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=%S 不在線上。 +error.wasNoSuchNick=無此暱稱: %S +error.noSuchChannel=無此頻道: %S。 +error.unavailable=暫時無法使用 %S。 +# %S is the channel name. +error.channelBanned=您已被 %S 封鎖。 +error.cannotSendToChannel=您無法傳送訊息到 %S。 +error.channelFull=頻道 %S 已滿。 +error.inviteOnly=您必須被邀請才能加入 %S。 +error.nonUniqueTarget=%S 不是唯一的 user@host 名稱、短暱稱,或您在同一時間內嘗試加入了太多頻道。 +error.notChannelOp=您不是 %S 的頻道管理員。 +error.notChannelOwner=您不是 %S 的頻道管理者。 +error.wrongKey=無法加入 %S,頻道密碼錯誤。 +error.sendMessageFailed=傳送您上一筆訊息時發生錯誤,請等連線恢復正常之後再試一次。 +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=您無法加入 %1$S,已被自動轉接至 %2$S。 +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode=「%S」不是此伺服器上的有效使用者模式。 + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=名稱 +tooltip.server=已連線到 +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=連線自 +tooltip.registered=已註冊 +tooltip.registeredAs=已註冊為 +tooltip.secure=正使用安全連線 +# The away message of the user +tooltip.away=離開 +tooltip.ircOp=IRC 管理員 +tooltip.bot=Bot +tooltip.lastActivity=最後活動 +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S 前 +tooltip.channels=目前位於 + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S(%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=是 +no=否 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/logger.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/logger.properties new file mode 100644 index 0000000000..5ed057e147 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=空白或毀損的紀錄檔: %S + diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/matrix.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..878d3bd00d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,263 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Matrix account. +matrix.usernameHint=Matrix ID + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.saveToken=儲存存取 token +options.deviceDisplayName=裝置顯示名稱 +options.homeserver=伺服器 + +options.backupPassphrase=備份金鑰密語 + +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.enabled=加密函數: %S +options.encryption.secretStorage=私密資料儲存空間: %S +options.encryption.keyBackup=加密金鑰備份: %S +options.encryption.crossSigning=交互簽署: %S +options.encryption.statusOk=確定 +options.encryption.statusNotOk=未就緒 +options.encryption.needBackupPassphrase=請到通訊協定選項中輸入備份金鑰密語。 +options.encryption.setUpSecretStorage=要設定私密資料儲存空間,請使用另一套客戶端登入並在該客戶端輸入於「一般」分頁產生的備份金鑰密語。 +options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=請輸入您在「一般」分頁設定的備份金鑰密語或驗證下列任一個使用階段身分,即可開啟加密金鑰備份以及交互簽署功能。 +# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name +options.encryption.session=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.requestAuth=正在等待您的授權 +connection.requestAccess=正在完成認證 + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.noSupportedFlow=伺服器無法提供相容的登入流程。 +connection.error.authCancelled=您取消了授權動作。 +connection.error.sessionEnded=使用階段已結束。 +connection.error.serverNotFound=找不到提供的 Matrix 帳號所在的 Matrix 伺服器。 + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=聊天室(_R) + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=顯示名稱 +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S 前 +tooltip.lastActive=最後活動 + +# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): +# These are the string representations of different standard power levels and strings. +# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. +powerLevel.default=預設 +powerLevel.moderator=版主 +powerLevel.admin=管理員 +powerLevel.restricted=已受限 +powerLevel.custom=自訂 +# %1$S is the power level name +# %2$S is the power level number +powerLevel.detailed=%1$S(%2$S) +powerLevel.defaultRole=預設角色: %S +powerLevel.inviteUser=邀請使用者: %S +powerLevel.kickUsers=踢走使用者: %S +powerLevel.ban=封鎖使用者: %S +powerLevel.roomAvatar=更改聊天室圖片: %S +powerLevel.mainAddress=更改聊天室的主要地址: %S +powerLevel.history=更改聊天紀錄可見度: %S +powerLevel.roomName=更改聊天室名稱: %S +powerLevel.changePermissions=更改權限: %S +powerLevel.server_acl=傳送 m.room.server_acl 事件: %S +powerLevel.upgradeRoom=升級聊天室: %S +powerLevel.remove=移除訊息: %S +powerLevel.events_default=事件預設值: %S +powerLevel.state_default=更改設定: %S +powerLevel.encryption=開啟聊天室加密: %S +powerLevel.topic=設定聊天室主題: %S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +detail.name=名稱: %S +# Example placeholder: "My first room" +detail.topic=主題: %S +# Example placeholder: "5" +detail.version=聊天室版本: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +detail.roomId=RoomID: %S +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +detail.admin=管理員: %S +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +detail.moderator=版主: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +detail.alias=暱稱: %S +# Example placeholder: "can_join" +detail.guest=訪客存取權: %S +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings +detail.power=權力等級: + +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.ban=%S <userId> [<原因>]: 封鎖 ID 為 userId 的使用者(可選填封鎖原因)。必須要有封鎖使用者的權限。 +command.invite=%S <userId>: 邀請使用者加入聊天室。 +command.kick=%S <userId> [<原因>]: 將 ID 為 userId 的使用者踢走(可選填原因)。必須要有踢走使用者的權限。 +command.nick=%S <新顯示名稱>: 修改您的顯示名稱。 +command.op=%S <userId> [<權力等級>]: 指定使用者的權力等級。請在等級欄位輸入整數,一般使用者: 0、版主: 50、管理員: 100。若未指定參數,則預設為 50。必須要有能更改成員權力等級的權限;對您自己以外的管理員無效。 +command.deop=%S <userId>: 將使用者的權力等級重設為 0(一般使用者)。必須要有能更改成員權力等級的權限;對您自己以外的管理員無效。 +command.leave=%S: 離開目前聊天室。 +command.topic=%S <新主題>: 設定聊天室的主題。必須要有更改聊天室主題的權限。 +command.unban=%S <userId>: 解除封鎖已被聊天室封鎖的使用者。必須要有封鎖使用者的權限。 +command.visibility=%S [<visibility>]: 設定目前 Home Server 的聊天室目錄當中的目前聊天室的可見度。請指定整數值: 0 代表私人聊天室、1 代表公開聊天室。若未指定可見度,預設為私人(0)。必須要有更改聊天室可見度的權限。 +command.guest=%S <guest access> <history visibility>: 設定訪客是否可以存取目前聊天室,以及聊天紀錄的可見度。請輸入兩組整數值: 第一組為訪客存取權限(0 代表不允許、1 代表允許),第二組為聊天紀錄的可見度(0 代表不可見、1 代表可見)。必須要有更改聊天紀錄可見度的權限。 +command.roomname=%S <新名稱>: 設定聊天室的名稱。必須要有更改聊天室名稱的權限。 +command.detail=%S: 顯示聊天室詳細資訊。 +command.addalias=%S <別名>: 為聊天室建立別名。預期的別名格式應為「#localname:domain」。必須要有建立別名的權限。 +command.removealias=%S <別名>: 移除聊天室的別名。預期的別名格式應為「#localname:domain」。必須要有移除別名的權限。 +command.upgraderoom=%S <新版本>: 將聊天室升級到新的版本。必須要有能夠升級聊天室的權限。 +command.me=%S <動作>: 做出某個動作。 +command.msg=%S <userId> <訊息>: 傳送私人訊息給指定的使用者。 +command.join=%S <roomId>: 加入指定的聊天室。 + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %S is the reason string for the particular action. +# Used within context of ban, kick and withdrew invite. +message.reason=原因: %S。 + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +message.banned=%1$S 已封鎖 %2$S。 +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +message.bannedWithReason=%1$S 已封鎖 %2$S。原因: %3$S +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +message.acceptedInviteFor=%1$S 接受了來自 %2$S 的邀請。 +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +message.acceptedInvite=$S 接受了邀請函。 +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +message.invited=%1$S 已邀請 %2$S。 +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +message.displayName.changed=%1$S 已將顯示名稱從 %2$S 更改為 %3$S。 +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +message.displayName.set=%1$S 已將顯示名稱設定為 %2$S。 +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +message.displayName.remove=%1$S 已移除顯示名稱 %2$S。 +# %S is the name of the user who has joined the room. +message.joined=%S 已加入聊天室。 +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +message.rejectedInvite=%S 已拒絕邀請。 +# %S is the name of the user who has left the room. +message.left=%S 已離開聊天室。 +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +message.unbanned=%1$S 已解除封鎖 %2$S。 +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +message.kicked=%1$S 已踢走 %2$S。 +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +message.kickedWithReason=%1$S 已踢走 %2$S。原因: %3$S +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +message.withdrewInvite=%1$S 取消了 %2$S 的邀請函。 +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +message.withdrewInviteWithReason=%1$S 取消了 %2$S 的邀請函。原因: %3$S +# %S is the name of the user who has removed the room name. +message.roomName.remove=%S 已移除聊天室名稱。 +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +message.roomName.changed=%1$S 已將聊天室名稱更改為 %2$S。 +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +message.powerLevel.changed=%1$S 已調整權力等級: %2$S。 +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +message.powerLevel.fromTo=將 %1$S 從 %2$S 更改為 %3$S +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +message.guest.allowed=%S 已允許訪客加入聊天室。 +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +message.guest.prevented=%S 已拒絕訪客加入聊天室。 +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +message.history.anyone=%S 已讓未來的聊天紀錄,開放給所有人閱讀。 +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +message.history.shared=%S 已讓未來的聊天紀錄,開放給所有聊天室成員閱讀。 +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +message.history.invited=%S 已讓未來的聊天紀錄,從成員被邀請的時間點開始,開放給所有聊天室成員閱讀。 +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +message.history.joined=%S 已讓未來的聊天紀錄,從成員加入的時間點開始,開放給所有聊天室成員閱讀。 +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +message.alias.main=%1$S 已將此聊天室的主要地址從 %2$S 更改為 %3$S。 +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +message.alias.added=%1$S 已將 %2$S 加入為此聊天室的備用地址。 +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +message.alias.removed=%1$S 已將 %2$S 從此聊天室的備用地址移除。 +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +message.alias.removedAndAdded=%1$S 已移除 %2$S,並加入 %3$S 作為此聊天室的備用地址。 +message.spaceNotSupported=這個房間是一個空間,不受支援。 +message.encryptionStart=現在起,此對話中的訊息將進行端到端加密。 +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +message.verification.request2=%1$S 想要驗證 %2$S 的身分。 +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +message.verification.cancel2=%1$S 由於下列原因,取消了身分驗證請求: %2$S +message.verification.done=確認完成。 +message.decryptionError=無法解密此訊息內容,若要向您的其他裝置請求加解密金鑰,請對此訊息點右鍵。 +message.decrypting=解密中… +message.redacted=訊息已遭刪減。 + +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. +message.reaction=%1$S 對 %2$S 作出 %3$S 的反應。 + +# Label in the message context menu +message.action.requestKey=重新請求金鑰 +message.action.redact=刪減 +message.action.report=回報訊息 +message.action.retry=重試寄信 +message.action.cancel=取消郵件 + +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. +error.sendMessageFailed=寄出您的訊息「%1$S」時發生錯誤。 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/status.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/status.properties new file mode 100644 index 0000000000..ea29e405b7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/status.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType=有空 +awayStatusType=離開 +unavailableStatusType=沒空 +offlineStatusType=離線 +invisibleStatusType=隱身 +idleStatusType=閒置 +mobileStatusType=在行動裝置上 +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType=未知 + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage=我不在電腦前。 + diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/twitter.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 0000000000..7a7af058a0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=狀態已超過 140 字。 +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=傳送 %2$S 訊息時發生錯誤: %1$S +error.retweet=轉推 %2$S 時發生 %1$S 錯誤 +error.delete=刪除 %2$S 時發生 %1$S 錯誤 +error.like=按讚時發生錯誤 %1$S: %2$S +error.unlike=收回讚時發生錯誤 %1$S: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=描述已超過最大字數限制(160 字),已被自動截短為: %S。 + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @. +timeline=%S 的時間軸 + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=複製鏈結到推文當中 +action.retweet=轉推 +action.reply=回覆 +action.delete=刪除 +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=關注 %S +action.stopFollowing=停止關注 %S +action.like=讚 +action.unlike=取消讚 + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=您正在關注 %S。 +event.unfollow=您不再關注 %S。 +event.followed=%S 正在關注您。 +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=您已刪除此推文:「%S」。 + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=正在回應: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=正在起始認證過程 +connection.requestAuth=正在等待您的授權 +connection.requestAccess=正在完成認證 +connection.requestTimelines=正在要求使用者的時間軸 +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=不正確的使用者名稱。 +connection.error.failedToken=無法取得請求的 token。 +connection.error.authCancelled=您已取消授權過程。 +connection.error.authFailed=無法取得授權。 +connection.error.noNetwork=沒有可用的網路連線。 + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=授權使用您的 Twitter 帳號 + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=要追蹤的關鍵字 + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=加入日期 +tooltip.location=地點 +tooltip.lang=語言 +tooltip.time_zone=時區 +tooltip.url=個人首頁 +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=保護推文 +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=關注中 +tooltip.name=名稱 +tooltip.description=描述 +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=關注中 +tooltip.statuses_count=推文 +tooltip.followers_count=關注者 +tooltip.listed_count=列出 + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=是 +no=否 + +command.follow=%S <使用者名稱>[ <使用者名稱>]*: 開始關注一或多位使用者。 +command.unfollow=%S <使用者名稱>[ <使用者名稱>]*: 停止關注一或多位使用者。 + +twitter.disabled=由於 Twitter 停用了串流通訊協定,已不再支援。 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/xmpp.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 0000000000..1c79b2a02c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,281 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=正在起始串流 +connection.initializingEncryption=正在起始加密 +connection.authenticating=驗證中 +connection.gettingResource=正在取得資源 +connection.downloadingRoster=正在下載聯絡人清單 +connection.srvLookup=正在查詢 SRV 紀錄 + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=無效的使用者名稱(您的使用者名稱應該包含「@」符號) +connection.error.failedToCreateASocket=無法建立 Socket(您離線了嗎?) +connection.error.serverClosedConnection=伺服器已關閉連線 +connection.error.resetByPeer=連線未達目的地即被重設 +connection.error.timedOut=連線逾時 +connection.error.receivedUnexpectedData=收到未預期的資料 +connection.error.incorrectResponse=收到不正確的回應 +connection.error.startTLSRequired=伺服器需要加密連線,但您已停用 +connection.error.startTLSNotSupported=伺服器不支援加密,但您在設定當中要求加密 +connection.error.failedToStartTLS=無法起始加密 +connection.error.noAuthMec=伺服器未提供認證機制 +connection.error.noCompatibleAuthMec=不支援伺服器所提供的認證機制 +connection.error.notSendingPasswordInClear=伺服器只支援傳送明碼的認證機制 +connection.error.authenticationFailure=認證失敗 +connection.error.notAuthorized=未被授權(您是不是打錯密碼了?) +connection.error.failedToGetAResource=無法取得資源 +connection.error.failedMaxResourceLimit=此帳號同時跟太多地方連結。 +connection.error.failedResourceNotValid=資源無效。 +connection.error.XMPPNotSupported=該伺服器不支援 XMPP + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=無法傳送此訊息: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=無法加入: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=因為您已被 %S 聊天室封鎖,無法加入該聊天室。 +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=需要註冊: 您未被授權加入此聊天室。 +conversation.error.creationFailedNotAllowed=存取受限: 您未被允許建立聊天室。 +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=因為無法連線至聊天室所在的主機,無法加入聊天室 %S。 +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=您並未授權設定此聊天室的主題。 +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=因為您已經不在聊天室,無法將下列訊息傳送到 %1$S: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=因為收件者已經不在聊天室中,無法傳送下列訊息給 %1$S: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=無法聯繫收件者的伺服器。 +conversation.error.unknownSendError=傳送此訊息時發生未知錯誤。 +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=目前無法傳送訊息給 %S。 +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S 不在此聊天室。 +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=您無法在匿名聊天室內封鎖成員。請嘗試以 /kick 代替。 +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=在此聊天室中您不需要權限即可踢除成員。 +conversation.error.banKickCommandConflict=抱歉,您無法將自己踢出聊天室。 +conversation.error.changeNickFailedConflict=此暱稱已被使用,無法將您的暱稱變更為 %S。 +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=此聊天室內的暱稱已被鎖定,無法將您的暱稱變更為 %S。 +conversation.error.inviteFailedForbidden=您不需要權限即可邀請成員加入此聊天室。 +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=無法與 %S 聯繫。 +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S 是無效的 jid(Jabber ID 必須是 user@domain 格式)。 +conversation.error.commandFailedNotInRoom=您必須重新加入聊天室才能使用此指令。 +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=您必須先與 %S 通話才能與超過一個客戶端連結。 + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=%S 的客戶端不接受查詢軟體版本。 + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=狀態(%S) +tooltip.statusNoResource=狀態 +tooltip.subscription=訂閱 +tooltip.fullName=全名 +tooltip.nickname=暱稱 +tooltip.email=電子郵件 +tooltip.birthday=生日 +tooltip.userName=使用者名稱 +tooltip.title=頭銜 +tooltip.organization=公司 +tooltip.locality=地點 +tooltip.country=國家 +tooltip.telephone=電話號碼 + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=聊天室(_R) +chatRoomField.server=伺服器(_S) +chatRoomField.nick=暱稱(_N) +chatRoomField.password=密碼(_P) + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S 邀請您加入 %2$S: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S 邀請您使用密碼 %3$S 加入 %2$S: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S 邀請您加入 %2$S +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S 已邀請您使用密碼 %3$S 加入 %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S 已加入聊天室。 + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=您已重新加入聊天室。 + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=您已離開聊天室。 +conversation.message.parted.you.reason=您已離開聊天室: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S 已離開聊天室。 +conversation.message.parted.reason=%1$S 已離開聊天室: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S 拒絕了您的邀請。 +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S 拒絕了您的邀請: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=%1$S 已被聊天室封鎖。 +conversation.message.banned.reason=%1$S 已被聊天室封鎖: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$S 已將 %2$S 自聊天室封鎖。 +conversation.message.banned.actor.reason=%1$S 已將 %2$S 自聊天室封鎖: %3$S +conversation.message.banned.you=您已被聊天室封鎖。 +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=您已被聊天室封鎖: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S 已將您從聊天室封鎖。 +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S 已將您從聊天室封鎖: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S 已被踢出聊天室。 +conversation.message.kicked.reason=%1$S 已被踢出聊天室: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$S 已將 %2$S 踢出聊天室。 +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S 已將 %2$S 踢出聊天室: %3$S +conversation.message.kicked.you=您已被踢出聊天室。 +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=您已被踢出聊天室: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$S 已將您踢出聊天室。 +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S 已將您踢出聊天室: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=由於聊天室更改設定為限定成員,%1$S 已經被踢出聊天室。 +conversation.message.removedNonMember.actor=由於 %2$S 更改設定為限定成員,%1$S 已經被踢出聊天室。 +conversation.message.removedNonMember.you=由於聊天室更改設定為限定成員,您已經被踢出聊天室。 +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=由於 %1$S 更改聊天室設定為限定成員,您已經被踢出聊天室。 + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=由於系統關閉,您已被踢出聊天室。 + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S 正在使用「%2$S %3$S」。 +conversation.message.versionWithOS=%1$S 正在使用 %4$S 上的「%2$S %3$S」。 + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=資源 +options.priority=重要性 +options.connectionSecurity=連線安全性 +options.connectionSecurity.requireEncryption=必需加密 +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=可用時加密 +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=允許以未加密的方式傳送密碼 +options.connectServer=伺服器 +options.connectPort=埠 +options.domain=網域 + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=電子郵件地址 + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled): +# It is reported that Google Talk will be disabled on June 16, 2022. The message +# below is being pre-emptively included so a localized error message can be +# displayed to users if this happens. +gtalk.disabled=由於 Google 停用了 XMPP 閘道,將不再支援 Google Talk。 + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=個人資料 ID + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<聊天室>[@<伺服器>][/<暱稱>]] [<密碼>]: 加入聊天室,可另外指定連線至不同的伺服器、指定暱稱或使用聊天室密碼。 +command.part2=%S [<訊息>]: 離開聊天室,可留下離開訊息。 +command.topic=%S [<新主題>]: 設定此聊天室的新主題。 +command.ban=%S <暱稱>[<訊息>]:您必須擁有此聊天室管理員的資格,才能封鎖此聊天室中的某人。 +command.kick=%S <暱稱>[<訊息>]:您必須擁有此聊天室管理員的資格,才能踢除此聊天室中的某人。 +command.invite=%S <jid>[<message>]:邀請使用者加入目前聊天室並留下訊息。 +command.inviteto=%S <聊天室 jid>[<密碼>]: 邀請您的通訊夥伴加入聊天室,若需要的話可輸入密碼。 +command.me=%S <要做的動作>: 做出某個動作。 +command.nick=%S <新暱稱>: 修改您的暱稱。 +command.msg=%S <暱稱> <訊息>: 傳送私人訊息給聊天室內的成員。 +command.version=%S: 請求您的通訊夥伴提供正在使用中的客戶端版本資訊。 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/yahoo.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 0000000000..f4822f0694 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=由於 Yahoo 停用了舊版的通訊協定,將不再支援 Yahoo Messenger。 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/communicator/utilityOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/communicator/utilityOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8468d1e090 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/communicator/utilityOverlay.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/accessibility.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..4f63add4c5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,306 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=角色 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=名稱 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=無障礙輔助功能圖示 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=屬性 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName=輔助功能樹 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text +# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the +# user to select the element in the accessibility tree. +accessibility.accessible.selectElement.title=點擊選擇輔助功能樹當中的節點 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text +# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node +# in the Inspector panel. +accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title=點擊以在檢測器中選擇節點 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable=無法提供輔助功能資訊 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable=開啟輔助功能 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling=正在開啟輔助功能… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable=關閉輔助功能 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling=正在關閉輔助功能… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick=挑選頁面中的輔助功能物件 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle=輔助功能服務仍被開發者工具以外的部分使用中,無法關閉。 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle=將關閉所有分頁與視窗中的輔助功能服務。 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle=已在輔助功能服務隱私設定中強制關閉,無法開啟。 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle=將開啟所有分頁與視窗中的輔助功能服務。 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual +# description in places that link to accessibility inspector documentation. +accessibility.learnMore=了解更多 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.description.general.p1=輔助功能檢測器可讓您檢測目前頁面當中,螢幕閱讀器與其他輔助技術會用到的輔助功能樹。%S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. +accessibility.description.general.p2=輔助功能可能會影響其他開發者工具面板的效能,不使用時應該關閉。 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a +# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a +# context menu for an accessible tree row. +accessibility.tree.menu.printToJSON=列印為 JSON + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks +# section in Accessibility details sidebar. +accessibility.checks=檢查 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that +# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be +# selected. +accessibility.checks.empty2=不檢查此節點。 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for +# checks related to color and contrast. +accessibility.contrast.header=顏色與對比 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.error=無法計算 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color +# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large +# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility +# tree. +accessibility.contrast.large.text=大型文字 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip +# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text). +accessibility.contrast.large.title=文字大於 14 點加粗體,或 18 點以上 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph +# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content +# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AA=符合 WCAG AA 標準的無障礙輔助文字。%S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web +# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run +# time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AAA=符合 WCAG AAA 標準的無障礙輔助文字。%S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from +# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at +# run time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.FAIL=不符合 WCAG 標準的無障礙輔助文字。%S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the +# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha. +accessibility.contrast.annotation.transparent.error=挑選一種不透明的顏色。 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges +# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when +# one or more accessibility checks fail. +accessibility.badges=輔助功能檢查 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets +# applied color matrices to the default matrix. +accessibility.filter.none=無 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on all accessibility failures within it. +accessibility.filter.all2=所有問題 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on contrast accessibility failures within it. +accessibility.filter.contrast=對比 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it. +accessibility.filter.textLabel=文字標籤 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it. +accessibility.filter.keyboard=鍵盤 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge +# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a +# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour +# contrast. +accessibility.badge.contrast=對比 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the +# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in +# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the +# WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.warning=對比警告 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for +# keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard=鍵盤 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text +# alternative. +accessibility.badge.textLabel=文字標籤 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the +# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible +# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not +# satisfy the WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.tooltip=不符合 WCAG 標準的無障礙輔助文字。 