# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. KillScriptTitle=Aviso: script sin respuesta KillScriptMessage=Un script de esta página puede estar ocupado, o puede haber dejado de responder. Puede detener el script, o puede continuar para ver si el script finaliza. KillScriptWithDebugMessage=Un script en esta página puede estar ocupado, o puede que haya dejado de responder. Puede detener el script ahora, abrirlo en el depurador, o dejar que continúe su ejecución. KillScriptLocation=Script: %S KillAddonScriptTitle=Aviso: script de complemento sin respuesta # LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. # %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). KillAddonScriptMessage=Un script de la extensión "%1$S" se está ejecutando en esta página y provocando que %2$S responda con lentitud.\n\nPuede estar ocupado o puede que haya dejado de responder permanentemente. Puede detener el script ahora o puede continuar para ver si completa su ejecución. KillAddonScriptGlobalMessage=Evitar que el script de la extensión se ejecute en esta página hasta que se recargue de nuevo StopScriptButton=Detener script DebugScriptButton=Depurar script WaitForScriptButton=Continuar DontAskAgain=&No volver a preguntarme WindowCloseBlockedWarning=Los scripts no pueden cerrar ventanas que no hayan sido abiertas por un script. OnBeforeUnloadTitle=¿Está seguro? OnBeforeUnloadMessage2=Esta página le pide que confirme que desea salir; puede que la información que haya introducido no se guarde. OnBeforeUnloadStayButton=Permanecer en la página OnBeforeUnloadLeaveButton=Abandonar página EmptyGetElementByIdParam=Cadena vacía pasada a getElementById(). SpeculationFailed2=Se ha escrito un árbol no equilibrado usando document.write() lo que ha provocado que los datos de red se hayan reinterpretado ("reparsed"). Más información, https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing DocumentWriteIgnored=Se ha ignorado una llamada a document.write() desde un script externo cargado asíncronamente. # LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. EditorFileDropFailed=Ha fallado la acción de soltar un archivo en un elemento contenteditable: %S. FormValidationTextTooLong=Reduzca este texto a %S caracteres o menos (actualmente está usando %S caracteres). FormValidationTextTooShort=Use al menos %S caracteres (actualmente está usando %S caracteres). FormValidationValueMissing=Rellene este campo. FormValidationCheckboxMissing=Marque esta casilla si desea continuar. FormValidationRadioMissing=Seleccione una de estas opciones. FormValidationFileMissing=Seleccione un archivo. FormValidationSelectMissing=Seleccione un elemento de la lista. FormValidationInvalidEmail=Introduzca una dirección de correo. FormValidationInvalidURL=Introduzca una URL. FormValidationInvalidDate=Introduzca una fecha válida. FormValidationInvalidTime=Introduzca una hora válida. FormValidationInvalidDateTime=Introduzca una fecha y hora válida. FormValidationInvalidDateMonth=Por favor, introduzca un mes válido. FormValidationInvalidDateWeek=Por favor, introduzca una semana válida. FormValidationPatternMismatch=Ajústese al formato solicitado. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. FormValidationPatternMismatchWithTitle=Ajústese al formato solicitado: %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. FormValidationNumberRangeOverflow=Seleccione un valor que no sea mayor de %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. FormValidationDateTimeRangeOverflow=Seleccione un valor que no sea posterior a %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. FormValidationNumberRangeUnderflow=Seleccione un valor que no sea menor de %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Seleccione un valor que no sea anterior a %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. FormValidationStepMismatch=Seleccione un valor válido. Los dos valores válidos más cercanos son %S y %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. FormValidationStepMismatchOneValue=Seleccione un valor válido. El valor válido más cercano es %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Seleccione un valor entre %1$S y %2$S. FormValidationBadInputNumber=Introduzca un número. FullscreenDeniedDisabled=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque la API de pantalla completa está desactivada en las preferencias de usuario. FullscreenDeniedFocusedPlugin=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque un plugin en ventana tiene el foco. FullscreenDeniedHidden=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque el documento ya no es visible. FullscreenDeniedHTMLDialog=Se denegó la solicitud de pantalla completa porque el elemento solicitante es un elemento . FullscreenDeniedContainerNotAllowed=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque al menos uno de los elementos que contiene el documento no es un iframe o no tiene un atributo "allowfullscreen". FullscreenDeniedNotInputDriven=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque Element.requestFullscreen() no ha sido llamado desde dentro de un controlador de eventos generado por el usuario de ejecución rápida. FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=La solicitud de pantalla completa se denegó porque se llamó a Element.requestFullscreen() dentro de un controlador de eventos del ratón que no se activó con el botón izquierdo del ratón. FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque el elemento solicitante no es , , ni un elemento HTML. FullscreenDeniedNotInDocument=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque ya el elemento solicitante ya no está en este documento. FullscreenDeniedMovedDocument=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque el elemento solicitante ha movido el documento. FullscreenDeniedLostWindow=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque ya no se tiene una ventana. FullscreenDeniedPopoverOpen=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque el elemento ya está abierto como emergente. FullscreenDeniedSubDocFullscreen=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque un subdocumento del documento que ha solicitado la pantalla completa ya está en modo de pantalla completa. FullscreenDeniedNotFocusedTab=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque el elemento solicitante no está en la pestaña que tiene el foco actualmente. FullscreenDeniedFeaturePolicy=La solicitud de pantalla completa fue denegada debido a las directivas de FeaturePolicy. FullscreenExitWindowFocus=Ha salido de pantalla completa porque se ha seleccionado una ventana. RemovedFullscreenElement=Se ha salido de la pantalla completa porque el elemento de pantalla completa ha sido eliminado del documento. FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Se ha salido de pantalla completa porque un plugin en ventana ha recibido el foco. PointerLockDeniedDisabled=La solicitud de bloqueo del puntero ha sido denegada porque la API de bloqueo del puntero está desactivada por preferencias de usuario. PointerLockDeniedInUse=La solicitud de bloqueo del puntero ha sido denegada porque el puntero está controlado actualmente por otro documento diferente. PointerLockDeniedNotInDocument=La solicitud de bloqueo del puntero ha sido denegada porque el elemento solicitante no está en el documento. PointerLockDeniedSandboxed=La solicitud de bloqueo del puntero ha sido denegada porque la API de bloqueo del puntero está restringida mediante aislamiento. PointerLockDeniedHidden=La solicitud de bloqueo del puntero ha sido denegada porque el documento no es visible. PointerLockDeniedNotFocused=La solicitud de bloqueo del puntero ha sido denegada porque el documento no tiene el foco. PointerLockDeniedMovedDocument=La solicitud de bloqueo del puntero ha sido denegada porque el elemento solicitante ha movido el documento. PointerLockDeniedNotInputDriven=La solicitud de bloqueo del puntero ha sido denegada porque Element.requestPointerLock() no ha sido llamado desde un controlador de eventos breve generado por el usuario, y el documento no está en modo pantalla completa. PointerLockDeniedFailedToLock=La solicitud de bloqueo del puntero ha sido denegada porque el navegador no ha podido bloquear el puntero. HTMLSyncXHRWarning=El análisis HTML en XMLHttpRequest no está admitido en el modo síncrono. # LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question ForbiddenHeaderWarning=Se ha denegado el intento de establecer una cabecera prohibida: %S ResponseTypeSyncXHRWarning=El uso del atributo responseType de XMLHttpRequest ya no se admite en el modo síncrono del contexto de ventana. TimeoutSyncXHRWarning=El uso del atributo timeout de XMLHttpRequest ya no se admite en el modo síncrono del contexto de ventana. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=El uso de navigator.sendBeacon en lugar de una petición síncrona XMLHttpRequest durante la descarga y la ocultación de la página mejora la experiencia del usuario. JSONCharsetWarning=Se ha registrado un intento de declarar una codificación no UTF-8 para el JSON recuperado mediante XMLHttpRequest. Sólo se admite UTF-8 para decodificar JSON. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=El HTMLMediaElement pasado a createMediaElementSource tiene un recurso de origen cruzado, el nodo no mostrará nada. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=El MediaStream pasado a createMediaElementSource tiene un recurso de origen cruzado, el nodo no mostrará nada. