# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # # The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages # # LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S" # below. Place the word %S where the account name should appear. pop3ErrorDialogTitle=Fejl i kontoen %S # LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the # word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=Indtast din adgangskode til %1$S # LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S" # and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and # %2$S where the host name should appear. pop3EnterPasswordPrompt=Indtast din adgangskode til %1$S på %2$S: # LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not # translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the # user name should appear, and %2$S where the host name should appear. pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Indtast en ny adgangskode for bruger %1$S på %2$S: # Status - Downloading message n of m # LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines. # Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear. # Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear; receivingMessages=Henter meddelelse %1$S af %2$S… # Status - connecting to host hostContact=Vært kontaktet, sender log-in information… # Status - no messages to download noNewMessages=Der er ingen nye meddelelser. # Status - messages received after the download #LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line. # %1$S will receive the number of messages received # %2$S will receive the total number of messages receivedMsgs=Modtaget %1$S af %2$S meddelelser # Status - parsing folder #LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line. # Place the word %S where the name of the mailbox should appear buildingSummary=Laver indeks for %S… # Status - parsing folder localStatusDocumentDone=Færdig # Status - pop3 server error #LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line. pop3ServerError=Der opstod en fejl med POP3-mailserveren. # Status - pop3 user name failed pop3UsernameFailure=Afsendelsen af brugernavnet mislykkedes. # Status - password failed #LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below. # Place the word %1$S where the user name should appear. pop3PasswordFailed=Afsendelsen af adgangskoden for brugeren %1$S mislykkedes. # Status - write error occurred pop3MessageWriteError=Kunne ikke skrive mailen i mailmappen. Sørg for at du har skriverettigheder til filsystemet, og at du har nok diskplads til at kopiere mailmappen. # Status - retr failure from the server pop3RetrFailure=Kommandoen RETR mislykkedes. Fejl under modtagelsen af en meddelelse. # Status - password undefined pop3PasswordUndefined=Fejl ved hentning af mailadgangskode. # Status - username undefined pop3UsernameUndefined=Du har ikke angivet et brugernavn til denne server. Tilføj et brugernavn under kontoindstillingerne og prøv igen. # Status - list failure pop3ListFailure=Kommandoen LIST mislykkedes. Kunne ikke finde ID og størrelse på en meddelelse. # Status - delete error pop3DeleFailure=Kommandoen DELE mislykkedes. Fejl under markering af en meddelelse som slettet. # Status - stat failed pop3StatFail=Kommandoen STAT mislykkedes. Kunne ikke finde meddelelsens nummer og størrelse. #LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation. pop3ServerSaid= Mailserveren %S svarede: #LOCALIZATION NOTE (pop3TempServerError): %S is where the POP3 server name will appear. pop3TempServerError=Midlertidig fejl fra %S under modtagelse af nye meddelelser. \ Handlingen vi blive forsøgt igen næste gang, der bliver kontrolleret for nye meddelelser. copyingMessagesStatus=Kopierer %S af %S meddelelser til %S movingMessagesStatus=Flytter %S af %S meddelelser til %S # Status - pop3 server or folder busy # LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below. # Place %S where the account name should appear. pop3ServerBusy=Kontoen %S behandles. Vent med at hente meddelelser til behandlingen er færdig. pop3TmpDownloadError=Der skete en fejl ved hentning af følgende meddelelse:\nFra: %S\n Emne: %S\n Denne meddelelse indeholder muligvis en virus, eller der ikke er mere plads på harddisken. Ignorer denne meddelelse? # Status - the server doesn't support UIDL… # LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way: # Do not translate "POP3" # Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. # Do not translate "UIDL" pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=POP3-mailserver (%S) understøtter ikke UIDL eller XTND XLST, hvilket er krævet for at implementere indstillingerne ``Behold på server'', ``Maksimal meddelelsesstørrelse'' eller ``Hent kun meddelelseshoveder''. For at hente dine mails skal disse indstillinger deaktiveres i Serverindstillinger for din mailserver i vinduet Kontoindstillinger. # Status - the server doesn't support the top command # LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way: # Do not translate "POP3" # Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. # Do not translate "TOP" pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=POP3 mailserver (%S) understøtter ikke kommandoen TOP. Uden serverunderstøttelse af dette kan vi ikke implementere indstillingerne ``Maksimal meddelelsesstørrelse'' eller ``Hent kun meddelelseshoveder''. Denne indstilling er blevet deaktiveret, og meddelelser vil blive hentet uanset deres størrelse. nsErrorCouldNotConnectViaTls=Kunne ikke etablere TLS-forbindelse til POP3-server. Serveren kan være nede eller være forkert konfigureret. Kontroller om konfiguration er korrekt i Serverindstillinger for din mailserver i vinduet Kontoindstillinger og prøv igen. # LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. # "%S" is the the name of the folder. pop3MoveFolderToTrash=Er du sikker på, at du vil slette mappen '%S'? pop3DeleteFolderDialogTitle=Slet mappe pop3DeleteFolderButtonLabel=&Slet mappe pop3AuthInternalError=Intern fejl under godkendelse af POP3-serveren. Dette er en uventet fejl i programmet, du må meget gerne indrapportere fejlen som en bug. pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=POP3-serveren understøtter tilsyneladende ikke krypterede adgangskoder. Hvis kontoen er nyopsat, så prøv at ændre godkendelsesmetoden til 'Adgangskode, usikker overførsel' i 'Kontoindstillinger | Serverindstillinger'. Hvis dine indstillinger plejer at virke, men nu fejler, kan det være et forsøg på at stjæle din adgangskode. pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=POP3-serveren understøtter tilsyneladende ikke krypterede adgangskoder. Hvis kontoen er nyopsat, så prøv at ændre godkendelsesmetoden til 'Almindelig adgangskode' i 'Kontoindstillinger | Serverindstillinger'. Hvis dine indstillinger plejer at virke, men nu fejler, så kontakt din mailudbyder eller internetudbyder. pop3AuthChangePlainToEncrypt=POP3-serveren tillader ikke ukrypterede adgangskoder. Vælg 'Krypteret adgangskode' som godkendelsesmetode i 'Kontoindstillinger | Serverindstillinger'. # Authentication server caps and pref don't match pop3AuthMechNotSupported=Serveren understøtter ikke den valgte sikkerhedsindstilling. Vælg den korrekte godkendelsesmetode i 'Kontoindstillinger | Serverindstillinger'. # Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method pop3GssapiFailure=Kerberos/GSSAPI-ticket blev ikke accepteret af POP3-serveren. Kontroller om du er logget ind i Kerberos/GSSAPI-realmet.