# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. close-button = .aria-label = Tanca preferences-doc-title2 = Paràmetres category-list = .aria-label = Categories pane-general-title = General category-general = .tooltiptext = { pane-general-title } pane-compose-title = Redacció category-compose = .tooltiptext = Redacció pane-privacy-title = Privadesa i seguretat category-privacy = .tooltiptext = Privadesa i seguretat pane-chat-title = Xat category-chat = .tooltiptext = Xat pane-calendar-title = Calendari category-calendar = .tooltiptext = Calendari pane-sync-title = Sync category-sync = .tooltiptext = Sync general-language-and-appearance-header = Llengua i aparença general-incoming-mail-header = Correu d'entrada general-files-and-attachment-header = Fitxers i adjuncions general-tags-header = Etiquetes general-reading-and-display-header = Lectura i visualització general-updates-header = Actualitzacions general-network-and-diskspace-header = Xarxa i espai de disc general-indexing-label = Indexació composition-category-header = Redacció composition-attachments-header = Adjuncions composition-spelling-title = Verificació ortogràfica compose-html-style-title = Estil de HTML composition-addressing-header = Adreçament privacy-main-header = Privadesa privacy-passwords-header = Contrasenyes privacy-junk-header = Correu brossa collection-header = Ús i recollida de dades i del { -brand-short-name } collection-description = Ens esforcem per oferir-vos opcions i recollir només allò que necessitem per proporcionar i millorar el { -brand-short-name } per a tothom. Sempre demanem permís abans de rebre informació personal. collection-privacy-notice = Avís de privadesa collection-health-report-telemetry-disabled = Ja no permeteu a { -vendor-short-name } capturar dades tècniques i d'interacció. Totes les dades antigues se suprimiran d'aquí a 30 dies. collection-health-report-telemetry-disabled-link = Més informació collection-health-report = .label = Permet que el { -brand-short-name } enviï dades tècniques i d'interacció a { -vendor-short-name } .accesskey = r collection-health-report-link = Més informació # This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds # or builds with no Telemetry support available. collection-health-report-disabled = L'informe de dades està desactivat en la configuració d'aquesta versió collection-backlogged-crash-reports = .label = Permet que el { -brand-short-name } enviï els informes de fallada pendents automàticament .accesskey = f collection-backlogged-crash-reports-link = Més informació privacy-security-header = Seguretat privacy-scam-detection-title = Detecció de missatges fraudulents privacy-anti-virus-title = Antivirus privacy-certificates-title = Certificats chat-pane-header = Xat chat-status-title = Estat chat-notifications-title = Notificacions chat-pane-styling-header = Estil choose-messenger-language-description = Trieu les llengües en què voleu veure els menús, els missatges i les notificacions del { -brand-short-name }. manage-messenger-languages-button = .label = Defineix alternatives… .accesskey = l confirm-messenger-language-change-description = Reinicieu el { -brand-short-name } per aplicar els canvis confirm-messenger-language-change-button = Aplica i reinicia update-setting-write-failure-title = Error en desar les preferències d'actualització # Variables: # $path (String) - Path to the configuration file # The newlines between the main text and the line containing the path is # intentional so the path is easier to identify. update-setting-write-failure-message = El { -brand-short-name } ha trobat un error i no ha desat aquest canvi. Tingueu en compte que, per definir aquesta preferència d'actualització, necessiteu permís per escriure al fitxer següent. Podeu resoldre l’error, o un administrador del sistema, concedint al grup «Usuaris» el control total d'aquest fitxer. No s'ha pogut escriure al fitxer: { $path } update-in-progress-title = Actualització en curs update-in-progress-message = Voleu que el { -brand-short-name } continuï amb aquesta actualització? update-in-progress-ok-button = &Descarta # Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard # method of closing the UI will not discard the update. update-in-progress-cancel-button = &Continua account-button = Paràmetres del compte open-addons-sidebar-button = Complements i temes ## OS Authentication dialog # This message can be seen by trying to add a Primary Password. primary-password-os-auth-dialog-message-win = Per crear una contrasenya principal, introduïu