# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. account-central-title = Witajśo k { -brand-full-name } account-settings = Kontowe nastajenja # $accounts (Number) - the number of configured accounts setup-title = Wubjeŕśo, což ma se konfigurěrowaś about-title = Wó { -brand-full-name } resources-title = Resurse release-notes = .title = Wó { -brand-full-name } email-label = E-mail .aria-label = Zwisk z wašym eksistěrujucym e-mailowym kontom email-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, se z wašym eksistěrujucym e-mailowym kontom zwězaś, waše mejlki spódobnje a eficientnje z pomocu nałoženja cytaś. calendar-label = Kalendaŕ .aria-label = Nowy kalendaŕ napóraś calendar-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, z tšojenjami wobchadaś a derje organizěrowany wóstaś. Móžośo se ze zdalonym kalendarjom zwězaś, aby wšykne swóje tšojenja pśez wšykne swóje rědy synchronizěrował. chat-label = Chat .aria-label = Z wašym chattowym kontom zwězaś chat-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, se z někotarymi kontami za słanje powěsćow ned zwězaś a bitujo pomoc za rozdźělne platformy. filelink-label = Filelink .aria-label = Filelink konfigurěrowaś filelink-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, pśigódne konto mroka za filelink konfigurěrowaś, aby mógał lažko wjelike pśidanki pósłaś. addressbook-label = Adresnik .aria-label = Nowy adresnik napóraś addressbook-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, wšykne waše kontakty w adresniku organizěrowaś. Móžośo se teke ze zdalonym adresnikom zwězaś, aby wšykne waše kontakty synchronizěrowane wóstali. feeds-label = Kanale .aria-label = Z kanalami zwězaś feeds-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, se z kanalami RSS/Atom zwězaś, aby nowosći a aktualizacije wót wšudy dostał. newsgroups-label = Diskusijne kupki .aria-label = Z diskusijneju kupku zwězaś newsgroups-description = { -brand-short-name } wam zmóžnja, se ze wšymi diskusijnymi kupkami zwězaś, kótarež cośo. import-title = Z drugego programa importěrowaś import-paragraph2 = { -brand-short-name } wam zmóžnja, e-mailowe powěsći, zapiski adresnikow, kanalowe abonementy, nastajenja a/abo filtry z drugich e-mailowych programow a zwuconych formatow adresnikow importěrowaś. import-label = Importěrowaś .aria-label = Daty z drugich programow importěrowaś about-paragraph = Thunderbird jo wjeducy program wótwórjonego žrědła za e-mail a źěło z kalendrami na někotarych platformach a jo dermotny za komercielne a priwatne wužyśe. Comy, až wóstanjo wěsty a se samo pólěpša. Pósćiwanka nam zmóžnja, wuwijarje pśistajiś, infrastruktura płaśiś a jen dalej pólěpšyś. about-paragraph-consider-donation = Thunderbird se pśez pósćiwanki financěrujo! Jolic se Thunderbird wam spódoba, rozwažćo pósćiwanku. Aby zawěsćił, až Thunderbird dalej eksistěrujo, pósććo pšosym. explore-link = Funkcije wuslěźiś support-link = Pomoc involved-link = Cyńśo sobu developer-link = Wuwijarska dokumentacija read = Powěsći cytaś compose = Nowu powěsć pisaś search = Powěsći pytaś filter = Powěsćowe filtry zastojaś nntp-subscription = Abonementy diskusijnych kupkow zastojaś rss-subscription = Kanalowe abonomenty zastojaś e2e = Koděrowanje wót kóńca do kóńca