# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # # The following are used by the imap code to display progress/status/error messages # #LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S" # below. Place the word %S where the account name should appear. imapAlertDialogTitle=Предупреждение за регистрацията %S # Status - opening folder imapStatusSelectingMailbox=Отваряне на папка %S… # Status - create folder imapStatusCreatingMailbox=Създаване на папка… # Status - deleting a folder # LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being deleted. imapStatusDeletingMailbox=Изтриване на папка %S… # Status - renaming mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being renamed. imapStatusRenamingMailbox=Преименуване на папка %S… # Status - looking for mailboxes imapStatusLookingForMailbox=Търсене на папки… # Status - subscribing to mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being subscribed to. imapStatusSubscribeToMailbox=Абониране за папка %S… # Status - unsubscribing from mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being unsubscribed from. imapStatusUnsubscribeMailbox=Отписване от папка %S… # Status - searching imap folder imapStatusSearchMailbox=Търсене на папка… # Status - closing a folder imapStatusCloseMailbox=Затваряне на папка… # Status - compacting a folder imapStatusExpungingMailbox=Уплътняване на папка… # Status - logging out imapStatusLoggingOut=Излизане… # Status - checking server capabilities imapStatusCheckCompat=Проверка възможностите на пощенския сървър… # Status - logging on imapStatusSendingLogin=Изпращане на информация за влизане… # Status - auth logon imapStatusSendingAuthLogin=Изпращане на информация за влизане… imapDownloadingMessage=Изтегляне на писмо… # LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below. imapGettingACLForFolder=Получаване на ACL за папка… imapGettingServerInfo=Получаване на информация за конфигурацията на сървъра… imapGettingMailboxInfo=Получаване на информация за конфигурацията на пощенската кутия… imapEmptyMimePart=Тази част от писмото ще бъде изтеглена при поискване. # LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. # Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…" imapReceivingMessageHeaders3=Изтегляне на заглавка на писмо %1$S от %2$S в %3$S… # LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. # Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…" imapReceivingMessageFlags3=Изтегляне на флаг на писмо %1$S от %2$S в %3$S… imapDeletingMessages=Изтриване на писма… imapDeletingMessage=Изтриване на писмо… # LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapMovingMessages=Преместване на писма в %S… # LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapMovingMessage=Преместване на писмо в %S… # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapCopyingMessages=Копиране на писма в %S… # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapCopyingMessage=Копиране на писмо в %S… # LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. # Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…" imapFolderReceivingMessageOf3=Изтегляне на писмо %1$S от %2$S в %3$S… # LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapDiscoveringMailbox=Открита папка: %S # LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below. # Place the word %1$S in your translation where the username should appear. # Place the word %2$S in your translation where the servername should appear. imapEnterServerPasswordPrompt=Въведете своята парола за %1$S на %2$S: # LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below. imapServerNotImap4=Пощенският сървър %S не е IMAP4 сървър. # This is intentionally left blank. imapDone= # LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the # word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=Въведете своята парола за %1$S imapUnknownHostError=Връзката със сървъра %S е неуспешна. imapOAuth2Error=Грешка при удостоверяване при свързване към сървъра „%S“. imapConnectionRefusedError=Невъзможна връзка с пощенски сървър %S; връзката беше отказана. imapNetTimeoutError=Времето за свързване със сървъра %S изтече. imapTlsError=Възникна неотменима грешка с TLS. Грешка при ръкостискането или вероятно версията на TLS или използвания от сървъра на %S сертификат са несъвместими. # Status - no messages to download imapNoNewMessages=Няма нови писма на сървъра. imapDefaultAccountName=Поща за %S imapSpecialChar2=Знакът %S е запазен за този сървър на IMAP. Моля, изберете друго име. imapPersonalSharedFolderTypeName=Лична папка imapPublicFolderTypeName=Обществена папка imapOtherUsersFolderTypeName=Папка на друг потребител imapPersonalFolderTypeDescription=Това е лична папка за поща. Тя не е споделена. imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Това е лична папка за поща. Тя е споделена. imapPublicFolderTypeDescription=Това е обществена