# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # # The following are used by the imap code to display progress/status/error messages # #LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S" # below. Place the word %S where the account name should appear. imapAlertDialogTitle=Advarsel for kontoen %S # Status - opening folder imapStatusSelectingMailbox=Åbner mappen %S… # Status - create folder imapStatusCreatingMailbox=Opretter mappe… # Status - deleting a folder # LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being deleted. imapStatusDeletingMailbox=Sletter mappen %S… # Status - renaming mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being renamed. imapStatusRenamingMailbox=Omdøber mappen %S… # Status - looking for mailboxes imapStatusLookingForMailbox=Leder efter mapper… # Status - subscribing to mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being subscribed to. imapStatusSubscribeToMailbox=Opretter abonnement på mappen %S… # Status - unsubscribing from mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being unsubscribed from. imapStatusUnsubscribeMailbox=Ophæver abonnement på mappen %S… # Status - searching imap folder imapStatusSearchMailbox=Søger i mappe… # Status - closing a folder imapStatusCloseMailbox=Lukker mappe… # Status - compacting a folder imapStatusExpungingMailbox=Optimerer mappe… # Status - logging out imapStatusLoggingOut=Logger af… # Status - checking server capabilities imapStatusCheckCompat=Kontrollerer funktionalitet på mailserveren… # Status - logging on imapStatusSendingLogin=Sender login-oplysninger… # Status - auth logon imapStatusSendingAuthLogin=Sender login-oplysninger… imapDownloadingMessage=Henter meddelelse… # LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below. imapGettingACLForFolder=Henter mappe ACL… imapGettingServerInfo=Henter konfigurationsoplysninger om server… imapGettingMailboxInfo=Henter konfigurationsoplysninger om mailfunktionen… imapEmptyMimePart=Meddelelsens indhold overføres, hvis du beder om det. # LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. # Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…" imapReceivingMessageHeaders3=Henter meddelelseshoved %1$S af %2$S i %3$S… # LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. # Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…" imapReceivingMessageFlags3=Henter meddelelsesflag %1$S af %2$S i %3$S… imapDeletingMessages=Sletter meddelelser… imapDeletingMessage=Sletter meddelelsen… # LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapMovingMessages=Flytter meddelelser til %S… # LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapMovingMessage=Flytter meddelelsen til %S… # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapCopyingMessages=Kopierer meddelelser til %S… # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapCopyingMessage=Kopierer meddelelsen til %S… # LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. # Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…" imapFolderReceivingMessageOf3=Henter meddelelse %1$S af %2$S i %3$S… # LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapDiscoveringMailbox=Har fundet mappen: %S # LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below. # Place the word %1$S in your translation where the username should appear. # Place the word %2$S in your translation where the servername should appear. imapEnterServerPasswordPrompt=Indtast din adgangskode til %1$S på %2$S: # LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below. imapServerNotImap4=Serveren %S er ikke en IMAP4-server. # This is intentionally left blank. imapDone= # LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the # word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=Indtast din adgangskode til %1$S imapUnknownHostError=Kunne ikke oprette forbindelse til serveren hos %S. imapOAuth2Error=Godkendelsesfejl ved tilslutning til server %S. imapConnectionRefusedError=Kunne ikke oprette forbindelse til mailserveren hos %S; forbindelsen blev afvist. imapNetTimeoutError=Tidsfristen for forbindelsen til serveren %S er udløbet. imapTlsError=Der opstod en TLS-fejl, som ikke kan ignoreres. Handshake-fejl, eller TLS-versionen eller certifikatet, som benyttes af serveren %S, er sandsynligvis ikke kompatibel. # Status - no messages to download imapNoNewMessages=Der er ingen nye meddelelser på serveren. imapDefaultAccountName=Mail til %S imapSpecialChar2=Tegnet %S er reserveret på denne IMAP-server. Vælg et andet navn. imapPersonalSharedFolderTypeName=Personlig mappe imapPublicFolderTypeName=Offentlig mappe imapOtherUsersFolderTypeName=Anden brugers mappe imapPersonalFolderTypeDescription=Dette er en personlig mailmappe. Den er ikke fælles. imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Dette er en personlig mailmappe. Den har været fælles. imapPublicFolderTypeDescription=Dette er en offentlig