# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): # This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription # string defined in imAccounts.properties when the user is # configuring a Matrix account. matrix.usernameHint=Matrix ID # LOCALIZATION NOTE (options.*): # These are the protocol specific options shown in the account manager and # account wizard windows. options.saveToken=Guardar token de acceso options.deviceDisplayName=Nombre para mostrar del dispositivo options.homeserver=Servidor options.backupPassphrase=Contraseña de la copia de seguridad de la clave # LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): # These are strings used to build the status information of the encryption # storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the # strings are combined with a pipe (|) between. options.encryption.enabled=Funciones criptográficas: %S options.encryption.secretStorage=Almacenamiento secreto: %S options.encryption.keyBackup=Copia de seguridad de la clave de cifrado: %S options.encryption.crossSigning=Firma cruzada: %S options.encryption.statusOk=ok options.encryption.statusNotOk=no listo options.encryption.needBackupPassphrase=Ingrese la frase de contraseña de su clave de respaldo en las opciones de protocolo. options.encryption.setUpSecretStorage=Para configurar el almacenamiento secreto, use otro cliente y luego ingrese la frase de contraseña de la clave de respaldo generada en la pestaña "General". options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Para activar las copias de seguridad de la clave de cifrado y la firma cruzada, ingrese su frase de contraseña de la clave de respaldo en la pestaña "General" o verifique la identidad de una de las sesiones a continuación. # %1$S is the session ID, %2$S is the session display name options.encryption.session=%1$S (%2$S) # LOCALIZATION NOTE (connection.*): # These will be displayed in the account manager in order to show the progress # of the connection. # (These will be displayed in account.connection.progress from # accounts.properties, which adds … at the end, so do not include # periods at the end of these messages.) connection.requestAuth=Esperando su autorización connection.requestAccess=Finalizando autenticación # LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): # These will show in the account manager if an error occurs during the # connection attempt. connection.error.noSupportedFlow=El servidor no ofrece ningún flujo de inicio de sesión compatible. connection.error.authCancelled=Canceló el proceso de autorización. connection.error.sessionEnded=Se cerró la sesión. connection.error.serverNotFound=No se pudo identificar el servidor de Matrix para la cuenta de Matrix dada. # LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): # These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog # for Matrix accounts. # The _ character won't be displayed; it indicates the next # character of the string should be used as the access key for this # field. chatRoomField.room=_Sala # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): # These are the descriptions given in a tooltip with information received # from the "User" object. # The human readable name of the user. tooltip.displayName=Nombre para mostrar # %S is the timespan elapsed since the last activity. tooltip.timespan=hace %S tooltip.lastActive=Última actividad # LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): # These are the string representations of different standard power levels and strings. # %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. powerLevel.default=Predeterminado powerLevel.moderator=Moderador powerLevel.admin=Administrador powerLevel.restricted=Restringido powerLevel.custom=Personalizado # %1$S is the power level name # %2$S is the power level number powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) powerLevel.defaultRole=Rol predeterminado: %S powerLevel.inviteUser=Invitar usuarios: %S powerLevel.kickUsers=Echar usuarios: %S powerLevel.ban=Prohibir usuarios: %S powerLevel.roomAvatar=Cambiar el avatar de la sala: %S powerLevel.mainAddress=Cambiar dirección principal de la sala: %S powerLevel.history=Cambiar la visibilidad del historial: %S powerLevel.roomName=Cambiar el nombre de sala: %S powerLevel.changePermissions=Cambiar los permisos: %S powerLevel.server_acl=Enviar eventos m.room.server_acl: %S powerLevel.upgradeRoom=Actualizar la sala: %S powerLevel.remove=Eliminar mensajes: %S powerLevel.events_default=Eventos predeterminados: %S powerLevel.state_default=Cambiar la configuración: %S powerLevel.encryption=Habilitar el cifrado de la sala: %S powerLevel.topic=Establecer el tema de la sala: %S # LOCALIZATION NOTE (detail.