# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # # The following are used by the windows live mail import code to display status/error # and informational messages # # Short name of import module ## @name WMIMPORT_NAME ## @loc None ## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE 2000=Windows Live Mail # Description of import module ## @name WMIMPORT_DESCRIPTION ## @loc None ## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail" 2001=Arventennoù Windows Live Mail # Success message ## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS ## @loc None ## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d" ## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox ## The variable %2$d will contain the number of messages 2002=Boestad lizheroù %1$S, %2$d a gemennadennoù bet enporzhiet # Error message ## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM ## @loc None 2003=Arventennoù fall tremenet evit enporzhiañ ar voestad lizheroù. # Error message ## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE ## @loc None ## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S" ## The variable %S will contain the name of the Mailbox 2004=Fazi en ur dizhout ar restr evit boestad lizheroù %S. # Error message ## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR ## @loc None ## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S" ## The variable %S will contain the name of the Mailbox 2005=Fazi en ur enporzhiañ ar voestad lizheroù %S, marteze ne vo ket enporzhiet an holl gemennadennoù diouzh ar voestad lizheroù-mañ. # Default name of imported addressbook ## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME ## @loc None 2006=Karned chomlec'hioù Windows Live Mail # Autofind description ## @name WMIMPORT_AUTOFIND ## @loc None 2007=Karned chomlec'hioù Windows Live Mail (karned chomlec'hioù window) # Description ## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS ## @loc None ## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S" ## The variable %S will receive the name of the address book 2008=Enporzhiet eo karned-chomlec'hioù %S # Error message ## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR ## @loc None ## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S" ## The variable %S will receive the name of the address book 2009=Fazi en ur enporzhiañ karned chomlec'hioù %S, marteze n'eo ket bet enporzhiet an holl chomlec'hioù. # Error message ## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM ## @loc None 2010=Arventennoù fall tremenet evit enporzhiañ ar c'harned chomlec'hioù.