папка. imapOtherUsersFolderTypeDescription=Това е пощенска папка, споделена от потребителя '%S'. imapAclFullRights=Пълен контрол imapAclLookupRight=Търсене imapAclReadRight=Четене imapAclSeenRight=Определяне статут прочетено/непрочетено imapAclWriteRight=Писане imapAclInsertRight=Вмъкване (Копиране в) imapAclPostRight=Публикуване imapAclCreateRight=Създаване на подпапка imapAclDeleteRight=Изтриване на писма imapAclAdministerRight=Администраторска папка imapServerDoesntSupportAcl=Този сървър не поддържа споделени папки. imapAclExpungeRight=Заличаване imapServerDisconnected= Връзката със сървъра %S прекъсна. Сървърът може да е изключил или може да има проблем с мрежата. # LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder. imapSubscribePrompt=Искате ли да се абонирате за %1$S? imapServerDroppedConnection=Връзката с вашия IMAP сървър е невъзможна. Възможно е да сте надвишили максималния брой връзки към този сървър. Ако е така, използвайте настройките в диалога Advanced IMAP Server, за да намалите броя на кешираните връзки. # This will occur when a folder that has never been imap selected or opened # (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties. imapQuotaStatusFolderNotOpen=Информацията за квотата е недостъпна, понеже папката не е отворена. # The imap capability response reports that QUOTA is not supported. imapQuotaStatusNotSupported=Този сървър не поддържа квоти. # The getqutaroot command succeeded but reported no quota information. imapQuotaStatusNoQuota2=Тази папка не дава информация за квота. # Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot # command was sent. imapQuotaStatusInProgress=Все още няма информация за квота. # Out of memory imapOutOfMemory=Недостатъчна памет за приложението. # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear. # Place the word %1$S where the currently copying message should appear. # Place the word %2$S where the total number of messages should appear. imapCopyingMessageOf2=Копиране на писмо %1$S от %2$S в %3$S… # LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. # "%S" is the the name of the folder. imapMoveFolderToTrash=Сигурен ли сте, че искате да изтриете папката '%S'? # LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below. # "%S" is the the name of the folder. imapDeleteNoTrash=Изтриването на тази папка е необратимо и ще изтрие всички писма и подпапки в нея. Искате ли все още да изтриете папка '%S'? imapDeleteFolderDialogTitle=Изтриване на папка imapDeleteFolderButtonLabel=И&зтриване # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=IMAP сървърът %S изглежда не поддържа шифровани пароли. Ако току що сте настроили вашата регистрация, променете 'Метод на удостоверяване' на 'Обикновена парола' в 'Настройки за регистрацията - Настройки на сървъра'. Ако досега всичко е работило и изведнъж спре, моля, свържете те с вашияпощенски администратор или доставчик. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname imapAuthChangePlainToEncrypt=IMAP сървърът %S не допуска незащитени пароли. Моля, променете 'Метод на удостоверяване' на 'Шифрована парола' в 'Настройки за регистрацията - Настройки на сървъра'. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=IMAP сървърът %S изглежда не поддържа шифровани пароли. Ако току що сте настроили вашата регистрация, променете 'Метод на удостоверяване' на 'Парола, предавана незащитено' в 'Настройки за регистрацията - Настройки на сървъра'. Ако досега всичко е работило и изведнъж спре, това е класически сценарий как някой може да ви открадне паролата. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname imapAuthMechNotSupported=Сървърът на %S за IMAP не поддържа избрания метод за удостоверяване. Моля, променете „Метод на удостоверяване“ в „Настройки за регистрация | Настройки на сървъра“. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname imapAuthGssapiFailed=Билетът Kerberos/GSSAPI не бе приет от IMAP сървъра %S. Моля, проверете дали сте включен в областта Kerberos/GSSAPI. # LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): # Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear. # Place the word %2$S in your translation where the server response should appear. imapServerCommandFailed=Текущата команда не бе изпълнена. Пощенският сървър на регистрация %1$S отговори: %2$S\u0020 # LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below. # Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. # Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear. # Place the word %3$S in your translation where the server response should appear. imapFolderCommandFailed=Текущата операция в „%2$S“ не бе изпълнена. Пощенският сървър на регистрация %1$S отговори: %3$S\u0020 # LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert): # Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. # Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear. imapServerAlert=Тревога от регистрация %1$S: %2$S