les vostres credencials d'inici de sessió al Windows. Això ajuda a protegir la seguretat dels vostres comptes. # This message can be seen by trying to add a Primary Password. # The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " # and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These # notes are only valid for English. Please test in your locale. primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = crear una contrasenya principal # Don't change this label. master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } ## General Tab focus-search-shortcut = .key = f focus-search-shortcut-alt = .key = k general-legend = Pàgina d'inici del { -brand-short-name } start-page-label = .label = Quan s'executi el { -brand-short-name }, mostra la pàgina d'inici a l'àrea de missatges .accesskey = Q location-label = .value = Ubicació: .accesskey = U restore-default-label = .label = Restaura el valor per defecte .accesskey = R default-search-engine = Motor de cerca per defecte add-web-search-engine = .label = Afegeix… .accesskey = A remove-search-engine = .label = Elimina .accesskey = E add-opensearch-provider-title = Afegeix un proveïdor d'OpenSearch add-opensearch-provider-text = Introduïu l'URL del proveïdor d'OpenSearch que voleu afegir. Utilitzeu l'URL directe del fitxer de descripció d'OpenSearch o un URL en què es pugui descobrir automàticament. adding-opensearch-provider-failed-title = No s'ha pogut afegir el proveïdor d'OpenSearch # Variables: # $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for. adding-opensearch-provider-failed-text = No s'ha pogut afegir el proveïdor d'OpenSearch per a { $url }. minimize-to-tray-label = .label = En minimitzar el { -brand-short-name }, mou-lo a la safata .accesskey = m new-message-arrival = Quan arribin missatges nous: mail-play-sound-label = .label = { PLATFORM() -> [macos] Reprodueix el fitxer de so següent: *[other] Reprodueix un so } .accesskey = { PLATFORM() -> [macos] d *[other] p } mail-play-button = .label = Reprodueix .accesskey = d change-dock-icon = Canvia les preferències de la icona de l'aplicació app-icon-options = .label = Opcions de la icona de l'aplicació… .accesskey = n notification-settings2 = Podeu desactivar les alertes i el so per defecte en la subfinestra «Notificació» dels «Paràmetres del sistema». animated-alert-label = .label = Mostra una alerta .accesskey = M customize-alert-label = .label = Personalitza… .accesskey = a biff-use-system-alert = .label = Utilitza la notificació del sistema tray-icon-unread-label = .label = Mostra una icona de safata si hi ha missatges per llegir .accesskey = M tray-icon-unread-description = Recomanat quan s'utilitzen botons petits de la barra de tasques mail-system-sound-label = .label = So del sistema per defecte per al correu nou .accesskey = d mail-custom-sound-label = .label = Utilitza el fitxer de so següent .accesskey = U mail-browse-sound-button = .label = Navega… .accesskey = N enable-gloda-search-label = .label = Habilita el cercador i indexador de missatges .accesskey = i datetime-formatting-legend = Format de data i hora language-selector-legend = Llengua allow-hw-accel = .label = Utilitza l'acceleració de maquinari quan sigui disponible .accesskey = r store-type-label = .value = Tipus d'emmagatzematge de missatges per als comptes nous: .accesskey = T mbox-store-label = .label = Un fitxer per carpeta (mbox) maildir-store-label = .label = Un fitxer per missatge (maildir) scrolling-legend = Desplaçament autoscroll-label = .label = Utilitza el desplaçament automàtic .accesskey = U smooth-scrolling-label = .label = Utilitza el desplaçament suau .accesskey = m browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = .label = Mostra sempre les barres de desplaçament .accesskey = b window-layout-legend = Disposició de les finestres draw-in-titlebar-label = .label = Amaga la barra de títol de la finestra del sistema .accesskey = m auto-hide-tabbar-label = .label = Amaga automàticament la barra de pestanyes .accesskey = A auto-hide-tabbar-description = Amaga la barra de pestanyes quan només hi hagi oberta una sola pestanya system-integration-legend = Integració amb el sistema always-check-default = .label = A l'inici, comprova sempre si el { -brand-short-name } és el client de correu per defecte .accesskey = l check-default-button = .label = Comprova-ho ara… .accesskey = h # Note: This is the search engine name for all the different platforms. # Platforms that don't support it should be left blank. search-engine-name = { PLATFORM() -> [macos] Spotlight [windows] Cercador del Windows *[other] { "" } } search-integration-label = .label = Permet al { search-engine-name } que cerqui missatges .accesskey = c config-editor-button = .label = Editor de la configuració… .accesskey = c return-receipts-description = Determina com el { -brand-short-name } gestiona les confirmacions de recepció return-receipts-button = .label = Confirmacions de recepció… .accesskey = r update-app-legend = Actualitzacions del { -brand-short-name } # Variables: # $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1 update-app-version = Versió { $version } allow-description = Opcions d'actualització del { -brand-short-name } automatic-updates-label = .label = Instal·la les actualitzacions automàticament (és l'opció recomanada per seguretat) .accesskey = a check-updates-label = .label = Cerca actualitzacions, però demana'm si vull instal·lar-les .accesskey = C update-history-button = .label = Mostra l'historial d'actualitzacions .accesskey = h use-service = .label = Instal·la les actualitzacions en segon pla .accesskey = s cross-user-udpate-warning = Aquest paràmetre s'aplicarà a tots els comptes del Windows i perfils del { -brand-short-name } que utilitzin aquesta instal·lació del { -brand-short-name }. networking-legend = Connexió proxy-config-description = Configura com es connecta el { -brand-short-name } a Internet network-settings-button = .label = Paràmetres… .accesskey = m offline-legend = Fora de línia offline-settings = Configura els paràmetres de fora de línia offline-settings-button = .label = Fora de línia… .accesskey = o diskspace-legend = Espai de disc offline-compact-folder = .label = Compacta totes les carpetes quan l'estalvi sigui superior a .accesskey = a offline-compact-folder-automatically = .label = Demana'm sempre abans de compactar .accesskey = b compact-folder-size = .value = MB en total ## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single ## line in preferences as follows: ## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after use-cache-before = .value = Utilitza fins a .accesskey = U use-cache-after = MB d'espai de disc per a la memòria cau ## smart-cache-label = .label = Ignora la gestió automàtica de la memòria cau .accesskey = g clear-cache-button = .label = Esborra-la ara .accesskey = b clear-cache-shutdown-label = .label = Esborra la memòria cau en tancar .accesskey = E fonts-legend = Tipus de lletra i colors default-font-label = .value = Tipus de lletra per defecte: .accesskey = d default-size-label = .value = Mida: .accesskey = M font-options-button = .label = Avançades… .accesskey = A color-options-button = .label = Colors… .accesskey = C display-width-legend = Missatges en text net # Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) convert-emoticons-label = .label = Mostra les emoticones com a imatges .accesskey = M display-text-label = Quan es mostrin missatges de text net citat: style-label = .value = Estil: .accesskey = i regular-style-item = .label = Normal bold-style-item = .label = Negreta italic-style-item = .label = Cursiva bold-italic-style-item = .label = Cursiva negreta size-label = .value = Mida: .accesskey = d regular-size-item = .label = Normal bigger-size-item = .label = Més gran smaller-size-item = .label = Més petita quoted-text-color = .label = Color: .accesskey = o search-handler-table = .placeholder = Filtra tipus de contingut i accions type-column-header = Tipus de contingut action-column-header = Acció save-to-label = .label = Desa els fitxers a .accesskey = s choose-folder-label = .label = { PLATFORM() -> [macos] Tria… *[other] Navega… } .accesskey = { PLATFORM() -> [macos] T *[other] v } always-ask-label = .label = Demana'm sempre on desar els fitxers .accesskey = a display-tags-text = Les etiquetes poden utilitzar-se per classificar i donar prioritats als vostres missatges. new-tag-button = .label = Nova… .accesskey = N edit-tag-button = .label = Edita… .accesskey = E delete-tag-button = .label = Suprimeix .accesskey = x auto-mark-as-read = .label = Marca els missatges com a llegits automàticament .accesskey = a mark-read-no-delay = .label = Immediatament en mostrar-los .accesskey = d view-attachments-inline = .label = Mostra les adjuncions en línia .accesskey = M ## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds", ## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label). mark-read-delay = .label = Després de mostrar-los durant .accesskey = e seconds-label = segons ## open-msg-label = .value = Obre els missatges en: