# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # Task mode title taskModeApplicationTitle=Задачи # Tab titles tabTitleCalendar=Календар tabTitleTasks=Задачи # Html event display in message imipHtml.header=Покана за събитие imipHtml.summary=Заглавие: imipHtml.location=Местоположение: imipHtml.when=Кога: imipHtml.organizer=Организатор: imipHtml.description=Описание: # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to # documents or websites attached to this event. imipHtml.attachments=Прикачени файлове: imipHtml.comment=Коментар: imipHtml.attendees=Участници: # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online # representation of the event (either directly human readable or not). imipHtml.url=Сродна връзка: imipHtml.canceledOccurrences=Отменени събития: imipHtml.modifiedOccurrences=Променени събития: imipHtml.newLocation=Ново местоположение: %1$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the # email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here # %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(делегиран(а) от %1$S) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the # email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here # %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees imipHtml.attendeeDelegatedTo=(делегирал(а) на %1$S) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. # Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the # invitation, the tooltip would be: # lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. # %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* # %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S оглавява събитието. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S не е участник. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S е допълнителен участник. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S е изискван участник. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S потвърди участието си. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S отказа участието си. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee # %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees # delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee # is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S делегира участието си на %2$S. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S все още не е отговорил. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S потвърди участието си, но колебливо. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing an individual attendee imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (група) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ресурс) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a room imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (стая) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S imipAddedItemToCal2=Събитието е добавено към вашия календар. imipCanceledItem2=Събитието е изтрито от вашия календар. imipUpdatedItem2=Събитието е актуализирано. imipBarCancelText=Писмото съдържа информация за отмяна на събитие. imipBarCounterErrorText=Съобщението съдържа контрапредложение към покана, която не може да бъде обработена. imipBarCounterPreviousVersionText=Съобщението съдържа контрапредложение към предишна версия на покана. imipBarCounterText=Съобщението съдържа контрапредложение към покана. imipBarDisallowedCounterText=Съобщението съдържа контрапредложение, въпреки че сте забранили контрапредложенията за това събитие. imipBarDeclineCounterText=Съобщението съдържа отговор на вашето контрапредложение. imipBarRefreshText=Писмото изисква обновяване на събитие. imipBarPublishText=Писмото съдържа информация за събитие. imipBarRequestText=Писмото съдържа покана за събитие. imipBarSentText=Това съобщение съдържа информация за събитие. imipBarSentButRemovedText=Това съобщение съдържа изпратено събитие, което вече не е във вашия календар. imipBarUpdateText=Писмото съдържа промяна за съществуващо събитие. imipBarUpdateMultipleText=Това съобщение съдържа актуализации на множество съществуващи събития. imipBarUpdateSeriesText=Това съобщение съдържа актуализация на съществуваща поредица от събития. imipBarAlreadyProcessedText=Писмото съдържа информация за добавено събитие. imipBarProcessedNeedsAction=Това съобщение съдържа информация за събитие, на което все още не сте отговорили imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Това съобщение съдържа множество събития, на които все още не е отговорено. imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Това съобщение съдържа множество събития, на които все още не е отговорено. imipBarReplyText=Писмото съдържа отговор на покана. imipBarReplyToNotExistingItem=Това съобщение съдържа отговор на събитие, което вече не е във вашия календар.                        # LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): # %1$S - time of deletion imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Това съобщение съдържа отговор на събитие, което вече е премахнато от вашия календар на %1$S. imipBarUnsupportedText2=Това съобщение съдържа събитие, което това издание на %1$S не може да обработи. imipBarProcessingFailed=Неуспешна обработка на писмо. Статус: %1$S. imipBarCalendarDeactivated=Това съобщение съдържа информация за събитието. Включете календар, за да го обработите. imipBarNotWritable=Няма настроени календари, в които да бъдат запазвани покани. Моля, проверете настройките. imipSendMail.title=Известяване по мейл imipSendMail.text=Искате ли да изпратите уведомителен мейл сега? imipNoIdentity=Никой imipNoCalendarAvailable=Няма достъпни календари, които могат да бъдат променяни. itipReplySubject2=Отговор на покана: %1$S itipReplyBodyAccept=Вашата покана беше приета от %1$S. itipReplyBodyDecline=Вашата покана беше отказана от %1$S. itipReplySubjectAccept2=Приета покана: %1$S itipReplySubjectDecline2=Отхвърлена покана: %1$S itipReplySubjectTentative2=Ориентировъчно: %1$S itipRequestSubject2=Покана: %1$S itipRequestUpdatedSubject2=Актуализирана: %1$S itipRequestBody=%1$S ви покани на %2$S itipCancelSubject2=Отменена: %1$S itipCancelBody=%1$S отмени това събитие: « %2$S » itipCounterBody=%1$S направи контрапредложение за „%2$S“: itipDeclineCounterBody=%1$S отклони контрапредложението ви за „%2$S“. itipDeclineCounterSubject=Контрапредложението е отклонено: %1$S confirmProcessInvitation=Това събитие беше наскоро изтрито, сигурен ли сте, че искате да обработите поканата? confirmProcessInvitationTitle=Обработване на поканата? invitationsLink.label=Покани: %1$S # LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): noIdentitySelectedNotification=Ако желаете да запазвате покани от и към вас в този календар трябва изберете адрес на ел. поща по-долу.