# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. close-button = .aria-label = Cau preferences-doc-title2 = Gosodiadau category-list = .aria-label = Categorïau pane-general-title = Cyffredinol category-general = .tooltiptext = { pane-general-title } pane-compose-title = Ysgrifennu category-compose = .tooltiptext = Ysgrifennu pane-privacy-title = Preifatrwydd a Diogelwch category-privacy = .tooltiptext = Preifatrwydd a Diogelwch pane-chat-title = Sgwrsio category-chat = .tooltiptext = Sgwrsio pane-calendar-title = Calendr category-calendar = .tooltiptext = Calendr pane-sync-title = Cydweddu category-sync = .tooltiptext = Cydweddu general-language-and-appearance-header = Iaith a Gwedd general-incoming-mail-header = Derbyn E-byst general-files-and-attachment-header = Ffeiliau ac Atodiadau general-tags-header = Tagiau general-reading-and-display-header = Darllen a Dangos general-updates-header = Diweddariadau general-network-and-diskspace-header = Rhwydwaith a Lle ar Ddisg general-indexing-label = Mynegeio composition-category-header = Ysgrifennu composition-attachments-header = Atodiadau composition-spelling-title = Sillafu compose-html-style-title = Arddull HTML composition-addressing-header = Cyfeirio privacy-main-header = Preifatrwydd privacy-passwords-header = Cyfrineiriau privacy-junk-header = Sbam collection-header = Casglu a Defnyddio Data { -brand-short-name } collection-description = Rydym yn ceisio darparu dewisiadau i chi a chasglu dim ond beth sydd ei angen arnom i ddarparu a gwella { -brand-short-name } ar gyfer pawb. Rydym yn gofyn caniatâd bob tro cyn derbyn manylion personol. collection-privacy-notice = Hysbysiad Preifatrwydd collection-health-report-telemetry-disabled = Nid ydych bellach yn caniatáu i { -vendor-short-name } ddal data technegol a rhyngweithiol. Bydd holl ddata'r gorffennol yn cael ei ddileu cyn pen 30 diwrnod. collection-health-report-telemetry-disabled-link = Dysgu rhagor collection-health-report = .label = Caniatáu i { -brand-short-name } anfon data technegol a rhyngweithio i { -vendor-short-name } .accesskey = C collection-health-report-link = Dysgu rhagor # This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds # or builds with no Telemetry support available. collection-health-report-disabled = Mae adrodd ar ddata wedi ei analluogi ar gyfer ffurfweddiad yr adeiledd hwn collection-backlogged-crash-reports = .label = Caniatáu i { -brand-short-name } i anfon adroddiadau chwalu wedi eu cadw ar eich rhan .accesskey = f collection-backlogged-crash-reports-link = Dysgu rhagor privacy-security-header = Diogelwch privacy-scam-detection-title = Canfod Twyll privacy-anti-virus-title = Gwrth Firws privacy-certificates-title = Tystysgrifau chat-pane-header = Sgwrsio chat-status-title = Statws chat-notifications-title = Hysbysiadau chat-pane-styling-header = Steilio choose-messenger-language-description = Dewis yr ieithoedd sy'n cael ei defnyddio i ddangos dewislenni, negeseuon, a hysbysiadau gan { -brand-short-name } manage-messenger-languages-button = .label = Gosod Rhai Eraill... .accesskey = G confirm-messenger-language-change-description = Ailgychwyn { -brand-short-name } i osod y newidiadau hyn confirm-messenger-language-change-button = Gosod ac Ailgychwyn update-setting-write-failure-title = Gwall wrth gadw dewisiadau Diweddaru # Variables: # $path (String) - Path to the configuration file # The newlines between the main text and the line containing the path is # intentional so the path is easier to identify. update-setting-write-failure-message = Bu gwall ar { -brand-short-name } ac nid yw wedi cadw'r newid hwn. Noder bod gosod caniatâd ar gyfer y diweddariad hwn yn gofyn am ganiatâd i