# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. KillScriptLocation=Script: %S # LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. # %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). StopScriptButton=Parar el script WaitForScriptButton=Siguir DontAskAgain=&Nun m'entrugar más OnBeforeUnloadMessage2=Esta páxina pídite que confirmes que quies colar d'ella. La información qu'introduxeres pue que nun se guarden. OnBeforeUnloadStayButton=Quedar na páxina OnBeforeUnloadLeaveButton=Colar de la páxina # LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. FormValidationValueMissing=Rellena esti campu, por favor. FormValidationCheckboxMissing=Marca esti caxellu si quies siguir, por favor. FormValidationRadioMissing=Esbilla una d'estes opciones, por favor. FormValidationFileMissing=Esbilla un ficheru, por favor. FormValidationSelectMissing=Esbilla un elementu de la llista, por favor. FormValidationInvalidEmail=Introduz una direición de corréu, por favor. FormValidationInvalidURL=Introduz una URL, por favor. FormValidationInvalidDate=Introduz una data válida, por favor. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. FormValidationNumberRangeOverflow=Esbilla un valor que nun seya mayor a %S, por favor. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. FormValidationDateTimeRangeOverflow=Esbilla un valor que nun seya posterior a %S, por favor. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. FormValidationNumberRangeUnderflow=Esbilla un valor que nun seya menor a %S, por favor. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Esbilla un valor que nun seya anterior a %S, por favor. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. FormValidationStepMismatch=Esbilla un valor válidu, por favor. Los dos valores válidos más cercanos son %S y %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. FormValidationStepMismatchOneValue=Esbilla un valor válidu, por favor. El valor válidu más cercanu ye %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Esbilla un valor ente %1$S y %2$S, por favor. FormValidationBadInputNumber=Introduz un númberu, por favor. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') MediaCannotInitializePulseAudio=Nun ye posible usar PulseAudio # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder". # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" PluginHangUIWaitButton=Siguir PluginHangUIStopButton=Parar el plugin # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". # LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled" # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. # LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". ManifestStartURLInvalid=La URL d'aniciu nun ye válida. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port # LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port # LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port # LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an # incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", # "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. # LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an # incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", # "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. # LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated # "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. # Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and # "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. # LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt # because the "Content-Encoding" header is missing or contains an # unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", # "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. # LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt # because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate # "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the # ServiceWorker scope URL. # LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt # because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate # "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the # ServiceWorker scope URL. # LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt # because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. # Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the # ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for # aesgcm). # LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt # because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger # than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate # "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size # (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). # LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails # and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". # %1$S is the ServiceWorker scope URL. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. # LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated # LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" GenericImageNamePNG=imaxe.png GenericFileName=ficheru # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" # LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. # LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "