# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): # This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription # string defined in imAccounts.properties when the user is # configuring an IRC account. irc.usernameHint=الكنية # LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): # These will show in the account manager if the account is # disconnected because of an error. connection.error.lost=فُقِد الاتصال بالخادوم connection.error.timeOut=‏انتهت مهلة الاتّصال connection.error.invalidUsername=ليس مسموحا بالرمز %S في أسماء المستخدمين connection.error.invalidPassword=كلمة سر الخادوم غير صحيحة connection.error.passwordRequired=كلمة السر مطلوبة # LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): # These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. joinChat.channel=ال_قناة joinChat.password=_كلمة السر # LOCALIZATION NOTE (options.*): # These are the protocol specific options shown in the account manager and # account wizard windows. options.server=الخادوم options.port=المَنْفذ options.ssl=استخدم SSL options.encoding=الترمير options.quitMessage=رسالة الخروج options.partMessage=رسالة المغادرة options.showServerTab=اعرض رسائل الخادوم options.alternateNicks=الكُنى البديلة # LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): # %1$S is the nickname of the user whose version was requested. # %2$S is the version response from the client. ctcp.version=‏%1$S يستخدم "%2$S". # LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): # %1$S is the nickname of the user whose time was requested. # %2$S is the time response. ctcp.time=وقت %1$S هو %2$S. # LOCALZIATION NOTE (command.*): # These are the help messages for each command, the %S is the command name # Each command first gives the parameter it accepts and then a description of # the command. command.action=‏‪%S <action to perform>‬: للقيام بإجراء. command.ban=‏‪%S <nick!user@host>‬: احظر المستخدمين المطابقين للنمط المحدد. command.ctcp=‪%S <nick> <msg>‬: لإرسال رسالة CTCP إلى الكنية. command.chanserv=%S <command>: لإرسال أمر إلى ChanServ. command.deop=‪%S <nick1>[,<nick2>]*‬: ‫لإزالة حالة معامِل القناة من أحدهم. عليك أن تكون معامِلًا في القناة لفعل ذلك. command.devoice=‪%S <nick1>[,<nick2>]*‬: لإزالة حالة امتلاك الصوت من أحدهم، بحيث تمنعه من الكلام إن كانت القناة تحت المراقبة (‎+m). عليك أن تكون معامِلًا في القناة لفعل ذلك. command.invite2=‪%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]‬: لدعوة مستخدم أو أكثر للانضمام إليك في القناة الحالية أو للانضمام إلى القناة المحددة. command.join=‪%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*‬: ‫للدخول إلى قناة أو أكثر مع توفير مفتاح لكل واحدة إن لزم الأمر. command.kick=‪%S <nick> [<message>]‬: لإزالة أحدهم من القناة. عليك أن تكون معامِلًا في القناة لفعل ذلك. command.list=%S: لعرض قائمة لغرف المحادثة في الشبكة. تحذير، بعض الخواديم قد تقطع اتصالك في حال فعلت ذلك. command.memoserv=‪%S <command>‬: لإرسال أمر إلى MemoServ. command.modeUser2=‏‪%S <nick> [(+|-)<mode>]‬: اطلع على وضع المستخدم أو حدده أو ألغه. command.modeChannel2=‪%S [<channel>][(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]‬: للحصول على وضع القناة أو ضبطه أو إزالة ضبطه. command.msg=‪%S <nick> <message>‬: لإرسال رسالة خاصة إلى مستخدم (بدلا من القناة). command.nick=‪%S <new nickname>‬: ‫لتغيير كنيتك. command.nickserv=‪%S <command>‬: لإرسال أمر إلى NickServ. command.notice=‪%S <target> <message>‬: لإرسال تنبيه إلى مستخدم أو قناة. command.op=‪%S <nick1>[,<nick2>]*‬: ‫لمنح حالة معامِل القناة إلى أحدهم. عليك أن تكون معامِلًا في القناة لفعل ذلك. command.operserv=‪%S <command>‬: ‫لإرسال أمر إلى OperServ. command.part=‪%S [message]‬: لمغادرة القناة الحالية مع رسالة اختيارية. command.ping=‪%S [<nick>]‬: للسؤال عن مدى تأخر المستخدم (أو الخادوم إن لم يُحدد المستخدم). command.quit=‪%S <message>‬: ‫لقطع الاتصال مع الخادم مع رسالة اختيارية. command.quote=‪%S <command>‬: ‫لإرسال أمر خام إلى الخادوم. command.time=%S: لعرض الوقت المحلي الحالي في خادوم IRC. command.topic=‪%S [<new topic>]‬: لاختيار موضوع الغرفة. command.umode=‪%S (+|-)<new mode>‬: لضبط أو إلغاء ضبط وضع مستخدم. command.version=‪%S <nick>:‬ ‫لطلب إصدارة عميل المستخدم. command.voice=‪%S <nick1>[,<nick2>]*‬: ‫لمنح حالة صوت القناة إلى أحدهم. عليك أن تكون معامِلًا في القناة لفعل ذلك. command.whois2=‪%S [<nick>]‬: ‫للحصول على معلومات عن مستخدم. # LOCALIZATION NOTE (message.*): # These are shown as system messages in the conversation. # %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. message.join=دخل %1$S ‏[%2$S] إلى الغرفة. message.rejoined=لقد أعدت الانضمام إلى الغرفة. # %1$S is the nick of who kicked you. # %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. message.kicked.you=ركلك %1$S%2$S. # %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked # %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. message.kicked=رُكِل %1$S بواسطة %2$S%3$S. # %S is the kick message message.kicked.reason=: %S # %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode # was changed, and %3$S is who set the mode. message.usermode=جعل %3$S حالة %2$S ‏%1$S. # %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. message.channelmode=جعل %2$S حالة القناة %1$S. # %S is the user's mode. message.yourmode=حالتك هي %S. # Could not change the nickname. %S is the user's nick. message.nick.fail=تعذّر استخدام الكنية المطلوبة. تبقى كُنيتك %S. # The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. message.parted.you=غادرت الغرفة (مغادرة%1$S). # %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. message.parted=غادر %1$S الغرفة (مغادرة%2$S). # %S is the part message supplied by the user. message.parted.reason=: %S # %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. message.quit=غادر %1$S الغرفة (خروج%2$S). # The parameter is the quit message given by the user. message.quit2=: %S # %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation # name. message.inviteReceived=لقد دعاكَ %1$S إلى %2$S. # %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name # they were invited to. message.invited=دُعي %1$S بنجاح إلى الغرفة %2$S. # %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name # they were invited to but are already in message.alreadyInChannel=‏%1$S موجود في %2$S من قبل. # %S is the nickname of the user who was summoned. message.summoned=استُدعي %S. # %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. message.whois=معلومات WHOIS ل‍ %S: # %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. message.whowas=‏%1$S غير متصل. معلومات WHOWAS ل‍ %1$S: # %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. message.whoisEntry=\u00A0   ‏%1$S:‏ %2$S # %S is the nickname that is not known to the server. message.unknownNick=اسم كنية غير معروف: %S. # %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new # channel key (password). message.channelKeyAdded=غيّر %1$S كلمة سر القناة إلى %2$S. message.channelKeyRemoved=أزال %S كلمة سر القناة. # This will be followed by a list of ban masks. message.banMasks=المستخدمون المتصلون من الأماكن التالية محظورون من %S: message.noBanMasks=لا أماكن محظورة من %S. message.banMaskAdded=المستخدمون المتصلون من الأماكن التي تطابق %1$S محظورون من %2$S. message.banMaskRemoved=المستخدمون المتصلون من الأماكن التي تطابق %1$S لم يعودوا محظورين من %2$S. # LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. # #2 is the delay (in milliseconds). message.ping=وصل رد الطَّرْق من %1$S خلال #2 ملي ثانية.;وصل رد الطَّرْق من %1$S خلال #2 ملي ثانية.;وصل رد الطَّرْق من %1$S خلال #2 ملي ثانية.;وصل رد الطَّرْق من %1$S خلال #2 ملي ثانية.;وصل رد الطَّرْق من %1$S خلال #2 ملي ثانية.;وصل رد الطَّرْق من %1$S خلال #2 ملي ثانية. # LOCALIZATION NOTE (error.*): # These are shown as error messages in the conversation or server tab. # %S is the channel name. error.noChannel=لا قناة: %S. error.tooManyChannels=تعذّر الانضمام إلى %S؛ لقد انضممت إلى قنوات كثيرة. # %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. error.nickCollision=اسم الكنية مستخدم بالفعل، سيُغيّر إلى %1$S ‏[%2$S]. error.erroneousNickname=ليس مسموحا بالرمز %S في أسماء الكُنى. error.banned=أنت محظور من على هذا الخادوم. error.bannedSoon=ستُحظر قريبا جدا من على هذا الخادوم. error.mode.wrongUser=لا يمكنك تغيير حالة المستخدمين الآخرين. # %S is the nickname or channel name that isn't available. error.noSuchNick=‏%S متّصل الآن. error.wasNoSuchNick=لم يُكن هناك اسم كنية: %S error.noSuchChannel=لا قناة: %S. error.unavailable=‏%S غير متاح مؤقتًا. # %S is the channel name. error.channelBanned=لقد حُظِرتَ من %S. error.cannotSendToChannel=لا يمكنك إرسال رسائل إلى %S. error.channelFull=القناة %S ممتلئة. error.inviteOnly=يجب دعوتك قبل أن تستطيع الانضمام %S. error.nonUniqueTarget=‏%S ليس اسم مستخدم فريد على النسق user@host أو ليس اسمًا قصيرًا أو ربما تحاول الانضمام للكثير من القنوات مرة واحدة. error.notChannelOp=لست منظّم قناة على %S. error.notChannelOwner=لست مالك قناة %S. error.wrongKey=تعذّر الانضمام إلى %S لأن كلمة سر القناة غير صحيحة. error.sendMessageFailed=حدث عطل أثناء إرسال رسالتك الأخيرة. من فضلك أعد المحاولة بعد إعادة الاتصال. # %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel # he was forwarded to. error.channelForward=لا يمكن الانضمام إلى %1$S، و حُوِّلت تلقائيًا إلى %2$S. # %S is the mode that the user tried to set but was not recognized # by the server as a valid mode. error.unknownMode=ليس ”%S“ حالة مستخدم صحيحة على هذا الخادوم. # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): # These are the descriptions given in a tooltip with information received # from a whois response. # The human readable ("realname") description of the user. tooltip.realname=الاسم tooltip.server=متّصل ب‍ # The username and hostname that the user connects from (usually based on the # reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to # protect users). tooltip.connectedFrom=متّصل من tooltip.registered=مُسجّل tooltip.registeredAs=مُسجَل باسم tooltip.secure=يستخدم اتصالا آمنًا # The away message of the user tooltip.away=غائب tooltip.ircOp=منظِّم IRC tooltip.bot=آلي tooltip.lastActivity=آخر نشاط # %S is the timespan elapsed since the last activity. tooltip.timespan=منذ %S tooltip.channels=حاليا على # %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a # location or the date the user was last seen). tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) # LOCALIZATION NOTE (yes, no): # These are used to turn true/false values into a yes/no response. yes=نعم no=لا