ysgrifennu at y ffeil isod. Efallai y byddwch chi neu weinyddwr system yn gallu datrys y gwall trwy roi rheolaeth lawn i'r ffeil hon i'r grŵp Defnyddwyr. Doedd dim modd ysgrifennu i ffeil: { $path } update-in-progress-title = Diweddariad ar y Gweill update-in-progress-message = Ydych chi eisiau i { -brand-short-name } barhau gyda'r diweddariad hwn? update-in-progress-ok-button = &Dileu # Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard # method of closing the UI will not discard the update. update-in-progress-cancel-button = &Parhau account-button = Gosodiadau Cyfrif open-addons-sidebar-button = Ychwanegion a Themâu ## OS Authentication dialog # This message can be seen by trying to add a Primary Password. primary-password-os-auth-dialog-message-win = I greu Prif Gyfrinair, nodwch fanylion eich mewngofnodi Windows. Mae hyn yn helpu i ddiogelu eich cyfrifon. # This message can be seen by trying to add a Primary Password. # The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " # and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These # notes are only valid for English. Please test in your locale. primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = creu Prif Gyfrinair # Don't change this label. master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } ## General Tab focus-search-shortcut = .key = f focus-search-shortcut-alt = .key = k general-legend = Tudalen Cychwyn { -brand-short-name } start-page-label = .label = Pan fydd { -brand-short-name } yn cychwyn, dangos y Dudalen Cychwyn yn y maes neges .accesskey = P location-label = .value = Lleoliad: .accesskey = o restore-default-label = .label = Adfer y Rhagosodiad .accesskey = R default-search-engine = Peiriant Chwilio Rhagosodedig add-web-search-engine = .label = Ychwanegu… .accesskey = Y remove-search-engine = .label = Tynnu .accesskey = T add-opensearch-provider-title = Ychwanegu Darparwr OpenSearch add-opensearch-provider-text = Rhowch URL y darparwr OpenSearch i'w ychwanegu. Naill ai defnyddiwch URL uniongyrchol y ffeil OpenSearch Description, neu URL lle mae modd ei ddarganfod yn awtomatig. adding-opensearch-provider-failed-title = Methodd Ychwanegu Darparwr OpenSearch # Variables: # $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for. adding-opensearch-provider-failed-text = Nid oedd modd ychwanegu OpenSearch Provider ar gyfer { $url }. minimize-to-tray-label = .label = Pan fydd { -brand-short-name } wedi ei leihau, ei symud i'r dror .accesskey = l new-message-arrival = Pan fydd neges newydd yn cyrraedd: mail-play-sound-label = .label = { PLATFORM() -> [macos] Chwarae'r ffeil sain ganlynol: *[other] Canu nodyn } .accesskey = { PLATFORM() -> [macos] C *[other] n } mail-play-button = .label = Chwarae .accesskey = h change-dock-icon = Newid dewisiadau eicon yr ap app-icon-options = .label = Dewisiadau Eicon Ap… .accesskey = E notification-settings2 = Mae modd analluogi rhybuddion a'r sain rhagosodedig ar baen Hysbysu'r Dewisiadau System. animated-alert-label = .label = Dangos rhybudd .accesskey = D customize-alert-label = .label = Cyfaddasu… .accesskey = C biff-use-system-alert = .label = Defnyddio hysbysiadau'r system tray-icon-unread-label = .label = Dangos eicon hambwrdd ar gyfer negeseuon heb eu darllen .accesskey = h tray-icon-unread-description = Argymhellir wrth ddefnyddio botymau bar tasgau bach mail-system-sound-label = .label = Sain rhagosodedig y system ar gyfer e-bost newydd .accesskey = S mail-custom-sound-label = .label = Defnyddio'r ffeil sain ganlynol .accesskey = D mail-browse-sound-button = .label = Pori… .accesskey = P enable-gloda-search-label = .label = Galluogi Chwilio a Mynegeio Eang .accesskey = G datetime-formatting-legend = Fformatio Dyddiad ac Amser language-selector-legend = Iaith allow-hw-accel = .label = Defnyddio cyflymu caledwedd pan fydd ar gael .accesskey = y store-type-label = .value = Math o Storio Negeseuon ar gyfer cyfrifon newydd: .accesskey = M mbox-store-label = .label = Ffeil i'r ffolder (mbox) maildir-store-label = .label = Ffeil y neges (maildir) scrolling-legend = Sgrolio autoscroll-label = .label = Defnyddio awto sgrolio .accesskey = a smooth-scrolling-label = .label = Defnyddio sgrolio llyfn .accesskey = l browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = .label = Dango bariau sgrolio bob tro .accesskey = D window-layout-legend = Cynllun Ffenestr draw-in-titlebar-label = .label = Cuddio bar teitl ffenestr y system .accesskey = C auto-hide-tabbar-label = .label = Awtoguddio bar y tab .accesskey = A auto-hide-tabbar-description = Cuddio'r bar tab pan mai dim ond un tab sydd ar agor system-integration-legend = Integreiddio System always-check-default = .label = Gwirio bob tro os { -brand-short-name } yw'r rhaglen e-bost rhagosodedig wrth gychwyn .accesskey = G check-default-button = .label = Gwiriwch Nawr… .accesskey = N # Note: This is the search engine name for all the different platforms. # Platforms that don't support it should be left blank. search-engine-name = { PLATFORM() -> [macos] Sbotolau [windows] Chwilio Ffenestri *[other] { "" } } search-integration-label = .label = Caniatáu i { search-engine-name } chwilio drwy'r negeseuon .accesskey = C config-editor-button = .label = Golygydd Ffurfweddu… .accesskey = F return-receipts-description = Pennu sut mae { -brand-short-name } yn trin derbynebau return-receipts-button = .label = Derbynebau Dychwelyd… .accesskey = D update-app-legend = Diweddariadau { -brand-short-name } # Variables: # $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1 update-app-version = Fersiwn { $version } allow-description = Gadael i { -brand-short-name } wneud automatic-updates-label = .label = Gosod diweddariadau'n awtomatig (argymell: gwella diogelwch) .accesskey = a check-updates-label = .label = Gwirio am ddiweddariadau, ond gadael i mi ddewis i'w gosod a'i peidio .accesskey = d update-history-button = .label = Dangos Hanes Diweddaru .accesskey = D use-service = .label = Defnyddio gwasanaethau cefndirol i osod diweddariadau .accesskey = e cross-user-udpate-warning = Bydd y gosodiad hwn yn berthnasol i holl gyfrifon Windows a phroffiliau { -brand-short-name } sy'n ddefnyddio'r gosodiad hwn { -brand-short-name }. networking-legend = Cysylltiad proxy-config-description = Ffurfweddu sut mae { -brand-short-name } yn cysylltu â'r Rhyngrwyd network-settings-button = .label = Gosodiadau… .accesskey = G offline-legend = All-lein offline-settings = Ffurfweddi gosodiadau all-lein offline-settings-button = .label = All-lein… .accesskey = l diskspace-legend = Lle ar Ddisg offline-compact-folder = .label = Cywasgu pob ffolder pan fydd yn cadw dros gyfanswm o .accesskey = y offline-compact-folder-automatically = .label = Gofyn bob tro cyn cywasgu .accesskey = G compact-folder-size = .value = MB ## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single ## line in preferences as follows: ## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after use-cache-before = .value = Defnyddio hyd at .accesskey = D use-cache-after = MB o le disg ar gyfer y storfa ## smart-cache-label = .label = Anwybyddu rheolaeth storfa awtomatig .accesskey = A clear-cache-button = .label = Clirio Nawr .accesskey = N clear-cache-shutdown-label = .label = Clirio'r storfa wrth gau .accesskey = g fonts-legend = Ffontiau a Lliwiau default-font-label = .value = Ffont rhagosodedig: .accesskey = r default-size-label = .value = Maint: .accesskey = M font-options-button = .label = Uwch… .accesskey = U color-options-button = .label = Lliwiau… .accesskey = L display-width-legend = Negeseuon Testun Plaen # Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) convert-emoticons-label = .label = Dangos gwenogluniau fel graffigau .accesskey = g display-text-label = Wrth ddangos negeseuon testun plaen dyfynedig: style-label = .value = Arddull: .accesskey = A regular-style-item = .label = Arferol bold-style-item = .label = Trwm italic-style-item = .label = Italig bold-italic-style-item = .label = Italig Trwm size-label = .value = Maint: .accesskey = M regular-size-item = .label = Arferol bigger-size-item = .label = Mwy smaller-size-item = .label = Llai quoted-text-color = .label = Lliw: .accesskey = L search-handler-table = .placeholder = Hidlo mathau a gweithredoedd cynnwys type-column-header = Math o Gynnwys action-column-header = Gweithred save-to-label = .label = Cadw ffeiliau yn .accesskey = C choose-folder-label = .label = { PLATFORM() -> [macos] Dewis… *[other] Pori… } .accesskey = { PLATFORM() -> [macos] D *[other] P } always-ask-label = .label = Gofyn i mi lle i gadw pob ffeil .accesskey = G display-tags-text = Mae modd defnyddio tagiau i gategoreiddio a blaenoriaethu eich negeseuon. new-tag-button = .label = Newydd… .accesskey = N edit-tag-button = .label = Golygu… .accesskey = G delete-tag-button = .label = Dileu .accesskey = D auto-mark-as-read = .label = Marcio'n awtomatig negeseuon wedi'u darllen .accesskey = a mark-read-no-delay = .label = Dangos yn syth .accesskey = s view-attachments-inline = .label = Gweld atodiadau mewn llinell .accesskey = G ## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds", ## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label). mark-read-delay = .label = Ar ôl dangos am .accesskey = d seconds-label = eiliad ## open-msg-label = .value = Agor neges mewn: open-msg-tab = .label = Tab newydd .accesskey = T open-msg-window = .label = Ffenestr neges newydd .accesskey = n open-msg-ex-window = .label = Ffenestr neges gyfredol .accesskey = g close-move-delete = .label = Cau ffenestr/tab neges wrth symud neu ddileu .accesskey = C display-name-label = .value = Enw dangos: condensed-addresses-label = .label = Dangos dim ond enw dangos unigolion yn fy llyfr cyfeiriadau .accesskey = D ## Compose Tab forward-label = .value = Anfon negeseuon ymlaen: .accesskey = y inline-label = .label = Mewnlin as-attachment-label = .label = Fel Atodiad extension-label = .label = ychwanegu estyniad i enw ffeil .accesskey = e ## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes", ## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end). auto-save-label = .label = Awto Gadw pob .accesskey = G auto-save-end = munud ## warn-on-send-accel-key = .label = Cadarnhau wrth ddefnyddio llwybr byr bysellfwrdd i anfon neges .accesskey = b add-link-previews = .label = Ychwanegu rhagolygon dolenni wrth ludo URLau .accesskey = Y spellcheck-label = .label = Gwirio sillafu cyn anfon .accesskey = s spellcheck-inline-label = .label = Galluogi gwirio sillafu wrth deipio .accesskey = E language-popup-label = .value = Iaith: .accesskey = I download-dictionaries-link = Llwytho i Lawr Rhagor o Eiriaduron font-label = .value = Ffont: .accesskey = F font-size-label = .value = Maint: .accesskey = M default-colors-label = .label = Defnyddio lliwiau rhagosodedig y darllenydd .accesskey = d font-color-label = .value = Lliw Testun: .accesskey = L bg-color-label = .value = Lliw Cefndir: .accesskey = C restore-html-label = .label = Adfer y Rhagosodiadau .accesskey = R default-format-label = .label = Defnyddio'r Fformat Paragraff yn lle Testun Corff drwy