# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (protoOptions): # %S is replaced by the name of a protocol protoOptions=Protokolli %S omadused accountUsername=Kasutajanimi: # LOCALIZATION NOTE (accountColon): # This string is used to append a colon after the label of each # option. It's localizable so that the typography can be adapted. accountColon=%S: # LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo): # %S is replaced by the name of a protocol accountUsernameInfo=Palun sisesta konto %S jaoks kasutajanimi. # LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription): # %1$S is a hint for the expected format of the username # %2$S is the name of a protocol accountUsernameInfoWithDescription=Palun sisesta kasutajanimi (%1$S) konto %2$S jaoks. # LOCALIZATION NOTE (account.connection.error): # %S is the error message. account.connection.error=Viga: %S # LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl) # %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin. account.connection.errorUnknownPrpl=Protokolli '%S' jaoks ei ole pluginat. account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Konto ühendamiseks on vaja parooli. account.connection.errorCrashedAccount=Konto ühendamisel esines viga. # LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress): # %S is a message indicating progress of the connection process account.connection.progress=Ühendamine: %S… account.connecting=Ühendamine… account.connectedForSeconds=Ühendatud mõned sekundid. # LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single}, # account.reconnectIn{Double,Single}): # Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are # already localized in a downloads.properties file of the toolkit. account.connectedForDouble=Ühendatud %1$S %2$S ja %3$S %4$S. account.connectedForSingle=Ühendatud umbes %1$S %2$S. account.reconnectInDouble=Taasühendamiseni: %1$S %2$S ja %3$S %4$S. account.reconnectInSingle=Taasühendamiseni: %1$S %2$S. requestAuthorizeTitle=Autoriseerimise nõue # LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny): # the & symbol indicates the position of the character that should be # used as the accesskey for this button. requestAuthorizeAllow=&Luba requestAuthorizeDeny=&Keela # LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText): # %S is a contact username. requestAuthorizeText=%S lisas sind oma kontaktide nimekirja, kas lubad tal end näha? accountsManager.notification.button.accessKey=h accountsManager.notification.button.label=Ühenda kohe accountsManager.notification.userDisabled.label=Automaatne ühendamine on keelatud. accountsManager.notification.safeMode.label=Automaatse ühendamise sätteid eiratakse, sest rakendus töötab praegu ohutus režiimis. accountsManager.notification.startOffline.label=Automaatse ühendamise sätteid eiratakse, sest rakendus käivitati võrguta režiimis. accountsManager.notification.crash.label=Viimasel kasutamisel lõpetas rakendus ühendamisel ootamatult töö. Automaatne ühendamine on keelatud, et saaksid võimaluse sätteid muuta. # LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash. accountsManager.notification.singleCrash.label=Viimasel kasutamisel lõpetas rakendus uue või muudetud konto ühendamisel ootamatult töö. Seda kontot ei ühendatud, et saaksid selle sätteid muuta.;Viimasel kasutamisel lõpetas rakendus #1 uue või muudetud konto ühendamisel ootamatult töö. Neid kontosid ei ühendatud, et saaksid nende sätteid muuta. accountsManager.notification.other.label=Automaatne ühendamine on keelatud.