# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): # This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription # string defined in imAccounts.properties when the user is # configuring a Matrix account. matrix.usernameHint=Matrix-id # LOCALIZATION NOTE (options.*): # These are the protocol specific options shown in the account manager and # account wizard windows. options.saveToken=Gem adgangs-token options.deviceDisplayName=Enhedens viste navn options.homeserver=Server options.backupPassphrase=Adgangsudtryk til nøglesikkerhedskopi # LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): # These are strings used to build the status information of the encryption # storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the # strings are combined with a pipe (|) between. options.encryption.enabled=Kryptografiske funktioner: %S options.encryption.secretStorage=Hemmeligt lager: %S options.encryption.keyBackup=Sikkerhedskopi af krypteringsnøgle: %S options.encryption.crossSigning=Krydssignering: %S options.encryption.statusOk=ok options.encryption.statusNotOk=ikke klar options.encryption.needBackupPassphrase=Indtast adgangsudtryk til din nøglesikkerhedskopi i protokolindstillingerne. options.encryption.setUpSecretStorage=For at opsætte et hemmeligt lager, skal du bruge en anden klient og derefter indtaste det genererede adgangsudtryk til nøglesikkerhedskopien på fanebladet "Generelt". options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=For at aktivere sikkerhedskopiering af krypteringsnøgler og krydssignering, skal du indtaste adgangsudtrykket til nøglesikkerhedskopien på fanebladet "Generelt" eller bekræfte identiteten af en af sessionerne nedenfor. # %1$S is the session ID, %2$S is the session display name options.encryption.session=%1$S (%2$S) # LOCALIZATION NOTE (connection.*): # These will be displayed in the account manager in order to show the progress # of the connection. # (These will be displayed in account.connection.progress from # accounts.properties, which adds … at the end, so do not include # periods at the end of these messages.) connection.requestAuth=Venter på din godkendelse connection.requestAccess=Afslutter godkendelse # LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): # These will show in the account manager if an error occurs during the # connection attempt. connection.error.noSupportedFlow=Serveren tilbyder intet kompatibelt login-flow. connection.error.authCancelled=Du afbrød godkendelsesprocessen. connection.error.sessionEnded=Sessionen blev logget ud. connection.error.serverNotFound=Kunne ikke identificere Matrix-serveren for den angivne Matrix-konto. # LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): # These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog # for Matrix accounts. # The _ character won't be displayed; it indicates the next # character of the string should be used as the access key for this # field. chatRoomField.room=_Rum # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): # These are the descriptions given in a tooltip with information received # from the "User" object. # The human readable name of the user. tooltip.displayName=Vist navn # %S is the timespan elapsed since the last activity. tooltip.timespan=for %S siden tooltip.lastActive=Seneste aktivitet # LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): # These are the string representations of different standard power levels and strings. # %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. powerLevel.default=Standard powerLevel.moderator=Moderator powerLevel.admin=Administrator powerLevel.restricted=Begrænset powerLevel.custom=Tilpasset # %1$S is the power level name # %2$S is the power level number powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) powerLevel.defaultRole=Standard-rolle: %S powerLevel.inviteUser=Inviter brugere: %S powerLevel.kickUsers=Smid brugere ud: %S powerLevel.ban=Bloker brugere: %S powerLevel.roomAvatar=Skift rum-avatar: %S powerLevel.mainAddress=Skift hovedadressen for rummet: %S powerLevel.history=Skift historikkens synlighed: %S powerLevel.roomName=Skift rum-navn: %S powerLevel.changePermissions=Skift tilladelser: %S powerLevel.server_acl=Send m.room.server_acl events: %S powerLevel.upgradeRoom=Opgrader rummet: %S powerLevel.remove=Fjern beskeder: %S powerLevel.events_default=Standardhændelser: %S powerLevel.state_default=Skift indstilling: %S powerLevel.encryption=Slå rum-kryptering til: %S powerLevel.topic=Angiv rum-emne: %S # LOCALIZATION NOTE (detail.