ragosodiad .accesskey = P compose-send-format-title = Fformat Anfon compose-send-automatic-option = .label = Awtomatig compose-send-automatic-description = Os nad oes steilio'n cael ei ddefnyddio yn y neges, anfonwch Destun Plaen. Fel arall, anfonwch HTML gyda Thestun Plaen wrth gefn. compose-send-both-option = .label = HTML a Thestun Plaen compose-send-both-description = Bydd rhaglen e-bost y derbynnydd yn pennu pa fersiwn i'w dangos. compose-send-html-option = .label = Dim ond HTML compose-send-html-description = Efallai na fydd rhai derbynwyr yn gallu darllen y neges heb fod Testun Plaen wrth gefn. compose-send-plain-option = .label = Dim ond Testun Plaen compose-send-plain-description = Bydd rhywfaint o steilio'n cael ei drosi i ddewis plaen arall, tra bydd nodweddion cyfansoddi eraill yn cael eu hanalluogi. autocomplete-description = Wrth gyfeirio negeseuon, chwilio am gofnodion cyfatebol yn: ab-label = .label = Llyfrau Cyfeiriadau Lleol .accesskey = L directories-label = .label = Gweinydd Cyfeiriadur: .accesskey = G directories-none-label = .none = Dim edit-directories-label = .label = Golygu Cyfeiriaduron… .accesskey = C email-picker-label = .label = Ychwanegu cyfeiriadau e-bost anfon yn awtomatig i'r: .accesskey = Y default-directory-label = .value = Cyfeiriadur cychwyn rhagosodedig yn ffenestr y llyfr cyfeiriadau: .accesskey = c default-last-label = .none = Cyfeiriadur defnyddiwyd ddiwethaf attachment-label = .label = Gwirio am atodiadau coll .accesskey = w attachment-options-label = .label = Allweddeiriau… .accesskey = w enable-cloud-share = .label = Cynnig rhannu ffeiliau sy'n fwy na cloud-share-size = .value = MB add-cloud-account = .label = Ychwanegu… .accesskey = Y .defaultlabel = Ychwanegu… remove-cloud-account = .label = Tynnu .accesskey = T find-cloud-providers = .value = Canfod rhagor o ddarparwyr… cloud-account-description = Ychwanegu gwasanaeth storio Filelink newydd ## Privacy Tab mail-content = Cynnwys E-bost remote-content-label = .label = Caniatáu cynnwys pell o fewn negeseuon .accesskey = C exceptions-button = .label = Eithriadau… .accesskey = E remote-content-info = .value = Dysgu rhagor am faterion preifatrwydd cynnwys pell web-content = Cynnwys Gwe history-label = .label = Cofio gwefannau a dolenni rwyf wedi ymweld â nhw .accesskey = o cookies-label = .label = Derbyn cwcis gan wefannau .accesskey = D third-party-label = .value = Derbyn cwcis trydydd parti: .accesskey = D third-party-always = .label = Bob tro third-party-never = .label = Byth third-party-visited = .label = O'r ymwelwyd keep-label = .value = Cadw tan: .accesskey = C keep-expire = .label = daw i ben keep-close = .label = Cau { -brand-short-name } keep-ask = .label = gofyn i mi bob tro cookies-button = .label = Dangos Cwcis… .accesskey = D do-not-track-label = .label = Anfon neges “Dim Tracio” at wefannau nad ydych am gael eich tracio .accesskey = D learn-button = .label = Dysgu rhagor dnt-learn-more-button = .value = Dysgu rhagor passwords-description = Mae { -brand-short-name } yn gallu cofio cyfrineiriau eich holl cyfrifon. passwords-button = .label = Cyfrineiriau sydd wedi'u cadw… .accesskey = C primary-password-description = Mae Prif Gyfrinair yn diogelu eich holl gyfrineiriau, ond rhaid i chi ei osod unwaith y sesiwn. primary-password-label = .label = Defnyddio Prif Gyfrinair .accesskey = D primary-password-button = .label = Newid y Prif Gyfrinair… .accesskey = N forms-primary-pw-fips-title = Rydych ym modd FIPS. Mae FIPS angen Prif Gyfrinair nad yw'n wag. forms-master-pw-fips-desc = Methodd Newid eich Cyfrinair junk-description = Yma gallwch osod eich gosodiadau sbam rhagosodedig. Mae modd ffurfweddu gosodiadau penodol ar gyfer