# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. import-page-title = Внасяне export-page-title = Изнасяне ## Header import-start = Инструмент за внасяне import-start-title = Внасяне на настройки или данни от приложение или файл. import-start-description = Избор на източника, от който искате да внесете. По-късно ще бъдете помолени да изберете кои данни трябва да бъдат внесени. import-from-app = Внасяне от приложение import-file = Внасяне от файл import-file-title = Изберете файл, за да внесете съдържанието му. import-file-description = Изберете да внесете предварително архивиран профил, адресни книги или календари. import-address-book-title = Внасяне на файл с адресник import-calendar-title = Внасяне на календарен файл export-profile = Изнасяне ## Buttons button-back = Назад button-continue = Продължаване button-export = Изнасяне button-finish = Завършване ## Import from app steps app-name-thunderbird = Thunderbird app-name-seamonkey = SeaMonkey app-name-outlook = Outlook app-name-becky = Becky! Internet Mail app-name-apple-mail = Apple Mail source-thunderbird = Внасяне от друга инсталация на { app-name-thunderbird } source-thunderbird-description = Внасяне на настройки, филтри, съобщения и други данни от профил на { app-name-thunderbird }. source-seamonkey = Внасяне от инсталация на { app-name-seamonkey } source-seamonkey-description = Внасяне на настройки, филтри, съобщения и други данни от профил на { app-name-seamonkey } source-outlook = Внасяне от { app-name-outlook } source-outlook-description = Внасяне на профили, адресници и съобщения от { app-name-outlook }. source-becky = Внасяне от { app-name-becky } source-becky-description = Внасяне на адресници и съобщения от { app-name-becky }. source-apple-mail = Внасяне от { app-name-apple-mail } source-apple-mail-description = Внасяне на съобщения от { app-name-apple-mail } source-file2 = Внасяне от файл source-file-description = Избор на файл за внасяне на адресници, календари или резервно копие на профил (ZIP файл). ## Import from file selections file-profile2 = Внасяне на архивиран профил file-profile-description = Избор на предварително архивиран Thunderbird профил (.zip) file-calendar = Внасяне на календар file-calendar-description = Избор на файл, съдържащ изнесени календари или събития (.ics) file-addressbook = Внасяне на адресник file-addressbook-description = Избор на файл, съдържащ изнесени адресни книги и контакти ## Import from app profile steps from-app-thunderbird = Внасяне от друг профил на { app-name-thunderbird } from-app-seamonkey = Внасяне от друг профил на { app-name-seamonkey } from-app-outlook = Внасяне от { app-name-outlook } from-app-becky = Внасяне от { app-name-becky } from-app-apple-mail = Внасяне от { app-name-apple-mail } profiles-pane-title-thunderbird = Внасяне на настройки и данни от друг профил на { app-name-thunderbird }. profiles-pane-title-seamonkey = Внасяне на настройки и данни от профил на { app-name-seamonkey }. profiles-pane-title-outlook = Внасяне на данни от { app-name-outlook } profiles-pane-title-becky = Внасяне на данни от { app-name-becky } profiles-pane-title-apple-mail = Внасяне на съобщения от { app-name-apple-mail } profile-source = Внасяне от профил # $profileName (string) - name of the profile profile-source-named = Внасяне от следния профил - "{ $profileName }" profile-file-picker-directory = Избор на папка за профила profile-file-picker-archive = Избор на ZIP файл profile-file-picker-archive-description = ZIP файлът трябва да е по-малък от 2 GB. profile-file-picker-archive-title = Избор на ZIP файл (по-малък от 2 GB) items-pane-title2 = Избор на елементи за внасяне: items-pane-directory = Папка: items-pane-profile-name = Име на профил: items-pane-checkbox-accounts = Профили и настройки items-pane-checkbox-address-books = Адресници items-pane-checkbox-calendars = Календари items-pane-checkbox-mail-messages = Писма items-pane-override = Всички съществуващи или идентични данни няма да бъдат презаписани. ## Import from address book file steps import-from-addr-book-file-description = Избор на файловия формат, съдържащ данните от вашата адресна книга. addr-book-csv-file = Файл, разделен със запетая или табулатор (.csv, .tsv) addr-book-ldif-file = LDIF файл (.ldif) addr-book-vcard-file = vCard файл (.vcf, .vcard) addr-book-sqlite-file = SQLite файл с база данни (.sqlite) addr-book-mab-file = Файл с база данни Mork (.mab) addr-book-file-picker = Избор на файл с адресник addr-book-csv-field-map-title = Съвпадение на имена на полета addr-book-csv-field-map-desc = Избор на полетата на адресната книга, съответстващи на изходните полета. Премахнете отметката от полетата, които не искате да внесете. addr-book-directories-title = Изберете къде да внесете избраните данни addr-book-directories-pane-source = Изходен файл: # $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created. addr-book-import-into-new-directory2 = Създайте нова директория, наречена "{ $addressBookName }" # $addressBookName (string) - name of the address book to import into addr-book-summary-title = Внасяне на избраните данни в директорията „{ $addressBookName }“. # $addressBookName (string) - name of the address book that will be created. addr-book-summary-description = Ще бъде създадена нова адресна книга, наречена „{ $addressBookName }“. ## Import from calendar file steps import-from-calendar-file-desc = Изберете файла iCalendar (.ics), който искате да внесете. calendar-items-title = Изберете елементите за внасяне: calendar-items-loading = Зареждане на елементи… calendar-items-filter-input = .placeholder = Филтриране на елементи… calendar-select-all-items = Маркиране на всички calendar-deselect-all-items = Демаркиране на всички calendar-target-title = Изберете къде да внесете избраните елементи # $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created calendar-import-into-new-calendar2 = Създайте нов календар, наречен "{ $targetCalendar }" # $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported # $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into calendar-summary-title = { $itemCount -> [one] Внасяне на един елемент в календара "{ $targetCalendar }" *[other] Внасяне на { $itemCount } елемента в календара "{ $targetCalendar }" } # $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created calendar-summary-description = Ще бъде създаден нов календар, наречен „{ $targetCalendar }“. ## Import dialog # $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") progress-pane-importing2 = Внасяне… { $progressPercent } # $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") progress-pane-exporting2 = Изнасяне… { $progressPercent } progress-pane-finished-desc2 = Завършено error-pane-title = Грешка error-message-zip-file-too-big2 = Избраният zip файл е по-голям от 2 GB. Моля, първо го извлечете, след това го внесете от извлечената папка. error-message-extract-zip-file-failed2 = Неуспешно извличане на ZIP файла. Моля, извлечете го ръчно, след това го внесете от извлечената папка. error-message-failed = Внасянето е неуспешно. Повече информация може да е налична в конзолата за грешки. error-failed-to-parse-ics-file = Във файла няма намерени елементи за внасяне.. error-export-failed = Изнасянето е неуспешно. Повече информация може да е налична в конзолата за грешки. error-message-no-profile = Няма намерен профил. ## element csv-first-row-contains-headers = В първия запис са имената на полетата csv-source-field = Поле за източника csv-source-first-record = Първи запис csv-source-second-record = Втори запис csv-target-field = Поле за адресника ## Export tab export-profile-title = Изнасяне на профили, съобщения, адресни книги и настройки в ZIP файл. export-profile-description = Ако текущият ви профил е по-голям от 2 GB, ви предлагаме да го архивирате сами. export-open-profile-folder = Отваряне на папката на профила export-file-picker2 = Изнасяне в zip файл export-brand-name = { -brand-product-name } ## Summary pane summary-pane-title = Данни за внасяне summary-pane-start = Стартиране на внасянето summary-pane-warning = { -brand-product-name } ще трябва да се рестартира, когато внасянето приключи. summary-pane-start-over = Рестартиране на инструмента за вснасяне ## Footer area footer-help = Имате ли нужда от помощ? footer-import-documentation = Документация за процеса на внасяне footer-export-documentation = Документация за процеса на изнасяне footer-support-forum = Форум за поддръжка ## Step navigation on top of the wizard pages step-list = .aria-label = Стъпки на процеса за внасяне step-confirm = Потвърждение # Variables: # $number (number) - step number step-count = { $number }