# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): # This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription # string defined in imAccounts.properties when the user is # configuring an IRC account. irc.usernameHint=alias # LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): # These will show in the account manager if the account is # disconnected because of an error. connection.error.lost=Mistede forbindelse til serveren connection.error.timeOut=Forbindelsens tidsfrist udløb connection.error.invalidUsername=%S er ikke tilladt som brugernavn connection.error.invalidPassword=Ugyldig adgangskode til serveren connection.error.passwordRequired=Adgangskode påkrævet # LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): # These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. joinChat.channel=_Kanal joinChat.password=_Adgangskode # LOCALIZATION NOTE (options.*): # These are the protocol specific options shown in the account manager and # account wizard windows. options.server=Server options.port=Port options.ssl=Brug SSL options.encoding=Tegnkodning options.quitMessage=Farvelbesked, når IRC afsluttes. options.partMessage=Farvelbesked, når en kanal forlades. options.showServerTab=Vis beskeder fra serveren. options.alternateNicks=Alternative aliasser # LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): # %1$S is the nickname of the user whose version was requested. # %2$S is the version response from the client. ctcp.version=%1$S bruger "%2$S" # LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): # %1$S is the nickname of the user whose time was requested. # %2$S is the time response. ctcp.time=Tiden hos %1$S er %2$S. # LOCALZIATION NOTE (command.*): # These are the help messages for each command, the %S is the command name # Each command first gives the parameter it accepts and then a description of # the command. command.action=%S <action to perform>: Udfør en handling. command.ban=%S <nick!user@host>: Udeluk brugere der matcher mønsteret. command.ctcp=%S <nick> <msg>: Sender en CTCP-besked til aliasset. command.chanserv=%S <command>: Sender en kommando til ChanServ. command.deop=%S <nick1>[,<nick2>]*: Fjerner operator-status for kanalen fra en bruger. Du skal have operator-status for at kunne gøre dette. command.devoice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Fjerner voice-status for kanalen fra en bruger, dette forhindrer vedkommende i at tale, hvis kanalen er modereret (+m). Du skal have operator-status for at kunne gøre dette. command.invite2=%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Inviter en eller flere til at deltage i en bestemt kanal eller i den aktuelle kanal. command.join=%S <room1>[,<room2>]* [<key1>[,<key2>]*]: Deltag i en eller flere kanaler, du kan eventuelt tildele en kanaltast til hver. command.kick=%S <nick> [<message>]: Fjern en anden fra en kanal. Du skal have operator-status for at kunne gøre dette. command.list=%S: Vis en liste over chatrum på netværket. Advarsel, nogle servere vil afbryde forbindelsen ved denne kommando. command.memoserv=%S <command>: Send en kommando til MemoServ. command.modeUser2=%S <nick> [(+|-)<mode>]: Hent, angiv eller fjern en brugers status. command.modeChannel2=%S [<channel>] [(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Hent, angiv eller fjern en kanalstatus. command.msg=%S <nick> <message>: Send en privat besked til en bruger (ikke til kanalen). command.nick=%S <new nickname>: Vælg nyt alias. command.nickserv=%S <command>: Send en kommando til NickServ. command.notice=%S <target> <message>: Send en besked til en bruger eller kanal. command.op=%S <nick1>[,<nick2>]*: Tildel operator-status for kanalen til en bruger. Du skal have operator-status for at kunne gøre dette. command.operserv=%S <command>: Send en kommando til OperServ. command.part=%S [message]: Forlad den aktuelle kanal og efterlad eventuelt en besked. command.ping=%S [<nick>]: Tjek hvor meget lag en bruger (eller serveren hvis en bruger ikke er angivet) har. command.quit=%S <message>: Afbryd forbindelsen til serveren og efterlad eventuelt en besked. command.quote=%S <command>: Send en raw-kommando til serveren. command.time=%S: Vis IRC-serverens lokale tid. command.topic=%S [<new topic>]: Vis eller omdøb en kanals emne. command.umode=%S (+|-)<new mode>: Angiv eller fjern en brugerstatus. command.version=%S <nick>: Send en forespørgsel om en brugers klient-program. command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Tildel voice-status for kanalen til en bruger. Du skal have operator-status for at kunne gøre dette. command.whois2=%S [<nick>]: Få information om en bruger. # LOCALIZATION NOTE (message.