*): # These are the string representations of different matrix properties. # %S will typically be strings with the actual values. # Example placeholder: "Foo bar" detail.name=Navn: %S # Example placeholder: "My first room" detail.topic=Emne: %S # Example placeholder: "5" detail.version=Rum-version: %S # Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" detail.roomId=RoomID: %S # %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" detail.admin=Administrator: %S # %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" detail.moderator=Moderator: %S # Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" detail.alias=Alias: %S # Example placeholder: "can_join" detail.guest=Gæsteadgang: %S # This is a heading, followed by the powerLevel.* strings detail.power=Brugerniveauer: # LOCALIZATION NOTE (command.*): # These are the help messages for each command, the %S is the command name # Each command first gives the parameter it accepts and then a description of # the command. command.ban=%S <userId> [<årsag>]: Bloker brugeren med userId fra rummet med en valgfri årsagsmeddelelse. Kræver tilladelse til at blokere brugere. command.invite=%S <userId>: Inviter brugeren til rummet. command.kick=%S <userId> [<årsag>]: Smid brugeren med userId ud af rummet med en valgfri årsagsmeddelelse. Kræver tilladelse til at smide brugere ud. command.nick=%S <Vist navn>: Skift dit viste navn. command.op=%S <userId> [<brugerniveau>]: Definer brugerniveau. Angiv en talværdi, Bruger: 0, Moderator: 50 og Administrator: 100. Standardværdien er 50, hvis intet andet angives. Kræver tilladelse til at ændre medlemmers brugerniveau. Kan ikke anvendes på andre administratorer end dig selv. command.deop=%S <userId>: Nulstil brugeren til brugerniveau 0 (Bruger). Kræver tilladelse til at ændre medlemmers brugerniveau. Kan ikke anvendes på andre administratorer end dig selv. command.leave=%S: Forlad det aktuelle rum. command.topic=%S <emne>: Angiv rummets emne. Kræver tilladelse til at ændre rum-emnet. command.unban=%S <userId>: Afbloker en bruger, som er blevet blokeret fra rummet. Kræver tilladelse til at blokere brugere. command.visibility=%S [<synlighed>]: Indstil synligheden af det aktuelle rum i den aktuelle Home Servers rum-oversigt. Indtast en talværdi, Privat: 0 og Offentlig: 1. Standardværdien er Privat (0) hvis intet andet angives. Kræver tilladelse til at ændre rum-synlighed. command.guest=%S <gæsteadgang> <historik-synlighed>: Indstil synligheden for adgang og historik for det aktuelle rum for gæstebrugere. Indtast to talværdier, den første for gæsteadgang (ikke tilladt: 0 og tilladt: 1) og den anden for synlighed af historik (Ikke synlig: 0 og synlig: 1). Kræver tilladelse til at ændre synlighed for historik. command.roomname=%S <navn>: Indstil navnet på rummet. Kræver tilladelse til at ændre rum-navne. command.detail=%S: Vis detaljer om rummet. command.addalias=%S <alias>: Opret et alias for rummet. Aliasset bør have formen '#lokaltnavn:domæne'. Kræver tilladelse til at tilføje aliasser. command.removealias=%S <alias>: Fjern rummets alias. Aliasset bør have formen '#lokaltnavn:domæne'. Kræver tilladelse til at fjerne aliasser. command.upgraderoom=%S <nyVersion>: Opgrader rummet til den givne version. Kræver tilladelse til at opgradere rummet. command.me=%S <handling>: Udfør en handling. command.msg=%S <userId> <besked>: Send en direkte besked til den angivne bruger. command.join=%S <roomId>: Deltag i det angivne rum. # LOCALIZATION NOTE (message.*): # These are shown as system messages in the conversation. # %S is the reason string for the particular action. # Used within context of ban, kick and withdrew invite. message.reason=Årsag: %S. # LOCALIZATION NOTE (message.*): # These are shown as system messages in the conversation. # %1$S is the name of the user who banned. # %2$S is the name of the user who got banned. message.banned=%1$S blokerede %2$S. # Same as message.banned but with a reason. # %3$S is the reason the user was banned. message.bannedWithReason=%1$S blokerede %2$S. Årsag: %3$S # %1$S is the name of the user who accepted the invitation. # %2$S is the name of the user who sent the invitation. message.acceptedInviteFor=%1$S accepterede invitationen for %2$S. # %S is the name of the user who accepted an invitation. message.acceptedInvite=$S accepterede en invitation. # %1$S is the name of the user who invited. # %2$S is the name of the user who got invited. message.invited=%1$S inviterede %2$S. # %1$S is the name of the user who changed their display name. # %2$S is the old display name. # %3$S is the new display name. message.displayName.changed=%1$S ændrede sit viste navn fra %2$S til %3$S. # %1$S is the name of the user who set their display name. # %2$S is the newly set display name. message.displayName.set=%1$S indstillede sit viste navn til %2$S. # %1$S is the name of the user who removed their display name. # %2$S is the old display name which has been removed. message.displayName.remove=%1$S fjernede sit viste navn %2$S. # %S is the name of the user who has joined the room. message.joined=%S deltager i rummet. # %S is the name of the user who has rejected the