# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. downloadHeadersTitlePrefix=Llwytho Penynnau i Lawr downloadHeadersInfoText=Mae yna %S pennawd neges newydd i'w llwytho i lawr ar gyfer y grŵp newyddion yma. cancelDisallowed=Nid yw'r neges yn ymddangos ei fod yn dod oddi wrthych chi. Mae modd i chi ddiddymu eich cofnodion eich hun yn unig, nid rhai wnaed gan eraill. cancelConfirm=Ydych chi'n siŵr eich bod am ddiddymu'r neges? messageCancelled=Diddymwyd y neges. enterUserPassTitle=Mae Angen Enw Defnyddiwr a Chyfrinair Gweinydd Newyddion # LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed enterUserPassServer=Rhowch enw defnyddiwr a chyfrinair ar gyfer: %S: # LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set # the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed enterUserPassGroup=Rhowch enw defnyddiwr a chyfrinair ar gyfer %1$S ar %2$S: okButtonText=Llwytho i Lawr noNewMessages=Does dim negeseuon newydd ar y gweinydd. # LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current # header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and # %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded. newNewsgroupHeaders=Yn llwytho i lawr %1$S o benawdau %2$S ar gyfer %3$S # LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME # header being filtered on, %2$S is the number of the current header being # downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the # newsgroup whose headers are being downloaded. newNewsgroupFilteringHeaders=Estyn penynnau ar gyfer hidlau: %1$S (%2$S/%3$S) ar %4$S downloadingArticles=Yn llwytho erthyglau %S-%S i lawr bytesReceived=Llwytho Grwpiau Newyddion: %S derbyniwyd (darllen %SKB ar %SKB/eil) downloadingArticlesForOffline=Yn llwytho erthyglau %S-%S i lawr yn %S # LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from. autoUnsubscribeText=Nid yw'n ymddangos fod grŵp newyddion %1$S yn bodoli ar y gwestai %2$S. Hoffech chi ddad-danysgrifio? # LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup. autoSubscribeText=Hoffech chi danysgrifio i %1$S? # LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP" # Error - server error ## @name NNTP_ERROR_MESSAGE ## @loc None -304=Digwyddodd gwall Newyddion (NNTP): \u0020 # Error - newsgroup scan error ## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR ## @loc None -305=Digwyddodd gwall Newyddion. Mae'r archwiliad o'r holl grwpiau newyddion yn anghyflawn. Ceisiwch Edrych ar yr Holl Grwpiau newyddion eto # Error - NNTP authinfo failure ## @name NNTP_AUTH_FAILED ## @loc None -260=Digwyddodd gwall caniatâd. Ceisiwch gynnig eich enw a/neu eich cyfrinair eto. # Error - TCP error ## @name TCP_ERROR ## @loc None -206=Digwyddodd gwall cyfathrebu. Ceisiwch gysylltu eto. Gwall TCP: