# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # Status Text paused2=Q'aton processing=Tajin niq'axan notStarted=Man Xtikirisäx ta failed=Man ütz ta xub'än waitingForInput=Tajin noyob'ëx richin nok waitingForRetry=Tajin noyob'ëx richin nitojtob'ëx chik completed=Tz'aqatisan canceled=Q'aton # LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email. sendingMessages=Tajin Yetaq taq Tzijol sendingMessage=Tajin Nitaq Tzijol # LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. sendingMessageWithSubject=Tajin Nitaq Tzijol: %S copyMessage=Niwachib'ëx ri tzijol pa kiyakwuj etaqon sentMessage=Titaq Rutzijol # LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. sentMessageWithSubject=Titaq Rutzijol: %S failedToSendMessage=Man ütz ta xtaq ri tzijol failedToCopyMessage=Man ütz xwachib'ëx ri tzijol # LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. failedToSendMessageWithSubject=Man ütz ta xtaq ri rutzijol: %S # LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. failedToCopyMessageWithSubject=Man ütz xwachib'ëx ri tzijol: %S # LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear. # EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox… autosyncProcessProgress2=%4$S: Tajin niqasäx ri tzijol %1$S richin %2$S pa %3$S… # LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name autosyncProcessDisplayText=Tik'ex ri yakwuj %S ronojel q'ij # LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name autosyncEventDisplayText=%S k'exon # LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages autosyncEventStatusText=Konojel ri taq tzijol eqasan: %S autosyncEventStatusTextNoMsgs=Majun tzijol eqasan # LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name autosyncContextDisplayText=Nixim: %S # LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear. # Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear. # EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages… pop3EventStartDisplayText2=%1$S: Ninik'öx %2$S ruma k'ak'a' taq rutzijol… # LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name pop3EventDisplayText=%S k'exon # LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages pop3EventStatusText=#1 tzijol qasan;#1 taq tzij eqasan pop3EventStatusTextNoMsgs=Majun tzijol richin niqasäx # Message actions that show up in activity manager # LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name deletedMessages2=Xyuj #1 rutzijol #2;Xeyuj #1 taq rutzijol #2 # LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names movedMessages=Xsilöx #1 rutzijol #2 pa #3;Xesilöx #1 taq rutzijol #2 pa #3 # LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names copiedMessages=Xwachib'ëx #1 rutzijol #2 pa #3;Xewachib'ëx #1 taq rutzijol #2 pa #3 # LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server fromServerToServer=richin #1 pa #2 # LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name deletedFolder=Xyuj yakwuj #1 emptiedTrash=Jamon Molb'äl # LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names movedFolder=Xsilöx yakwuj#1 chupam ri yakwuj #2 # LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name movedFolderToTrash=Xsilöx yakwuj #1 pa Molb'äl # LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names copiedFolder=Xwachib'ëx yakwuj #1 chupam ri yakwuj #2 # LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names renamedFolder=Xtz'ib'äx chik rub'i' ri yakwuj #1 pa #2 indexing=Yecholajïx taq rutzijol # LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name indexingFolder=Yecholajïx taq rutzijol pa #1 indexingStatusVague=Yetz'et ri taq rutzijol xkecholajïx # LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name indexingFolderStatusVague=Yetz'et ri taq rutzijol xkecholajïx pa #1 # LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact): # #1 is the number of the message currently being indexed # #2 is the total number of messages being indexed # #3 is the percentage of indexing that is complete indexingStatusExact=Nicholajïx #1 richin #2 rutzijol;Yecholajïx #1 richin #2 taq rutzijol (#3% tz'aqät) # LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact): # #1 is the number of the message currently being indexed # #2 is the total number of messages being indexed # #3 is the percentage of indexing that is complete # #4 is a folder name indexingFolderStatusExact=Nicholajïx #1 richin #2 rutzijol pa #4;Yecholajïx #1 richin #2 taq rutzijol pa #4 (#3% tz'aqät) # LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name indexedFolder=Xcholajïx #1 rutzijol pa #2;Xecholajïx #1 taq rutzijol pa #2 # LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing indexedFolderStatus=#1 nich'ramaj ik'owinäq;#1 taq nich'ramaj e'ik'owinäq