# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (protoOptions): # %S is replaced by the name of a protocol protoOptions=%S-indstillinger accountUsername=Brugernavn: # LOCALIZATION NOTE (accountColon): # This string is used to append a colon after the label of each # option. It's localizable so that the typography can be adapted. accountColon=%S: # LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo): # %S is replaced by the name of a protocol accountUsernameInfo=Indtast brugernavn til din %S-konto. # LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription): # %1$S is a hint for the expected format of the username # %2$S is the name of a protocol accountUsernameInfoWithDescription=Indtast brugernavn (%1$S) til din %2$S-konto. # LOCALIZATION NOTE (account.connection.error): # %S is the error message. account.connection.error=Fejl: %S # LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl) # %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin. account.connection.errorUnknownPrpl=Du mangler et plugin til protokollen '%S'. account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Der skal benyttes adgangskode til denne konto. account.connection.errorCrashedAccount=Der opstod en fejl ved forbindelse til kontoen. # LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress): # %S is a message indicating progress of the connection process account.connection.progress=Forbinder: %S… account.connecting=Forbinder… account.connectedForSeconds=Forbundet i nogle få sekunder. # LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single}, # account.reconnectIn{Double,Single}): # Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are # already localized in a downloads.properties file of the toolkit. account.connectedForDouble=Forbundet i %1$S %2$S og %3$S %4$S. account.connectedForSingle=Forbundet i cirka %1$S %2$S. account.reconnectInDouble=Forbinder igen om %1$S %2$S og %3$S %4$S. account.reconnectInSingle=Forbinder igen om %1$S %2$S. requestAuthorizeTitle=Godkendelse kræves # LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny): # the & symbol indicates the position of the character that should be # used as the accesskey for this button. requestAuthorizeAllow=&Ja requestAuthorizeDeny=&Nej # LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText): # %S is a contact username. requestAuthorizeText=%S har tilføjet dig til sin venneliste, vil du give ham/hende lov til at se dig? accountsManager.notification.button.accessKey=u accountsManager.notification.button.label=Tilslut nu accountsManager.notification.userDisabled.label=Du har slået automatisk tilslutning fra. accountsManager.notification.safeMode.label=Din indstilling for automatisk tilslutning ignoreres, fordi du kører i fejlsikret tilstand. accountsManager.notification.startOffline.label=Din indstilling for automatisk tilslutning ignoreres, fordi programmet blev startet i offline-tilstand. accountsManager.notification.crash.label=Forbindelsen mislykkedes på grund af en uventet fejl, sidst du forsøgte at tilslutte. Automatisk tilslutning er slået fra, så du har mulighed for at ændre din indstillinger for kontoen. # LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash. accountsManager.notification.singleCrash.label=Forbindelsen mislykkedes på grund af en uventet fejl, da du forsøgte at tilslutte en ny eller ændret konto. Kontroller kontoens indstillinger.;Forbindelsen mislykkedes på grund af en uventet fejl, da du forsøgte at tilslutte #1 nye eller ændrede konti. Kontroller deres indstillinger. accountsManager.notification.other.label=Automatisk tilslutning er slået fra.