# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # # The following are used by the imap code to display progress/status/error messages # #LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S" # below. Place the word %S where the account name should appear. imapAlertDialogTitle=Alerta para la %S # Status - opening folder imapStatusSelectingMailbox=Abriendo carpeta %S… # Status - create folder imapStatusCreatingMailbox=Creando carpeta… # Status - deleting a folder # LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being deleted. imapStatusDeletingMailbox=Eliminando carpeta %S… # Status - renaming mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being renamed. imapStatusRenamingMailbox=Renombrando carpeta %S… # Status - looking for mailboxes imapStatusLookingForMailbox=Buscando carpetas… # Status - subscribing to mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being subscribed to. imapStatusSubscribeToMailbox=Suscribiéndose a la carpeta %S… # Status - unsubscribing from mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being unsubscribed from. imapStatusUnsubscribeMailbox=Eliminando suscripción de la carpeta %S… # Status - searching imap folder imapStatusSearchMailbox=Buscando carpeta… # Status - closing a folder imapStatusCloseMailbox=Cerrando carpeta… # Status - compacting a folder imapStatusExpungingMailbox=Compactando carpeta… # Status - logging out imapStatusLoggingOut=Saliendo… # Status - checking server capabilities imapStatusCheckCompat=Comprobando las características del servidor de correo… # Status - logging on imapStatusSendingLogin=Enviando información de inicio de sesión… # Status - auth logon imapStatusSendingAuthLogin=Enviando información de inicio de sesión… imapDownloadingMessage=Descargando mensaje… # LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below. imapGettingACLForFolder=Obteniendo carpeta ACL… imapGettingServerInfo=Obteniendo información de la configuración del servidor… imapGettingMailboxInfo=Obteniendo información de la configuración del buzón… imapEmptyMimePart=Esta parte del cuerpo del mensaje se descargará bajo demanda. # LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. # Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…" imapReceivingMessageHeaders3=Descargando encabezado del mensaje %1$S de %2$S en %3$S… # LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. # Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…" imapReceivingMessageFlags3=Descargando bandera de mensaje %1$S de %2$S en %3$S… imapDeletingMessages=Eliminando mensajes… imapDeletingMessage=Eliminando mensaje… # LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapMovingMessages=Moviendo mensaje a %S… # LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapMovingMessage=Moviendo mensaje a %S… # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapCopyingMessages=Copiando mensajes a %S… # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapCopyingMessage=Copiando mensaje a %S… # LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. # Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…" imapFolderReceivingMessageOf3=Descargando mensaje %1$S de %2$S en %3$S… # LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapDiscoveringMailbox=Encontrada la carpeta: %S # LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below. # Place the word %1$S in your translation where the username should appear. # Place the word %2$S in your translation where the servername should appear. imapEnterServerPasswordPrompt=Ingresa tu contraseña para %1$S en %2$S: # LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below. imapServerNotImap4=El servidor de correo %S no es un servidor de correo IMAP4. # This is intentionally left blank. imapDone= # LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the # word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=Ingresa tu contraseña para %1$S imapUnknownHostError=Ha fallado al conectar al servidor %S. imapOAuth2Error=Autenticación fallada mientras se conectaba al servidor %S. imapConnectionRefusedError=No se pudo conectar al servidor de correo %S; la conexión fue rechazada. imapNetTimeoutError=La conexión al servidor %S se terminó. imapTlsError=Hubo un error de TLS que no puede ser anulado. Error de negociación o probablemente la versión del certificado usado por el servidor %S sea incompatible. # Status - no messages to download imapNoNewMessages=No hay nuevos mensajes en el servidor. imapDefaultAccountName=Correo para %S imapSpecialChar2=El caracter %S está reservado en este servidor imap. Elige otro nombre. imapPersonalSharedFolderTypeName=Carpeta personal imapPublicFolderTypeName=Carpeta pública imapOtherUsersFolderTypeName=Otros usuarios de la carpeta imapPersonalFolderTypeDescription=Esta es una carpeta de correo personal. No está compartida. imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Esta es una carpeta de correo personal. Ha sido compartida. imapPublicFolderTypeDescription=Esta es una carpeta