*): # These are the string representations of different matrix properties. # %S will typically be strings with the actual values. # Example placeholder: "Foo bar" detail.name=Nombre: %S # Example placeholder: "My first room" detail.topic=Tema: %S # Example placeholder: "5" detail.version=Versión de la sala: %S # Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" detail.roomId=RoomID: %S # %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" detail.admin=Administrador: %S # %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" detail.moderator=Moderador: %S # Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" detail.alias=Alias: %S # Example placeholder: "can_join" detail.guest=Acceso de invitado: %S # This is a heading, followed by the powerLevel.* strings detail.power=Niveles de potencia: # LOCALIZATION NOTE (command.*): # These are the help messages for each command, the %S is the command name # Each command first gives the parameter it accepts and then a description of # the command. command.ban=%S <userId> [<reason>]: Prohibir al usuario con el userId de la sala con un mensaje opcional de motivo. Requiere permiso para prohibir usuarios. command.invite=%S <userId>: Invitar usuario a la sala. command.kick=%S & lt;userId > [<motivo& gt;]: Echar al usuario con el userId de la sala con un mensaje de motivo opcional. Requiere permiso para echar a los usuarios. command.nick=%S <apodo>: Cambiar el apodo. command.op=%S <userId> [< nivel de potencia>]: Define el nivel de poder del usuario. Ingresar un valor entero, Usuario: 0, Moderador: 50 y Administrador: 100. El valor predeterminado será de 50. Requiere permiso para cambiar los niveles de poder de los miembros. No funciona en administradores que no seas vos. command.deop=%S <userId>: Restablecer el usuario al nivel de potencia 0 (Usuario). Requiere permiso para cambiar los niveles de poder de los miembros. No funciona en otros administradores que no seas vos. command.leave=%S: Salir de la sala. command.topic=%S <topic>: Establecer el tema de la sala. Requiere permisos para cambiar el tema de la sala. command.unban=%S <userId>: Eliminar la prohibición a un usuario que está prohibido en la sala. Requiere permiso para prohibir usuarios. command.visibility=%S [<visibility>]: Establece la visibilidad de la sala actual en el directorio actual del servidor de inicio. Ingresar un valor entero, Privado: 0 y Público: 1. El valor predeterminado, será privado (0) si no se presenta ningún argumento. Requiere permiso para cambiar la visibilidad de la sala. command.guest=%S <acceso invitado> <visibilidad de historial>: Establecer el acceso y la visibilidad del historial de la sala actual para los usuarios invitados. Introducir dos valores enteros, el primero para el acceso de los invitados (no permitido): 0 y permitido: 1) y el segundo para la visibilidad del historial(no visible: 0 y visible: 1). Requiere permiso para cambiar la visibilidad del historial. command.roomname=%S <topic>: Establecer el tema de la sala. Requiere permisos para cambiar el tema de la sala. command.detail=%S: Mostrar los detalles de la sala. command.addalias=%S <alias>: Crear un alias para la sala. Se esperaba un alias de la sala de la forma '#localname:domain'. Requiere permiso para agregar alias. command.removealias=%S <alias>: Eliminar el alias de la sala. Se esperaba un alias de la sala de la forma '#localname:domain'. Requiere permiso para eliminar alias. command.upgraderoom=%S <newVersion>: Actualizar la sala a determinada versión. Requiere permiso para actualizar la sala. command.me=%S <acción a ejecutar>: Realizar una acción. command.msg=%S <userId> <msg>: Envíar un mensaje directo al usuario dado. command.join=%S <roomId>: Unirse a la sala dada. # LOCALIZATION NOTE (message.*): # These are shown as system messages in the conversation. # %1$S is the name of the user who banned. # %2$S is the name of the user who got banned. message.banned=%1$S bloqueó a %2$S. # Same as message.banned but with a reason. # %3$S is the reason the user was banned. message.bannedWithReason=%1$S bloqueó a %2$S. Razón: %3$S # %1$S is the name of the user who accepted the invitation. # %2$S is the name of the user who sent the invitation. message.acceptedInviteFor=%1$S aceptó la invitación para %2$S. # %S is the name of the user who accepted an invitation. message.acceptedInvite=$S aceptó una invitación. # %1$S is the name of the user who invited. # %2$S is the name of the user who got invited. message.invited=%1$S invitó a %2$S. # %1$S is the name of the user who changed their display name. # %2$S is the old display name. # %3$S is the new display name. message.displayName.changed=%1$S cambió su nombre a mostrar de %2$S a %3$S. # %1$S is the name of the user who set their display name. # %2$S is the newly set display name. message.displayName.set=%1$S estableció su nombre a mostrar como %2$S. # %1$S is the name of the user who removed their display name. # %2$S is the old display name which has been removed. message.displayName.remove=%1$S eliminó su nombre a mostrar %2$S. # %S is the name of the user who has joined the room. message.joined=%S se ha unido al salón. # %S is the name of the user who