*): # These are shown as system messages in the conversation. # %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. message.join=%1$S [%2$S] er kommet ind i rummet. message.rejoined=Du er vendt tilbage til rummet. # %1$S is the nick of who kicked you. # %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. message.kicked.you=Du er blevet smidt ud af %1$S%2$S. # %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked # %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. message.kicked=%1$S er blevet smidt ud af %2$S%3$S. # %S is the kick message message.kicked.reason=: %S # %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode # was changed, and %3$S is who set the mode. message.usermode=Den nye tilstand %1$S for %2$S er aktiveret af %3$S. # %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. message.channelmode=Kanaltilstanden %1$S er aktiveret af %2$S. # %S is the user's mode. message.yourmode=Din tilstand er: %S. # Could not change the nickname. %S is the user's nick. message.nick.fail=Kunne ikke aktivere det angivne alias. Dit alias er stadig %S. # The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. message.parted.you=Du har forladt rummet (Part%1$S). # %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. message.parted=%1$S har forladt rummet (Part%2$S). # %S is the part message supplied by the user. message.parted.reason=: %S # %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. message.quit=%1$S har forladt rummet (Quit%2$S). # The parameter is the quit message given by the user. message.quit2=: %S # %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation # name. message.inviteReceived=%1$S har inviteret dig til %2$S. # %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name # they were invited to. message.invited=Det lykkedes at invitere %1$S til %2$S. # %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name # they were invited to but are already in message.alreadyInChannel=%1$S deltager allerede i %2$S. # %S is the nickname of the user who was summoned. message.summoned=%S blev indkaldt. # %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. message.whois=WHOIS-information for %S: # %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. message.whowas=%1$S er offline. WHOWAS-information for %1$S: # %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S # %S is the nickname that is not known to the server. message.unknownNick=Aliasset %S er ukendt. # %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new # channel key (password). message.channelKeyAdded=%1$S ændrede kanalens adgangskode til %2$S. message.channelKeyRemoved=%S fjernede kanalens adgangskode. # This will be followed by a list of ban masks. message.banMasks=Brugere fra de følgende steder er udelukket fra %S: message.noBanMasks=Ingen brugere er udelukket fra %S. message.banMaskAdded=%2$S har udelukket brugere, der er forbundet fra steder, som matcher %1$S. message.banMaskRemoved=Brugere, der er forbundet fra steder, som matcher %1$S, er ikke længere udelukket af %2$S. # LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. # #2 is the delay (in milliseconds). message.ping=Ping-svar fra %1$S tog #2 millisekund.;Ping-svar fra %1$S tog #2 millisekunder. # LOCALIZATION NOTE (error.*): # These are shown as error messages in the conversation or server tab. # %S is the channel name. error.noChannel=Kanalen %S findes ikke. error.tooManyChannels=Det er ikke muligt at tilgå %S; du er tilsluttet for mange kanaler. # %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. error.nickCollision=Aliasset er allerede i brug, dit alias ændres til %1$S [%2$S]. error.erroneousNickname=Aliasset %S er ikke tilladt. error.banned=Du er udelukket fra denne server. error.bannedSoon=Du vil snart blive udelukket fra denne server. error.mode.wrongUser=Du kan ikke ændre status for andre brugere. # %S is the nickname or channel name that isn't available. error.noSuchNick=%S er ikke online. error.wasNoSuchNick=Aliasset %S findes ikke. error.noSuchChannel=Kanalen %S findes ikke. error.unavailable=%S er midlertidigt ikke tilgængelig. # %S is the channel name. error.channelBanned=Du er blevet udelukket fra %S. error.cannotSendToChannel=Du kan ikke sende meddelelser til %S. error.channelFull=Kanalen %S er fuld. error.inviteOnly=Du skal inviteres for at kunne deltage i %S. error.nonUniqueTarget=%S er ikke en unik bruger@server eller forkortelse, eller du har forsøgt at tilgå for mange kanaler samtidig. error.notChannelOp=Du er ikke kanal-operator på %S. error.notChannelOwner=Du er ikke ejer af kanalen %S. error.wrongKey=Ugyldig adgangskode til %S, du kan ikke deltage i kanalen. error.sendMessageFailed=Der opstod en fejl ved afsendelse af din sidste besked. Prøv igen, når du atter har forbindelse. # %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel # he was forwarded to. error.channelForward=Du kan ikke deltage i kanalen %1$S, og blev i stedet viderestillet til kanalen %2$S. # %S is the mode that the user tried to set but was not recognized # by the server as a valid mode. error.unknownMode='%S' er ikke en gyldig bruger-tilstand på denne server. # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): # These are the descriptions given in a tooltip with information received # from a whois response. # The human readable ("realname") description of the user. tooltip.realname=Navn tooltip.server=Tilsluttet til # The username and hostname that the user connects from (usually based on the # reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to # protect users). tooltip.connectedFrom=Tilsluttet fra tooltip.registered=Registreret tooltip.registeredAs=Registeret som tooltip.secure=Bruger en sikker forbindelse # The away message of the user tooltip.away=Ikke til stede tooltip.ircOp=IRC-operator tooltip.bot=Bot tooltip.lastActivity=Sidst aktiv # %S is the timespan elapsed since the last activity. tooltip.timespan=%S siden tooltip.channels=Til stede på # %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a # location or the date the user was last seen). tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) # LOCALIZATION NOTE (yes, no): # These are used to turn true/false values into a yes/no response. yes=Ja no=Nej