# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (connection.*) # These will be displayed in the account manager in order to show the progress # of the connection. # (These will be displayed in account.connection.progress from # accounts.properties, which adds … at the end, so do not include # periods at the end of these messages.) connection.initializingStream=Anicializando fluxu connection.initializingEncryption=Inicializando cifráu connection.authenticating=Autenticando connection.gettingResource=Obteniendo recursu connection.downloadingRoster=Descargando llista de contautos # LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) # These will show in the account manager if an error occurs during the # connection attempt. connection.error.invalidUsername=Nome d'usuariu non válidu (el to nome d'usuariu tien de tener un caráuter '@') connection.error.failedToCreateASocket=nun pudo crease un socket (¿tas desconeutáu?) connection.error.serverClosedConnection=el sirvidor zarró la conexón connection.error.resetByPeer=conexón reaniciada pela otra parte connection.error.timedOut=la conexón caducó connection.error.receivedUnexpectedData=recibiéronse datos non esperaos connection.error.incorrectResponse=recibióse una rempuesta incorreuta connection.error.startTLSRequired=el sirvidor requier cifráu pero tienes desactivada la opción connection.error.startTLSNotSupported=el sirvidor nun almite cifráu pero tu tiéneslo configurao como obligatorio connection.error.failedToStartTLS=nun pudo aniciase'l cifráu connection.error.noAuthMec=el sirvidor nun ufre dengún mecanismu d'identificación connection.error.noCompatibleAuthMec=dengún de los mecanismos d'identificación qu'ufre'l sirvidor ye compatible connection.error.notSendingPasswordInClear=el sirvidor namái almite identificación unviando la contraseña como testu ensin cifrar connection.error.authenticationFailure=fallu d'identificación connection.error.notAuthorized=non autorizáu (¿contraseña errónea?) connection.error.failedToGetAResource=nun pudo obtenese un recursu connection.error.failedMaxResourceLimit=Esta cuenta ta coneutada dende munchos llugares al empar. connection.error.failedResourceNotValid=El recursu nun ye válidu. connection.error.XMPPNotSupported=El sirvidor nun sofita XMPP # LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): # This is displayed in a conversation as an error message when a message # the user has sent wasn't delivered. # %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. conversation.error.notDelivered=Esti mensaxe nun pudo entregase: %S # This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC # fails. # %S is the name of the MUC. conversation.error.joinFailed=Nun pudo xunise: %S # This is displayed in a conversation as an error message when the user is # banned from a room. # %S is the name of the MUC room. conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Ríquese'l rexistru: Nun tas autorizáu pa xunite a esta sala. conversation.error.creationFailedNotAllowed=Restrinxóse l'accesu: Nun tienes permisu pa crear sales. # This is displayed in a conversation as an error message when remote server # is not found. # %S is the name of MUC room. conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Nun tas autorizáu p'afitar el tema d'esta sala. # This is displayed in a conversation as an error message when the user sends # a message to a room that he is not in. # %1$S is the name of MUC room. # %2$S is the text of the message that wasn't delivered. conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Nun pudo unviase'l mensaxe a %1$S darréu que yá nun ta na sala: %2$S # This is displayed in a conversation as an error message when the user sends # a message to a room that the recipient is not in. # %1$S is the jid of the recipient. # %2$S is the text of the message that wasn't delivered. conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Nun pudo unviase'l mensaxe a %1$S darréu que'l destinatariu yá nun ta na sala: %2$S # These are displayed in a conversation as a system error message. conversation.error.remoteServerNotFound=Nun pudo algamase'l sirvidor del destinatariu. conversation.error.unknownSendError=Asocedió un fallu desconocíu entrín d'unviaba esti mensaxe. # %S is the name of the message recipient. conversation.error.sendServiceUnavailable=Nesti momentu nun ye posible unviar mensaxes a %S. # %S is the nick of participant that is not in room. conversation.error.nickNotInRoom=%S nun ta na sala. conversation.error.inviteFailedForbidden=Nun tienes los permisos riquíos pa convidar usuarios a esta sala. # %S is the jid of user that is invited. # %S is the jid that is invalid. # %S is the name of the recipient. # LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): # %S is the name of the recipient. # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): # These are the titles of lines of information that will appear in # the tooltip showing details about a contact or conversation. # LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): # %S will be replaced by the XMPP resource identifier tooltip.status=Estáu (%S) tooltip.statusNoResource=Estáu tooltip.subscription=Soscripción tooltip.fullName=Nome completu tooltip.nickname=Nomatu tooltip.email=Corréu tooltip.userName=Nome d'usuariu tooltip.title=Títulu tooltip.organization=Organización tooltip.locality=Llugar tooltip.country=País # LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): # These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog # for XMPP accounts. # The _ character won't be displayed; it indicates the next # character of the string should be used as the access key for this # field. chatRoomField.room=_Sala chatRoomField.server=S_irvidor chatRoomField.nick=_Nomatu chatRoomField.password=Contra_seña # LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): # These are displayed as a system message when a chatroom invitation is # received. # %1$S is the inviter. # %2$S is the room. # %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the # invitation. # %3$S is the password of the room. # %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the # invitation. # %3$S is the password of the room. # LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): # This is displayed as a system message when a participant joins room. # %S is the nick of the participant. # LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): # This is displayed as a system message when a participant rejoins room after # parting it. # LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): # These are displayed as a system message when a participant parts a room. # %S is the part message supplied by the user. # %1$S is the participant that is leaving. # %2$S is the part message supplied by the participant. # LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): # %1$S is the invitee that declined the invitation. # %2$S is the decline message supplied by the invitee. # LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): # These are displayed as a system message when a participant is banned from # a room. # %1$S is the participant that is banned. # %2$S is the reason. # %3$S is the person who is banning. # %1$S is the person who is banning. # %2$S is the participant that is banned. # %3$S is the reason. # %1$S is the reason. # %1$S is the person who is banning. # %2$S is the reason. # LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): # These are displayed as a system message when a participant is kicked from # a room. # %1$S is the participant that is kicked. # %2$S is the reason. # %1$S is the person who is kicking. # %2$S is the participant that is kicked. # %3$S is the reason. # %1$S is the reason. # %1$S is the person who is kicking. # %2$S is the reason. # LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): # These are displayed as a system message when a participant is removed from # a room because the room has been changed to members-only. # %1$S is the participant that is removed. # %2$S is the person who changed the room configuration. # %1$S is the person who changed the room configuration. # LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): # These are displayed as a system message when a participant is removed from # a room because of a system shutdown. # LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): # %1$S is the name of the user whose version was requested. # %2$S is the client name response from the client. # %3$S is the client version response from the client. # %4$S is the operating system(OS) response from the client. conversation.message.version=%1$S ta usando «%2$S %3$S». # LOCALIZATION NOTE (options.*): # These are the protocol specific options shown in the account manager and # account wizard windows. options.resource=Recursu options.priority=Prioridá options.connectionSecurity=Seguridá de la conexón options.connectionSecurity.requireEncryption=Requerir cifráu options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Usar cifráu si ta disponible options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Permitir unviar la contraseña ensin cifrar options.connectServer=Sirvidor options.connectPort=Puertu options.domain=Dominiu # LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) # This name is used whenever the name of the protocol is shown. gtalk.protocolName=Google Talk odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki # LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): # This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription # string defined in imAccounts.properties when the user is # configuring a Google Talk account. gtalk.usernameHint=direición de corréu-e # LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): # This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription # string defined in imAccounts.properties when the user is # configuring a Odnoklassniki account. odnoklassniki.usernameHint=ID de perfil # LOCALZIATION NOTE (command.*): # These are the help messages for each command. connection.srvLookup=Looking up the SRV record # This is displayed in a conversation as an error message when the user is # banned from a room. # %S is the name of the MUC room. conversation.error.joinForbidden=Couldn't join %S as you are banned from this room. # This is displayed in a conversation as an error message when remote server # is not found. # %S is the name of MUC room. conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Could not join the room %S as the server the room is hosted on could not be reached. conversation.error.banCommandAnonymousRoom=You can't ban participants from anonymous rooms. Try /kick instead. conversation.error.banKickCommandNotAllowed=You don't have the required privileges to remove this participant from the room. conversation.error.banKickCommandConflict=Sorry, you can't remove yourself from the room. conversation.error.changeNickFailedConflict=Could not change your nick to %S as this nick is already in use. conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Could not change your nick to %S as nicks are locked down in this room. # %S is the jid of user that is invited. conversation.error.failedJIDNotFound=Could not reach %S. # %S is the jid that is invalid. conversation.error.invalidJID=%S is an invalid jid (Jabber identifiers must be of the form user@domain). conversation.error.commandFailedNotInRoom=You have to rejoin the room to be able to use this command. # %S is the name of the recipient. conversation.error.resourceNotAvailable=You must talk first as %S could be connected with more than one client. # LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): # %S is the name of the recipient. conversation.error.version.unknown=%S's client does not support querying for its software version. tooltip.birthday=Birthday tooltip.telephone=Telephone number # LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): # These are displayed as a system message when a chatroom invitation is # received. # %1$S is the inviter. # %2$S is the room. # %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the # invitation. conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S has invited you to join %2$S: %3$S # %3$S is the password of the room. # %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the # invitation. conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S has invited you to join %2$S