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=El MediaStreamTrack pasado a createMediaStreamTrackSource tiene un recurso de origen cruzado, el nodo emitirá silencio. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=El elemento capturado HTMLMediaElement está reproduciendo un MediaStream. Aún no se admite la opción de volumen o ponerlo en silencio. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. MediaElementStreamCaptureCycle=El MediaStream asignado a srcObject proviene de una captura de este HTMLMediaElement, formando un bucle, asignación ignorada. MediaLoadExhaustedCandidates=Ha fallado la carga de todos los recursos candidatos. Carga de medios pausada. MediaLoadSourceMissingSrc=El elemento no tiene atributo "src". Ha fallado la carga del recurso de medios. MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Actualmente no se admite la conexión de AudioNodes desde AudioContexts con diferentes frecuencias de muestreo. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. MediaLoadHttpError=La carga HTTP ha fallado con el estado %1$S. Ha fallado la carga del recurso de medios %2$S. # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. MediaLoadInvalidURI=URI no válida. Ha fallado la carga del recurso de medios %S. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=El atributo "type" especificado de "%1$S" no se admite. Ha fallado la carga del recurso de medios %2$S. MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=El atributo “type” especificado de “%1$S” no es compatible. Falló al cargar el recurso de medios %2$S. Intentando cargar desde el siguiente elemento . # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. MediaLoadUnsupportedMimeType=El "Content-Type" HTTP de "%1$S" no es compatible. Ha fallado la carga del recurso de medios %2$S. # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. MediaLoadDecodeError=El recurso de medios %S no puede decodificarse. MediaWidevineNoWMF=Se ha intentado reproducir Widevine sin Windows Media Foundation. Vea https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') MediaWMFNeeded=Para reproducir los formatos de vídeo %S, necesita instalar software extra de Microsoft, vea https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') MediaPlatformDecoderNotFound=El vídeo en esta página no se puede reproducir. Su sistema puede no tener los decodificadores de vídeo necesarios para: %S MediaUnsupportedLibavcodec=El vídeo en esta página no se puede reproducir. Su sistema tiene una versión no compatible de libavcodec # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) MediaDecodeError=No se ha podido decodificar el recurso multimedia %1$S, error: %2$S # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) MediaDecodeWarning=Se ha podido decodificar el recurso multimedia %1$S, pero con el error: %2$S # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') MediaCannotPlayNoDecoders=No se puede reproducir el medio. No hay decodificadores para los formatos solicitados: %S # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') MediaNoDecoders=No hay decodificadores para algunos de los formatos solicitados: %S MediaCannotInitializePulseAudio=No se puede usar PulseAudio # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=El uso de extensiones de multimedia cifrada en %S en un contexto inseguro (es decir, sin HTTPS) está desaprobado y se eliminará pronto. Debería considerar cambiar a un origen seguro como HTTPS. # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Llamar a navigator.requestMediaKeySystemAccess() (en %S) sin pasar un candidato MediaKeySystemConfiguration que contenga audioCapabilities o videoCapabilities está obsoleto y pronto dejará de admitirse. # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Llamar a navigator.requestMediaKeySystemAccess() (en %S) pasando un candidato MediaKeySystemConfiguration que contenga audioCapabilities o videoCapabilities sin un contentType con una cadena "codecs" está obsoleto y pronto dejará de admitirse. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" MutationEventWarning=El uso de eventos Mutation está desaprobado. Use en su lugar MutationObserver. BlockAutoplayError=La reproducción automática solo está permitida cuando ha sido aprobada por el usuario, el sitio está activado por el usuario, o los archivos multimedia está silenciados. BlockAutoplayWebAudioStartError=Se ha impedido que un AudioContext se inicie automáticamente. Debe crearse o reanudarse después de un gesto del usuario en la página. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" ComponentsWarning=El objeto Components está desaprobado. Pronto será eliminado. PluginHangUITitle=Aviso: plugin sin respuesta PluginHangUIMessage=%S puede estar ocupado o puede haber dejado de responder. Puede detener el plugin ahora o puede continuar para ver si el plugin completa su tarea. PluginHangUIWaitButton=Continuar PluginHangUIStopButton=Detener plugin # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". NodeIteratorDetachWarning=Invocar detach() en un NodeIterator ya no tiene efecto. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" LenientThisWarning=Se ignora la recuperación (get) o asignación (set) de una propiedad que tiene [LenientThis] porque el objeto "this" es incorrecto. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" UseOfCaptureEventsWarning=El uso de captureEvents() está desaprobado. Para actualizar su código, use el método addEventListener() de DOM2. Para más información visite http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" UseOfReleaseEventsWarning=El uso de releaseEvents() está desaprobado. Para actualizar su código, use el método removeEventListener() de DOM2. Para más información visite http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" SyncXMLHttpRequestWarning=Un XMLHttpRequest síncrono en el hilo principal está desaprobado por sus efectos negativos en la experiencia del usuario final. Para más ayuda vea http://xhr.spec.whatwg.org/ # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" SyncXMLHttpRequestDeprecatedWarning=Un XMLHttpRequest síncrono en el hilo principal está desaprobado por sus efectos negativos en la experiencia del usuario final. Para más ayuda vea https://xhr.spec.whatwg.org/#sync-warning # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers está desaprobado. No lo use para detectar el agente de usuario. ImportXULIntoContentWarning=Importar nodos XUL en un documento de contenido está desaprobado. Esta funcionalidad puede desaparecer pronto. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". IndexedDBTransactionAbortNavigation=Se ha anulado una transacción de IndexedDB incompleta debido a navegación entre páginas. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=El consumo de memoria will-change es demasiado alto. El límite previsto es el área de la superficie del documento multiplicada por %1$S (%2$S px). Las apariciones de will-change por encima de la previsión serán ignoradas. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". HittingMaxWorkersPerDomain2=No se ha podido iniciar el worker inmediatamente porque otros documentos en el mismo origen ya está usando el número máximo de workers. El worker está ahora en cola y se iniciará después de que alguno de los otros workers se hayan completado. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". AppCacheWarning=La API de caché de aplicaciones (AppCache) está desaprobada y se eliminará en el futuro. Considere usar ServiceWorker para implementar compatibilidad sin conexión. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". EmptyWorkerSourceWarning=Intentando crear un worker de un origen vacío. Probablemente no es intencionado. NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia ha sido reemplazado por navigator.mediaDevices.getUserMedia # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams están desaprobados. Use RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers en su lugar. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. InterceptionFailedWithURL=Fallo al cargar '%S'. Un ServiceWorker ha interceptado la solicitud y encontrado un error inesperado. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. CorsResponseForSameOriginRequest=Fallo al cargar '%1$S' respondiendo '%2$S'. Un ServiceWorker no tiene permitido sintetizar un cors Response para un same-origin Request. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Fallo al cargar '%1$S'. Un ServiceWorker ha pasado un opaque Response a FetchEvent.respondWith() al gestionar un FetchEvent '%2$S'. Los objetos Opaque Response solo son válidos cuando el RequestMode es 'no-cors'. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. InterceptedErrorResponseWithURL=Fallo al cargar '%S'. Un ServiceWorker ha pasado un Error Response a FetchEvent.respondWith(). Esto suele significar que el ServiceWorker ha realizado una llamada fetch() no válida. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. InterceptedUsedResponseWithURL=Fallo al cargar '%S'. Un ServiceWorker ha pasado un Response usado a FetchEvent.respondWith(). El cuerpo de un Response solo puede ser leído una vez. Use Response.clone() para acceder al cuerpo múltiples veces. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL. BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Fallo al cargar '%S'. Un ServiceWorker ha pasado un opaqueredirect Response a FetchEvent.respondWith() mientras gestionaba un FetchEvent que no es de navegación. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. BadRedirectModeInterceptionWithURL=Fallo al cargar '%S'. Un ServiceWorker ha pasado un Response redirigido a FetchEvent.respondWith() a pesar de que RedirectMode no es 'follow'. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. InterceptionCanceledWithURL=Fallo al cargar '%S'. Un ServiceWorker ha cancelado la carga llamando a FetchEvent.preventDefault(). # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. InterceptionRejectedResponseWithURL=Fallo al cargar '%1$S'. Un ServiceWorker ha pasado un promise a FetchEvent.respondWith() que lo ha rechazado con '%2$S'. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. InterceptedNonResponseWithURL=Fallo al cargar '%1$S'. Un ServiceWorker ha pasado un promise a FetchEvent.respondWith() que lo ha resuelto con el valor sin respuesta '%2$S'. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. ServiceWorkerScopePathMismatch=Fallo al registrar un ServiceWorker. La ruta del ámbito indicado, '%1$S' no está bajo el ámbito máximo permitido '%2$S'. Ajuste el ámbito, mueva el script del ServiceWorker, o use la cabecera HTTP Service-Worker-Allowed para permitir el ámbito. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. ServiceWorkerRegisterNetworkError=Fallo al registrar/actualizar un ServiceWorker para el ámbito '%1$S': ha fallado la carga con el estado %2$S para el script '%3$S'. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Fallo al registrar/actualizar un ServiceWorker para el ámbito ‘%1$S’: Se ha recibido un Content-Type incorrecto ‘%2$S’ para el script ‘%3$S’. Debe ser un tipo MIME de JavaScript. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. ServiceWorkerRegisterStorageError=Fallo al registrar/actualizar un ServiceWorker en el ámbito '%S': el acceso al almacenamiento está restringido en este contexto debido a la configuración de usuario o al modo de navegación privada. ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Fallo al obtener el registro del service worker: el acceso al almacenamiento está restringido en este contexto debido a la configuración de usuario o al modo de navegación privada. ServiceWorkerGetClientStorageError=Fallo al obtener el cliente del service worker: el acceso al almacenamiento está restringido en este contexto debido a la configuración de usuario o al modo de navegación privada. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. ServiceWorkerPostMessageStorageError=El ServiceWorker en el ámbito '%S' no ha podido ejecutar 'postMessage' porque el acceso al almacenamiento está restringido en este contexto debido a la configuración de usuario o el modo de navegación privada. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Finalizando ServiceWorker en el ámbito '%1$S' con promises waitUntil/respondWith pendientes por caducidad del tiempo de gracia. # LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". ServiceWorkerNoFetchHandler=Los controladores de eventos de Fetch deben añadirse durante la evaluación inicial del script. ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') ha sido denegado porque no ha sido llamado desde dentro de un controlador de eventos generado por el usuario de ejecución breve. ManifestIdIsInvalid=El id del miembro no se resolvió en una URL válida. ManifestIdNotSameOrigin=El id del miembro debe tener el mismo origen que el miembro start_url. ManifestShouldBeObject=El manifiesto debería ser un objeto. ManifestScopeURLInvalid=La URL de ámbito no es válida. ManifestScopeNotSameOrigin=La URL de ámbito debe ser del mismo origen que el documento. ManifestStartURLOutsideScope=La URL de inicio está fuera de su ámbito, por lo que éste no es válido. ManifestStartURLInvalid=La URL de inicio no es válida. ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=La URL de inicio debe ser del mismo origen que el documento. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." ManifestInvalidType=Se esperaba que el miembro %2$S de %1$S fuera un(a) %3$S. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S no es un color CSS válido. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S no es un código de idioma válido. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" ManifestImageURLIsInvalid=El ítem %1$S en el índice %2$S no es válido. El miembro %3$S es una URL %4$S no válida # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." ManifestImageUnusable=El ítem %1$S en el índice %2$S no tiene un propósito utilizable. Será ignorado. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." ManifestImageUnsupportedPurposes=El ítem %1$S en el índice %2$S incluye propósito(s) no admitidos: %3$S. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." ManifestImageRepeatedPurposes=El ítem %1$S en el índice %2$S incluye propósito(s) repetidos: %3$S. PatternAttributeCompileFailure=No es posible marcar