# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. #### Junk confirmResetJunkTrainingTitle=Berretsi confirmResetJunkTrainingText=Ziur iragazki moldakorraren trebatze datuak berrezarri nahi dituzula? #### Downloads desktopFolderName=Mahaigaina myDownloadsFolderName=Nire deskargak chooseAttachmentsFolderTitle=Hautatu karpeta #### Applications fileEnding=%S fitxategia saveFile=Gorde fitxategia # LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name useApp=Erabili %S useDefault=%S erabili (lehenetsia) useOtherApp=Erabili beste bat… fpTitleChooseApp=Hautatu aplikazio laguntzailea manageApp=Aplikazio xehetasunak… alwaysAsk=Beti eskatu delete=Ezabatu ekintza confirmDeleteTitle=Ezabatu ekintza confirmDeleteText=Ziur zaude ekintza hau ezabatu nahi duzula? # LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails): # %1$S = type description (for example "Portable Document Format") # %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)") typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S # LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt): # %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx") typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S) # LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt): # %1$S = type (for example "application/pdf") # %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx") typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S) #### Sound Notifications soundFilePickerTitle=Aukeratu soinua #### Remote content imagepermissionstext=Irudiak eta bestelako urruneko edukia zein webgunek karga dezakete zehatz dezakezu. Urruneko eduki guztia bidaltzailearen helbide elektronikoan oinarrituta ere onar dezakezu. Idatzi kudeatu nahi duzun gunearen helbidea edo helbide elektronikoa eta egin klik 'Blokeatu' edo 'Baimendu' botoian. imagepermissionstitle=Salbuespenak - Urruneko edukia #### Cookies cookiepermissionstitle=Salbuespenak - Cookieak cookiepermissionstext=Cookieak erabiltzeko baimena duten webguneak hemen ezar daitezke. Idatzi baimendu behar duzun webgunearen helbide zehatza eta egizu klik Blokeatu, Baimendu saio honetarako edo Baimendu botoian. #### Cookie Viewer hostColon=Ostalaria: domainColon=Domeinua: forSecureOnly=Zifratutako konexioak soilik forAnyConnection=Edozein konexio mota expireAtEndOfSession=Saio amaieran noCookieSelected= cookiesAll=Honako cookie hauek daude gorderik zure ordenagailuan: cookiesFiltered=Hurrengo cookieak bat datoz zure bilaketarekin: # LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # If you need to display the number of selected elements in your language, # you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. # For example this is the English string with numbers: # removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected removeSelectedCookies=Kendu hautatutakoa;Kendu hautatutakoak defaultUserContextLabel=Bat ere ez ####Preferences::Advanced::Network #LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache. # e.g., "Your cache is currently using 200 MB" # %1$S = size # %2$S = unit (MB, KB, etc.) actualDiskCacheSize=Zure cachea une honetan %1$S %2$S ari da erabiltzen diskoan actualDiskCacheSizeCalculated=Cache tamaina kalkulatzen… # LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name labelDefaultFont=Lehenetsia (%S) labelDefaultFontUnnamed=Lehenetsia # LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale, # e.g. English (United States) appLocale.label=Aplikazio lokala: %S appLocale.accesskey=l # LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings, # e.g. German (Germany) rsLocale.label=Eskualde ezarpen lokala: %S rsLocale.accesskey=E applications-type-pdf = Portable Document Format (PDF) # LOCALIZATION NOTE (previewInApp): %S = brandShortName previewInApp=Aurreikusi %S(e)n