open-msg-tab = .label = Una pestanya nova .accesskey = p open-msg-window = .label = Una finestra nova .accesskey = f open-msg-ex-window = .label = Una finestra ja oberta .accesskey = j close-move-delete = .label = Tanca la finestra o la pestanya de missatges quan se suprimeixi o es mogui .accesskey = T display-name-label = .value = Nom a mostrar: condensed-addresses-label = .label = Mostra només el nom a mostrar de la gent que estigui a la meva llibreta d'adreces .accesskey = n ## Compose Tab forward-label = .value = Reenvia missatges: .accesskey = n inline-label = .label = Insereix as-attachment-label = .label = Com a adjunció extension-label = .label = afegeix l'extensió al nom del fitxer .accesskey = f ## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes", ## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end). auto-save-label = .label = Desa automàticament cada .accesskey = u auto-save-end = minuts ## warn-on-send-accel-key = .label = Confirma quan s'utilitzi dreceres del teclat per enviar missatges .accesskey = i add-link-previews = .label = Afegeix la previsualització de l'enllaç quan enganxeu un URL .accesskey = i spellcheck-label = .label = Comprova l'ortografia abans d'enviar .accesskey = C spellcheck-inline-label = .label = Activa la verificació ortogràfica a mesura que s'escriu .accesskey = v language-popup-label = .value = Llengua: .accesskey = L download-dictionaries-link = Baixa més diccionaris font-label = .value = Tipus de lletra: .accesskey = l font-size-label = .value = Mida: .accesskey = M default-colors-label = .label = Utilitza els colors per defecte del lector .accesskey = d font-color-label = .value = Color del text: .accesskey = x bg-color-label = .value = Color del fons: .accesskey = f restore-html-label = .label = Restaura els valors per defecte .accesskey = R default-format-label = .label = Utilitza per defecte el format de «Paràgraf» en lloc de «Text del cos» .accesskey = f compose-send-format-title = Format d'enviament compose-send-automatic-option = .label = Automàtic compose-send-automatic-description = Si no s'utilitza cap estil en el missatge, s'enviarà text sense format. En cas contrari, s'enviarà HTML amb una alternativa de text sense format. compose-send-both-option = .label = Tant HTML com text sense format compose-send-both-description = L'aplicació de correu electrònic del destinatari determinarà quina versió li mostrarà. compose-send-html-option = .label = Només HTML compose-send-html-description = És possible que alguns destinataris no puguin llegir el missatge sense una alternativa de text sense format. compose-send-plain-option = .label = Només text sense format compose-send-plain-description = Alguns estils es convertiran en una alternativa sense format, mentre que altres funcions de composició es desactivaran. autocomplete-description = Quan s'estigui escrivint adreces en els missatges, cerca adreces que coincideixin a: ab-label = .label = Llibretes d'adreces locals .accesskey = a directories-label = .label = Servidor de directori: .accesskey = d directories-none-label = .none = Cap edit-directories-label = .label = Edita els directoris… .accesskey = E email-picker-label = .label = Afegeix automàticament les adreces electròniques de sortida a: .accesskey = t default-directory-label = .value = Directori d'inici per defecte de la llibreta d'adreces: .accesskey = i default-last-label = .none = Darrer directori utilitzat attachment-label = .label = Comprova si falten fitxers adjunts .accesskey = m attachment-options-label = .label = Paraules clau… .accesskey = P enable-cloud-share = .label = Ofereix compartir fitxers més grans de cloud-share-size = .value = MB add-cloud-account = .label = Afegeix… .accesskey = A .defaultlabel = Afegeix… remove-cloud-account = .label = Suprimeix .accesskey = r find-cloud-providers = .value = Cerqueu més proveïdors… cloud-account-description = Afegeix un servei d'emmagatzematge Filelink nou ## Privacy Tab mail-content = Contingut del correu remote-content-label = .label = Permet contingut remot en els missatges .accesskey = m exceptions-button = .label = Excepcions… .accesskey = E remote-content-info = .value = Més informació sobre els problemes de privadesa del contingut remot web-content = Contingut web history-label = .label = Recorda els llocs web i els enllaços que he visitat .accesskey = R cookies-label = .label = Accepta galetes dels llocs web .accesskey = A third-party-label = .value = Accepta galetes de tercers: .accesskey = c third-party-always = .label = Sempre