sbam yn Gosodiadau Cyfrif. junk-label = .label = Pan fyddai'n marcio negeseuon fel sbam: .accesskey = P junk-move-label = .label = Eu symud i ffolder "Sbam" y cyfrif .accesskey = b junk-delete-label = .label = Eu dileu .accesskey = d junk-read-label = .label = Marcio negeseuon Sbam fel rhai wedi'u darllen .accesskey = a junk-log-label = .label = Galluogi cofnodi hidlo sbam addasol .accesskey = G junk-log-button = .label = Dangos y cofnod .accesskey = c reset-junk-button = .label = Ailosod Data Hyfforddi .accesskey = A phishing-description = Mae { -brand-short-name } yn gallu dadansoddi negeseuon am dwyll e-bost drwy edrych am dechnegau cyffredin i'ch twyllo. phishing-label = .label = Dweud wrthyf os yw'r neges ryw'n ei darllen o bosib yn e-bost twyllodrus .accesskey = D antivirus-description = Mae { -brand-short-name } yn gallu ei gwneud yn hawdd i feddalwedd gwrth firws ddadansoddi negeseuon e-byst sy'n cael eu derbyn am firysau cyn eu storio'n lleol. antivirus-label = .label = Caniatáu i'r rhaglen neilltuo negeseuon sy'n cael eu derbyn .accesskey = a certificate-description = Pan fydd gweinydd yn gofyn am fy nhystysgrif bersonol: certificate-auto = .label = Dewis un yn awtomatig .accesskey = D certificate-ask = .label = Gofyn i mi bob tro .accesskey = G ocsp-label = .label = Ymholi gweinyddion ymatebydd OCSP i gadarnhau dilysrwydd cyfredol y tystysgrifau .accesskey = Y certificate-button = .label = Rheoli Tystysgrifau… .accesskey = R security-devices-button = .label = Dyfeisiau Diogelwch… .accesskey = D email-e2ee-header = Amgryptio E-bost Pen-i-Ben account-settings = Gosodiadau Cyfrif email-e2ee-enable-info = Gosodwch gyfrifon e-bost a manylion adnabod Amgryptio o Ben-i-Ben yn Gosodiadau Cyfrif. email-e2ee-automatism = Defnydd Awtomatig o Amgryptio email-e2ee-automatism-pre = Gall { -brand-short-name } gynorthwyo drwy alluogi neu analluogi amgryptio yn awtomatig wrth ysgrifennu e-byst. Mae awto alluogi/analluogi yn seiliedig ar argaeledd allweddi neu dystysgrifau gohebwyr dilys a derbyniol. email-e2ee-auto-on = .label = Galluogi amgryptio yn awtomatig pan fo modd email-e2ee-auto-off = .label = Analluogi amgryptio yn awtomatig pan fydd derbynwyr yn newid ac nid yw amgryptio bellach yn bosibl email-e2ee-auto-off-notify = .label = Dangos hysbysiad pryd bynnag mae amgryptio wedi'i analluogi'n awtomatig email-e2ee-automatism-post = Gall penderfyniadau awtomatig gael eu diystyru trwy alluogi neu analluogi amgryptio wrth ysgrifennu neges. Nodyn: mae amgryptio bob tro'n cael ei alluogi'n awtomatig wrth ateb neges wedi'i hamgryptio. ## Chat Tab startup-label = .value = Pan fydd { -brand-short-name } yn cychwyn: .accesskey = P offline-label = .label = Cadw fy Nghyfrifon Sgwrsio all-lein auto-connect-label = .label = Cysylltu â fy nghyfrifon sgwrsio yn awtomatig ## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user ## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line. ## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have ## to mean the exact same thing as in English; please try instead to ## translate the whole sentence. idle-label = .label = Hysbysu fy nghysylltiadau fy mod yn Segur ar ôl .accesskey = S idle-time-label = munud o seibiant ## away-message-label = .label = a dynodi fy statws i I Ffwrdd gyda'r neges statws yma: .accesskey = F send-typing-label = .label = Anfon hysbysiadau teipio mewn trafodaethau .accesskey = h notification-label = Pan fydd negeseuon wedi eu cyfeirio atoch chi yn cyrraedd: show-notification-label = .label = Dangos rhybudd: .accesskey = r notification-all = .label = gydag enw'r anfonwr a rhagolwg o'r neges notification-name = .label = gydag enw'r anfonwr yn unig notification-empty = .label = heb unrhyw wybodaeth notification-type-label = .label = { PLATFORM() -> [macos] Animeiddio eitem docio *[other] Fflachio'r eitem bar tasgau } .accesskey = { PLATFORM() -> [macos] o *[other] F } chat-play-sound-label = .label = Canu nodyn .accesskey = C chat-play-button = .label = Chwarae .accesskey = h chat-system-sound-label = .label = Sain rhagosodedig y system ar gyfer e-bost newydd .accesskey = S chat-custom-sound-label = .label = Defnyddio'r ffeil sain ganlynol .accesskey = D chat-browse-sound-button = .label = Pori… .accesskey = P theme-label = .value = Thema: .accesskey = T style-mail = .label = { -brand-short-name } style-bubbles = .label = Swigod style-dark = .label = Tywyll style-paper = .label = Dalennau Papur style-simple = .label = Syml preview-label = Rhagolwg: no-preview-label = Dim rhagolwg ar gael no-preview-description = Nid yw'r thema yma'n ddilys nac ar gael ar hyn o bryd (ychwanegyn wedi ei analluogi, modd diogel, …). chat-variant-label = .value = Amrywiad: .accesskey = A # This is used to determine the width of the search field in about:preferences, # in order to make the entire placeholder string visible # # Please keep the placeholder string short to avoid truncation. # # Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` # is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. # Do not translate. search-preferences-input2 = .style = width: 15.4em .placeholder = Canfod yn y Gosodiadau ## Settings UI Search Results search-results-header = Canlyniadau Chwilio # `` will be replaced by the search term. search-results-empty-message2 = { PLATFORM() -> [windows] Ymddiheuriadau! Nid oes canlyniadau yn y Dewisiadau ar gyfer “”. *[other] Ymddiheuriadau! Nid oes canlyniadau yn y Dewisiadau ar gyfer “”. } search-results-help-link = Angen cymorth? Ewch i Cefnogaeth { -brand-short-name } ## Sync Tab sync-signedout-caption = Cymrwch eich Gwe gyda Chi sync-signedout-description = Cydweddwch eich cyfrifon, llyfrau cyfeiriadau, calendrau, ychwanegion a gosodiadau ar draws eich holl ddyfeisiau. # Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated. sync-signedout-account-signin-btn = Mewngofnodi i Sync… sync-pane-header = Cydweddu # Variables: # $userEmail (String) - The email logged into Sync. sync-pane-email-not-verified = Nid yw " { $userEmail } " wedi'i wirio. # Variables: # $userEmail (String) - The email logged into Sync. sync-signedin-login-failure = Mewngofnodwch i ailgysylltu “{ $userEmail }” sync-pane-resend-verification = Ail Anfon Dilysiad sync-pane-sign-in = Mewngofnodi sync-pane-remove-account = Tynnu cyfrif sync-pane-edit-photo = .title = Newid llun proffil sync-pane-manage-account = Rheoli cyfrif sync-pane-sign-out = Allgofnodi… sync-pane-device-name-title = Enw Dyfais sync-pane-change-device-name = Newid enw dyfais sync-pane-cancel = Diddymu sync-pane-save = Cadw sync-pane-show-synced-header-on = Cydweddu YMLAEN sync-pane-show-synced-header-off = Cydweddu I FFWRDD sync-pane-sync-now = Cydweddu Nawr sync-panel-sync-now-syncing = Cydweddu… show-synced-list-heading = Rydych wrthi'n cydweddu'r eitemau hyn: show-synced-learn-more = Dysgu rhagor… show-synced-item-account = Cyfrifon E-bost show-synced-item-address = Llyfrau Cyfeiriadau show-synced-item-calendar = Calendrau show-synced-item-identity = Hunaniaethau show-synced-item-passwords = Cyfrineiriau show-synced-change = Newid… synced-acount-item-server-config = Ffufweddiad gweinydd synced-acount-item-filters = Hidlau synced-acount-item-keys = OpenPGP - S/MIME sync-disconnected-text = Cydweddwch eich cyfrifon e-bost, llyfrau cyfeiriadau, calendrau a hunaniaethau ar draws eich holl ddyfeisiau. sync-disconnected-turn-on-sync = Cychwyn Cydweddu…