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard.tooltip=不符合 WCAG 的鍵盤無障礙輔助標準。 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative. +accessibility.badge.textLabel.tooltip=不符合 WCAG 標準的替代文字。 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for +# accessibility audit. +accessibility.tree.filters=檢查問題: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the +# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit. +accessibility.tree.filters.prefs=管理偏好設定 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up. +accessibility.progress.initializing=正在初始化… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing +# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +accessibility.progress.progressbar=檢查 #1 個節點 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up. +accessibility.progress.finishing=即將完成… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title +# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that +# sets node auto scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.title=自動將畫面捲動到選擇的節點 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title +# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto +# scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.label=將畫面捲動至此節點 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for +# the Documentation menu item. +accessibility.documentation.label=文件… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for +# vision deficiencies. +accessibility.simulation=模擬: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option. +accessibility.simulation.protanopia=紅色色盲 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option. +accessibility.simulation.deuteranopia=綠色色盲 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option. +accessibility.simulation.tritanopia=藍色色盲 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option. +# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the +# contrast loss simulation option currently selected. +accessibility.simulation.contrastLoss=對比損失 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option. +accessibility.simulation.achromatopsia=完全色盲 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label +# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their +# tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=顯示 Tab 鍵跳轉順序 + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox +# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in +# their tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=顯示元素的 Tab 鍵跳轉順序與編號。 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/animationinspector.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..078805dc25 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,182 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=目前的元素中沒有動畫。\n請挑選頁面中的其他元素。 + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=持續時間: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the +# duration of the animation is infinite. +player.infiniteDurationText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=延滯: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=結束延滯: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=播放速度: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=重複: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit +# e.g. +# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be +# "Iteration start: 0.5 (0.5s)" +player.animationIterationStartLabel2=Iteration 開始: %1$S(%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=總緩動: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=動畫計時函數: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=填入: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=方向: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the +# animation is infinite. +player.infiniteTimeLabel=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=此動畫在合成執行緒上執行 + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=已最佳化所有動畫屬性 + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=已最佳化某些動畫屬性 + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=恢復動畫 + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=暫停動畫 + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=動畫倒帶 + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S — CSS 動畫 + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S — CSS 轉場 + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S — 指令碼動畫 + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=指令碼動畫 + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/boxmodel.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 0000000000..dcd06f17e2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Box Model + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=編輯位置 + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=Box Model 屬性 + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesHideLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently showing, it will say "Hide". +boxmodel.propertiesHideLabel=隱藏 + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesShowLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently hidden, it will say "Show". +boxmodel.propertiesShowLabel=顯示 + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=位移 + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties, +# below the box model, in the layout view. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent.title=選擇的元素的 offset parent + diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/changes.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/changes.properties new file mode 100644 index 0000000000..d53a70a7b4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/changes.properties @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from +# the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available. +changes.noChanges=找不到變更。 + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are +# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel. +changes.noChangesDescription=在檢測器中對 CSS 的修改將顯示於此處。 + +# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the +# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1 +changes.inlineStyleSheetLabel=行內 %S + +# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to element styles. +changes.elementStyleLabel=元素 + +# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets +# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional. +changes.iframeLabel=iframe + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel +# context menu +changes.contextmenu.copy=複製 + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.copy.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes" +# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a +# stylesheet +changes.contextmenu.copyAllChanges=複製所有變更 + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation +# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All +# Changes" button +changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=複製所有 CSS 變更清單到剪貼簿。 + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration" +# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration. +changes.contextmenu.copyDeclaration=複製宣告 + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in +# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule. +changes.contextmenu.copyRule=複製規則 + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for +# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button. +changes.contextmenu.copyRuleDescription=複製此 CSS 規則內容到剪貼簿。 + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the +# Changes panel context menu to select all text content. +changes.contextmenu.selectAll=全選 + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.selectAll.accessKey=A diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/components.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 0000000000..330a6bf32c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(未知) + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=在除錯器中檢視原始碼 → %S + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the Style Editor. +# %S represents the URL to match in the style editor. +frame.viewsourceinstyleeditor=在樣式編輯器中檢視原始碼 → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=關閉此訊息 + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.description): This is the information displayed +# once the panel errors. +# %S represents the name of panel which has the crash. +appErrorBoundary.description=%S 面板發生錯誤。 + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.fileBugButton): This is the text that appears in +# the button to visit the bug filing link. +appErrorBoundary.fileBugButton=送出錯誤回報 + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.reloadPanelInfo): This is the text that appears +# after the panel errors to instruct the user to reload the panel. +appErrorBoundary.reloadPanelInfo=請重開工具箱來清除此錯誤。 + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.regExpModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.regExpModifier=使用正規表達式 + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.caseSensitiveModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.caseSensitiveModifier=區分大小寫 + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.wholeWordModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.wholeWordModifier=符合整個字 + +# LOCALIZATION NOTE (searchBox.clearButtonTitle): The title of the SearchBox clear input +# button, which is displayed when the input is not empty. +searchBox.clearButtonTitle=清除輸入的篩選條件 + +# LOCALIZATION NOTE treeNode.collapseButtonTitle): The title of the Tree node toggle +# button when the node is expanded. +treeNode.collapseButtonTitle=摺疊 + +# LOCALIZATION NOTE treeNode.expandButtonTitle): The title of the Tree node toggle +# button when the node is collapsed. +treeNode.expandButtonTitle=展開 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/debugger.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..1d3e12cdcd --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,1159 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button +# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +collapseSources=摺疊來源與大綱窗格 + +# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI. +collapseBreakpoints=摺疊中斷點窗格 + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the text that the user selected. +copyToClipboard.label=複製到剪貼簿 +copyToClipboard.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy all of the text in the open file. +copySource.label=複製來源文字 +copySource.accesskey=y + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=複製原始碼網址 +copySourceUri2.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories. +collapseAll.label=全部摺疊 + +# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to expand a directory and all of its subdirectories. +expandAll.label=全部展開 + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=設定根目錄 +setDirectoryRoot.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=移除根目錄 + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item +ignoreAll.label=忽略 + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected group +ignoreAllInGroup.label=忽略此群組中的檔案 + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected group +unignoreAllInGroup.label=不忽略此群組中的檔案 + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected group +ignoreAllOutsideGroup.label=忽略此群組以外的檔案 + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected group +unignoreAllOutsideGroup.label=不忽略此群組以外的檔案 + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected directory +ignoreAllInDir.label=忽略此目錄中的檔案 + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected directory +unignoreAllInDir.label=不忽略此目錄中的檔案 + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected directory +ignoreAllOutsideDir.label=忽略此目錄以外的檔案 + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected directory +unignoreAllOutsideDir.label=不忽略此目錄以外的檔案 + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=複製函數 +copyFunction.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=複製堆疊追蹤資料 +copyStackTrace.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the +# context menu to restart a frame. +restartFrame=重新啟動畫框 +restartFrame.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button +# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +expandSources=展開來源與大綱窗格 + +# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI. +expandBreakpoints=展開中斷點窗格 + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label=在主控台求值 + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=點一下以暫停(%S) + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=正在等待下次執行 + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip=輸出所有 JavaScript 畫框追蹤資訊到 %S。\n按右鍵即可更改輸出資料。 + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +stopTraceButtonTooltip=停止追蹤 JavaScript 畫框。 + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. +# %1$S is for the key shortcut +# %2$S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip2=將 JavaScript 畫框追蹤資訊紀錄到 %2$S。(%1$S)\n點擊右鍵即可更改輸出位置。 + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +# %S is for the key shortcut +stopTraceButtonTooltip2=停止追蹤 JavaScript 畫框。(%S) + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console. +traceInWebConsole=在網頁主控台中追蹤 + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout. +traceInStdout=在 stdout 中追蹤 + +# LOCALIZATION NOTE (traceValues): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to enable logging arguments passed to function calls +# as well as returned values (only for JS function calls, but not native function calls) +traceValues=紀錄函數的參數與回傳值 + +# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to automatically start the tracing on next user interaction (mousedown/keydown) +traceOnNextInteraction=只在下次使用者互動時(mousedown/keydown)追蹤 + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=點一下以繼續(%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Step Over (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Step In (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Step Out (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all +# breakpoints and pausing triggers +skipPausingTooltip.label=停用中斷點 + +# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all +# breakpoints and pausing triggers +undoSkipPausingTooltip.label=啟用中斷點 + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnDebuggerStatement): The pause on debugger statement checkbox label +pauseOnDebuggerStatement=暫停於除錯器陳述式 + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem2=發生例外時暫停 + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger should pause on caught exceptions +pauseOnCaughtExceptionsItem=捕捉到例外時暫停 + +# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header +threadsHeader=執行緒 + +# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the +# program as opposed to worker threads. +mainThread=主執行緒 + +# LOCALIZATION NOTE (pausedThread): The text to describe the status of paused threads +pausedThread=已暫停 + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=此頁面沒有原始碼。 + +# LOCALIZATION NOTE (ignoredSourcesHidden): Notification message displayed in the +# sources list footer when ignored sources are hidden. +ignoredSourcesHidden=已隱藏忽略的原始碼。 + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the +# source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link +# shows all the ignored sources which are currently hidden. +showIgnoredSources=顯示所有原始碼 + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources.tooltip.label): Message displayed in the tooltip of the notification +# link displayed in the sources list footer when ignored sources are hidden. +showIgnoredSources.tooltip.label=將顯示原始碼樹中,所有忽略的原始碼(目前隱藏中)。 + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events +# header. +eventListenersHeader1=Event Listener 中斷點 + +# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to +# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events. +# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text +noDomMutationBreakpoints=於 %S 對元素按右鍵,選擇「中斷於…」即可加入中斷點 + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool +inspectorTool=檢測器 + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in +# the event search input bar +eventListenersHeader1.placeholder=依照事件類型過濾 + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints header +domMutationHeader=DOM Mutation 中斷點 + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change +domMutationTypes.attribute=修改屬性 + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal +domMutationTypes.removal=節點移除 + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change +domMutationTypes.subtree=Subtree 修改 + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the +# modal of full shortcuts list. +# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +allShortcut.key=CmdOrCtrl+/ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for log points. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=編輯器 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=Stepping + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=搜尋 + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=在檔案中搜尋… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.label): A label shown +# above the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.label=要排除的檔案 + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.placeholder): A placeholder shown +# for the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.placeholder=例如:**/node_modules/**,app.js + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=找不到結果 + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltip=點擊此處即可重新整理搜尋結果 + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltipOnNavigation=此頁面已跳轉至新文件,點擊此處即可重新整理搜尋結果 + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable): Tooltip message shown +# on Text Search results when the related source no longer exists. +# This typically happens after navigating or reloading the page and search results are obsolete. +projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable=此原始碼已經不存在。