with password %3$S: %4$S conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S has invited you to join %2$S # %3$S is the password of the room. conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S has invited you to join %2$S with password %3$S # LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): # This is displayed as a system message when a participant joins room. # %S is the nick of the participant. conversation.message.join=%S entered the room. # LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): # This is displayed as a system message when a participant rejoins room after # parting it. conversation.message.rejoined=You have rejoined the room. # LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): # These are displayed as a system message when a participant parts a room. # %S is the part message supplied by the user. conversation.message.parted.you=You have left the room. conversation.message.parted.you.reason=You have left the room: %S # %1$S is the participant that is leaving. # %2$S is the part message supplied by the participant. conversation.message.parted=%1$S has left the room. conversation.message.parted.reason=%1$S has left the room: %2$S # LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): # %1$S is the invitee that declined the invitation. # %2$S is the decline message supplied by the invitee. conversation.message.invitationDeclined=%1$S has declined your invitation. conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S has declined your invitation: %2$S # LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): # These are displayed as a system message when a participant is banned from # a room. # %1$S is the participant that is banned. # %2$S is the reason. # %3$S is the person who is banning. conversation.message.banned=%1$S has been banned from the room. conversation.message.banned.reason=%1$S has been banned from the room: %2$S # %1$S is the person who is banning. # %2$S is the participant that is banned. # %3$S is the reason. conversation.message.banned.actor=%1$S has banned %2$S from the room. conversation.message.banned.actor.reason=%1$S has banned %2$S from the room: %3$S conversation.message.banned.you=You have been banned from the room. # %1$S is the reason. conversation.message.banned.you.reason=You have been banned from the room: %1$S # %1$S is the person who is banning. # %2$S is the reason. conversation.message.banned.you.actor=%1$S has banned you from the room. conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S has banned you from the room: %2$S # LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): # These are displayed as a system message when a participant is kicked from # a room. # %1$S is the participant that is kicked. # %2$S is the reason. conversation.message.kicked=%1$S has been kicked from the room. conversation.message.kicked.reason=%1$S has been kicked from the room: %2$S # %1$S is the person who is kicking. # %2$S is the participant that is kicked. # %3$S is the reason. conversation.message.kicked.actor=%1$S has kicked %2$S from the room. conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S has kicked %2$S from the room: %3$S conversation.message.kicked.you=You have been kicked from the room. # %1$S is the reason. conversation.message.kicked.you.reason=You have been kicked from the room: %1$S # %1$S is the person who is kicking. # %2$S is the reason. conversation.message.kicked.you.actor=%1$S has kicked you from the room. conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S has kicked you from the room: %2$S # LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): # These are displayed as a system message when a participant is removed from # a room because the room has been changed to members-only. # %1$S is the participant that is removed. # %2$S is the person who changed the room configuration. conversation.message.removedNonMember=%1$S has been removed from the room because its configuration was changed to members-only. conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S has been removed from the room because %2$S has changed it to members-only. conversation.message.removedNonMember.you=You have been removed from the room because its configuration has been changed to members-only. # %1$S is the person who changed the room configuration. conversation.message.removedNonMember.you.actor=You have been removed from the room because %1$S has changed it to members-only. # LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): # These are displayed as a system message when a participant is removed from # a room because of a system shutdown. conversation.message.mucShutdown=You have been removed from the room because of a system shutdown. conversation.message.versionWithOS=%1$S is using "%2$S %3$S" on %4$S. # LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled): # Google Talk was disabled on June 16, 2022. The message below is a localized # error message to be displayed to users with Google Talk accounts. gtalk.disabled=Google Talk is no longer supported due to Google disabling their XMPP gateway. # LOCALZIATION NOTE (command.*): # These are the help messages for each command. command.join3=%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Join a room, optionally providing a different server, or nickname, or the room password. command.part2=%S [<message>]: Leave the current room with an optional message. command.topic=%S [<new topic>]: Set this room's topic. command.ban=%S <nick>[<message>]: Ban someone from the room. You must be a room administrator to do this. command.kick=%S <nick>[<message>]: Remove someone from the room. You must be a room moderator to do this. command.invite=%S <jid>[<message>]: Invite a user to join the current room with an optional message. command.inviteto=%S <room jid>[<password>]: Invite your conversation partner to join a room, together with its password if required. command.me=%S <action to perform>: Perform an action. command.nick=%S <new nickname>: Change your nickname. command.msg=%S <nick> <message>: Send a private message to a participant in the room. command.version=%S: Request information about the client your conversation partner is using.