third-party-never = .label = Mai third-party-visited = .label = De llocs visitats cookies-button = .label = Mostra les galetes… .accesskey = s do-not-track-label = .label = Envia als llocs web el senyal «No vull ser seguit» per informar-los que no vull que em facin el seguiment .accesskey = n dnt-learn-more-button = .value = Més informació passwords-description = El { -brand-short-name } pot recordar les contrasenyes de tots els vostres comptes; així no cal que torneu a introduir els vostres detalls d'entrada. passwords-button = .label = Contrasenyes desades… .accesskey = d primary-password-description = Una vegada definida, la contrasenya principal protegeix totes les vostres contrasenyes, però heu d'introduir-la una vegada per cada sessió. primary-password-label = .label = Utilitza una contrasenya principal .accesskey = U primary-password-button = .label = Canvia la contrasenya principal… .accesskey = C forms-primary-pw-fips-title = Us trobeu en mode FIPS. El FIPS requereix una contrasenya principal que no sigui buida. forms-master-pw-fips-desc = El canvi de contrasenya ha fallat junk-description = Definiu els paràmetres de correu brossa per defecte. Els paràmetres específics de cada compte poden configurar-se des dels Paràmetres dels comptes. junk-label = .label = Quan marqui els missatges com a correu brossa: .accesskey = Q junk-move-label = .label = Mou-los a la carpeta «Correu brossa» del compte .accesskey = o junk-delete-label = .label = Suprimeix-los .accesskey = x junk-read-label = .label = Marca els missatges determinats com a brossa com a llegits .accesskey = c junk-log-label = .label = Activa el registre de dades d'entrenament del correu brossa .accesskey = e junk-log-button = .label = Mostra el registre .accesskey = t reset-junk-button = .label = Reinicia les dades d'entrenament .accesskey = d phishing-description = El { -brand-short-name } pot analitzar els missatges sospitosos de ser fraudulents tenint en compte les tècniques més comunes d'engany. phishing-label = .label = Avisa'm si el missatge que estic llegint és sospitós de ser fraudulent .accesskey = v antivirus-description = El { -brand-short-name } pot facilitar que el programari antivirus analitzi els missatges de correu entrant abans que s'emmagatzemin localment. antivirus-label = .label = Permet que els programes antivirus posin en quarantena missatges d'entrada individuals .accesskey = q certificate-description = Quan un servidor demani el meu certificat personal: certificate-auto = .label = Selecciona'n un automàticament .accesskey = S certificate-ask = .label = Demana-m'ho cada vegada .accesskey = c ocsp-label = .label = Consulta els servidors de resposta OCSP per confirmar la validesa actual dels certificats .accesskey = C certificate-button = .label = Gestiona els certificats… .accesskey = G security-devices-button = .label = Dispositius de seguretat… .accesskey = D email-e2ee-header = Xifratge d'extrem a extrem del correu electrònic account-settings = Paràmetres del compte email-e2ee-enable-info = Configureu comptes de correu electrònic i identitats per al xifratge d'extrem a extrem en els Paràmetres del compte. email-e2ee-automatism = Ús automàtic del xifratge email-e2ee-automatism-pre = El { -brand-short-name } pot ajudar-vos activant o desactivant automàticament el xifratge mentre redacteu un correu electrònic. L'activació/desactivació automàtica es basa en la disponibilitat de claus o certificats vàlids i acceptats dels corresponsals. email-e2ee-auto-on = .label = Activa automàticament el xifratge quan sigui possible email-e2ee-auto-off = .label = Desactiva automàticament el xifratge quan canviïn els destinataris i el xifratge ja no sigui possible email-e2ee-auto-off-notify = .label = Mostra una notificació sempre que el xifratge es desactivi automàticament email-e2ee-automatism-post = Les decisions automàtiques es poden alterar activant o desactivant manualment el xifratge en redactar un missatge. Nota: el xifratge sempre s'activa automàticament quan es respon a un missatge xifrat. ## Chat Tab startup-label = .value = En iniciar el { -brand-short-name }: .accesskey = i offline-label = .label = Mantén els meus comptes de xat fora de línia auto-connect-label = .label = Connecta als meus comptes de xat automàticament ## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user ## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line. ## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have ## to mean the exact same thing as in English; please try instead to ## translate