has rejected the invitation. message.rejectedInvite=%S ha rechazado la invitación. # %S is the name of the user who has left the room. message.left=%S ha abandonado el salón. # %1$S is the name of the user who unbanned. # %2$S is the name of the user who got unbanned. message.unbanned=%1$S desbloqueó a %2$S. # %1$S is the name of the user who kicked. # %2$S is the name of the user who got kicked. message.kicked=%1$S expulsó a %2$S. # Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. # %3$S is the reason for the kick. message.kickedWithReason=%1$S expulsó a %2$S. Razón: %3$S # %1$S is the name of the user who withdrew invitation. # %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. message.withdrewInvite=%1$S retiró la invitación de %2$S. # Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. # %3$S is the reason the invite was withdrawn. message.withdrewInviteWithReason=%1$S retiró la invitación de %2$S. Razón: %3$S # %S is the name of the user who has removed the room name. message.roomName.remove=%S eliminó el nombre del salón. # %1$S is the name of the user who changed the room name. # %2$S is the new room name. message.roomName.changed=%1$S cambió el nombre del salón a %2$S. # %1$S is the name of the user who changed the power level. # %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas # power level changes, separated by commas if there are multiple changes. message.powerLevel.changed=%1$S cambió el nivel de poder de %2$S. # %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. # %2$S is the old power level. # %2$S is the new power level. message.powerLevel.fromTo=%1$S de %2$S a %3$S # %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. message.guest.allowed=%S ha permitido que los invitados se unan al salón. # %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. message.guest.prevented=%S ha evitado que los invitados se unan al salón. # %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. message.history.anyone=%S hizo que el historial futuro del salón sea visible para cualquiera. # %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. message.history.shared=%S hizo que el historial futuro del salón sea visible para todos los miembros del salón. # %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. message.history.invited=%S hizo que el historial futuro del salón sea visible para todos los miembros del salón desde el momento en que son invitados. # %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. message.history.joined=%S hizo que el historial futuro del salón sea visible para todos los miembros del salón desde el momento en que se unieron. # %1$S is the name of the user who changed the address. # %2$S is the old address. # %3$S is the new address. message.alias.main=%1$S estableció la dirección principal para este salón de %2$S a %3$S. # %1$S is the name of the user who added the address. # %2$S is a comma delimited list of added addresses. message.alias.added=%1$S agregó %2$S como dirección alternativa para este salón. # %1$S is the name of the user who removed the address. # %2$S is a comma delimited list of removed addresses. message.alias.removed=%1$S eliminó %2$S como dirección alternativa para este salón. # %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. # %2$S is a comma delimited list of removed addresses. # %3$S is a comma delmited list of added addresses. message.alias.removedAndAdded=%1$S eliminó %2$S y agregó %3$S como dirección para este salón. message.spaceNotSupported=Este salón es un espacio que no es soportado. message.encryptionStart=Los mensajes en esta conversación ahora están cifrados de extremo a extremo. # %1$S is the name of the user who sent the verification request. # %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. message.verification.request2=%1$S quiere verificar a %2$S. # %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. # %2$S is the reason given why the verification was cancelled. message.verification.cancel2=%1$S canceló la verificación por la razón: %2$S message.verification.done=Verificación completa. message.decryptionError=No se pudo descifrar el contenido de este mensaje. Para solicitar claves de cifrado de sus otros dispositivos, haga clic derecho en este mensaje. message.decrypting=Descifrando… message.redacted=El mensaje fue modificado. # %1$S is the username of the user that reacted. # %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. # %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. message.reaction=%1$S reaccionó a %2$S con %3$S. # Label in the message context menu message.action.requestKey=Volver a solicitar claves message.action.redact=Editar message.action.report=Informar mensaje message.action.retry=Reintentar envío message.action.cancel=Cancelar mensaje # LOCALIZATION NOTE (error.*) # These are strings shown as system messages when an action the user took fails. error.sendMessageFailed=Se produjo un error al enviar el mensaje "%1$S".