# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. rememberPassword = Zastojni gronidłow wužywaś, aby se toś to gronidło spomnjeło. savePasswordTitle = Wobkšuśiś # LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2): # %S is the login's hostname. saveLoginMsg2 = Pśizjawjenje za %S składowaś? saveLoginMsgNoUser2 = Gronidło za %S składowaś? saveLoginButtonAllow.label = Składowaś saveLoginButtonAllow.accesskey = S saveLoginButtonDeny.label = Njeskładowaś saveLoginButtonDeny.accesskey = N saveLoginButtonNever.label = Nigda njeskładowaś saveLoginButtonNever.accesskey = i # LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3): # %S is the login's hostname. updateLoginMsg3 = Pśizjawjenje za %S aktualizěrowaś? updateLoginMsgNoUser3 = Gronidło za %S aktualizěrowaś? updateLoginMsgAddUsername2 = Wužywaŕske mě skłaźonemu gronidłoju pśidaś? updateLoginButtonText = Aktualizěrowaś updateLoginButtonAccessKey = a updateLoginButtonDeny.label = Njeaktualizěrowaś updateLoginButtonDeny.accesskey = N updateLoginButtonDelete.label = Skłaźone pśizjawjenje wótwónoźeś updateLoginButtonDelete.accesskey = S # LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): # 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. # Note that long usernames may be truncated. rememberPasswordMsg = Cośo, až gronidło spomnjejo se za "%1$S" na %2$S? # LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): # String is the login's hostname. rememberPasswordMsgNoUsername = Cośo, až gronidło spomnjejo se na %S? # LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): # This is displayed in place of the username when it is missing. noUsernamePlaceholder=Žedno wužywaŕske mě togglePasswordLabel=Gronidła pokazaś togglePasswordAccessKey2=k notNowButtonText = &Nic něnto neverForSiteButtonText = N&igda za toś to sedło rememberButtonText = &Spomnjeś se passwordChangeTitle = Změnjenje gronidła wobkšuśiś # LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): # String is the username for the login. updatePasswordMsg = Cośo składowane gronidło za "%S" aktualizěrowaś? updatePasswordMsgNoUser = Cośo składowane gronidło aktualizěrowaś? userSelectText2 = Wubjeŕśo pśizjawjenje, kótarež ma se aktualizěrowaś: loginsDescriptionAll2=Pśizjawjenja za slědujuce sedła składuju se na wašom licadle # LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): # Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. useASecurelyGeneratedPassword=Wěsćej napórane gronidło wužywaś # LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): # %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. generatedPasswordWillBeSaved=%S buźo toś to gronidło za toś to websedło składowaś. # LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): # This is used to show the context menu login items with their age. # 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. loginHostAge=%1$S (%2$S) # LOCALIZATION NOTE (noUsername): # String is used on the context menu when a login doesn't have a username. noUsername=Žedno wužywaŕske mě # LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): # String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin displaySameOrigin=Z toś togo websedła # LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): # %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. insecureFieldWarningDescription2 = Toś ten zwisk njejo wěsty. Pśizjawjenja, kótarež se how zapódawaju, by mógli wobgrožone byś. %1$S insecureFieldWarningLearnMore = Dalšne informacije # LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): # This label is used in the footer of login autocomplete menus. viewSavedLogins.label= Skłaźone pśizjawjenja pokazaś # LOCALIZATION NOTE (managePasswords.label): # This label is used in the footer of login autocomplete menus. managePasswords.label= Gronidła zastojaś