# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. mustSelectFolder=عليك أن تختار المجلد الهدف. enterValidEmailAddress=أدخل عنوان بريد صحيح ليُمرّر إليه. pickTemplateToReplyWith=اختر قالبًا للرد به. mustEnterName=يجب إعطاء هذا المرشِّح اسمًا. cannotHaveDuplicateFilterTitle=اسم المرشِّح مكرر cannotHaveDuplicateFilterMessage=اسم المرشِّح الذي أدخلته موجود بالفعل. من فضلك أدخل اسم مرشِّح مختلف. mustHaveFilterTypeTitle=لم يحدد أي حدث للمرشِّح mustHaveFilterTypeMessage=عليك اختيار حدث واحد على الأقل يطبق عنده المرشِّح. إذا كنت تريد ألا يُطبق هذا المرشح عند أي حدث مؤقتا، فارفع التأشير عن حالة التفعيل في حوار مرشحات الرسائل. deleteFilterConfirmation=أمتأكد من أنك تريد حذف هذا المرشِّح؟ matchAllFilterName=مطابقة مع جميع الرسائل filterListBackUpMsg=مُرشِّحاتك لا تعمل لأن ملف msgFilterRules.dat -الذي يحتوي على مرشِّحاتك- لا يمكن قراءته. سيُنشأ ملف msgFilterRules.dat جديد ونسخة احتياطية من القديم باسم rulesbackup.dat في نفس المجلّد. customHeaderOverflow=لقد تجاوزت حد الخمسين ترويسة مخصّصة. من فضلك احذف ترويسة أو أكثر وحاول مرة أخرى. filterCustomHeaderOverflow=لقد تجاوزت مرشِّحاتك حد 50 ترويسة مخصّصة. من فضلك حرِّر ملف msgFilterRules.dat -الذي يحتوي على مرشِّحاتك- واستخدم ترويسات مخصّصة أقل. invalidCustomHeader=يستخدم واحدًا من مرشِّحاتك ترويسة مخصّصة تحتوي على محرف غير صحيح، مثل ':'، محرف لا يطبع، محرف خارج أسكي (ascii)، أو محرف أسكي 8 بت. من فضلك حرِّر ملف msgFilterRules.dat -الذي يحتوي على مرشِّحاتك- و احذف المحارف غير السليمة من ترويساتك المخصّصة. continueFilterExecution=فشل تطبيق المرشِّح %S. أترغب في إكمال تطبيق المرشِّحات؟ promptTitle=المرشِّحات العاملة promptMsg=أنت حاليًا في وسط عملية ترشيح الرسائل. \nأترغب في متابعة تطبيق المرشِّحات؟ stopButtonLabel=قف continueButtonLabel=واصِل # LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter) # %S=the name of the application dontWarnAboutDeleteCheckbox=لا تسألني مجددًا # LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName) # %S=the name of the filter that is being copied copyToNewFilterName=نسخة من %S # LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms. # #1=the number of minutes # LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix) # %1$S=filter error action # %2$S=error code as hexadecimal string. filterFailureWarningPrefix=فشل إجراء الترشيح "%1$S" برمز الخطأ=%2$S أثناء محاولة: filterFailureMoveFailed=فشل النقل filterFailureCopyFailed=فشل النسخ searchTermsInvalidTitle=كلمات البحث غير صالحة # LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule) # %1$S=search attribute name from the invalid rule # %2$S=search operator from the bad rule searchTermsInvalidRule=تعذر حفظ هذا المرشِّح لأن عبارة البحث "%1$S‏ %2$S" لا تصلح في السياق الحالي. # LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation) # Keep the \n\n that mean 2 linebreaks. filterActionOrderExplanation=عندما تُطابق رسالة هذا المرشِّح، ستُطبّق الإجراءات بهذا الترتيب:\n\n filterActionOrderTitle=ترتيب الإجراءات الفعلي ## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem): # %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument filterActionItem=‏%1$S.‏ %2$S ‏%3$S\n ## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal): # %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters filterCountVisibleOfTotal=‏%1$S من %2$S ## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems): ## Semicolon-separated list of singular and plural forms. ## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals ## #1 is the count of items in the list. filterCountItems=عنصر واحد;عنصرين;#1 عناصر;#1 عنصرًا;#1 عنصر;لا عناصر # for junk mail logging / mail filter logging # LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr) # %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date junkLogDetectStr=تم اكتشاف رسالة سخام من %1$S بعنوان %2$S في %3$S # LOCALIZATION NOTE(logMoveStr) # %1$S=message id, %2$S=folder URI logMoveStr=نُقل معرّف الرسالة %1$S إلى %2$S # LOCALIZATION NOTE(logCopyStr) # %1$S=message id, %2$S=folder URI logCopyStr=نُسخ معرّف الرسالة %1$S إلى %2$S # LOCALIZATION NOTE(filterLogLine): # %1$S=timestamp, %2$S=log message # LOCALIZATION NOTE(filterMessage): # %1$S=filter name, %1$S=log message # LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr) # %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date filterLogDetectStr=طُبِّق المرشِّح "%1$S" على الرسائل من %2$S بعنوان %3$S في %4$S filterMissingCustomAction=الإجراء المخصص ناقص filterAction2=تغيرت الأولويّة filterAction3=حُذِفت filterAction4=أشِّرت كمقروءة filterAction5=قُتل النقاش filterAction6=رُوقِب النقاش filterAction7=بُدِأت filterAction8=وُسِمت filterAction9=أُجيبت filterAction10=مُرِّرت filterAction11=توقّف التنفيذ filterAction12=حُذفت من خادوم POP3 filterAction13=تُرِكت على خادوم POP3 filterAction14=مقياس النفاية filterAction15=جُلِب المتن من خادوم POP3 filterAction16=نُسخت إلى مجلد filterAction17=موسومة filterAction18=نقاشاتها الفرعية متجاهَلة filterAction19=أشِّرت كغير مقروءة # LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr) # %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc. # %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc. # %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc. filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S # LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter) # %S=the name of the application cannotEnableIncompatFilter=This filter was probably created by a newer or incompatible version of %S. You cannot enable this filter because we don't know how to apply it. # LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms. # #1=the number of minutes contextPeriodic.label=Periodically, every minute;Periodically, every #1 minutes filterFailureSendingReplyError=Error sending reply filterFailureSendingReplyAborted=Sending reply aborted filterFailureAction=Failed applying the filter action # LOCALIZATION NOTE(filterLogLine): # %1$S=timestamp, %2$S=log message filterLogLine=[%1$S] %2$S # LOCALIZATION NOTE(filterMessage): # %1$S=filter name, %1$S=log message filterMessage=Message from filter "%1$S": %2$S