# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. #### Junk confirmResetJunkTrainingTitle=Потвърждаване confirmResetJunkTrainingText=Сигурни ли сте, че искате да изчистите данните по обучението на адаптивния филтър? #### Downloads desktopFolderName=Плот myDownloadsFolderName=Изтеглени файлове chooseAttachmentsFolderTitle=Избор на папка #### Applications fileEnding=файл %S saveFile=Запазване на файла # LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name useApp=Използване на %S useDefault=Използване на %S (по подразбиране) useOtherApp=Използване на друго… fpTitleChooseApp=Избиране на помощно приложение manageApp=Подробности за приложение… alwaysAsk=Винаги да пита delete=Изтриване на действие confirmDeleteTitle=Изтриване на действие confirmDeleteText=Наистина ли искате да изтриете това действие? # LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails): # %1$S = type description (for example "Portable Document Format") # %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)") typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S # LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt): # %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx") typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S) # LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt): # %1$S = type (for example "application/pdf") # %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx") typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S) #### Sound Notifications soundFilePickerTitle=Избор на звук #### Remote content imagepermissionstext=Можете да зададете от кои сайтове е разрешено да се зареждат изображения и други видове отдалечено съдържание. Също можете да разрешите отдалечено съдържание в зависимост от подателя. Въведете адрес на сайт или мейл, който искате да управлявате, и натиснете Блокиране или Разрешаване. imagepermissionstitle=Изключения – отдалечено съдържание #### Cookies cookiepermissionstitle=Изключения - бисквитки cookiepermissionstext=Тук можете да зададете кои сайтове могат или немогат да използват бисквитки. Напишете точният адрес на сайта и натиснете някой от следните бутони: Блокиране, Разрешаване за сесията или Разрешаване. #### Cookie Viewer hostColon=Хост: domainColon=Домейн: forSecureOnly=Само шифровани връзки forAnyConnection=Всеки вид връзка expireAtEndOfSession=На края на сесията noCookieSelected=<не е избрана бисквитка> cookiesAll=Бисквитки, запазени на вашия компютър: cookiesFiltered=Следните бисквитки съвпадат с вашето търсене: # LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # If you need to display the number of selected elements in your language, # you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. # For example this is the English string with numbers: # removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected removeSelectedCookies=Премахване на избраната;Премахване на избраните defaultUserContextLabel=Без ####Preferences::Advanced::Network #LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache. # e.g., "Your cache is currently using 200 MB" # %1$S = size # %2$S = unit (MB, KB, etc.) actualDiskCacheSize=Кешът в момента заема %1$S %2$S дисково пространство actualDiskCacheSizeCalculated=Изчисляване на размера на кеша… # LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name labelDefaultFont=Стандартен (%S) labelDefaultFontUnnamed=Стандартен # LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale, # e.g. English (United States) appLocale.label=Език на приложението: %S appLocale.accesskey=е # LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings, # e.g. German (Germany) rsLocale.label=Език от регионалните настройки: %S rsLocale.accesskey=р applications-type-pdf = Преносим формат за документи (PDF) # LOCALIZATION NOTE (previewInApp): %S = brandShortName previewInApp=Визуализация в %S