mappe. imapOtherUsersFolderTypeDescription=Dette er en mailmappe, som deles med brugeren "%S". imapAclFullRights=Fuld kontrol imapAclLookupRight=Opslag imapAclReadRight=Læs imapAclSeenRight=Angiv Læst/Ulæst imapAclWriteRight=Skriv imapAclInsertRight=Indsæt (Kopier til) imapAclPostRight=Mail imapAclCreateRight=Opret undermappe imapAclDeleteRight=Slet meddelelser imapAclAdministerRight=Administrer mappe imapServerDoesntSupportAcl=Denne server understøtter ikke delte mapper. imapAclExpungeRight=Fjern permanent imapServerDisconnected= Serveren %S har afbrudt forbindelsen. Serveren kan være gået ned, eller der kan være et netværksproblem. # LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder. imapSubscribePrompt=Ønsker du at abonnere på %1$S? imapServerDroppedConnection=Kan ikke tilslutte til IMAP-server. Du har måske overskredet det maksimale antal \ forbindelser til serveren. Hvis det er tilfældet, kan du bruge dialogen Avancerede \ IMAP-server-indstillinger til at reducere antallet af cachede forbindelser. # This will occur when a folder that has never been imap selected or opened # (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties. imapQuotaStatusFolderNotOpen=Kvoteoplysninger er ikke tilgængelig, fordi mappen ikke er åben. # The imap capability response reports that QUOTA is not supported. imapQuotaStatusNotSupported=Serveren understøtter ikke kvoter. # The getqutaroot command succeeded but reported no quota information. imapQuotaStatusNoQuota2=Denne mappe rapporterer ingen kvoteoplysninger. # Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot # command was sent. imapQuotaStatusInProgress=Kvoteoplysninger er endnu ikke tilgængelige. # Out of memory imapOutOfMemory=Programmet er løbet tør for hukommelse. # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear. # Place the word %1$S where the currently copying message should appear. # Place the word %2$S where the total number of messages should appear. imapCopyingMessageOf2=Kopierer meddelelse %1$S af %2$S til %3$S… # LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. # "%S" is the the name of the folder. imapMoveFolderToTrash=Er du sikker på, at du vil slette mappen '%S'? # LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below. # "%S" is the the name of the folder. imapDeleteNoTrash=Sletning af denne mappe kan ikke fortrydes, og vil slette alle indeholdte meddelelser og alle undermapper. Er du sikker på, at du stadig vil slette mappen '%S'? imapDeleteFolderDialogTitle=Slet mappe imapDeleteFolderButtonLabel=&Slet mappe # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=IMAP-serveren %S understøtter tilsyneladende ikke krypterede adgangskoder. Hvis kontoen er nyopsat, så prøv at ændre til 'Almindelig adgangskode' som godkendelsesmetode i 'Kontoindstillinger | Serverindstillinger'. Hvis dine indstillinger plejer at virke, men nu fejler, så kontakt din mailudbyder eller internetudbyder. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname imapAuthChangePlainToEncrypt=IMAP-serveren %S tillader ikke ukrypterede adgangskoder. Prøv at ændre godkendelsesmetoden til 'Krypteret adgangskode' i 'Kontoindstillinger | Serverindstillinger'. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=IMAP-serveren %S understøtter tilsyneladende ikke krypterede adgangskoder. Hvis kontoen er nyopsat, så prøv at ændre til 'Adgangskode, usikker overførsel' som godkendelsesmetode i 'Kontoindstillinger | Serverindstillinger'. Hvis dine indstillinger plejer at virke, men nu fejler, kan det være et forsøg på at stjæle din adgangskode. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname imapAuthMechNotSupported=IMAP-serveren %S understøtter ikke den valgte sikkerhedsindstilling. Vælg den korrekte godkendelsesmetode i 'Kontoindstillinger | Serverindstillinger'. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname imapAuthGssapiFailed=Kerberos/GSSAPI-ticket blev ikke accepteret af IMAP-serveren %S. Kontroller om du er logget ind i Kerberos/GSSAPI-realmet. # LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): # Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear. # Place the word %2$S in your translation where the server response should appear. imapServerCommandFailed=Kommandoen mislykkedes. Mailserveren for kontoen %1$S svarede: %2$S # LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below. # Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. # Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear. # Place the word %3$S in your translation where the server response should appear. imapFolderCommandFailed=Handlingen for mappen '%2$S' mislykkedes. Mailserveren for kontoen %1$S svarede: %3$S # LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert): # Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. # Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear. imapServerAlert=Advarsel fra kontoen %1$S: %2$S