# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # The following are used by the import code to display status/error # and informational messages # The following are used by the import code to display status/error # and informational messages # Success message when no address books are found to import ## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS ## @loc None 2000=Не бяха открити адресници за внасяне. # Error: Address book import not intialized ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2001=Внасянето на адресници е невъзможно: грешка при инициализация. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD ## @loc None 2002=Внасянето на адресници е невъзможно: грешка при създаване на вносна нишка. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. 2003=Грешка при внасяне на %S: създаване на адресник е невъзможно. # Success message when no mailboxes are found to import ## @name IMPORT_NO_MAILBOXES ## @loc None 2004=Не бяха открити пощенски кутии за внасяне # Error: Mailbox import not intialized ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2005=Внасянето на пощенски кутии е невъзможно, грешка при инициализация # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD ## @loc None 2006=Внасянето на пощенски кутии е невъзможно, грешка при създаване на вносна нишка # Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY ## @loc None 2007=Внасянето на пощенски кутии е невъзможно, грешка при създаване на прокси обекти за съответните пощенски кутии # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2008=Грешка при създаване на съответните пощенски кутии, липсва пощенската кутия %S # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2009=Грешка при внасяне на пощенска кутия %S, целевата пощенска кутия не може да бъде създадена # Error: No destination folder to import mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER ## @loc None 2010=Създаването на папка, в която да се внесе пощата, е невъзможно # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_START ## @loc None 2100=Име # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2101=Фамилия # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2102=Показвано име # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2103=Псевдоним # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2104=Основна е-поща # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2105=Допълнителна е-поща # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2106=Служебен телефон # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2107=Домашен телефон # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2108=Факс # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2109=Пейджър # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2110=Мобилен телефон # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2111=Домашен адрес # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2112=Домашен адрес 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2113=Местоживеене # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2114=Област # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2115=Zip Код # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2116=Държава # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2117=Служебен адрес # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2118=Служебен адрес 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2119=Месторабота # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2120=Област # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2121=Служебен Zip Код # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2122=Държава # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2123=Длъжност # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2124=Отдел # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2125=Организация # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2126=Уеб страница 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2127=Уеб страница 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2128=Година на раждане # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2129=Месец на раждане # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2130=Ден на раждане # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2131=Друго 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2132=Друго 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2133=Друго 3 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2134=Друго 4 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2135=Бележки # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_END ## @loc None 2136=Изобразено име #Error strings ImportAlreadyInProgress=В момента работи процес на внасяне. Опитайте отново, когато текущия процес приключи. #Error strings for settings import ImportSettingsBadModule=Зареждането на модула с настройки е невъзможно ImportSettingsNotFound=Липсват настройки. Убедете се, че приложението е инсталирано на този компютър. ImportSettingsFailed=Възникна грешка при внасянето на настройки. Някои или всички настройки може да не са внесени. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportSettingsSuccess=Бяха внесени настройки от %S #Error string for mail import ImportMailBadModule=Зареждането на модул за внасяне на поща е невъзможно ImportMailNotFound=Липсва поща за внасяне. Проверете дали избраното приложение за поща е правилно инсталирано на този компютър. ImportEmptyAddressBook=Невъзможно е внасянето на празен адресник %S. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportMailFailed=Възникна грешка при внасяне на поща от %S # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportMailSuccess=Успешно внесена поща от %S # Error string for address import ImportAddressBadModule=Зареждането на модула за внасяне на адресници е невъзмножно. ImportAddressNotFound=Липсват адресници за внасяне. Проверете дали избраното приложение или формат са правилно инсталирани на този компютър. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressFailed=Възникна грешка при внасянето на адреси от %S. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressSuccess=Успешно внесени адреси от %S. # Error string for filters import ImportFiltersBadModule=Зареждането на модул за внасяне на филтри е невъзможно. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersFailed=Възникна грешка при внасянето на филтри от %S. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersSuccess=Успешно внесени филтри от %S. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersPartial=Филтрите са частично внесени от %S. Предупрежденията са по-долу: #Progress strings # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. MailProgressMeterText=Преобразуване на пощенски кутии от %S # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. AddrProgressMeterText=Преобразуване на адресници от %S #Import file dialog strings ImportSelectSettings=Избор на файл с настройки ImportSelectMailDir=Избор на директория за поща ImportSelectAddrDir=Избор на директория за адресник ImportSelectAddrFile=Избор на файл с адресник # Folder Names for imported Mail DefaultFolderName=Внесена поща # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportModuleFolderName=Внасяне от %S