\n請重新搜尋取得最新原始碼。 + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=在檔案中搜尋… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder2=在檔案中搜尋… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Shows a summary of the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary2=#1 筆結果 + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements +# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup. +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=啟用中斷點 +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=E +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=停用中斷點 +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=D +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=移除中斷點 +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=啟用 +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=停用 +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=移除 +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R +breakpointMenuItem.disabledbg.label=永遠不要於此處暫停 +breakpointMenuItem.enabledbg.label=於此處暫停 +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=啟用其他 +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=停用其他 +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=移除其他 +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h +breakpointMenuItem.enableAll2.label=全部啟用 +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b +breakpointMenuItem.disableAll2.label=全部停用 +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=移除全部 +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=移除條件 +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c +breakpointMenuItem.addCondition2.label=新增條件 +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A +breakpointMenuItem.editCondition2.label=編輯條件 +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n +breakpointMenuItem.enableSelf=啟用中斷點 +breakpointMenuItem.disableSelf=停用中斷點 +breakpointMenuItem.deleteSelf=移除中斷點 +breakpointMenuItem.enableOthers=啟用其他 +breakpointMenuItem.disableOthers=停用其他 +breakpointMenuItem.deleteOthers=移除其他 +breakpointMenuItem.enableAll=啟用所有中斷點 +breakpointMenuItem.disableAll=停用所有中斷點 +breakpointMenuItem.deleteAll=移除所有中斷點 +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=停用這一行的中斷點 +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=K +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=啟用這一行的中斷點 +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=L +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=移除這一行的中斷點 +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=X + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=中斷點 + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=移除中斷點 + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=呼叫堆疊 + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=未暫停 + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=摺疊列 + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=展開列 + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear +# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Show React frames`. +callStack.group.expandTooltip=顯示 %S 畫框 + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear +# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Collapse React frames`. +callStack.group.collapseTooltip=摺疊 %S 畫框 + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults1=第 %d 筆,共 #1 筆結果 + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResultsFound=找不到結果 + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=下一筆結果 + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=上一筆結果 + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=繼續到此處 +editor.continueToHere.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=新增中斷點 + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=停用中斷點 +editor.disableBreakpoint.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=啟用中斷點 + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=移除中斷點 + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionBreakpoint=新增條件 +editor.addConditionBreakpoint.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editConditionBreakpoint=編輯條件 + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context +# menu item for adding a log point on a line. +editor.addLogPoint=新增紀錄 +editor.addLogPoint.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item +# for editing a log point already set on a line. +editor.editLogPoint=編輯紀錄 +editor.editLogPoint.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing +# a log point on a line. +editor.removeLogPoint.label=移除記錄點 +editor.removeLogPoint.accesskey=V + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder2=中斷點條件,例如 items.length > 0 + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set +editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=紀錄訊息,例如 displayName + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=跳到 %S 位置 +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item +# for downloading a source's content +downloadFile.label=下載檔案 +downloadFile.accesskey=d + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item +# for showing the inline preview blocks +inlinePreview.show.label=顯示行內預覽 + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item +# for hiding the inline preview block +inlinePreview.hide.label=隱藏行內預覽 + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item +# that will toggle display of inline preview +inlinePreview.toggle.label=行內變數預覽 + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip that will describe toggling inline preview +inlinePreview.toggle.tooltip=在除錯器編輯器當中顯示行內預覽 + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.show.label=換行 + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.hide.label=取消換行 + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item +# label for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.label=換行 + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.tooltip=對除錯器編輯器內容自動換行 + +# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button +settings.button.label=除錯器設定 + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item +# label for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.label=關閉 JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item +# tooltip for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.tooltip=停用 JavaScript(需要重新整理頁面) + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.tooltip=開啟原始碼對應表後,即可讓開發者工具除了載入未經處理的原始碼外,也載入由程式產生的原始碼。 + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item +# label for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.label=原始碼對應表 + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.tooltip): Context menu item +# tooltip for hiding and showing all the ignored sources +settings.hideIgnoredSources.tooltip=在「原始碼」面板中隱藏所有忽略的原始碼 + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.label): Context menu item +# label for hiding all ignored sources when enabled (indicated by the check mark) +# Ignored sources will be shown when disabled (no check mark). +settings.hideIgnoredSources.label=隱藏忽略的原始碼 + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip): Context menu item +# tooltip for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list. +# Note: x_google_ignoreList should not be translated. +settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip=忽略原始碼對應表的 x_google_ignoreList 欄位中的所有原始碼。 + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.label): Context menu item +# label for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list when enabled +# (indicated by the check mark). The sources on the ignore list are un-ignored +# when disabled (no check mark). +# Note: Make sure to also keep 'sourceFooter.ignoreList' in sync when this changes +settings.enableSourceMapIgnoreList.label=忽略已知的第三方指令碼 + +# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview +# popup when there are no properties to show. +preview.noProperties=無屬性 + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=關閉框架群組 +framework.disableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=開啟框架群組 +framework.enableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=產生的 + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=原始 + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=新增監看表達式 + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.noOriginalScopes): Expressions right sidebar pane message +# for when the`map variable names`is off and the debugger is paused in an original source +expressions.noOriginalScopes=已關閉原始變數名稱對應功能,表達式的值可能不準確。 + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=不正確的表達式… +expressions.label=新增監看表達式 +expressions.accesskey=e +expressions.remove.tooltip=移除監看表達式 + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings +xhrBreakpoints.header=XHR 中斷點 +xhrBreakpoints.placeholder=當網址包含…時中斷 +xhrBreakpoints.label=新增 XHR 中斷點 + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel +xhrBreakpoints.removeAll.tooltip=移除所有 XHR 中斷點 + + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint. +xhrBreakpoints.item.label=網址包含「%S」 + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description +# when the debugger will pause on any XHR requests. +pauseOnAnyXHR=任何網址都中斷 + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu. +watchpoints.submenu=中斷於… + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property. +watchpoints.getWatchpoint=取得屬性 + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.setWatchpoint=設定屬性 + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.getOrSetWatchpoint=取得或設定屬性 + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the +# context menu to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpoint=移除監看點 + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the +# tooltip to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpointTooltip=移除監看點 + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=關閉分頁 +sourceTabs.closeTab.accesskey=c +sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=關閉其他分頁 +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=關閉右方標籤 +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=關閉所有分頁 +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=用樹狀圖顯示 +sourceTabs.revealInTree.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=Pretty Print 原始碼 +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed. +sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage=檔案已經 Pretty Print 過,無法再次 Pretty Print + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source. +sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage=檔案已經是可讀格式,無法 Pretty Print 原始碼 + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources. +sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage=無法對使用有效原始碼對應表所對應出的原始碼進行 Pretty Print。請使用實際的原始碼。 + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content. +sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage=檔案空白,無法 Pretty Print + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code. +sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage=檔案不是 JavaScript,無法 Pretty Print + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated +# with the ignores button +sourceFooter.ignore=忽略原始碼 + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated +# with the ignore button +sourceFooter.unignore=不忽略原始碼 + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignoreList): Tooltip text associated +# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list +sourceFooter.ignoreList=此原始碼位於忽略清單中,請關閉「忽略已知的第三方指令碼」選項來開啟此原始碼。 + +# LOCALIZATION NOTE (editorNotificationFooter.noOriginalScopes): The notification message displayed in the editor notification footer +# when paused in an original file and original variable mapping is turned off +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +editorNotificationFooter.noOriginalScopes=已關閉原始變數名稱對應功能,所以無法提供行內與工具提示預覽資訊。可在「Scope」面板勾選「%S」即可開啟。 + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated +# with the ignore context menu item +ignoreContextItem.ignore=忽略原始碼 +ignoreContextItem.ignore.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated +# with the unignore context menu item +ignoreContextItem.unignore=不忽略原始碼 +ignoreContextItem.unignore.accesskey=U + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.override): Text associated +# with the add overrides context menu item +overridesContextItem.override=加入覆蓋指令碼 +overridesContextItem.override.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.removeOverride): Text associated +# with the remove override context menu item +overridesContextItem.removeOverride=移除覆蓋指令碼 +overridesContextItem.removeOverride.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated +# with the ignore line context menu item +ignoreContextItem.ignoreLine=忽略這行 +ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated +# with the unignore line context menu item +ignoreContextItem.unignoreLine=取消忽略這行 +ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated +# with the ignore lines context menu item +ignoreContextItem.ignoreLines=忽略這些行 +ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey=i + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated +# with the unignore lines context menu item +ignoreContextItem.unignoreLines=取消忽略這些行 +ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(來自 %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(對應自 %S 的原始碼) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.title): Text associated +# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by the bundle url. +sourceFooter.mappedOriginalSource.title=從 %S + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip): Tooltip text associated +# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by bundle url. +sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip=開啟相關 bundle(%S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.title): Text associated +# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url. +sourceFooter.mappedGeneratedSource.title=到 %S + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip): Tooltip text associated +# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url. +sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip=開啟相關原始碼(%S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated +# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. +sourceFooter.mappedSuffix=(對應) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition=(%S, %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(第 %1$S 行,第 %2$S 欄) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=關閉分頁 + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=Scope + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=無法使用 scope + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.noOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when original variable mapping is disabled. This is only displayed when paused in an original source. +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +scopes.noOriginalScopes=已關閉原始變數名稱對應功能,無法顯示「Scope」。請勾選上方的「%S」即可開啟。 + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.loadingOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is still loading the original variable mapping information. +scopes.loadingOriginalScopes=正在載入原始碼當中的變數… + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=未暫停 + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.mapping.label=對應原始變數名稱 + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for +# checkbox and label +eventlisteners.log.label=將事件紀錄到主控台 + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events +eventlisteners.log=紀錄 + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.helpTooltip.label=了解 map scope 的更多資訊 + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes +scopes.map.label=Map + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesHelpTooltip): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.showOriginalScopesHelpTooltip=了解變數對應與顯示原始範圍功能的更多資訊 + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesTooltip): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.showOriginalScopesTooltip=顯示原始碼的範圍與對應過的變數名稱。 + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopes): Checkbox label to show original scopes +scopes.showOriginalScopes=顯示原始變數 + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=區塊 + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=原始碼 + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=大綱 + +# LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header +search.header=搜尋 + +# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input +# element +outline.placeholder=過濾函數 + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=依名稱排序 + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=無函數 + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=未選擇檔案 + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=按下 %S 進行搜尋 + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=監看表達式 + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=重新整理 + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=按下 %S 搜尋檔案 + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search2=%S 跳到檔案 + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=%S 在檔案中搜尋 + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles2=%S 在檔案中搜尋 + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of +# shortcuts, displayed in the welcome panel. +welcome.allShortcuts=顯示所有捷徑 + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=搜尋… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search2=跳到檔案… + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=在遇到所有例外時暫停,點擊此處忽略所有例外 + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=載入中\u2026 + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=請重新整理以對此模組除錯 + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=載入此網址時發生錯誤: %S + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=跳到某行… + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=前往檔案中的某一行 + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key3=Ctrl+G + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=搜尋函數… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=搜尋檔案中的函數 + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=搜尋變數… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=搜尋檔案中的變數 + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +experimental=這是一項實驗功能 + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display +# JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. +anonymousFunction= + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. +stacktrace.asyncStack=(Async: %S) + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=切換中斷點 +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints +shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=編輯條件式中斷點 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points +shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=編輯記錄點 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=暫停 / 恢復 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=Step Over + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=Step In + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=Step Out + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=原始檔搜尋 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch2=跳到檔案 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=移至行號 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=全專案搜尋 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch2=在檔案中搜尋 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=函數搜尋 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch2=尋找函數 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=快速鍵 + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: +variablesViewOptimizedOut=(optimized away) +variablesViewUninitialized=(未初始化) +variablesViewMissingArgs=(無法使用) + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=點擊以在檢測器中選擇節點 + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=點選以設定值 + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=堆疊追蹤: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=還有 #1 個… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=雙擊以編輯 + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=點選修改值 + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=點選以移除 + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Explanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=可設定 +enumerableTooltip=可列舉 +writableTooltip=可寫入 +frozenTooltip=已凍結 +sealedTooltip=已密封 +extensibleTooltip=可擴充 +overriddenTooltip=被蓋過 +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service +# worker that has been parsed. +serviceWorkerInfo.parsed=已剖析 +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a +# service worker that is being installed. +serviceWorkerInfo.installing=安裝中 +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a +# service worker that has finished being installed. +serviceWorkerInfo.installed=已安裝 +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a +# service worker that is being activated. +serviceWorkerInfo.activating=啟用中 +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a +# service worker that has finished being activated. +serviceWorkerInfo.activated=已啟用 +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a +# service worker that is redundant. +serviceWorkerInfo.redundant=多餘的 +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a +# service worker that is in an unknown state. +serviceWorkerInfo.unknown=未知 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/device.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 0000000000..184c6dcfff --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=電話 +device.tablets=平板電腦 +device.laptops=筆記型電腦 +device.televisions=電視 +device.consoles=遊戲主機 +device.watches=手錶 +device.custom=自訂 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/dom.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..3a97ac7e42 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=過濾 DOM 面板 + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=更新 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/filterwidget.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 0000000000..649ae33bdd --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=未指定 filter 規則 + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=您沒有預設篩選器。您可以設定名稱後將篩選器儲存起來,方便在需要時快速使用或重複利用。 + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=使用下列清單新增 filter + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=X Y 半徑色彩 + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=向上或向下拖曳以重新排序 filter + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=向左或向右拖曳來增減值 + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# : %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=無法於「DOMWindow」執行「postMessage」: 提供的目標來源(%S)與接收的視窗來源(%S)不符。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=將舊版 Youtube Flash embed(%S)重寫為 iframe embed(%S)。若可行的話,請更新頁面改用 iframe。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=將舊版 Youtube Flash embed(%S)重寫為 iframe embed(%S)。Query 無效,已自網址移除。若可行的話,請更新頁面改用 iframe。 +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=scope「%1$S」的 ServiceWorker 無法解密推送訊息。每封訊息的「Encryption」檔頭需包含獨特的「salt」參數。請參考 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 取得更多資訊。 +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=scope「%1$S」的 ServiceWorker 無法解密推送訊息。「Crypto-Key」檔頭需包含應用程式伺服器公鑰,作為「dh」參數內容。請參考 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 取得更多資訊。 +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=scope「%1$S」的 ServiceWorker 無法解密推送訊息。「Encryption-Key」檔頭需包含「dh」參數。此檔頭已被棄用,即將移除,請改用「Crypto-Key」與「Content-Encoding: aesgcm」。請參考 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 取得更多資訊。 +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=scope「%1$S」的 ServiceWorker 無法解密推送訊息。「Content-Encoding」檔頭必須為「aesgcm」。也可使用「aesgcm128」但已被棄用,即將移除。請參考 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 取得更多資訊。 +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=scope「%1$S」的 ServiceWorker 無法解密推送訊息。「Crypto-Key」檔頭當中的「dh」參數必須是應用程式伺服器以 base64url 編碼(https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C))過的 Diffie-Hellman 公鑰,並以「uncompressed」或「raw」(編碼前僅有 65 位元組)格式提供。請參考 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 取得更多資訊。 +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=scope「%1$S」的 ServiceWorker 無法解密推送訊息。「Encryption」檔頭當中的「salt」參數必須以 base64url 編碼(https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C))過,並在編碼前有至少 16 位元組。請參考 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 取得更多資訊。 +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=scope「%1$S」的 ServiceWorker 無法解密推送訊息。「Encryption」檔頭當中的「rs」參數內容必須在 %2$S 跟 2^36-31 之間,或被完全忽略。請參考 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 取得更多資訊。 +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=scope「%1$S」的 ServiceWorker 無法解密推送訊息。加密訊息中的某筆紀錄並未被正確填塞。請參考 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 取得更多資訊。 +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=scope「%1$S」的 ServiceWorker 無法解密推送訊息。若需有關加密功能的說明,請參考 https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=忽略從註冊為「passive」的 listener 對「%1$S」類型事件的「preventDefault()」呼叫。 +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap 已被棄用,即將移除,請改用 ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap。 +IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode 頻道數量變更可能會造成雜音。 +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode 頻道數量變更可能會造成雜音。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=圖片.png +GenericFileName=檔案 +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=地理資訊請求僅能在安全的瀏覽環境中完成。 +NotificationsInsecureRequestIsForbidden=僅能於安全環境中請求通知權限。 +NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=僅能於頂層文件或同源 iframe 請求通知權限。 +NotificationsRequireUserGesture=通知權限僅能由使用者產生,於短期內執行的 event handler 發出請求。 +NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=已棄用在短期執行,由使用者產生的 event handler 之外要求通知權限的做法,將在未來停止支援。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=Window 物件的「content」屬性已被棄用,請改用「window.top」。 +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=ID 為「%S」的 SVG <%S> 當中發生循環參照。 +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=SVG <%S> 的參照鏈太長,在 ID 為「%S」的元素後就被放棄。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll. +SVGDeselectAll=SVGSVGElement.deselectAll 功能與 Selection API 重複,已棄用。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement. +SVGNearestViewportElement=已棄用 SVGGraphicsElement.nearestViewportElement,並將在未來移除。請改用 SVGElement.viewportElement。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement. +SVGFarthestViewportElement=已棄用 SVGGraphicsElement.farthestViewportElement,並將在未來移除。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "