# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName PromptUsernameAndPassword3=Ríquese l'autenticación - %S # LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName PromptPassword3=Ríquese una contraseña - %S OK=Aceptar Cancel=Encaboxar Yes=&Sí No=&Non Save=&Guardar DontSave=&Nun guardar ScriptDlgHeading=La páxina en %S diz: ScriptDlgNullPrincipalHeading=Esta páxina diz ScriptDialogLabel=Evitar qu'esta páxina cree diálogos adicionales # LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): # %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of # an add-on prompting. # LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): # %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to # take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see # bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as # little as possible. %2 is the url of the site being accessed. EnterCredentials=Esti sitiu pídete qu'anicies sesión. # %S is the username for which a password is requested. EnterPasswordOnlyFor=Esti sitiu pídete qu'anicies sesión como %S. # %S is the domain of the site being accessed. EnterCredentialsCrossOrigin=Esti sitiu pídete qu'anicies sesión. Alvertencia: La información d'aniciu de sesión va compartise con %S, non col sitiu que tas visitando. SignIn=Aniciar sesión Alert=Alert Confirm=Confirm ConfirmCheck=Confirm Prompt=Prompt Select=Select Revert=&Revert ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript Application] ScriptDialogLabelNullPrincipal=Don’t allow this site to prompt you again # LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): # %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of # an add-on prompting. ScriptDialogLabelContentPrincipal=Don’t allow %S to prompt you again ScriptDialogPreventTitle=Confirm Dialog Preference # LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): # %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to # take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see # bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as # little as possible. %2 is the url of the site being accessed. EnterLoginForRealm3=%2$S is requesting your username and password. The site says: “%1$S” EnterLoginForProxy3=The proxy %2$S is requesting a username and password. The site says: “%1$S” EnterUserPasswordFor2=%1$S is requesting your username and password. EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S is requesting your username and password. WARNING: Your password will not be sent to the website you are currently visiting! EnterPasswordFor=Enter password for %1$S on %2$S