the whole sentence. idle-label = .label = Fes saber als meus contactes que estic absent després de .accesskey = b idle-time-label = minuts d'inactivitat ## away-message-label = .label = i posa el meu estat com a no disponible amb el missatge d'estat: .accesskey = n send-typing-label = .label = Envia notificacions de tecleig en les converses .accesskey = t notification-label = Quan arribin missatges on se us esmenta: show-notification-label = .label = Mostra una notificació: .accesskey = c notification-all = .label = amb el nom del remitent i la previsualització del missatge notification-name = .label = només amb el nom del remitent notification-empty = .label = sense cap informació notification-type-label = .label = { PLATFORM() -> [macos] Anima la icona de l'acoblador *[other] Fes parpellejar la icona de la barra de tasques } .accesskey = { PLATFORM() -> [macos] o *[other] F } chat-play-sound-label = .label = Reprodueix un so .accesskey = d chat-play-button = .label = Reprodueix .accesskey = p chat-system-sound-label = .label = So del sistema per defecte per al correu nou .accesskey = d chat-custom-sound-label = .label = Utilitza el fitxer de so següent .accesskey = U chat-browse-sound-button = .label = Navega… .accesskey = N theme-label = .value = Tema: .accesskey = T style-mail = .label = { -brand-short-name } style-bubbles = .label = Bombolles style-dark = .label = Fosc style-paper = .label = Fulls de paper style-simple = .label = Senzill preview-label = Previsualització: no-preview-label = La previsualització no està disponible no-preview-description = Aquest tema no és vàlid o actualment no està disponible (perquè s'ha inhabilitat el complement, esteu en mode segur…) chat-variant-label = .value = Variant: .accesskey = V # This is used to determine the width of the search field in about:preferences, # in order to make the entire placeholder string visible # # Please keep the placeholder string short to avoid truncation. # # Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` # is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. # Do not translate. search-preferences-input2 = .style = width: 19em .placeholder = Cerca en els paràmetres ## Settings UI Search Results search-results-header = Resultats de la cerca # `` will be replaced by the search term. search-results-empty-message2 = { PLATFORM() -> [windows] No s'ha trobat «» a les opcions. *[other] No s'ha trobat «» als paràmetres. } search-results-help-link = Necessiteu ajuda? Visiteu l'assistència del { -brand-short-name } ## Sync Tab sync-signedout-caption = El vostre web a tot arreu sync-signedout-description = Sincronitzeu els vostres comptes, llibretes d'adreces, calendaris, complements i paràmetres en tots els vostres dispositius. # Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated. sync-signedout-account-signin-btn = Inicia la sessió al Sync… sync-pane-header = Sync # Variables: # $userEmail (String) - The email logged into Sync. sync-pane-email-not-verified = «{ $userEmail }» no està verificat. # Variables: # $userEmail (String) - The email logged into Sync. sync-signedin-login-failure = Inicieu la sessió per tornar a connectar «{ $userEmail }» sync-pane-resend-verification = Torna a enviar la verificació sync-pane-sign-in = Inicia la sessió sync-pane-remove-account = Elimina el compte sync-pane-edit-photo = .title = Canvia la imatge de perfil sync-pane-manage-account = Gestiona el compte sync-pane-sign-out = Tanca la sessió… sync-pane-device-name-title = Nom del dispositiu sync-pane-change-device-name = Canvia el nom del dispositiu sync-pane-cancel = Cancel·la sync-pane-save = Desa sync-pane-show-synced-header-on = Sincronització ACTIVADA sync-pane-show-synced-header-off = Sincronització DESACTIVADA sync-pane-sync-now = Sincronitza ara sync-panel-sync-now-syncing = S'està sincronitzant… show-synced-list-heading = Actualment se sincronitzen aquests elements: show-synced-learn-more = Més informació… show-synced-item-account = Comptes de correu show-synced-item-address = Llibretes d'adreces show-synced-item-calendar = Calendaris show-synced-item-identity = Identitats show-synced-item-passwords = Contrasenyes show-synced-change = Canvia… synced-acount-item-server-config = Configuració del servidor synced-acount-item-filters = Filtres synced-acount-item-keys = OpenPGP - S/MIME sync-disconnected-text = Sincronitzeu els vostres comptes de correu, llibretes d'adreces, calendaris i identitats en tots els vostres dispositius. sync-disconnected-turn-on-sync = Activa la sincronització…