invitation. message.rejectedInvite=%S har afvist invitationen. # %S is the name of the user who has left the room. message.left=%S har forladt rummet. # %1$S is the name of the user who unbanned. # %2$S is the name of the user who got unbanned. message.unbanned=%1$S afblokerede %2$S. # %1$S is the name of the user who kicked. # %2$S is the name of the user who got kicked. message.kicked=%1$S smed %2$S ud. # Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. # %3$S is the reason for the kick. message.kickedWithReason=%1$S smed %2$S ud. Årsag: %3$S # %1$S is the name of the user who withdrew invitation. # %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. message.withdrewInvite=%1$S trak invitationen til %2$S tilbage. # Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. # %3$S is the reason the invite was withdrawn. message.withdrewInviteWithReason=%1$S trak invitationen til %2$S tilbage. Årsag: %3$S # %S is the name of the user who has removed the room name. message.roomName.remove=%S fjernede rummets navn. # %1$S is the name of the user who changed the room name. # %2$S is the new room name. message.roomName.changed=%1$S ændrede rummets navn til %2$S. # %1$S is the name of the user who changed the power level. # %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas # power level changes, separated by commas if there are multiple changes. message.powerLevel.changed=%1$S ændrede brugerniveauet for %2$S. # %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. # %2$S is the old power level. # %2$S is the new power level. message.powerLevel.fromTo=%1$S fra %2$S til %3$S # %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. message.guest.allowed=%S har givet gæster adgang til rummet. # %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. message.guest.prevented=%S har forhindret gæster i at få adgang til rummet. # %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. message.history.anyone=%S har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle. # %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. message.history.shared=%S har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle rummets medlemmer. # %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. message.history.invited=%S har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle rummets medlemmer fra det tidspunkt, de bliver inviteret. # %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. message.history.joined=%S har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle rummets medlemmer fra det tidspunkt, de deltager i rummet. # %1$S is the name of the user who changed the address. # %2$S is the old address. # %3$S is the new address. message.alias.main=%1$S ændrede hovedadressen for dette rum fra %2$S til %3$S. # %1$S is the name of the user who added the address. # %2$S is a comma delimited list of added addresses. message.alias.added=%1$S tilføjede %2$S som alternativ adresse for dette rum. # %1$S is the name of the user who removed the address. # %2$S is a comma delimited list of removed addresses. message.alias.removed=%1$S fjernede %2$S som alternativ adresse for dette rum. # %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. # %2$S is a comma delimited list of removed addresses. # %3$S is a comma delmited list of added addresses. message.alias.removedAndAdded=%1$S fjernede %2$S og tilføjede %3$S som adresse for dette rum. message.spaceNotSupported=Dette rum er et space, som ikke understøttes. message.encryptionStart=Meddelelser i denne samtale er nu end to end-krypterede. # %1$S is the name of the user who sent the verification request. # %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. message.verification.request2=%1$S ønsker at bekræfte %2$S. # %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. # %2$S is the reason given why the verification was cancelled. message.verification.cancel2=%1$S annullerede bekræftelsen med årsagen: %2$S message.verification.done=Bekræftelse afsluttet. message.decryptionError=Kunne ikke dekryptere indholdet af denne meddelelse. Højreklik på meddelelsen for at hente krypteringsnøgler fra dine andre enheder. message.decrypting=Dekrypterer... message.redacted=Meddelelsen er blevet redigeret. # %1$S is the username of the user that reacted. # %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. # %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. message.reaction=%1$S reagerede på %2$S med %3$S. # Label in the message context menu message.action.requestKey=Gen-hent nøgler message.action.redact=Rediger message.action.report=Rapporter meddelelse message.action.retry=Forsøg afsendelse igen message.action.cancel=Annuller meddelelse # LOCALIZATION NOTE (error.*) # These are strings shown as system messages when an action the user took fails. error.sendMessageFailed=Der opstod en fejl ved afsendelse af meddelelsen "%1$S".