pública. imapOtherUsersFolderTypeDescription=Esta es una carpeta de correo compartida por el usuario '%S'. imapAclFullRights=Control total imapAclLookupRight=Buscar imapAclReadRight=Leer imapAclSeenRight=Establecer estado leído/no leído imapAclWriteRight=Escribir imapAclInsertRight=Insertar (copiar en) imapAclPostRight=Publicar imapAclCreateRight=Crear subcarpeta imapAclDeleteRight=Eliminar mensajes imapAclAdministerRight=Administrar carpeta imapServerDoesntSupportAcl=Este servidor no soporta carpetas compartidas. imapAclExpungeRight=Borrar imapServerDisconnected= El servidor %S se ha desconectado. El servidor puede tener algún problema o pudo ser un problema con la red. # LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder. imapSubscribePrompt=¿Te gustaría suscribirte a %1$S? imapServerDroppedConnection=Imposible conectarse al servidor IMAP. Puedes haber excedido número máximo \ de conexiones a este servidor. Si es así, usa la opción de configuración avanzada de Servidor IMAP para \ reducir el número de conexiones realizadas. # This will occur when a folder that has never been imap selected or opened # (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties. imapQuotaStatusFolderNotOpen=La información de cuota no está disponible porque la carpeta no está abierta. # The imap capability response reports that QUOTA is not supported. imapQuotaStatusNotSupported=Este servidor no soporta cuotas. # The getqutaroot command succeeded but reported no quota information. imapQuotaStatusNoQuota2=Esta carpeta no da información de cuota. # Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot # command was sent. imapQuotaStatusInProgress=Información de cuota aún no disponible. # Out of memory imapOutOfMemory=La aplicación se ha quedado sin memoria. # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear. # Place the word %1$S where the currently copying message should appear. # Place the word %2$S where the total number of messages should appear. imapCopyingMessageOf2=Copiando mensaje %1$S de %2$S a %3$S… # LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. # "%S" is the the name of the folder. imapMoveFolderToTrash=¿Estás seguro que quieres eliminar la carpeta '%S'? # LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below. # "%S" is the the name of the folder. imapDeleteNoTrash=Eliminar esta carpeta no se podrá deshacer y eliminará todos los mensajes que contenga y sus subcarpetas. ¿Seguro que deseas eliminar la carpeta '%S'? imapDeleteFolderDialogTitle=Eliminar carpeta imapDeleteFolderButtonLabel=&Eliminar carpeta # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=El servidor IMAP %S no parece soportar contraseñas cifradas. Si acabas de configurar esta cuenta, intenta cambiar a 'Contraseña normal' el 'Método de autenticación' en 'Configuración de cuenta | Configuración del servidor'. Si solía funcionar y ahora de repente falla, contacta a tu administrador o proveedor de correo electrónico. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname imapAuthChangePlainToEncrypt=El servidor IMAP %S no permite contraseñas en texto plano. Intenta cambiar a 'Contraseña cifrada' el 'Método de autenticación' en 'Configuración de cuenta |Configuración del servidor'. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=El servidor IMAP %S parece no soportar contraseñas cifradas. Si acabas de configurar esta cuenta, intenta cambiar a 'Contraseña, trasmitida inseguramente' como 'Método de autenticación' en 'Configuración de cuenta | Configuración del servidor'. Si solía funcionar y ahora de repente falla, es un escenario común sobre como alguien puede robarte tu contraseña. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname imapAuthMechNotSupported=El servidor IMAP %S no soporta el método de autenticación seleccionado. Cambia el 'Método de autenticación' en 'Configuración de cuenta | Configuración del servidor'. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname imapAuthGssapiFailed=El ticket Kerberos/GSSAPI no fue aceptado por el servidor IMAP %S. Verifica que iniciaste sesión en Kerberos/GSSAPI. # LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): # Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear. # Place the word %2$S in your translation where the server response should appear. imapServerCommandFailed=El comando actual no tuvo éxito. El servidor de correo para la cuenta %1$S respondió: %2$S # LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below. # Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. # Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear. # Place the word %3$S in your translation where the server response should appear. imapFolderCommandFailed=La operación actual en '%2$S' no tuvo éxito. El servidor de correo para la cuenta %1$S respondió: %3$S # LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert): # Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. # Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear. imapServerAlert=Alerta desde la cuenta %1$S: %2$S