# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # The following are used by the import code to display status/error # and informational messages 2000 = Nun s'alcontraron llibretes de direiciones pa importar. 2001 = Nun se pudo importar la llibreta de direiciones: fallu d'anicialización. 2002 = Imposible importar la llibreta de direiciones: nun se pudo crear la conversación d'importación. 2003 = Fallu importando %S: nun pudo crease una llibreta de direiciones. 2004 = Nun s'alcontraron buzones a importar 2005 = Nun se pudo importar los buzones. fallu d'anicialización. 2006 = Nun se pudo importar los buzones. Nun se pudo crear un filu de procesu pa importar 2007 = Nun se pudo importar los buzones. Imposible crear oxetos intermedios pa los buzones de destín 2008 = Fallu creando buzones de destín. Nun se pudo alcontrar el buzón %S 2009 = Fallu importando buzón %S. Nun se pudo crear un buzón de destín 2010 = Nun se pudo crear una carpeta pa importar el corréu 2100 = Nome 2101 = Apellíos 2102 = Nome amosáu 2103 = Nomatu 2104 = Direición de corréu-e principal 2105 = Direición de corréu-e secundaria 2106 = Teléfonu (Trabayu) 2107 = Teléfonu particular 2108 = Fax 2109 = Buscapersones 2110 = Teléfonu móvil 2111 = Direición personal 2112 = Direición personal 2 2113 = Ciudá au vive 2114 = Provincia 2115 = Códigu postal 2116 = País de residencia 2117 = Direición de trabayu 2118 = Direición de trabayu 2 2119 = Ciudá (Trabayu) 2120 = Provincia (Trabayu) 2121 = Códigu postal (Trabayu) 2122 = País (Trabayu) 2123 = Puestu 2124 = Departamentu 2125 = Organización 2126 = Páxina web 1 2127 = Páxina web 2 2128 = Añu de nacimientu 2129 = Mes de nacimientu 2130 = Día de nacimientu 2131 = Personalizáu 1 2132 = Personalizáu 2 2133 = Personalizáu 3 2134 = Personalizáu 4 2135 = Notes 2136 = Nome en pantalla ImportAlreadyInProgress = Operación d'importación en cursu. Vuelvi a intentalo cuando fine la operación actual. ImportSettingsBadModule = Nun se pudo cargar el módulu de configuración ImportSettingsNotFound = Nun s'alcontró la configuración. Comprueba que l'aplicación tea instalada nel equipu. ImportSettingsFailed = Hebo un fallu al importar la configuración. Dalgunos, o tolos datos podríen nun tar importaos. ImportSettingsSuccess = Importóse la configuración de %S ImportMailBadModule = Nun se pudo cargar el módulu pa importar corréu ImportMailNotFound = Nun s'alcontró corréu pa importar. Comprueba que l'aplicación de corréu tea instalada nel equipu. ImportEmptyAddressBook = Nun se pue importar la llibreta de direiciones balera %S. ImportMailFailed = Hebo un fallu importando corréu de %S ImportMailSuccess = El corréu importóse correutamente de %S ImportAddressBadModule = Nun se pudo cargar el módulu pa importar llibretes de direiciones. ImportAddressNotFound = Nun s'alcontró dengún llibru pa importar. Comprueba que l'aplicación esbillada tea instalada nel equipu, o que'l formatu del ficheru seya'l correutu. ImportAddressFailed = Hebo un fallu al importar direiciones de %S. ImportAddressSuccess = Importáronse con éxitu les direiciones de %S. ImportFiltersBadModule = Nun pue cargase'l módulu d'importación de filtros. ImportFiltersFailed = Hebo un fallu al importar los filtros de %S. ImportFiltersSuccess = Filtros de %S importaos con éxitu. ImportFiltersPartial = Filtros de %S importaos parcialmente. Alvertencies a continuación: MailProgressMeterText = Convirtiendo buzones de corréu de %S AddrProgressMeterText = Convirtiendo llibretes de direiciones de %S ImportSelectSettings = Seleiciona ficheru de configuración ImportSelectMailDir = Seleiciona'l direutoriu pal corréu ImportSelectAddrDir = Seleiciona'l direutoriu de la llibreta de direiciones ImportSelectAddrFile = Seleiciona'l ficheru de la llibreta de direiciones DefaultFolderName = Corréu importáu ImportModuleFolderName = Importar %S