# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. toolbar-context-menu-menu-bar = .toolbarname = Barra de menú .accesskey = m ## Tools Menu menu-tools-settings = .label = Ajustes .accesskey = e menu-addons-and-themes = .label = Complementos y temas .accesskey = a ## Help Menu menu-help-help-title = .label = Ayuda .accesskey = y menu-help-get-help = .label = Obtener ayuda .accesskey = y menu-help-explore-features = .label = Explorar funciones .accesskey = f menu-help-shortcuts = .label = Atajos de teclado .accesskey = j menu-help-get-involved = .label = Involúcrese .accesskey = v menu-help-donation = .label = Haga una donación .accesskey = d menu-help-share-feedback = .label = Compartir ideas y opiniones .accesskey = S menu-help-enter-troubleshoot-mode = .label = Modo de resolución de problemas… .accesskey = b menu-help-exit-troubleshoot-mode = .label = Desactivar el modo de resolución de problemas .accesskey = O menu-help-more-troubleshooting-info = .label = Más información para solucionar problemas .accesskey = M menu-help-troubleshooting-info = .label = Información para resolver problemas .accesskey = I menu-help-about-product = .label = Acerca de { -brand-short-name } .accesskey = A # These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. menu-quit = .label = { PLATFORM() -> [windows] Salir *[other] Salir } .accesskey = { PLATFORM() -> [windows] S *[other] S } # This menu-quit-mac string is only used on macOS. menu-quit-mac = .label = Salir de { -brand-shorter-name } quit-app-shortcut = .key = Q ## Mail Toolbar toolbar-junk-button = .label = Basura .tooltiptext = Marcar los mensajes seleccionados como basura toolbar-not-junk-button = .label = No es basura .tooltiptext = Marcar los mensajes seleccionados como no basura toolbar-delete-button = .label = Borrar .tooltiptext = Borrar los mensajes o carpetas seleccionados toolbar-undelete-button = .label = Recuperar .tooltiptext = Recuperar los mensajes seleccionados ## View menu-view-repair-text-encoding = .label = Reparar codificación de texto .accesskey = c ## View / Folders menu-view-folders-toggle-header = .label = Encabezado de vista de carpetas .accesskey = z ## View / Layout menu-view-toggle-thread-pane-header = .label = Encabezado de la lista de mensajes .accesskey = z menu-font-size-label = .label = Tamaño de letra .accesskey = o menuitem-font-size-enlarge = .label = Aumentar tamaño del texto .accesskey = u menuitem-font-size-reduce = .label = Reducir tamaño del texto .accesskey = d menuitem-font-size-reset = .label = Restablecer tamaño del texto .accesskey = R mail-uidensity-label = .label = Densidad .accesskey = D mail-uidensity-compact = .label = Compacto .accesskey = C mail-uidensity-normal = .label = Normal .accesskey = N mail-uidensity-touch = .label = Táctil .accesskey = T mail-uidensity-default = .label = Predeterminado .accesskey = D mail-uidensity-relaxed = .label = Relajado .accesskey = R menu-spaces-toolbar-button = .label = Barra de herramientas de Espacios .accesskey = S ## File file-new-newsgroup-account = .label = Cuenta de grupo de noticias… .accesskey = n